Receptor AV VSX- 924 -K/-S
Entorno de funcionamiento PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. 05 Reproducción básica Reproducción de una fuente............................................................................................................................................43 Reproducción de un iPod.................................................................................................................................................
10 Control de otros componentes del sistema 14 Información adicional Acerca del menú Remote Setup......................................................................................................................................76 Utilización de múltiples receptores.................................................................................................................................76 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes...................................................
Organigrama de ajustes del receptor 9 Organigrama para conexiones y ajustes del receptor 10 Reproducción básica (página 4 2) j La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes.
Antes de comenzar Características................................................................................................................................... 7 Comprobación del contenido de la caja.......................................................................................... 9 Instalación del receptor.................................................................................................................... 9 Instalación de las pilas................................................
01 Antes de comenzar Red Características % % Equipado con DAC de 24 bits para ESS Todos los canales están equipados con DAC para ESS SABRE Premier Audio. Los eliminadores de fluctuaciones proporcionan un sonido más claro. % Preparado para el servicio de streaming de música digital de Spotify Spotify es un servicio de streaming de música digital que le proporciona acceso bajo demanda a millones de canciones.
01 Antes de comenzar Reproducción/Procesamiento Instalación % % Reproducción de archivos de música de múltiples canales Este receptor permite la reproducción de archivos de música de múltiples canales con una resolución de hasta 96 kHz/24 bits. Se admite la reproducción de archivos WAV y FLAC mediante el puerto USB frontal y la red.
01 Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja Instalación del receptor Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: ! Micrófono de configuración (cable: 5 m) ! Mando a distancia ! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2 ! Antena de cuadro de AM ! Antena alámbrica de FM ! Cable de alimentación ! CD-ROM ! Guía de inicio rápido ! Folleto de seguridad ! Hoja de garantía ! Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superfici
01 Antes de comenzar Alcance del mando a distancia El mando a distancia puede no funcionar correctamente si: ! Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia del receptor. ! El sensor de mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a luz fluorescente. ! El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos. ! Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por infrarrojos para controlar el receptor.
Controles e indicadores Mando a distancia.......................................................................................................................... 12 Indicadores...................................................................................................................................... 14 Panel frontal....................................................................................................................................
02 Controles e indicadores El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema: ! Blanco – Control de receptor, control de televisor ! Azul – Control de otros dispositivos y cada entrada (TUNER, etc.) (Consulte las páginas 44, 45, 47, 48 y 79.) Mando a distancia Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.
02 Controles e indicadores 12 SLEEP Utilice este botón para poner el receptor en el modo de desconexión automática y seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor entre en este modo (página 73). 13 LED de mando a distancia Se enciende cuando se envía un comando desde el mando a distancia. 14 Botones SUB ZONE CONTROL ! Z2 (ZONE 2) – Si se mantiene pulsado este botón (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a distancia parpadea una vez, el modo cambia a control de Zona 2.
02 Controles e indicadores 8 Indicadores 1 AUTO HDMI DIGITAL ANALOG 2 L SL XL 3 C XC LFE 45 6 DIGITAL PLUS DSD PCM R TrueHD MULTI-ZONE PQLS ALC SR DTS HD ES 96/24 S.RTRV SOUND UP MIX XR MSTR CD TUNER AUTO SURROUND STREAM DIRECT PROLOGIC x ADV.SURROUND STANDARD SP AB SLEEP 8 1 16 17 7 8 iPod 18 DVD TV BD DVR 9 10 11 12 13 TUNED RDS ATT STEREO MONO HDMI ALC – Se ilumina cuando se selecciona el ALC (control automático de nivel) (página 52).
02 Controles e indicadores 9 Panel frontal 1 2 3 4 5 6 3 7 Conector PHONES Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido. 8 10 Conector MCACC SETUP MIC Conecte aquí el micrófono suministrado (página 37). 11 SPEAKERS ADVANCED MCACC FL OFF HDMI Use este botón para cambiar terminales de altavoces (página 71).
Conexión del equipo Conexión del equipo...................................................................................................................... 17 Panel trasero................................................................................................................................... 17 Determinación de la aplicación de los altavoces.......................................................................... 18 Colocación de los altavoces...................................................
03 Conexión del equipo Conexión del equipo Nota Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ser difícil. En este capítulo se explican los tipos de componentes que se pueden conectar para crear el sistema de cine en casa. Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales de entrada del receptor.
03 Conexión del equipo [B] Sistema de sonido envolvente de 7,2 canales (delanteros anchos) Determinación de la aplicación de los altavoces ! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FW) Esta unidad le permite construir varios sistemas de sonido envolvente según el número de altavoces que usted tenga. ! Asegúrese de conectar altavoces a los canales frontales derecho e izquierdo (L y R). ! También es posible conectar solamente uno de los altavoces traseros de sonido envolvente (SB) o no conectar ninguno.
03 Conexión del equipo [D] Sistema de sonido envolvente de 5,2 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) [F] Sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y conexión de HDZONE (Multizona) ! Ajuste Speaker System: Front Bi-Amp Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente de 5,2 canales.
03 Conexión del equipo Colocación de los altavoces Conexión de los altavoces Consulte la tabla de abajo para conocer las ubicaciones de los altavoces que planea conectar. Cada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–). Asegúrese de que estos terminales coincidan con los terminales de los propios altavoces. Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 6 W a 16 W.
03 Conexión del equipo Biamplificación de los altavoces Instalación del sistema de altavoces El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias.
03 Conexión del equipo Bicableado de los altavoces Configuración de biamplificación Sus altavoces también se pueden bicablear si son compatibles con la biamplificación. ! Con estas conexiones, el ajuste Speaker System no produce ninguna diferencia. Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente de 5.1 canales.
03 Conexión del equipo Acerca de HDMI El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emitan a través del terminal HDMI OUT. Si el televisor sólo se conecta a los conectores VIDEO MONITOR OUT de vídeo compuesto del receptor, todos los demás aparatos de vídeo deberán conectarse mediante conexiones de vídeo compuesto.
03 Conexión del equipo ! Cuando se conecta a un monitor compatible con HDMI/DVI usando el terminal HDMI OUT 2, cambie el ajuste de salida de HDMI a OUT 2 o OUT 1+2. Consulte Cambio de la salida HDMI en la página 71. Además, MAIN/HDZONE deberá ponerse antes en MAIN (página 95). ! Para los componentes de entrada se pueden hacer otras conexiones que no sean las de HDMI (consulte Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI en la página 25).
03 Conexión del equipo ! Con los ajustes por defecto, el vídeo conectado con el cable de vídeo o el cable de componentes no se emite desde el terminal HDMI. Para reproducir vídeo, debe cambiar la entrada de vídeo al dispositivo conectado con el cable de vídeo o el cable de componentes y ajustar V.CONV en ON (página 69). ! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con cables de audio (página 24).
03 Conexión del equipo ! Para escuchar el audio HD con este receptor, conecte un cable HDMI y use el cable de vídeo analógico para la entrada de las señales de vídeo. Dependiendo del reproductor puede que no sea posible dar salida simultáneamente a señales de vídeo a HDMI y a otras salidas de vídeo (compuesto, etc.), y puede que sea necesario hacer ajustes de salida de vídeo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor para tener más información.
03 Conexión del equipo Monitor compatible con HDMI/DVI Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo Los receptores satelitales/por cable y los sintonizadores de TV digitales terrestres son todos ejemplos de ‘equipos descodificadores’. Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el equipo decodificador (consulte El menú Input Setup en la página 39).
03 Conexión del equipo Conexión de otros componentes de audio Conexión de amplificadores adicionales Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio para su reproducción. Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el componente (consulte también El menú Input Setup en la página 39).
03 Conexión del equipo Conexión de antenas externas Conexión de antenas de AM/FM Para mejorar la recepción en FM, conecte una antena de FM externa al FM UNBAL 75 W. Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se muestra abajo. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (consulte Conexión de antenas externas en la página 29).
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE básica (ZONE 2) Configuración MULTI-ZONE % Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE adecuadas, este receptor puede alimentar a un máximo de tres sistemas independientes en habitaciones diferentes. Se pueden reproducir al mismo tiempo fuentes diferentes en tres zonas o, según sus necesidades, también se puede utilizar la misma fuente.
03 Conexión del equipo Conexión multizona mediante el terminal HDMI y los terminales de los altavoces (HDZONE) Configuración MULTI-ZONE utilizando el terminal HDMI (HDZONE) Importante ! Los ajustes deberán cambiarse en ZONE Setup para usar la función HDZONE (página 95). ! Para usar las funciones HDZONE, ponga Control o Control Mode de HDMI Setup en OFF. Para conocer detalles, consulte Configuración de HDMI en la página 63.
03 Conexión del equipo Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conexión de un iPod Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet). Cuando se conecta de esta forma, usted puede reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red local, incluyendo su ordenador.
03 Conexión del equipo Conexión de un aparato compatible con MHL Conexión a una LAN inalámbrica Se puede conectar un aparato móvil compatible con MHL para disfrutar de vídeos 3D/Full-HD, audio multicanal de alta calidad, fotos, etc., pudiéndose cargar la batería en el receptor. Use el cable MHL para conectar el aparato. La conexión inalámbrica a la red se puede hacer a través de la conexión de LAN inalámbrica. Use el AS-WL300 vendido por separado para hacer la conexión.
03 Conexión del equipo Conexión de un receptor IR Conexión del receptor Si guarda los componentes estéreo en un armario cerrado o en una unidad de estantes, o si quiere usar el mando a distancia de zona secundaria en otra zona, puede usar un receptor IR opcional (como una unidad Niles o Xantech) para controlar el sistema, en lugar del sensor del mando a distancia del panel frontal de este receptor.
Configuración básica Cómo utilizar el AVNavigator integrado...................................................................................... 36 Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC).... 37 El menú Input Setup....................................................................................................................... 39 Configuración del modo de operación.........................................................................................
04 Configuración básica ! En un Mac, inicie Safari y haga clic en que se muestra en ‘Bonjour’ en la barra Favoritos. Cómo utilizar el AVNavigator integrado El AVNavigator integrado está equipado con Wiring Navi, que permite realizar la conexión de este receptor y la configuración inicial en modo interactivo. Simplemente siguiendo los mensajes de la pantalla para conectar y configurar la unidad, se puede realizar de forma sencilla un ajuste inicial muy preciso.
04 Configuración básica ! Si utiliza un dispositivo Android, en Google Play Store, descargue iControlAV5, que es una aplicación gratuita. Tras iniciar iControlAV5, siga las instrucciones de la pantalla. A continuación, en la pantalla Home, toque el icono. PRECAUCIÓN ! Los tonos de prueba usados en la configuración totalmente automática de MCACC se emiten a alto volumen. 1 Pulse u STANDBY/ON para encender el receptor y su televisor.
04 Configuración básica ! MCACC – Las seis memorias MCACC se utilizan para almacenar los ajustes de sonido envolvente de las distintas posiciones de escucha. Simplemente elija una memoria sin usar (puede cambiarle el nombre más adelante en Gestión de datos en la página 87). ! Measurement Type – Cuando se ajusta Basic, se realiza la medición mínima necesaria en un breve período de tiempo. Cuando se ajusta Expert, se realiza una medición precisa y detallada, por lo que tardará algún tiempo.
04 Configuración básica Valor por defecto de la función de entrada y posibles ajustes El menú Input Setup Los terminales del receptor suelen corresponderse con el nombre de una de las funciones de entrada. Si ha conectado componentes a este receptor de una forma distinta (o además) de los predeterminados a continuación, consulte El menú Input Setup en la página 39para indicarle al receptor cómo los ha conectado. Los puntos (k) indican posibles asignaciones.
04 Configuración básica Ajustes/elementos que se pueden usar Descripciones V.WIDE (Ancho virtual) Crea un sonido de canal ancho virtual para la reproducción. 67 V.DEPTH (Profundidad virtual) Reproduce con un campo acústico apropiado para imágenes 3D. 67 ALL (INPUT SELECTOR) Cambia la entrada. 43 VOLUME +/–, MUTE Utilice este botón para ajustar el nivel de volumen. 43 LISTENING MODE Selecciona sus modos de escucha favoritos. 51 PQLS Reproduce usando la función PQLS.
04 Configuración básica Acerca del menú inicial Este menú inicial del receptor (HOME MENU) se puede usar para hacer varios ajustes y verificar y ajustar elementos que han sido establecidos. ! La visualización OSD sólo se visualiza cuando el terminal HDMI OUT 1 del receptor y la entrada HDMI del televisor están conectadas con un cable HDMI. Si el televisor está conectado con algo que no sea un cable HDMI, observe la visualización del panel frontal mientras realiza varias operaciones y ajustes.
Reproducción básica Reproducción de una fuente......................................................................................................... 43 Reproducción de un iPod............................................................................................................... 44 Reproducción de un aparato USB.................................................................................................. 45 Reproducción de un aparato compatible con MHL..........................................
05 Reproducción básica 4 Reproducción de una fuente Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del volumen. Reduzca el nivel de volumen en el televisor de modo que escuche solamente el sonido emitido por los altavoces conectados al receptor. Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa.
05 Reproducción básica 1 Utilice i/j para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse ENTER para buscar esa categoría. Reproducción de un iPod ! La página cambia cuando se pulsa o o p en la pantalla de la lista. ! Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse RETURN. Este receptor cuenta con el terminal iPod/iPhone que le permitirá controlar la reproducción del contenido de audio de su iPod usando los controles de este receptor.
05 Reproducción básica Controles de reproducción básicos Reproducción de un aparato USB Los botones del mando a distancia de este receptor se pueden usar para la reproducción básica de los archivos guardados en aparatos de memoria USB. ! Pulse iPod USB para poner el mando a distancia en el modo de operación iPod/USB. Usando la interfaz USB de la parte frontal de este receptor se pueden reproducir archivos.
05 Reproducción básica Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La función USB de este receptor es compatible con los formatos siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles.
05 Reproducción básica 4 Recepción de radio El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Si ya conoce la frecuencia de la emisora que desea sintonizar, consulte Sintonización directa de una emisora más abajo.
05 Reproducción básica ! Si se escucha cualquier ruido mientras se muestra la pantalla RT, puede que algunos caracteres no se muestren correctamente. ! Si aparece NO RT DATA en la pantalla RT, significa que no se está enviando ningún dato RT desde la emisora. ! Si aparece NO PS DATA en la pantalla PS, esto significa que no se pueden recibir datos PS. ! Si aparece NO PTY DATA en la pantalla PTY, significa que se pueden recibir datos PTY.
05 Reproducción básica Operación del mando a distancia Escuchar música en la unidad desde un dispositivo con Bluetooth El mando a distancia suministrado con esta unidad le permite reproducir y parar medios, y realizar otras operaciones. 1 2 Notas Conexión de la unidad (registro inicial) 3 Para que la unidad reproduzca música guardada en un dispositivo con Bluetooth, debe conectarla primero.
05 Reproducción básica Reflejos de ondas radioeléctricas Precaución con las ondas radioeléctricas Las ondas de radio recibidas por esta unidad incluyen la procedentes directamente del dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth (ondas directas) y ondas procedentes de varias direcciones al reflejarse en paredes, muebles y en el edificio (ondas reflejas).
Uso del sistema Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha............................ 52 Selección de memorias MCACC..................................................................................................... 54 Selección de la señal de entrada................................................................................................... 54 Mejor sonido con el control de fase...........................................................................................
06 Uso del sistema Con fuentes de dos canales, puede seleccionar entre: ! Pro Logic IIx MOVIE – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero) especialmente apropiado para películas Pro Logic IIx MUSIC – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero), especialmente apropiado ! para música ! Pro Logic IIx GAME – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero), especialmente apropiado para videojuegos PRO LOGIC – Sonido envolvente de 4.
06 Uso del sistema Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados Uso de alimentación directa Puede utilizar la función Efectos de sonido envolvente avanzados para crear una amplia variedad de efectos de sonido envolvente adicionales. La mayoría de los modos de sonido envolvente avanzado está concebida para utilizarse con bandas sonoras de películas, pero algunos modos también son apropiados para fuentes musicales. Pruebe distintos ajustes con diversas bandas sonoras para decidir cuál prefiere usar.
06 Uso del sistema Selección de memorias MCACC Mejor sonido con el control de fase ! Ajuste por defecto: MEMORY 1 Si ha calibrado el sistema para distintas posiciones de escucha, puede cambiar entre los ajustes para adaptarse al tipo de fuente que escucha y al lugar donde está sentado (por ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).
Reproducción con funciones NETWORK Introducción.................................................................................................................................... 56 Reproducción con funciones de red.............................................................................................. 57 Acerca de la reproducción de la red.............................................................................................. 60 Acerca de los formatos de archivo reproducibles..................
07 Reproducción con funciones NETWORK Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes Introducción AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. Para usar AirPlay, seleccione su receptor en su iPod touch, iPhone, iPad o en iTunes. *1 La entrada del receptor cambiará automáticamente a AirPlay cuando se use AirPlay.
07 Reproducción con funciones NETWORK Cuando se visualice la pantalla de listas desde la pantalla de reproducción, esta última reaparecerá automáticamente si no se hace ninguna operación durante tres minutos mientras se visualiza la pantalla de lista. Sólo se pueden reproducir archivos que tengan la marca . En el caso de las carpetas con la marca , use i/j y ENTER para seleccionar la carpeta y los archivos de audio deseados. ! Cuando se pulse o o p en la pantalla de listas, la página cambia.
07 Reproducción con funciones NETWORK Acerca de la lista de radio de Internet Escucha de la radio de Internet Pandora La lista de emisoras de radio de Internet de este receptor es creada, editada y administrada por el servicio de base de datos vTuner para uso exclusivo con este receptor. Para conocer detalles de vTuner, consulte vTuner en la página 117.
07 Reproducción con funciones NETWORK Utilización de la función de reproducción de streaming de audio de Spotify desde la aplicación Spotify Acerca de la reproducción de streaming de audio de Spotify Spotify es un servicio de distribución de streaming de música gestionado por Spotify Ltd. que distribuye música a través de Internet. Puede disfrutar del streaming de audio de Spotify en esta unidad, en su teléfono inteligente o en otro dispositivo móvil digital.
07 Reproducción con funciones NETWORK Descargo de responsabilidad para el contenido de terceros Acerca de la reproducción de la red Acceso a los contenidos proporcionados por terceros requiere una conexión de Internet de alta velocidad y también puede ser requerido una cuenta registrada y una suscripción de pago. Los servicios de contenidos ofrecidos por terceros podrían modificarse, suspenderse o interrumpirse en cualquier momento y sin previo aviso.
07 Reproducción con funciones NETWORK Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La característica NETWORK de este receptor soporta los formatos de archivo siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles.
Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI........................................................................................ 63 Para hacer conexiones de Control con HDMI............................................................................... 63 Configuración de HDMI.................................................................................................................. 63 Antes de usar la sincronización................................................................
08 Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI Configuración de HDMI Las operaciones sincronizadas indicadas más abajo con un televisor o reproductor Blu-ray Disc Pioneer compatible con Control con HDMI se pueden realizar cuando el componente está conectado al receptor con un cable HDMI. ! El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se puede silenciar usando el mando a distancia del televisor.
08 Función Control con HDMI ! Cuando se establece algo que no sea OFF para este ajuste, la entrada HDMI del receptor se puede cambiar aunque el receptor esté en el modo de espera. (Cambie apuntando el mando a distancia al receptor y pulsando el botón HDMI, BD, DVD o SAT/CBL.) ! Otro ajuste que no sea OFF incrementará el consumo de energía en el modo de espera. ! Este ajuste se puede usar hasta con aparatos que no son compatibles con la función Control con HDMI.
08 Función Control con HDMI Sound Retriever Link Cuando se reproduce un archivo de audio comprimido en el reproductor, la información de velocidad de bits del archivo se adquiere usando el Control con función HDMI, y el sonido se optimiza en el receptor basándose en esta información. Para activar la función Sound Retriever Link, haga el ajuste indicado más abajo. 1 Ponga el Control de HDMI Setup en ON y ponga Control Mode en ON. Consulte Configuración de HDMI en la página 63. 2 Ponga el S.
Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio.................................................................................................... 67 Ajuste de las opciones de vídeo.................................................................................................... 69 Cambio de salida (OUTPUT PARAMETER)..................................................................................... 71 Cambio del nivel del canal durante la escucha..................................................
09 Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio Ajuste Función Opción(es) OFF S.RTRV (Recuperador automático de sonido) Con la función del recuperador automático de sonido, el proceso DSP se usa para compensar la pérdida de datos de audio durante la compresión, mejorando la sensación de densidad y modulación del sonido.
09 Uso de otras funciones Ajuste Función Loud Mgmt (Gestión de sonoridad) ON Este es un ajuste de la función de procesamiento posterior del decodificador Dolby TrueHD. Si establece el ajuste en OFF, puede disfrutar de una calidad de sonido superior. Esto sólo se puede establecer cuando DRC se pone en OFF y la señal OFF de entrada es una señal Dolby TrueHD. Opción(es) LFE (Atenuación de LFE) Algunas fuentes de audio incluyen tonos graves ultrabajos.
09 Uso de otras funciones ! No es posible utilizar el modo de altura virtual cuando los auriculares están conectados a este receptor ni cuando se ha seleccionado cualquiera de los modos estéreo, Front Stage Surround Advance, Sound Retriever Air o Stream Direct. ! Sólo puede usar el modo alto virtual si los altavoces de sonido envolvente están activados y la opción FH está en NO. Tampoco se puede usar cuando se reproducen señales con información del canal alto delantero real.
09 Ajuste Uso de otras funciones Función Opción(es) Ajuste BNR c Función Opción(es) Ajusta el equilibro de rojos/verdes. Reduce el ruido de bloque (distorsión en forma de bloque generada al hacer la compresión MPEG) en la imagen. c c 0 a +8 d Predet.: 0 HUE 0 c –6 a +6 d Predet.: 0 d (La imagen sólo es un ejemplo para verificar el efecto.) Reduce el ruido de mosquito (distorsión generada en los contornos de la imagen al hacer la compresión MPEG) en la imagen.
09 Uso de otras funciones Cambio de salida (OUTPUT PARAMETER) Notas ! La salida del subwoofer depende de los ajustes realizados en Configuración manual de los altavoces en la página 90. Sin embargo, si se selecciona la opción SP: B ON arriba, el subwoofer no emitirá sonido (el canal LFE no se mezclará). ! Todos los sistemas de altavoces (excepto las conexiones Speaker B) se desactivan cuando se conecta un par de auriculares. Pulse OUT P.
09 Uso de otras funciones Controles ZONE 2 del mando a distancia Uso de los controles MULTI-ZONE Antes de las operaciones, mantenga pulsado Z2 en el mando a distancia (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a distancia parpadee una vez. En la tabla siguiente se muestran los posibles controles ZONE 2 del mando a distancia: En los pasos siguientes se utilizan los controles del panel frontal para ajustar el volumen de la zona secundaria y seleccionar las fuentes.
09 Uso de otras funciones Ajustes de red para un navegador de web Cómo comprobar los ajustes del sistema Los ajustes de red y los ajustes de las cuentas Pandora se pueden hacer usando el navegador de un ordenador conectado en la misma LAN que el receptor. Utilice la pantalla de estado para comprobar los ajustes actuales de funciones como el procesamiento del canal de sonido envolvente trasero y la memoria MCACC actual. 1 Pulse u STANDBY/ON para encender el receptor. 1 Pulse STATUS.
09 Uso de otras funciones Cómo restablecer el sistema Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. Para ello, utilice los controles del panel frontal. Ponga MULTI-ZONE en MULTI ZONE OFF. ! Desconecte de antemano el aparato iPod o de memoria USB del receptor. ! Ponga el Control con HDMI en OFF (consulte Configuración de HDMI en la página 63).
Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup.................................................................................................... 76 Utilización de múltiples receptores............................................................................................... 76 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes.................................................. 76 Selección directa de códigos de preajuste....................................................
10 Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup Uso del mando a distancia para controlar otros componentes El modo Remote Setup se establece pulsando el botón de número mientras se pulsa RCU SETUP. Los diferentes elementos del menú Remote Setup se describen más abajo. Para sus procedimientos de configuración, consulte las explicaciones de los elementos respectivos.
10 4 Control de otros componentes del sistema 3 Coloque los dos mandos a distancia frente a frente y, en el mando a distancia de este receptor, pulse el botón que desea programar. Repita los pasos 2 y 3 para otros componentes que quiera controlar. Para probar el mando a distancia, encienda o apague (modo de espera) el componente pulsando u SOURCE. Si no funciona, seleccione el siguiente código de la lista (si hay uno). 5 El LED parpadea una vez, deja de parpadear y luego queda encendido.
10 Control de otros componentes del sistema Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. ! Cuando se establecen códigos de preajuste, todas las señales aprendidas en los botones de las funciones de entrada se cancelarán.
10 Control de otros componentes del sistema TV y componentes de audio/vídeo Control de componentes Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados (para más detalles, consulte Uso del mando a distancia para controlar otros componentes en la página 76). Utilice los botones de función de entrada para seleccionar el componente.
10 Control de otros componentes del sistema Componentes de audio/vídeo TV (Proyector) Botón (Botones) LD CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE Botón (Botones) TV (Proyector) u SOURCE POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF u SOURCE POWER ON Botones de números numéricos numéricos numéricos — 1 MOVIE CLEAR 2 STANDARD 3 DYNAMIC 4 USER1 5 USER2 6 USER3 7 COLOR+ 8 SHARP+ CLR +10 >10/CLEAR CLEAR ENTER (CLASS) ENTER DISC/ENTER OPEN/CLOSE ENTER — MSc TOP MEN
El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC................................................ 82 MCACC automática (Experto)........................................................................................................ 82 Configuración manual de MCACC................................................................................................. 84 Verificación de datos de la MCACC...................................................................................
11 El menú Advanced MCACC 2 Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC El sistema Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calibration) fue desarrollado en los laboratorios de Pioneer con la finalidad de que los usuarios puedan hacer fácilmente y con mucha precisión ajustes de igual nivel que los realizados en estudios.
11 3 El menú Advanced MCACC Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP MIC del panel frontal. 8 Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el micrófono.
11 El menú Advanced MCACC 2 Configuración manual de MCACC Ajuste el nivel del canal izquierdo. Éste será el nivel del altavoz de referencia, por lo que es aconsejable mantener el nivel a aproximadamente 0.0dB para tener suficiente margen para ajustar el nivel de los otros altavoces. ! Los tonos de prueba se emitirán cuando pulse ENTER. Puede utilizar las opciones del menú de configuración Manual MCACC para hacer ajustes detallados una vez que esté más familiarizado con el sistema.
11 El menú Advanced MCACC ! No puede seleccionar 63Hz para el canal, que se establece en SMALL utilizando Speaker Setting. ! Las frecuencias que se pueden ajustar mediante el canal SW son 31Hz, 63Hz, 125Hz y 250Hz. ! En función del ajuste de la frecuencia de transición, algunas frecuencias son menos efectivas. Onda estacionaria ! Ajuste por defecto: ON/ATT 0.
11 El menú Advanced MCACC ! Advanced EQ Setup – Utilice esta opción para seleccionar el período de tiempo que se utilizará para el ajuste de frecuencia y la calibración, según la medición de reverberación del área de escucha.
11 El menú Advanced MCACC 1 Pulse MAIN RECEIVER para cambiar el mando a distancia al modo de funcionamiento del receptor y pulse HOME MENU. Distancia de altavoces Use esto para visualizar la distancia de los canales diferentes a la posición de escucha. Para más detalles, consulte Distancia de altavoces en la página 91. 1 Aparecerá una pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) en el televisor. Utilice i/j/k/l y ENTER para desplazarse por las pantallas y seleccionar opciones en los menús.
11 El menú Advanced MCACC Cómo borrar una memoria MCACC Si ya no va a usar una de las memorias MCACC almacenadas, puede optar por borrar los ajustes de calibración de esa memoria. 1 Seleccione ‘MCACC Memory Clear’ desde el menú de configuración Data Management. 2 Seleccione la memoria MCACC que desea borrar. Asegúrese de que no sobrescribe ninguna memoria MCACC que esté utilizando actualmente (esta acción no se puede deshacer). 3 Seleccione ‘OK’ para confirmar y borrar la memoria.
Menús System Setup y Other Setup Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup....................................................... 90 Configuración manual de los altavoces........................................................................................ 90 Menú Network Setup..................................................................................................................... 92 Verificación de la información de la red.........................................................
12 Menús System Setup y Other Setup ! Speaker System – Especifica cómo utiliza usted los terminales de los altavoces traseros de sonido envolvente y de los altavoces B (página 90). ! Speaker Setting – Especifica el tamaño y el número de altavoces conectados (página 91). ! Channel Level – Ajusta el balance general del sistema de altavoces (página 91). ! Speaker Distance – Especifica la distancia de los altavoces respecto de la posición de audición (página 91 ).
12 Menús System Setup y Other Setup Seleccione esta opción para especificar la configuración de los altavoces (tamaño, número de altavoces y frecuencia de transición). Le recomendamos asegurarse de que los ajustes realizados en Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) en la página 37son correctos. Tenga en cuenta que este ajuste se aplica a todas las memorias MCACC y no puede ajustarse por separado. combinación suena mejor.
12 Menús System Setup y Other Setup IP Address Curva X La dirección de IP que vaya a introducirse deberá definirse dentro de los márgenes siguientes. Si la dirección IP definida sobrepasa los márgenes siguientes, usted no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Clase A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254 Clase B: 172.16.0.1 a 172.31.255.254 Clase C: 192.168.0.1 a 192.168.255.
12 Menús System Setup y Other Setup Espera de red Configuración de MHL Este ajuste permite que la función AVNavigator controle el receptor desde un ordenador conectado a la misma LAN que el receptor que va a ser usado cuando éste esté en el modo de espera. 1 Seleccione ‘Network Standby’ desde el menú Network Setup. 2 Especifique si el proceso Network Standby es ON o OFF. Selecciona si la entrada se va a cambiar automáticamente o no a MHL cuando se conecta un aparato compatible con MHL.
12 Menús System Setup y Other Setup Desconexión automática de la alimentación Configuración del modo de mando a distancia Se puede establecer la desconexión automática de la alimentación si no se realiza ninguna entrada de señales de audio o vídeo en el receptor durante un periodo específico de tiempo.
12 Menús System Setup y Other Setup Si se visualiza “This is the latest version. There is no need to update.” no ha sido encontrado archivo de actualización. 4 PRECAUCIÓN ! Note que cuando Volume Level se pone en 0 dB Fixed, la salida de audio por los terminales AUDIO ZONE 2 OUT se ajusta al máximo. Además, dependiendo del ajuste del volumen en el amplificador conectado, puede que se produzcan volúmenes altos aunque Volume Level se ponga en –40 dB Fixed. Para actualizar, seleccione OK.
12 Menús System Setup y Other Setup Ajustes de red usando Safari Uso de Safari para establecer un nombre amigable 1 1 Inicie Safari en su ordenador. Inicie Safari en su ordenador. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark.
12 Menús System Setup y Other Setup 6 Uso de Safari para actualizar el firmware 1 Examine el firmware más reciente en su ordenador (a) y luego pulse Upload (b). Los archivos de firmware tienen la extensión “fw”. Seleccione un archivo con la extensión “fw”. La pantalla de confirmación se visualiza. Si continúa con la actualización del firmware, pulse OK. El proceso de actualización del firmware no se puede detener una vez iniciado.
Preguntas más frecuentes Solución de problemas................................................................................................................... 99 Alimentación................................................................................................................................... 99 Ausencia de sonido........................................................................................................................ 99 Otros problemas de audio..................................
13 Preguntas más frecuentes Solución de problemas Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
13 Preguntas más frecuentes Síntoma Solución Síntoma Solución Los altavoces de sonido envolvente traseros no emiten sonido. Compruebe que los altavoces de sonido envolvente trasero están ajustados en LARGE o SMALL y que los altavoces de sonido envolvente no están ajustados en NO (consulte Ajuste de altavoz en la página 91). Los componentes analógicos emiten sonido, pero no los digitales (DVD, LD, CD, etc.).
13 Preguntas más frecuentes Síntoma Solución Parece que la función Distancia de precisión no tiene ningún efecto audible. Si es aplicable, compruebe que el filtro de paso bajo del subwoofer está desactivado o que el corte de paso bajo está ajustado en el ajuste de frecuencia más alto. Si hay una opción PHASE en el subwoofer, ajústela en 0º (o según el subwoofer, en el ajuste que piense que tiene el mejor efecto general sobre el sonido).
13 Preguntas más frecuentes Síntoma Solución Síntoma Solución Imagen ruidosa, intermitente o distorsionada. En ocasiones, una pletina de vídeo puede emitir una señal de vídeo con ruido (durante la exploración, por ejemplo) o bien la calidad de vídeo puede ser mala (por ejemplo, con algunas consolas de videojuegos). La calidad de la imagen también puede depender de los ajustes, etc. del dispositivo de pantalla.
13 Preguntas más frecuentes Indicadores Mando a distancia Síntoma Solución Síntoma La pantalla se ve oscura o está apagada. Pulse DIMMER repetidamente para seleccionar un brillo diferente. La pantalla OSD no se visualiza. La visualización en pantalla no aparece a menos que el terminal HDMI OUT 1 del receptor y el televisor estén conectados con un cable HDMI. Si el televisor no soporta HDMI, realice las operaciones y haga los ajustes mientras observa la visualización del panel frontal del receptor.
13 Preguntas más frecuentes HDMI Síntoma Solución El indicador HDMI parpadea continuamente. Compruebe los siguientes puntos. No se emite vídeo/audio o se interrumpe. Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los componentes que va a conectar también son compatibles con HDCP. En caso contrario, conéctelos usando los conectores de vídeo componente o vídeo compuesto. Según el componente fuente conectado, es posible que no funcione con este receptor (aunque sea compatible con HDCP).
13 Preguntas más frecuentes MHL Interfaz USB Síntoma Solución Síntoma Causa Solución Cuando reproduce en un aparato compatible con MHL conectado al terminal HDMI 6/MHL, la función Standby Through no se activa y la alimentación se desconecta. El aparato MHL no funcionará a menos que se suministre alimentación desde este receptor. Cuando este receptor está en el modo Standby Through, la alimentación no se puede suministrar debido al consumo de energía reducido. Por eso, el aparato MHL no funcionará.
13 Preguntas más frecuentes iPod Síntoma Causa Solución No se reconoce el iPod. Este receptor reconoce que el iPod es un fraude. Apague y encienda de nuevo este receptor. Vuelva a conectar el iPod cuando el receptor esté apagado. Síntoma Causa Solución Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un PC no se pueden reproducir. Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está actualmente instalado en su PC.
13 Preguntas más frecuentes Síntoma Causa Solución Síntoma Causa Solución La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera. El archivo de audio que está siendo reproducido no fue grabado en un formato que pueda reproducirse en este receptor. Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con este receptor. Compruebe si la carpeta ha sido dañada.
13 Preguntas más frecuentes LAN inalámbrica No se puede acceder a la red vía LAN inalámbrica. La alimentación del convertidor de LAN inalámbrica no está conectada. ! Verifique que el cable USB que conecta el convertidor de LAN inalámbrica al terminal DC OUTPUT for WIRELESS LAN del receptor esté conectado. WLAN POW ERR se visualiza en la ventana de visualización del receptor. ! Hay un problema con la alimentación del convertidor de LAN inalámbrica.
Información adicional Formatos de sonido envolvente..................................................................................................110 SABRE DACTM.................................................................................................................................110 Acerca de HDMI............................................................................................................................110 HTC Connect..............................................................
14 Información adicional Formatos de sonido envolvente SABRE DACTM La siguiente es una descripción breve de los principales formatos de sonido envolvente que encontrará en BD, DVD, emisiones vía satélite, por cable y terrestres, así como en videocasetes. Dolby Las distintas tecnologías Dolby se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dolby.com. SABRE DACTM y el logotipo son marcas comerciales de ESS Technology, Inc.
14 Información adicional Acerca del iPod MHL AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. USB funciona con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (de la 1ª a la 5ª generación) e iPod nano (de la 3ª a la 7ª generación).
14 Información adicional Aviso sobre las licencias de software Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes A continuación hay traducciones de licencias de software. Note que estas traducciones no son documentos oficiales. Consulte los originales en inglés.
14 Información adicional Paso 4: Posicionamiento y ajuste del subwoofer Guía para la colocación de los altavoces Para obtener un efecto de sonido envolvente todavía mejor, es importante colocar perfectamente los altavoces y hacer que sus características de volumen y tono sean uniformes para poder enfocar con exactitud el sonido multicanal. Los tres elementos más importantes para colocar los altavoces son la distancia, el ángulo y la orientación (la dirección en que apuntan los altavoces).
14 Información adicional Posición del altavoz central y el monitor Información importante relacionada con la conexión HDMI Como la mayoría de los diálogos salen por el altavoz central, mantener este altavoz tan cerca como sea posible de la pantalla hace que el sonido general suene más natural. Para los televisores con tubos Braun, sin embargo, cuando se instala el altavoz central en el suelo, ajuste su ángulo de elevación para que el altavoz apunte a la posición de escucha.
14 Información adicional Declaración de conformidad con relación a la Directriz R&TTE 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
14 Información adicional DTS Neo:X Glosario DTS Neo:X puede generar sonido envolvente de 11.1 canales de cualquier fuente estéreo matriciada (como vídeo o TV) y de fuentes de 5.1 canales. Descodificación Formatos de audio/Descodificación Una tecnología para convertir señales digitales que han sido comprimidas al grabar por un circuito de procesamiento de señal digital, etc., en las señales originales.
14 Información adicional ALC (Control automático de nivel) Apple Lossless (ALAC) En el modo de control automático de nivel (ALC), este receptor iguala los niveles de sonido de reproducción. Además, los sonidos de baja y alta frecuencia, los diálogos, los efectos envolventes, etc., que son difíciles de oír con volumen bajo se ajustan al nivel de volumen óptimo. Este modo es particularmente óptimo para escuchar por la noche. “ALAC” son las siglas de Apple Lossless Audio Codec.
14 Información adicional Función Bluetooth Tecnología inalámbrica Bluetooth Un estándar de comunicación inalámbrica de corto alcance para aparatos digitales. La información se intercambia, usando ondas de radio, entre aparatos que pueden estar separados por varios metros o por varios cientos de metros.
14 Información adicional Radio de Internet Índice de características Consulte Recepción de emisoras de radio de Internet en la página 57. vTuner Modo de operación Consulte Configuración del modo de operación en la página 40. Consulte Recepción de emisoras de radio de Internet en la página 57. AVNavigator DLNA Consulte Cómo utilizar el AVNavigator integrado en la página 36. Consulte Acerca de la reproducción de la red en la página 60.
14 Información adicional Sección de red Especificaciones Terminal LAN................................................................................................................................10 BASE-T/100 BASE-TX Varios Sección de audio Potencia de salida nominal (1 kHz, 6 W, 1 %) Altavoces delanteros, central, de sonido envolvente, de sonido envolvente trasero....................
14 Información adicional Elman 0144 Elta 0142, 0154, 0228 Emerson 0125, 0138, 0155 Epson 0216 Erres 0149, 0152, 0155 ESC 0229 Etron 0142 Eurofeel 0229, 0140 Euroline 0152 Euroman 0125, 0140, 0141, 0149, 0155, 0228, 0229 Europhon 0141, 0144, 0149, 0155, 0228, 0229 Expert 0156 Exquisit 0155 Fenner 0142, 0154 Ferguson 0148, 0152, 0153, 0157 Fidelity 0141, 0145, 0155, 0228 Filsai 0229 Finlandia 0145 Finlux 0132, 0138, 0141, 0144, 0149, 0152, 0155, 0229 Firstline 0141, 0142, 0149, 0154, 0155, 0228, 0229 Fisher
14 Naonis 0145 NEC 0147, 0229 Neckermann 0125, 0138, 0141, 0145, 0149, 0150, 0152, 0155, 0229 NEI 0149, 0152, 0155 Neufunk 0154, 0155 New Tech 0142, 0149, 0154, 0155, 0229 New World 0143 Nicamagic 0141, 0228 Nikkai 0140, 0141, 0143, 0149, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229 Nobliko 0132, 0141, 0144, 0228 Nokia 0146 Nordic 0229 Nordmende 0138, 0146, 0148, 0149 Nordvision 0152 Novatronic 0155 Oceanic 0146, 0156 Okano 0125, 0150, 0155 ONCEAS 0141 Opera 0155 Orbit 0149, 0155 Orion 0142, 0149, 0152, 0154, 0155, 0194 Or
14 Supervision 2181 Synn 2181 Tatung 2130, 2188 TCM 2097 Teac 2162, 2177, 2181 Tec 2186 Technika 2188 Información adicional Telefunken 2183 Tensai 2188 Tevion 2097, 2181, 2187 Thomson 2098, 2112, 2155, 2159 Tokai 2178, 2186 Toshiba 2102, 2156, 2168, 2169, 2172 TRANScontinents 2189 Trio 2188 TruVision 2185 Wharfedale 2180, 2181 Xbox 2098 Xlogic 2181, 2188 XMS 2188 Yamada 2189 Yamaha 2106 Yamakawa 2178, 2189 Yukai 2101, 2147 Interbuy 1038, 1050 Interfunk 1039 Intervision 1033, 1051 Irradio 1038, 1040, 10
14 Información adicional ID Digital 6241 ILLUSION sat 6247 Imperial 6222, 6216, 6223, 6238, 6232 Ingelen 6213, 6261 Inno Hit 6228 International 6256 Interstar 6196 Intervision 6255 Inves 6268 iotronic 6244 ITT Nokia 6176, 6207 Jaeger 6238 K-SAT 6180 Kamm 6180 Kaon 6251 KaTelco 6267 Kathrein 6177, 6214, 6213, 6262, 6200, 6180, 6179, 6272, 6183 Kendo 6252 Kenwood 6220 Key West 6256 Kiton 6213 KR 6200 Kreiling 6213, 6194, 6228 Kreiselmeyer 6177 Kyostar 6200 L&S Electronic 6256, 6238 Labgear 6195 LaSAT 6177,
14 Starland 6180 Starlite 6214 Stream 6212 Stream System 6251 Strong 6220, 6228, 6256, 6200, 6180, 6245, 6217, 6239 Sumin 6199 Sunny 6251 Sunsat 6180 Sunstar 6174, 6256 SuperMax 6193 Supratech 6244 Systec 6238 Tantec 6176 Targa 6191 Tatung 6176 TBoston 6227, 6245 Tecatel 6233 Technical 6228 Technika 6217, 6232, 6218 TechniSat 6213, 6261, 6176, 6236, 6215, 6222, 6216, 6223 Technomate 6250 Technosat 6193 Technosonic 6254, 6232 Technotrend 6232 Technowelt 6256, 6255 Información adicional Techwood 6213, 6217,
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.