VSX-430-K Receptor AV Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.
ATENCIÓN Entorno de funcionamiento PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Índice Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea las siguientes instrucciones para saber cómo utilizar este modelo adecuadamente. Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Organigrama de ajustes del receptor . . . . . . . . . . 5 01 Controles y visualizaciones Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: • Mando a distancia • Pilas secas AAA, IEC R03 (para confirmar el funcionamiento del sistema) x 2 • Antena de cuadro de AM • Antena de hilo de FM • Cable de alimentación • Tarjeta de garantía • Guía de inicio rápido • Folleto de seguridad • Hoja de PRECAUCIONES ACERCA DE LOS ALTAVOCES (solo en inglés) • Este manual de instrucciones (CD-ROM) Organigrama de ajustes del receptor Este equipo es un
Capítulo 1 Controles y visualizaciones 4 Panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 6 33 8 9 1 Dial INPUT SELECTOR 10 11 Selecciona una fuente de entrada (página 18). 2 Botones de control del sintonizador SPEAKERS – Úselo para activar y desactivar el sistema de altavoces. Cuando se selecciona SP OFF, no se emite sonido alguno desde los altavoces conectados a este receptor. DIMMER – Para reducir o incrementar la luminosidad de la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad.
1 Controles y visualizaciones 4 Indicadores 14 15 16 17 18 16 19 6 33 20 14 PHASE 21 22 23 24 Se ilumina cuando se enciende Phase Control (página 26). 15 AUTO Se ilumina cuando la función Auto Surround está activada (página 25). 16 Indicadores del sintonizador RDS – Se ilumina durante la recepción de una emisión de RDS (página 24). (Para Europa) ST – Se ilumina durante la recepción de una emisión FM en modo autoestéreo (página 22). TUNE – Se enciende con un canal normal de radiodifusión.
1 Controles y visualizaciones Mando a distancia 1 13 2 3 4 14 5 En cuanto al funcionamiento de otros dispositivos, los códigos de control del mando a distancia para los productos Pioneer están predefinidos. No se pueden cambiar los ajustes. 1 SLEEP Púlselo para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor se apague (30 min – 60 min – 90 min – Off). Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en cualquier momento pulsando SLEEP una vez.
1 11 Botones de control de componentes Los botones principales (, , etc.) se utilizan para controlar un componente una vez que se ha seleccionado dicho componente mediante los botones de función de entrada. Puede acceder a los controles de la parte superior de estos botones después de seleccionar el botón de la función de entrada correspondiente (BD, DVD y CD). Estos botones también permiten realizar las funciones que se describen más abajo.
Capítulo 2 Conexión del equipo Consejos sobre la colocación de los altavoces Disposición de los altavoces Al conectar los altavoces delanteros izquierdo y derecho (L/R), el altavoz central (C), los altavoces envolventes izquierdo y derecho (SL/SR) y el subwoofer (SW), podrá disfrutar de un sistema envolvente 5.1. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, instale los altavoces como se indica a continuación. Sistema de sonido envolvente de 5.
2 Conexión del equipo Altavoz de subgraves Conexión de los altavoces El receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda utilizar al menos tres altavoces, o una configuración completa para obtener el mejor sonido envolvente. Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal derecho (R) y el altavoz de la izquierda al terminal izquierdo (L).
2 Conexión del equipo Conexiones de los cables Asegúrese de no doblar los cables por encima del equipo (como se muestra en la ilustración). Si esto sucede, el campo magnético producido por los transformadores del equipo podría hacer que los altavoces produzcan un zumbido. • Si la señal de vídeo no aparece en el televisor, intente ajustar la resolución en el componente o en la pantalla. Tenga en cuenta que algunos componentes (por ejemplo, las videoconsolas) tienen resoluciones que pueden no visualizarse.
2 Conexión del equipo Cables de audio analógico Cables de vídeo RCA estándar Utilice cables fonográficos RCA estéreo para conectar componentes de audio analógico. Estos cables generalmente tienen una clavija roja y otra blanca; conecte las clavijas rojas a los terminales R (derechos) y las clavijas blancas a los terminales L (izquierdos). Estos cables son el tipo de conexión de vídeo más común y deben utilizarse para las conexiones a los terminales de vídeo compuesto.
2 Conexión del equipo Conexión de componentes de reproducción y de un TV Componentes compatibles con HDMI/DVI Reproductor de DVD, grabadora de HDD/DVD Reproductor de Blu-ray Disc, grabadora de Blu-ray Disc Módulo de conexión HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT Consola de videojuegos 6 Conexión mediante HDMI Si dispone de un componente (reproductor de Blu-ray Disc, etc.) equipado con HDMI o DVI (con HDCP), puede conectarlo a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado.
2 Conexión del equipo 4 Conexión de un componente sin terminal HDMI Este diagrama indica las conexiones al receptor de un televisor y de un reproductor de DVD (u otro componente de reproducción) sin un terminal HDMI. Importante • Si el receptor y el televisor están conectados mediante un cable de vídeo compuesto, no será posible utilizar la función OSD que permite mostrar los ajustes del receptor, las operaciones, etc. en la pantalla del televisor.
2 Conexión del equipo 3 Coloque la antena de AM en una superficie plana y en una dirección que ofrezca la mejor recepción. Conexión de antenas Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte Uso de antenas exteriores más abajo). fig. b fig. a 4 Conecte el cable de antena de FM en la toma de antena de FM.
2 Conexión del equipo Conexión de un dispositivo USB Conexión del receptor Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor. Enchufe el receptor a la red sólo después de haber conectado al mismo todos los componentes, incluidos los altavoces. Ponga el receptor en espera y luego conecte su aparato USB al terminal USB del panel frontal de este receptor.
Capítulo 3 Reproducción básica Reproducción de una fuente Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa. los componentes del sistema y el receptor. 1 Encienda Encienda primero el componente de reproducción (por ejemplo, un reproductor de DVD), el televisor y el subwoofer (si tiene uno) y, a continuación, encienda el receptor (pulse RECEIVER). la entrada de TV a la entrada que conecta con 2 Conecte este receptor.
3 través de los terminales HDMI son: Dolby Digital, DTS, SACD (DSD sólo 2 canales), PCM (frecuencias de muestreo de 32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio y DVD Audio (incluido 192 kHz). Con otros formatos de señales digitales, póngalo en A (analógico). • Puede producirse ruido digital cuando un reproductor de LD o CD compatible con DTS reproduce una señal analógica.
3 Reproducción básica Reproducción de un aparato USB Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor. Importante • Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o potencia de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de datos USB y no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida de datos que pueda producirse cuando los conecte a este receptor.
3 Reproducción básica Acerca de WMA WMA es la sigla de Windows Media Audio y corresponde a una tecnología de compresión de sonido desarrollada por Microsoft Corporation. Esta unidad reproduce archivos WMA codificados por Windows Media® Player que lleven la extensión ‘.wma’. Tenga en cuenta que no reproducirá archivos protegidos con el sistema DRM, y puede que no se reproduzcan archivos codificados con algunas versiones de Windows Media® Player.
3 Nota • Cuando el dispositivo habilitado para Bluetooth no esté conectado y no se haya llevado a cabo ninguna operación durante el período de tiempo definido en Settings para Auto Power Down, la unidad se apagará automáticamente. Seleccione en Settings cualquier ajuste distinto de “OFF”. • Auto Power Down permite seleccionar 2, 4 o 6 horas, u OFF (ajuste predeterminado) (página 31).
3 Reproducción básica Sintonización automática Para buscar emisoras en la banda actualmente seleccionada, pulse TUNE / durante aproximadamente un segundo. El receptor comenzará a buscar la siguiente emisora disponible y se detendrá cuando localice una. Repita la operación para buscar otras emisoras. Sintonización manual Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez, pulse TUNE /.
3 Reproducción básica Introducción al sistema RDS (Para Europa) El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la mayoría de emisoras de radio FM para proporcionar a los oyentes informaciones de diversos tipos, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que están emitiendo, por ejemplo. Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de buscar por tipo de programa.
Capítulo 4 Escuchar su sistema Elección del modo de escucha Este receptor ofrece varios modos de escucha para adaptarse a la reproducción de distintos formatos de audio. Elija uno según su entorno de altavoces o la fuente. Mientras escuche una fuente, pulse el botón de modo de escucha varias veces para seleccionar el modo de escucha que desee.
4 Escuchar su sistema Uso de Advanced surround ADV SURR ADVANCED SURROUND La función Advanced Surround crea diversos efectos de sonido envolvente. Para encontrar su favorito, pruebe distintos modos con varias bandas sonoras. ECO MODE 2 Reduce el consumo de energía en mayor medida incluso que utilizando el ECO MODE 1. Adecuado para contenidos con un rango dinámico más amplio (principalmente películas). SPORTS Adecuado para programas deportivos.
4 • • • • claridad y presencia de la señal de sonido. Si la cresta de una onda coincide con una depresión, el sonido estará desfasado y se producirá una imagen de sonido poco fiable. Si su subwoofer cuenta con un interruptor de control de fase, ajústelo al signo más (+) (o 0°). No obstante, el efecto que realmente se puede apreciar con este receptor cuando Phase Control se ajusta a ON depende del tipo de subwoofer. Ajuste el subwoofer de modo que aproveche al máximo el efecto.
4 Escuchar su sistema Ajuste/Qué hace Opciones F.PCM (Fixed PCM) Esto resulta útil si observa que se produce un ligero retardo antes de que OFF reconozca la señal PCM en un CD, por ejemplo. Cuando se selecciona ON, puede que se emita sonido durante la reproducción de fuentes que no sean PCM. Seleccione otra señal de entrada si esto constituye un problema.
Capítulo 5 Home Menu Uso de Home Menu En la siguiente sección se explica de qué modo realizar ajustes detallados para especificar cómo se está usando el receptor, y cómo adaptar un sistema de altavoces específico a sus preferencias. 4 Seleccione la opción que desea ajustar. Ho me Me nu 1. Manual SP Setup 2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.HDMI Setup Importante • Si ha realizado la conexión al televisor mediante la salida de vídeo compuesto, el OSD no se mostrará.
5 • Surr – Seleccione LARGE si sus altavoces de sonido envolvente traseros reproducen las frecuencias bajas de manera efectiva. Seleccione SMALL para enviar las frecuencias bajas a otros altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado altavoces de sonido envolvente, seleccione NO (el sonido de los canales de sonido envolvente se deriva a los otros altavoces).
5 Home Menu el nivel de cada canal usando /. 5 Ajuste Si seleccionó la opción Manual, utilice / para cambiar de altavoz. La opción Auto emite los tonos de prueba en el orden que se indica en la pantalla: la opción de entrada deseada para el 1 Seleccione ‘Manual SP Setup’ desde Home Menu. 3 Seleccione terminal de entrada de audio ANALOG IN1. Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el menú Manual SP 2 Setup. termine, pulse RETURN. 4 Cuando Volverá al menú Input Assign.
5 Home Menu Importante • Cuando utilice la función ARC, utilice un Cable HDMI®/™ de alta velocidad. Si utiliza otros cables HDMI, es posible que la función ARC no funcione correctamente. 1 Seleccione ‘HDMI Setup’ en el Home Menu. Ho m e Me nu 4.HDMI Setup OFF a.ARC b.Standby Through [OFF 1.Manual SP Setup 2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.HDMI Setup ] c.4k60p Setting R et u rn Return el ajuste de ‘ARC’ que desea.
Capítulo 6 Información adicional Solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. Eche un vistazo a los otros componentes y aparatos electrónicos que se están utilizando, ya que en ocasiones el problema puede residir ahí.
6 Apague el equipo que provoca interferencias o aléjelo del receptor (o sitúe las antenas más lejos del equipo que está provocando ruidos). No es posible seleccionar emisoras de radiodifusión automáticamente. Conecte una antena exterior (página 16). Se escucha ruido durante la reproducción de una platina de casete. Aleje la platina de casete del receptor hasta que el ruido desaparezca. Cuando se reproduce software con DTS, no se emite ningún sonido ni ningún ruido.
6 Información adicional volumen de la pantalla al mínimo cuando use esta configuración. Nota • Dependiendo del componente, la salida de audio puede limitarse al número de canales disponibles de la unidad de visualización conectada (por ejemplo, la salida de audio se reduce a 2 canales para un monitor con limitaciones de audio estéreo). • Si desea cambiar la fuente de entrada, deberá cambiar las funciones tanto en el receptor como en la unidad de pantalla.
6 Información adicional Sección de entrada/salida digital 4 Terminal HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo A (19 clavijas) Tipo de salida HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 55 mA Terminal USB . . . . . . . . USB2.0 Full Speed (Tipo A) 5 V, 0,5 A 6 Varios Requisitos de potencia . . . . . . CA 220 V a 230 V, 50 Hz/60 Hz Consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 W En modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Aviso sobre las licencias de software Las licencias para el software de fuente abierta usado en este producto se muestran abajo. A efectos de precisión, aquí hemos incluido los textos originales (en inglés). El código fuente se encuentra en el CD-ROM adjunto. FreeRTOS V6.0.5 Copyright (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. The FreeRTOS.org source code is licensed by the modified GNU General Public License (GPL) text provided below.
6 5. 6. 7. 8. 9. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
6 Información adicional Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer.eu Português: Pioneer declara que este VSX-430-K está conforme os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
http://www.pioneer.co.es http://www.pioneer.eu © 2015 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. Todos los derechos reservados. PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.