X-HM21BT-K/-S Sistema Recetor com Leitor de CD Descubra os benefícios de registar o seu produto on-line em: http://www.pioneer.pt (ou http://www.pioneer.eu).
CUIDADO STANDBY/ON CLASS 11 LASER CLASS LASER PRODUCT PRODUCT D58-5-2-2a_A1_Pt
Símbolo para equipamento Exemplos de smbolos para pilhas Pb Cuidados com as ondas de rádio Esta unidade recorre a utilização da banda de radiofrequências 2.4 GHZ, que é utilizada por outros sistemas sem fios (micro-ondas, telefones sem fios, etc.) Nesse caso poderão ocorrer distorções na imagem da televisão.
01 Antes de começar 07 Reprodução de USB O que está na caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocação de pilhas no controlo remoto . . . . . . . . . 5 Usar o controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Reproduzir dispositivos de armazenamento USB . . . . . . . . 21 Reprodução repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Reprodução aleatória . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de começar 01 Português Capítulo 1: Antes de começar Colocação de pilhas no controlo remoto 1 Abra a tampa posterior e insira as pilhas conforme apresentado na imagem.
02 Componentes e funções Capítulo 2: Componentes e funções Controlo remoto 2 USB TUNER AUDIO IN BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 2 3 3 Botões de função de entrada 12 3 Botões para controlo de sistema micro CLOCK/TIMER Configurar o relógio e os temporizadores (página 12). SLEEP Consulte Utilizar a função "Sleep Timer" na página 14.
Componentes e funções Sistema de colunas Utilizer para alternar entre os modos estéreo e mono. (página 23) RDS ASPM 1 Utilize para pesquisar e memorizar automaticamente as estações RDS (página 24). 3 2 RDSDISPLAY Prima para alterar o modo de exibição de informação RDS (página 24). Utilize para abrir ou fechar a bandeja de disco (página 17). 13 Botões de controlo do som Ajuste a qualidade da imagem (página 13). 14 RANDOM Reproduzir aleatoriamente as faixas do CD, iPod ou USB (página 18).
02 Componentes e funções Painel frontal 1 2 3 4 5 VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN X-HM21 6 7 1 Botão STANDBY/ON 2 Sensor remoto 8 9 10 Liga e desliga o receptor (página 12). Recebe os sinais do controlo remoto. 3 Indicador TIMER 4 Exibição de caracteres 5 Controlo de volume 6 Botão INPUT 7 Entrada para auscultadores 8 Terminal AUDIO IN Acende-se quando o equipamento está desligado com a função do temporizador ativada.
Componentes e funções 02 1 2 3 4 Français 5 1 Acende-se quando o som está em modo Mute. 2 3 4 Função de temporizador está ativada. 5 Exibição de caracteres Exibe várias informações do sistema. Español Nota • O ícone da função Mute será apresentada a vermelho. Português Visor Iniciar a reprodução. Efetuar pausa durante a reprodução.
03 Ligações Capítulo 3: Ligações CUIDADO • Antes de efetuar qualquer ligações, certifique-se de desligar a alimentação do equipamento, retirando o cabo de alimentação da tomada. • Ligue o cabo de alimentação depois de concluir todas as ligações entre os dispositivos. Ligar as colunas • Puxe as abas e insira os fios não isolados. • Ligue o fio preto ao terminal (–) e o fio vermelho ao terminal (+). • Estas colunas estão blindadas magneticamente.
Ligações 03 Ligue a antena AM e antena FM como é apresentado abaixo. Para melhor receção do sinal e qualidade do som, ligue antenas externas (consulte Utilizar antenas externas adiante). Para melhorar a receção do sinal FM Utilize conector PAL (não incluído) para efetuar ligação de antena FM. Português Utilizar antenas externas Ligar as antenas fig. b fig. a Français Conector PAL ANTENNA ANTENNA 4 AM LOOP FM UNBAL 75 Ω 1 75 Ω cabo coaxial 1 3 Ligue os fios da antena AM.
04 Guia de iniciação Capítulo 4: Guia de iniciação Ligar o equipamento Controlo geral Prima o botão STANDBY/ON para ligar o equipamento. Uso posterior: Função Input Prima o botão STANDBY/ONSTANDBY/ON para ativar o modo de espera. Ao pressionar o botão INPUT na unidade principal, irá alterar o modo da função atual. Prima repetidamente INPUT para selecionar função pretendida. Nota CD FM AM • Em modo standby, a unidade irá ativar o modo de carga para iPod/iPhone/iPad, caso este esteja ligado.
Guia de iniciação 04 Configurar o despertador Equalizador Esta função é utilizada para configurar ou modificar as definições do temporizador. FLAT ACTIVE A flat and basic sound. A powerful sound that emphasizes low and high tones. A sound that allows the radio or DIALOGUE vocals to be heard more easily. A sound that can be enjoyed at night even with lower volume. Controlo P.BASS Ao ligar a unidade pela primeira vez à alimentação, esta estará em modo P.BASS, que realça as frequências mais baixas.
04 Guia de iniciação Ativar o despertador Pode reutilizar as configurações do temporizador já existentes. 1 Siga os passos 1 a 3 em “Configurar o despertador”. 2 Prima / para selecionar TIMER ON e, em seguida, prima ENTER. Desativar o despertador Utilizar auscultadores Insira a ficha dos auscultadores no terminal. Ao ligar os auscultadores, não haverá reprodução de som através de colunas.
Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad 05 Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad Modelos de iPod/ iPhone/ iPad compatíveis iPod/iPhone/iPad Terminal USB (Áudio apenas) Ligar o iPod/ iPhone/ iPad iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G iPhone 5 iPhone 5s Ligar o iPod/iPhone/iPad utilizando o suporte para iPad iPhone 5c 1 iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone iPad mini iPad (4ª geração) iPad (3ª geração) iPad 2 iPad Español São compa
05 Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad Reproduzir o iPod/ iPhone/ iPad 1 2 Ligue o seu iPod/ iPhone/ iPad. • Ao ligar o iPod/iPhone/iPad durante o processo de ligação da unidade, a reprodução do seu conteúdo não irá iniciar. Prima USB para selecionar a fonte de entrada. Será exibido no visor “USB” ou “/iPod”. 3 Ao finalizar o processo de reconhecimento, o conteúdo do seu dispositivo será reproduzido automaticamente.
Reprodução de discos 06 Reprodução de discos MP3: 1 Prima STANDBY/ON para ligar o equipamento. 2 Prima repetidamente CD no controlo remoto ou INPUT na unidade principal para selecionar a fonte de entrada em CD. 3 Prima OPEN/CLOSE para abrir a bandeja de disco. 4 Coloque o disco com a etiqueta para cima na bandeja, Español MP3 é um formato de compressão. É um acrónimo de MPEG Audio Layer 3.
06 Reprodução de discos CUIDADO • Não introduza dois discos na bandeja. • Não reproduza discos com formatos especiais (em formato de coração, octógono, etc.) Poderá causar problemas no funcionamento. • Não puxe a bandeja de discos em movimento. • Em caso de falhas energéticas, não puxe, nem empurre a bandeja. Espere até ao reestabelecimento de energia. • Certifique-se de introduzir discos de 8 cm no meio da bandeja.
Reprodução de discos Modo de repetição consistem em três tipo de reprodução: uma faixa, todas as faixas ou sequência programada. Para repetição de uma faixa: Prima REPEAT repetidamente até “REPEAT ONE” estar exibido no visor. Prima ENTER. PrimaREPEAT repetidamente até “REPEAT ALL” estar exibido no visor. Prima ENTER. Para repetição de faixas programada: Para cancelar a reprodução repetida: 1 Em modo de paragem, prima MEMORY/ PROGRAM no controlo remoto para entrar em modo de programação segura.
06 Reprodução de discos Acerca do download de MP3/WMA Especificar pastas para a reprodução Existe uma variedade de site onde possa efetuar download de música em formato MP3/WMA. Siga as instruções do site para efetuar o download de ficheiros de música. Poderá reproduzir estes ficheiros de música ao gravá-los para um disco CD-R/RW. • As faixas/ficheiros descarregados são apenas para o uso pessoal. Qualquer outro tipo de utilização sem autorização do seu proprietário é contra lei.
Reprodução de USB 07 Português Capítulo7: Reprodução de USB Reprodução em modo de repetição Modo de repetição consistem em três tipo de reprodução: uma faixa, todas as faixas ou sequência programada. 1 Prima USB para selecionar a fonte de entrada. Será exibido no visor “USB” ou “/iPod”. 2 Ligue o dispositivo de armazenamento USB. O número de pastas ou ficheiros armazenados no dispositivo USB serão exibidos no visor automaticamente. • Este recetor não suporta hub USB.
07 Reprodução de USB Especificar pastas para a reprodução Para especificar uma pasta para a reprodução, efetue os seguintes procedimentos: 1 Prima USB e ligue o dispositivo de armazenamento USB. 2 Prima FOLDER e pressione / para selecionar uma pasta para reprodução. 3 Prima ENTER. Será iniciada a reprodução a partir da primeira faixa da pasta. • Mesmo em modo de paragem, é possível pressionar / para selecionar uma pasta.
Utilização do sintonizador 08 Português Capítulo8: Utilização do sintonizador Receber transmissões FM estéreo: Ouvir rádio 0 STANDBY/ON OPEN/CLOSE USB TUNER AUDIO IN BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP EQUALIZER 1 2 3 4 5 6 P.BASS 7 8 PRESET DISPLAY + MUTE – – DIMMER TUNE+ FOLDER VOLUME TUNE– + RANDOM 0 MEMORY /PROGRAM MENU 9 REPEAT Esta função irá alterar o modo estéreo para mono, o que, por norma, melhora a recepção.
08 Utilização do sintonizador Recuperar estações memorizadas 1 Prima PRESET +/– para selecionar a estação pretendida. Pesquisar por estações memorizadas As estações guardadas na memoria deste sistema poderão ser pesquisadas automaticamente. (Pesquisa de estações memorizadas) 1 Mantenha pressionado PRESET +/–. O número da estação será exibido e estação es programadas serão sequencialmente sintonizadas de 5 em 5 segundos. 2 Prima novamente PRESET +/– ao encontrar estação pretendida.
Utilização do sintonizador Informações fornecidas por RDS STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD DISPLAY USB TUNER BT AUDIO CLOCK/TIMER FOLDER TUNE+ AUDIO IN SLEEP ENTER EQUALIZER 2 MEMORY /PROGRAM MENU 3 P.
09 Outras ligações Capítulo9: Outras ligações CUIDADO • Antes de efetuar qualquer ligação, certifique-se de que desliga o equipamento, retirando a ficha do cabo de alimentação da tomada AC. Ligação dos componentes auxiliares Ligue o componente de reprodução auxiliar ao terminal AUDIO IN, situado no painel frontal do equipamento. • • Este método pode ser utilizado para a reprodução de música a partir do iPod/ iPhone que não são compatíveis com a dock.
Bluetooth® Audio playback 10 Reprodução de áudio via Bluetooth® Tecnologia Bluetooth sem fios Dispositivo equipado com tecnologia Dispositivos sem tecnologia Bluetooth Leitor de música digital + Transmissor de áudio Bluetooth® (disponível para a venda) Dados de Esta unidade reproduz música armazenada nos dispositivos Bluetooth (telemóveis, leitores de música digital, etc.
Bluetooth® Audio playback 10 4 Confirme que o processo de emparelhamento do dispositivo Bluetooth foi finalizado. Se o processo de emparelhamento do dispositivo Bluetooth for efetuado corretamente, o nome do dispositivo Bluetooth será apresentado no ecrã. (Serão exibidos apenas os caracteres alfa numéricos. Outros caracteres serão indicados como "*”.) Reprodução de música a partir de um dispositivo Bluetooth 1 Prima o botão BT AUDIO. A unidade entrará em modo BT AUDIO.
Bluetooth® Audio playback Español As ondas de rádio recebidas por esta unidade incluem ondas que provêm diretamente do dispositivo equipado com a tecnologia Bluetooth (ondas diretas), bem como as ondas provenientes de várias direções devido à reflexos das paredes, dos móveis e edifícios (ondas refletidas). Dependendo da localização, as ondas refletidas (devido a obstáculos e objetos refletores) podem produzir ainda uma variedade de ondas refletidas, bem como a variação da condição de receção.
11 Informação adicional Capítulo 11: Informação adicional Resolução de problemas Algumas operações incorretas são muitas vezes confundidas com problemas e defeitos. Se acha que há algo de errado com este componente, verifique os pontos abaixo. Às vezes o problema pode estar noutro componente. Verifique outros componentes e aparelhos eléctricos em uso.
Informação adicional 11 Verificação Não é possível estabelecer ligação com o dispositivo Bluetooth . Sem reprodução de som ou o som é interrompido quando o dispositivo está ligado. Existem outros dispositivos por perto Nesse caso, afaste este dispositivos da unidade ou desligue-os que emitem ondas durante a utilização da unidade. electromagnéticas na banda 2.4 GHz (micro-ondas, dispositivo LAN sem fios, outros dispositivos Bluetooth, etc.
11 Informação adicional Problema Verificação Solução As pastas ou ficheiros não são apresentados por ordem alfabética. Não se trata de problemas com a unidade. A ordem de exibição de pastas ou ficheiros depende da ordem em que as pastas ou ficheiros foram gravados para o dispositivos USB. A unidade demora muito tempo a reconhecer o dispositivo USB.
Informação adicional 11 Português Discos e formatos compatíveis CD de áudio • CDs de áudio disponíveis no mercado • Discos CD-R/ -RW/ -ROM em formato CD-DA Ficheiros WMA gravados em discos CD-R/-RW/-ROM ou dispositivos de armazenamento USB. MP3 Ficheiros MP3 gravados em discos CD-R/-RW/-ROM ou dispositivos de armazenamento USB. Nota • Esta unidade não suporta discos multi-sessão. • A gravação multi-sessão é um método de gravação de dados em um único disco em duas ou mais sessões.
11 Informação adicional Não colocar objetos em cima desta unidade Não coloque objetos em cima desta unidade Não obstrua as ranhuras de ventilação Não utilize este equipamento sobre carpetes, camas, sofás,etc. Ao fazê-lo, irá dificultar a dispersão do calor e danificar o equipamento. Não expor ao calor. Não instale esta unidade em cima de u amplificador ou outro componente que gere calor.
Informação adicional os discos com formatos especiais (hexagonais, em forma de coração, etc.) não podem ser reproduzidos nesta unidade. Não utilize discos deste tipo, pois irão danificar o sistema. Repor as predefinições de fábrica Utilize os procedimentos abaixo indicados para repor as predefinições de fábrica. 1 Prima STANDBY/ON para ligar o equipamento. Reproduzir o iPod/ iPhone/ iPad 3 Prima OPEN/CLOSE para abrir a bandeja de disco. Prima STANDBY/ON enquanto pressiona .
11 Informação adicional Nota Especificações • Amplificador • Sintonizador Potência RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W+ 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) Gama de frequências (FM). . . . . . . . . . . . 87.5 MHz a 108 MHz Entrada para antena (FM) . . . . . . . . . . 75 não balanceado Gama de frequências (AM) . . . . . . . . . . . . 522 kHz a 1620 kHz Antena AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informação adicional 11 Português Français Español 37 Pt
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет D3-7-10-6_A1_Ru http://www.pioneer.