VSX-S510-K /-S /-W VSX-S310-K /-S Receptor AV Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.
ATENCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Índice Gracias por comprar un producto Pioneer. Lea las siguientes instrucciones para saber cómo utilizar este modelo adecuadamente. Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Organigrama de ajustes del receptor . . . . . . . . . . 6 01 Controles y visualizaciones Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice Contenido reproducible en una red . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la reproducción en una red . . . . . . . . . . . . . Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de los formatos de archivo reproducibles . . . . . . . 48 49 49 49 Restablecimiento de los ajustes por defecto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Limpieza del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: • Micrófono de configuración • Mando a distancia • Pilas secas AAA, IEC R03 (para confirmar el funcionamiento del sistema) x 2 • Antena de cuadro de AM • Antena de hilo de FM • Cable de alimentación • Tarjeta de garantía • Guía de inicio rápido • Hoja de PRECAUCIONES ACERCA DE LOS ALTAVOCES (solo en inglés) • Este manual de instrucciones (CD-ROM) Organigrama de ajustes del receptor Este equipo
Capítulo 1 Controles y visualizaciones 4 Panel frontal 4 5 6 7 8 15 16 17 18 19 17 20 7 58 21 1 2 3 9 1 STANDBY/ON 2 Conector PHONES Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido. El modo de escucha cuando se oye el sonido desde el auricular sólo puede seleccionarse desde el modo PHONES SURR, STEREO o STEREO ALC (el modo S.R AIR también puede seleccionarse con la entrada ADAPTER).
1 Indicadores 15 PHASE Se ilumina cuando se enciende Phase Control (página 38). 16 AUTO Se ilumina cuando la función Auto Surround está activada (página 36). 17 Indicadores del sintonizador RDS – Se ilumina durante la recepción de una emisión de RDS (página 35). (Para Europa) ST – Se ilumina durante la recepción de una emisión FM en modo autoestéreo (página 34). TUNE – Se enciende con un canal normal de radiodifusión. PRESET – Muestra cuándo una presintonía se ha registrado o recuperado.
1 Controles y visualizaciones Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (página 26). TOP MENU – Muestra el menú “superior” del Blu-ray Disc/ DVD. HOME MENU – Muestra la pantalla HOME MENU. RETURN – Permite confirmar y salir de la pantalla de menús actual. MENU – Muestra el menú TOOLS del reproductor Blu-ray Disc. Para acceder a este botón, primero se debe pulsar TUNER: TOOLS – Memoriza emisoras para recuperarlas (página 34); también se usa para cambiar el nombre (página 34).
1 9 Botón de ajuste de reproducción REPEAT – Permite ajustar la reproducción repetida. Cada pulsación alterna entre repetir una sola pista, repetir todo y desactivar repetir. RANDOM – Permite ajustar la reproducción aleatoria. Cada pulsación alterna entre reproducción aleatoria activada y desactivada. 10 Controles de otros componentes Se puede acceder a otros botones después de pulsar RECEIVER . (Por ejemplo SB CH, etc.
Capítulo 2 Conexión del equipo Determinación de la aplicación de los altavoces Esta unidad le permite diseñar varios sistemas de sonido envolvente, según el número de altavoces que tenga. • Asegúrese de conectar altavoces a los canales frontales derecho e izquierdo (L y R). • Si tiene dos altavoces de subgraves, el segundo de ellos se puede conectar al terminal SUBWOOFER 2. La conexión de dos altavoces de subgraves incrementa los sonidos graves para disfrutar de una reproducción de sonido más potente.
2 Conexión del equipo Algunos consejos para mejorar la calidad del sonido La disposición de los altavoces en la sala influye de manera importante en la calidad del sonido. Tenga en cuenta las siguientes pautas para obtener el mejor sonido del sistema. • Lo más apropiado es colocar los altavoces en ángulo con respecto a la posición de audición. El ángulo depende del tamaño de la sala. Para salas de grandes dimensiones, utilice un ángulo menor.
2 Conexión del equipo PRECAUCIÓN 4 Diagrama de conexiones de VSX-S510 • Por estos terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas. • Asegúrese de que no haya hilos expuestos del cable del altavoz en contacto con el panel trasero mientras el equipo está encendido.
2 Conexión del equipo Diagrama de conexiones de VSX-S310 Subwoofer activo Activación del terminal de altavoces Frontal izquierdo Frontal derecho Central LINE LEVEL INPUT LINE LEVEL INPUT CENTER PREOUT SUBWOOFER FRONT R L Sonido envolvente derecho Sonido envolvente izquierdo SURROUND R L VSX-S510: Cuando el El ajuste de Speaker System (VSX-S510 solamente) en la página 54 esté ajustado a SPB, cada pulsación del botón SP-A/B cambiará el SPAB utilizado para la reproducción: SP, SPA, SPB, SPAB.
2 Conexión del equipo Conexiones de los cables Asegúrese de no doblar los cables por encima del equipo (como se muestra en la ilustración). Si esto sucede, el campo magnético producido por los transformadores del equipo podría hacer que los altavoces produzcan un zumbido. Importante • Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. • Antes de desenchufar el cable de alimentación, coloque la unidad en modo de espera.
2 Conexión del equipo Cables de audio analógico Cables de audio digital Utilice cables fonográficos RCA estéreo para conectar componentes de audio analógico. Estos cables generalmente tienen una clavija roja y otra blanca; conecte las clavijas rojas a los terminales R (derechos) y las clavijas blancas a los terminales L (izquierdos). Utilice cables de audio digital coaxiales o cables ópticos (disponibles en comercios) para conectar componentes digitales a este receptor.
2 Conexión de componentes de reproducción y de un TV Conexión del equipo Reproductor DVD Reproductor de Blu-ray Disc Componentes compatibles con HDMI/DVI 7 Conexión mediante HDMI Si dispone de un componente (reproductor de Blu-ray Disc, etc.) equipado con HDMI o DVI (con HDCP), puede conectarlo a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado.
2 Conexión del equipo Reproductor DVD Reproductor de Blu-ray Disc Componentes compatibles con HDMI/DVI 4 7 HDMI OUT HDMI OUT Módulo de conexión 58 Consola de videojuegos VSX-S310 HDMI OUT HDMI IN OPTICAL IN1 (TV) MONITER OUT ANALOG IN1 (CD) VIDEO IN HDMI IN R Esta conexión es necesaria para ver la información en pantalla (OSD) del equipo en el televisor.
2 Conexión del equipo Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional (VSX-S510 solamente) Conexión a la red mediante la interfaz LAN (VSX-S510 solamente) Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modelo de Pioneer N.º AS-BT100 o AS-BT200) está conectado a esta unidad, puede utilizarse un producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital portátil, etc.) para escuchar música de forma inalámbrica.
2 Conexión del equipo Conexión de antenas Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte Uso de antenas exteriores más abajo). fig. b fig. a Para obtener mejores resultados, extienda la antena de FM por completo y fíjela en una pared o en el marco de una puerta. No la cubra ni la deje enrollada.
2 Conexión del equipo Conexión de un iPod Este receptor cuenta con un terminal iPod/iPhone o iPad (VSX-S510 solamente) exclusivo que le permitirá controlar la reproducción del contenido de audio de su iPod usando los controles de este receptor. VSX-S510 • Cuando conecte un iPhone a esta unidad, asegúrese de que entre ambos aparatos media una distancia de 20 cm como mínimo.
2 Conexión del equipo Conexión de un componente equipado con HDMI a la entrada del panel frontal (VSX-S510 solamente) Conexión del receptor Enchufe el receptor a la red sólo después de haber conectado al mismo todos los componentes, incluidos los altavoces. Para Reino Unido 1 Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN de la parte posterior del receptor. 2 Enchufe el otro extremo a una toma de corriente. Para Europa y Rusia Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA.
Capítulo 3 Configuración básica Antes de llevar a cabo la configuración (VSXS310 solamente) Cancelación de Auto Power Down (para Europa, Rusia y el Reino Unido) Este receptor le permite ajustar la configuración del sistema mediante la pantalla (OSD) que aparece en el televisor. • Para configurar el sistema, utilice las conexiones de vídeo compuesto. • Para conectar este receptor al televisor, consulte página 17.
3 Configuración básica cambiar a la entrada BD, pulse el botón BD del 4 Para mando a distancia. en el mando a distancia y, a 5 Pulse continuación, pulse el botón HOME MENU. RECEIVER Aparece Home Menu en su televisor. Utilice /// y ENTER en el mando a distancia para desplazarse por las pantallas y seleccionar los elementos del menú. Pulse RETURN para salir del menú actual. • Pulse HOME MENU en cualquier momento para salir del Home Menu.
3 Configuración básica 4 Otros problemas al utilizar la configuración automática MCACC Si el entorno de la sala no es el óptimo para la configuración automática MCACC (si hay demasiado ruido de fondo, ecos producidos por las paredes, obstáculos entre los altavoces y el micrófono), los ajustes resultantes pueden ser incorrectos. Compruebe si algún electrodoméstico (aire acondicionado, nevera, ventilador, etc.) puede estar afectando al ambiente y, en caso necesario, apáguelo.
Capítulo 4 Reproducción básica Reproducción de una fuente Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa. los componentes del sistema y el receptor. 1 Encienda Encienda primero el componente de reproducción (por ejemplo, un reproductor de DVD), el televisor y el subwoofer (si tiene uno) y, a continuación, encienda el receptor (pulse STANDBY/ON). • Asegúrese de que el micrófono de configuración esté desconectado.
4 • A (analógico) sólo se puede seleccionar para la entrada de televisión y de CD cuando se haya configurado el menú Input Assign (página 53). • Cuando se ajusta en H (HDMI) o C1/O1 (digital), 2 se ilumina cuando entra una señal Dolby Signal y DTS se ilumina cuando entra una señal DTS. • Cuando se selecciona una entrada digital (óptica o coaxial), este receptor sólo puede reproducir los formatos de señal digital Dolby Digital, PCM (32 kHz a 192 kHz) y DTS (incluido DTS 96 kHz / 24 bits).
4 Reproducción básica Sugerencia • A fin de disfrutar de las imágenes y/o sonido de los dispositivos conectados a cada terminal, seleccione la entrada con los pasos siguientes. Vídeo/Audio (HDMI) DVD VSX-S310 SAT/CBL GAME TV (Entrada de TV) RECEIVER CD O1 TUNER Audio Audio CD TV TV RECEIVER CD A RECEIVER El terminal de entrada de audio ANALOG IN1 está ajustado, por defecto, a CD. Si desea cambiarlo a entrada de TV, deberá cambiar los ajustes en el menú Input Assign (página 53).
4 Reproducción básica la entrada de TV para que se conecte con el 2 Cambie receptor. • Cambie la entrada del televisor a la entrada que conecta este receptor al televisor a través del correspondiente cable HDMI. Pulse iPod/USB para cambiar el receptor a la entrada de 3 iPod/USB. Cuando aparecen en pantalla los nombres de carpetas y archivos, está preparado para reproducir música desde el iPod.
4 Reproducción básica • Fíjese que los caracteres no latinos de la lista de reproducción aparecen como ‘#’ (VSX-S310 solamente). • Asegúrese de que el receptor está en espera cuando desconecte el dispositivo USB. buscando hasta que encuentre lo que quiere 2 Siga reproducir. A continuación, pulse para iniciar la el receptor y el televisor. 1 Encienda Consulte Conexión de un dispositivo USB en la página 21. la entrada de TV para que se conecte con el 2 Cambie receptor.
4 Reproducción básica Archivos de música Extensión FLAC (VSX-S510 solamente) Stream .flacd MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) .mp3a Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocidad de bits de cuantificación 2 canales Velocidad en bits 32 kbps a 320 kbps VBR/CBR Soportado/Soportado Frecuencia de muestreo Velocidad de bits de cuantificación Canal 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz 16 bits, 24 bits 2 ch Frecuencia de muestreo Velocidad de bits de cuantificación .
4 Reproducción básica ADAPTADOR Bluetooth para el disfrute inalámbrico de la música (VSX-S510 solamente) • Con el AS-BT100, es posible que algunas funciones no estén disponibles en este receptor. • Es imprescindible que el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth soporte perfiles A2DP.
4 Reproducción básica ADAPTER para cambiar el receptor a la entrada Audición de contenidos musicales de un 1 Pulse del ADAPTER. dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth con su sistema Pulse TOP MENU para seleccionar Bluetooth Setup. 2 ADAPTER para cambiar el receptor a la entrada Utilice / para seleccionar PIN y, a continuación, pulse 1 Pulse 3 ENTER. del ADAPTER.
4 Reproducción básica Recepción de radio El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Una vez que haya sintonizado una emisora, podrá memorizar la frecuencia para recuperarla más tarde; para más detalles, consulte Presintonización de emisoras más abajo. BAND para seleccionar FM MONO. Pulse Esto debería mejorar la calidad del sonido y permitirle disfrutar de la emisión.
4 Reproducción básica Introducción al sistema RDS (para Europa) El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la mayoría de emisoras de radio FM para proporcionar a los oyentes informaciones de diversos tipos, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que están emitiendo, por ejemplo. Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de buscar por tipo de programa.
Capítulo 5 Escuchar su sistema Elección del modo de escucha Este receptor ofrece varios modos de escucha para adaptarse a la reproducción de distintos formatos de audio. Elija uno según su entorno de altavoces o la fuente. escuche una fuente, pulse el botón de modo Mientras de escucha varias veces para seleccionar el modo de escucha que desee.
5 Escuchar su sistema Nota • En aquellos modos que producen sonido de 6.1 canales, se escucha la misma señal a través de ambos altavoces de sonido envolvente traseros (VSX-S510 solamente). Uso de Advanced surround ADV SURR ADVANCED SURROUND • Los efectos ECO MODE resultarán difíciles de lograr si los niveles de señal de entrada de audio son bajos, o si el volumen es bajo. F.S.S.ADVANCE (Front Stage Surround) La función Advanced Surround crea diversos efectos de sonido envolvente.
5 Escuchar su sistema Uso del recuperador de sonido (Sound Retriever) Reproducción con el ecualizador de calibración acústica • Valor por defecto: OFF Al quitar los datos de audio durante el proceso de compresión, a menudo la calidad de sonido experimenta una imagen de sonido desigual.
5 Escuchar su sistema • Si no ajusta correctamente la distancia de los altavoces, es posible que no saque el máximo provecho del efecto Phase Control. • El modo Phase Control no se puede poner en ON en los casos siguientes: - Cuando se active el modo PURE DIRECT. - Cuando los auriculares estén conectados. Uso del procesamiento del canal envolvente trasero (VSX-S510 solamente) Puede hacer que el receptor utilice automáticamente la descodificación de fuentes codificadas de 6.1 o 7.
5 Escuchar su sistema Ajuste de las opciones de Audio Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú AUDIO PARAMETER. Los valores predeterminados, si no se indican, aparecen en negrita. Importante • Tenga en cuenta que si un ajuste no aparece en el menú AUDIO PARAMETER, no está disponible debido a la fuente, los ajustes y el estado actuales del receptor.
5 Escuchar su sistema Ajuste/Qué hace Opciones automático)e A.DLY (Retardo Esta función corrige automáticamente el retardo de sonido a vídeo entre componentes conectados con un cable HDMI. El tiempo de retardo de sonido se ajusta en función del estado operativo de la pantalla conectada con un cable HDMI. El tiempo de retardo de vídeo se ajusta automáticamente según el tiempo de retardo de audio. central)f C.
Capítulo 6 Reproducción con funciones MULTIMEDIA (VSX-S510 solamente) Introducción Este receptor está equipado con el terminal LAN, y conectando sus componentes a estos terminales puede disfrutar de las características siguientes.
6 Acerca de HTC Connect Este receptor integra “HTC Connect”, que permite disfrutar de manera sencilla de contenidos musicales de un smartphone con certificado HTC Connect. 1 La transmisión de música (streaming) HTC Connect incorporada en este producto se ha desarrollado a partir de las pruebas de interoperabilidad definidas por el Programa de Certificación HTC Connect con los smartphones compatibles con HTC Connect.
6 Recepción de emisoras de radio de Internet La radio de Internet es un servicio de emisión de audio a través de Internet. Hay un gran número de emisoras de radio de Internet que emiten una variedad de servicios desde cualquier parte del mundo. Algunas pertenecen a individuos privados, que son quienes presentan los programas, las administran y se encargan de las emisiones, mientras que otras son las emisoras o redes de radio terrestres tradicionales.
6 Reproducción con funciones MULTIMEDIA (VSX-S510 solamente) Nota • Para eliminar una canción registrada, seleccione la carpeta Favorites, elija en ella la canción que quiera eliminar y pulse +Fav. La canción seleccionada se eliminará de la carpeta de Favorites. Menú Network Setup Configuración de la red para escuchar la radio por Internet en este receptor. 1 HOME MENU. 2 Pulse Se mostrará el menú de Network Setup en el televisor. Pulse NETWORK.
6 Reproducción con funciones MULTIMEDIA (VSX-S510 solamente) Nombre descriptivo 1 ‘Friendly Name’ desde el menú Network 2 Seleccione Configuration. ‘Edit Name’; a continuación, seleccione 3 Seleccione ‘Rename’. Seleccione ‘Network Configuration’ desde el menú Network Setup. Si después de haber cambiado el nombre desea restaurarlo a la configuración predeterminada, seleccione Default. el nombre que desea asignar a esta emisora.
6 Reproducción con funciones MULTIMEDIA (VSX-S510 solamente) Configuración de la red mediante el navegador Safari 1 Inicie el navegador Safari en el equipo. el icono Bookmark. Haga clic en Bonjour (a); a 2 Pulse continuación, seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark. Si la lista Bonjour no se muestra, acceda a la dirección IP “http://(dirección IP del receptor)” desde Safari. Nota • Se han confirmado los ajustes de la red para Mac OS X 10.7 y Safari 5.1.
6 Reproducción con funciones MULTIMEDIA (VSX-S510 solamente) la última versión del firmware en su ordenador 5 Busque (a) y luego pulse Upload (b). La extensión del firmware es fw. Seleccione un archivo que contenga la extensión fw. Se mostrará la pantalla de confirmación. Si desea continuar con la actualización del firmware, pulse OK. Una vez que el proceso de actualización del firmware haya comenzado, no podrá detenerlo.
6 • Hay casos en los que usted no podrá oír una emisora de radio de Internet aunque la emisora haya sido seleccionada de una lista de emisoras de radio. • Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use es posible que algunas funciones no sean compatibles. • Los formatos de archivos compatibles cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no compatibles con su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte al fabricante de su servidor.
6 Reproducción con funciones MULTIMEDIA (VSX-S510 solamente) • Con archivos WAV, FLAC, AIFF y Apple Lossless, la reproducción sucesiva de archivos de música que presenten el mismo formato, frecuencia de muestreo, número de bits de cuantificación y número de canales se llevará a cabo sin ninguna interrupción. - La reproducción sin interrupciones no es posible cuando el formato está siendo convertido (transcodificado) por el servidor. - La reproducción sin interrupciones no es posible en el modo DMR. .
Capítulo 7 Home Menu Uso de Home Menu En la siguiente sección se explica cómo realizar ajustes detallados para especificar cómo se está usando el receptor, y cómo adaptar un sistema de altavoces específico a su gusto. Importante • Si tiene unos auriculares conectados al receptor, desconéctelos. • VSX-S510: Si ha seleccionado la entrada NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB o ADAPTER, no podrá utilizar el Home Menu.
7 Home Menu el conjunto de altavoces que desea ajustar y, termine, pulse RETURN. 3 Seleccione 4 Cuando a continuación, seleccione el tamaño de altavoz. Volverá al menú Manual SP Setup. Utilice / para seleccionar el tamaño (y número) de cada uno de los siguientes altavoces: • Front – Seleccione LARGE si los altavoces delanteros reproducen las frecuencias bajas de manera efectiva, o si no ha conectado un subwoofer. Seleccione SMALL para enviar las frecuencias bajas al subwoofer.
7 Home Menu • Auto – Para ajustar automáticamente los niveles de los canales a medida que el tono de prueba se desplaza de un altavoz a otro. la opción de configuración que ha 4 Confirme seleccionado. Los tonos de prueba comenzarán a emitirse cuando pulse ENTER. Después de aumentar el volumen al nivel de referencia, se emitirán los tonos de prueba. 2c . Channel Level Test Tone [ Manual ] Please Wait . . .20 Caution Loud test tones will be output. Return el nivel de cada canal usando /.
7 Home Menu Está ajustado para apagar automáticamente el receptor una vez transcurrido un tiempo determinado (cuando la alimentación ha estado activa sin funcionamiento durante varias horas). • Si el nivel del volumen de entrada es excepcionalmente bajo, es posible que en algunos casos se active la función de apagado automático. • Durante la reproducción PhotoViewer, la reproducción continua sin realizar ninguna operación de control activará el apagado automático.
7 Home Menu • SP-B – Permite instalar el Altavoz B en otra sala para poder disfrutar de sonido estéreo (Plan [B]). • SB-Single – Sistema de sonido envolvente, con un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (una unidad) en la parte posterior. termine, pulse RETURN. 3 Cuando Volverá a Home Menu. Home Menu Ajusta la función de superposición a ON/OFF. 1 Seleccione ‘OSD Setup’ desde Home Menu. Ho m e Me nu 1 . Au t o M C AC C 2 . Manual SP Set u p 3 . I n p u t A ssig n 4. Au to Power D own 5.
Capítulo 8 Función de Control con HDMI (VSX-S510 solamente) Podrán llevarse a cabo las siguientes operaciones sincronizadas mediante la característica Control con un televisor Pioneer compatible con HDMI o un reproductor de Blu-ray Disc cuando el componente esté conectado al receptor mediante un cable HDMI. • Modo de amplificador sincronizado El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se puede silenciar usando el mando a distancia del televisor.
8 Función de Control con HDMI (VSX-S510 solamente) - Si la opción ARC no está ajustada a OFF, el consumo de energía durante el modo de espera aumentará. 7 Seleccione el ajuste de ‘Standby Through’ que desea. Cuando el receptor esté en el modo de espera, la señal de entrada HDMI seleccionada aquí se generará al TV mediante HDMI. • LAST – Se generará la señal de entrada HDMI previamente seleccionada.
Capítulo 9 Información adicional Solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. Eche un vistazo a los otros componentes y aparatos electrónicos que se están utilizando, ya que en ocasiones el problema puede residir ahí.
9 Asegúrese de que el ajuste de distancia del altavoz es correcto para todos los altavoces (consulte Distancia de altavoces en la página 53). Las emisiones de radio contienen una cantidad considerable de ruido. Conecte la antena (página 20) y ajuste la posición para obtener la mejor recepción. Aleje los cables sueltos de los hilos y terminales de la antena. Extienda al máximo la antena de cable FM, oriéntela correctamente y fíjela a una pared (o conecte una antena FM exterior).
9 La dirección IP está siendo configurada automáticamente. El proceso de configuración automática toma tiempo. Espere, por favor. Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un PC no se pueden reproducir. Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está instalado en su ordenador. Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su PC.
9 No se puede establecer ninguna conexión inalámbrica LAN entre el conversor de LAN inalámbrica y la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica, etc.). - Con el conversor de LAN inalámbrica conectado al receptor, encienda el receptor, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, y a continuación vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el receptor. - Para poder establecer conexiones a través de la LAN inalámbrica, deberá configurar el conversor de LAN inalámbrica.
9 Conecte la alimentación del televisor antes de conectar la alimentación del receptor. Ajuste a ON el Control con HDMI del lado del televisor (consulte las instrucciones de funcionamiento del TV).
9 aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operación inalámbrica. Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Safari, Bonjour y Mac son marcas registradas de Apple Inc., y están registradas en los EE.UU. y en otros países. El logotipo de Airplay es una marca registrada de Apple Inc. Apple Lossless Audio Codec Copyright © 2011 Apple Inc. Todos los derechos reservados.
9 Información adicional Importante • Si el Control con la función HDMI está ajustado a ON, la opción Standby Through de HDMI no está ajustada a OFF, o Network Standby está ajustado a ON, tal vez no pueda reinicializar la unidad. En tal caso, para reiniciarla deberá ajustar a OFF el Control con función HDMI, o bien poner la unidad en modo de espera apagando la alimentación de todos los dispositivos conectados y reiniciando la unidad una vez se haya apagado el indicador HDMI del panel frontal.
9 9 Información adicional Varios 4 Requisitos de potencia . . . . . . CA 220 V a 230 V, 50 Hz/60 Hz Consumo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 W (VSX-S510) 70 W (VSX-S310) En espera . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 W (VSX-S510, VSX-S310) En espera (control HDMI activado) . . . . . 0,7 W (VSX-S510) En espera (modo espera de red activado) . . . . . . . . . . 4 W (VSX-S510) En espera (control HDMI y modo espera de red activados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://www.pioneer.es http://www.pioneer.eu © 2013 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.