Récepteur CD Français CD Receiver English Operation Manual Mode d’emploi DEH-P4900IB Español
Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this manual in a safe place for future reference.
Contents English Other Functions 23 – Turning the clock display on or off 23 – Using the AUX source 23 Available accessories Playing songs on USB portable audio player/ USB memory 25 – Basic Operations 25 – Introduction of advanced operations 25 – Displaying text information of an audio file 26 XM tuner 26 – Introduction of XM operation 26 – Switching the XM display 26 – Switching the XM channel select mode 26 SIRIUS Satellite Radio tuner 27 – Introduction of SIRIUS operation 27 – Switching the SIRIUS chan
Section 01 Before You Start Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment. ! ! ! ! For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids.
Section Before You Start About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions differ depending on the application which is used to encode. This unit plays back AAC files encoded by iTunes® version 6.0.5 and earlier. iTunes is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Section 01 Before You Start U.S.A. Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit. Visit our website Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel.
Section Before You Start The red lead (ACC) of this unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained. Feature demo mode The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the ignition switch is set to ACC or ON. Pressing button 6 during feature demo operation cancels the feature demo mode. Press button 6 again to start the feature mode.
Section 02 Operating this unit What’s What Head unit 1 AUDIO button Press to select various sound quality controls. 2 BAND button Press to select among three FM bands and one AM band and to cancel the control mode of functions. 3 a/b/c/d buttons Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. 4 OPEN button Press to open the front panel. 5 EQ button Press to select various equalizer curves.
Section Operating this unit 02 Basic Operations e PAUSE button Press to turn pause on or off. % Press SOURCE to turn the unit on. f SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. Turning the unit off English d ATT button Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to return to the original volume level. Power ON/OFF Turning the unit on % Press SOURCE and hold until the unit turns off.
Section 02 Operating this unit ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. Two external units can be controlled by this unit. When two external units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit.
Section Operating this unit If you press any of the preset tuning buttons 1 to 6 you can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with the touch of a button. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memory. % When you find a frequency that you want to store in memory, press one of preset tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing.
Section 02 Operating this unit Built-in CD Player 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc loading slot. Playback will automatically start. Basic Operations The built-in CD player can play back audio CD (CD-DA) and compressed audio (WMA/MP3/ AAC/WAV) recorded on CD-ROM. (Refer to page 35 for files that can be played back.) Read the precautions with discs and player on page 34. # Be sure to turn up the label side of a disc.
Section Operating this unit Playing tracks in random order Random play plays tracks in a random order within the selected repeat range. Refer to Selecting a repeat play range on this page. 1 Introduction of advanced operations % Press FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEAT (repeat play)—RANDOM (random play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)— COMP/BMX (compression and BMX)— SEARCH (search method) # To return to the ordinary display, press BAND. Press FUNCTION to select RANDOM.
Section Operating this unit 02 2 Press a or b to select your favorite setting. OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—BMX 1— BMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc or folder You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting ROUGH enables you to search every 10 tracks. 1 Press FUNCTION to select SEARCH. 2 Press d to select ROUGH. ! FF/REV – Fast forward and reverse ! ROUGH – Searching every 10 tracks # To select FF/REV, press c.
Section Operating this unit Notes ! You can scroll to the left of the title by pressing and holding DISPLAY. ! Audio CD that contains certain information such as text and/or number is CD TEXT. ! If specific information has not been recorded on a disc, title or name is not displayed. ! Depending on the version of iTunes® used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed.
Section 02 Operating this unit ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iPod’s battery is charged while the iPod is connected to this unit. ! While the iPod is connected to this unit, the iPod itself cannot be turned on or off. ! The iPod connected to this unit is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF.
Section Operating this unit For playback of the songs on the iPod, there are two random play methods: SHUFFLE SONGS (play back songs in a random order) and SHUFFLE ALBUMS (play back albums in a random order). 1 Press FUNCTION to select SHUFFLE.
Section Operating this unit 02 # If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display. Using balance adjustment You can change the fader/balance setting so that it can provide you an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to select FADER. # If the balance setting has been previously adjusted, BALANCE will be displayed. 2 Press a or b to adjust front/rear speaker balance.
Section Operating this unit 02 Using subwoofer output You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each currently selected curve band (EQ-LOW/EQ-MID/ EQ-HIGH). This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off. Level (dB) Q=2N Q=2W Center frequency Frequency (Hz) 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F-80 Q-1W) appears in the display. 2 Press AUDIO to select the band for adjustment from among low, mid and high.
Section Operating this unit 02 Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers. 1 Press AUDIO to select HP-FILTER. 2 Press a to turn high pass filter on. HP-FILTER 80 appears in the display. High pass filter is now on.
Section Operating this unit Notes ! The AM tuner volume level can also be adjusted with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically. ! External unit 1 and external unit 2 are set to the same source level adjustment volume automatically. English 3 Press a or b to adjust the source volume. +4 to –4 is displayed as the source volume is increased or decreased.
Section Operating this unit 02 3 Press a or b to set the date and clock. Pressing a will increase the value of the selected segment. Pressing b will decrease the value of the selected segment. (REAR SP S/W) connection. If you switch the rear output setting to REAR SP S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. Switching the warning tone 1 Press FUNCTION to select S/W CONTROL.
Section Operating this unit Switching the Ever Scroll When Ever Scroll is set to ON, recorded text information scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press FUNCTION to select EVER-SCROLL. 2 Press a or b to turn EVER-SCROLL on or off. Other Functions Turning the clock display on or off English ! You can also turn on or off feature demo by pressing 6 while this unit is turned off. For more details, see About the demo mode on page 6.
Section 02 Operating this unit % Use an IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) to connect this unit to auxiliary equipment featuring RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector owner’s manual. The allocation of this auxiliary equipment is automatically set to AUX2. # You can only make this type of connection if the auxiliary equipment has RCA outputs. Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX (AUX1 or AUX2) as the source.
Section Available accessories Basic Operations You can use this unit to control a USB adapter, which is sold separately. For details concerning operation, refer to the USB adapter’s operation manual. This section provides information on USB portable audio player/USB memory operations with this unit which differs from that described in the USB adapter’s operation manual. ! Optimum performance of this unit may not be obtained depending on the connected USB portable audio player/USB memory.
Section 03 Available accessories Displaying text information of an audio file The operation is the same as that of the builtin CD player. Refer to Displaying text information on disc on page 14. ! If the characters recorded on the audio file are not compatible with this unit, those characters will not be displayed. XM tuner Introduction of XM operation You can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately.
Section Available accessories 03 Switching the SIRIUS display Introduction of SIRIUS operation % Press DISPLAY to switch the SIRIUS display. Each press of DISPLAY changes the SIRIUS display in the following order: Channel name—Category name—Artist name —Song title/program title—Composer name You can use this unit to control a SIRIUS Satellite Radio tuner, which is sold separately.
Section 03 Available accessories Multi-CD Player Basic Operations You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately. ! Only those functions described in this manual are supported by 50-disc multi-CD players. ! If an error message such as ERROR-11 is displayed, refer to the multi-CD player owner’s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player magazine, NO DISC is displayed.
Section Available accessories Operation REPEAT Refer to Selecting a repeat play range on page 13. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player. The repeat play ranges of the multi-CD player are as below: ! MCD – Repeat all discs in the multi-CD player ! TRACK – Repeat just the current track ! DISC – Repeat the current disc RANDOM Refer to Playing tracks in random order on page 13. SCAN Refer to Scanning folders and tracks on page 13.
Section Available accessories 03 2 Press FUNCTION to select ITS-PLAY. 3 Press a to turn ITS play on. ITSP appears in the display. Playback begins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DISC ranges. # If no tracks in the current range are programmed for ITS play, then ITS-PLAY EMPTY is displayed. # To turn ITS play off, press b. Erasing a track from your ITS playlist You can delete a track from your ITS playlist if ITS play is on.
Section Available accessories English The operation is the same as that of the builtin CD player. Refer to Displaying text information on disc on page 14. 03 TV tuner Basic Operations You can use this unit to control a TV tuner, which is sold separately. For details concerning operation, refer to the TV tuner’s operation manual. This section provides information on TV operations with this unit which differs from that described in the TV tuner’s operation manual.
Section Available accessories 03 Introduction of advanced operations % Press FUNCTION to select BSSM. # To return to the channel display, press BAND. stored in order from the lowest channel up. When finished, BSSM stops flashing. # To cancel the storage process, press b. # To return to the channel display, press BAND. Notes Note If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the channel display.
Section Available accessories 03 English Bluetooth adapter You can use this unit to control a Bluetooth adapter, which is sold separately. For details concerning operation, refer to the Bluetooth adapter’s manuals. This section provides information on Bluetooth telephone/ audio operations with this unit which differs from that described in the Bluetooth adapter’s manual. ! This unit is a head unit group 1 unit.
Appendix Additional Information Troubleshooting HEAT Symptom Cause iPod doesn’t operate correctly. Cables are incor- Disconnect the rectly connected. cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iPod. Action Understanding error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. 34 Cause Message Cause Action ERROR-11 Communication failure Disconnect the cable from iPod.
Appendix Additional Information ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may damage the player. ! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded surface of the discs. ! Store discs in their cases when not in use. ! Avoid leaving discs in excessively hot environments including under direct sunlight.
Appendix Additional Information Example of a hierarchy AAC ! Compatible format: AAC encoded by iTunes® version 6.0.5 and earlier ! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz ! Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps ! Apple Lossless: No : Folder : Compressed audio file 1 2 3 5 4 6 Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers. However, practical hierarchy of folder is less than two tiers.
Appendix Additional Information General Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm (7 × 2 × 6-3/8 in.) Nose ........................... 188 × 58 × 15 mm (7-3/8 × 2-1/4 × 5/8 in.) D Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm (7 × 2 × 6-3/8 in.) Nose ....
Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entièrement. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières Accessoires disponibles Lecture de plages musicales sur le lecteur audio portable USB/la mémoire USB 64 – Opérations de base 64 – Introduction aux opérations avancées 64 – Affichage des informations textuelles d’un fichier audio 65 Syntoniseur XM 66 – Introduction à l’utilisation du XM 66 – Changement de l’affichage XM 66 – Changer le mode de sélection du canal XM) 66 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 67 – Introduction à l’utilisation du SIRIUS 67 – Changement du réglage de sélection du
Section 01 Avant de commencer Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil venir en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution.
Section Avant de commencer A propos de la marque SAT RADIO READY La marque SAT RADIO READY imprimée sur la face avant indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite (Satellite Radio Tuner) pour Pioneer (syntoniseur XM, ou syntoniseur satellite Sirius, vendus séparément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel syntoniseur radio satellite peut être connecté à cet appareil.
Section 01 Avant de commencer 3 Téléchargez les modes d’emploi, commandez les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus. Protection de l’appareil contre le vol La face avant peut être enlevée pour décourager les vols. ! Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d’avertissement se fait entendre. ! Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’avertissement.
Section Avant de commencer Utilisation et soin de la télécommande Installation de la pile Utilisation de la télécommande Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de l’appareil à télécommander. ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. Important ! Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Section 02 Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Appareil central 1 Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore. 2 Touche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonctions. 3 Touches a/b/c/d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes d’accord automatique, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale.
Section Utilisation de l’appareil b Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. 02 Opérations de base Mise en service, mise hors service Mise en service de l’appareil Télécommande c Touches VOLUME Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. d Touche ATT Appuyez sur cette touche pour diminuer rapidement le niveau du volume d’environ 90 %. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau de volume initial.
Section 02 Utilisation de l’appareil ! Source extérieure fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentaires par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur affectation à la source extérieure 1 ou la source extérieure 2 est effectuée automatiquement par l’appareil.
Section Utilisation de l’appareil Remarque L’écoute de la radio AM lors de la connexion de l’iPod à cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnectez l’iPod de cet appareil pour que le bruit disparaisse. Si vous appuyez sur n’importe quelle des touches de présélection 1 à 6 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fréquences que vous pourrez ultérieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable.
Section 02 Utilisation de l’appareil 3 Appuyez sur c ou d pour régler la sensibilité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre valeurs ; en AM, deux valeurs : FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3— LOCAL 4 AM : LOCAL 1—LOCAL 2 La valeur LOCAL 4 permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes.
Section Utilisation de l’appareil # Pour éviter un mauvais fonctionnement, assurez-vous qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les broches quand la face avant est ouverte. # Assurez-vous de mettre le côté étiquette du disque vers le haut. # Après avoir inséré un CD (CD-ROM), appuyez sur SOURCE pour sélectionner le lecteur de CD intégré. # Vous pouvez éjecter le CD (CD-ROM) en appuyant sur EJECT. 3 Fermez la face avant.
Section 02 Utilisation de l’appareil 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir REPEAT. Examen du contenu des dossiers et des plages 2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’étendue de répétition. L’examen du disque recherche la plage à l’intérieur de l’étendue de répétition sélectionnée. Reportez-vous à la page précédente, Sélection d’une étendue de répétition de lecture.
Section Utilisation de l’appareil 2 Appuyez sur a ou b pour choisir la correction désirée. OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—BMX 1— BMX 2 Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner ROUGH vous permet d’effectuer une recherche toutes les 10 plages. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SEARCH. 2 Appuyez sur d pour choisir ROUGH.
Section 02 Utilisation de l’appareil ! Si vous connectez un lecteur de CD à chargeur, vous pouvez entrer les titres de disque pour 100 disques. ! Si vous connectez à l’appareil un lecteur de CD à chargeur qui ne supporte pas la saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser l’appareil pour entrer des titres. Affichage d’informations textuelles sur le disque % Appuyez sur DISPLAY pour choisir l’information textuelle désirée.
Section Utilisation de l’appareil Lecture de plages musicales sur l’iPod Opérations de base 1 Indicateur du numéro de plage musicale 2 Indicateur RPT Il indique quand l’étendue de répétition choisie est ONE. 3 Indicateur RDM Il indique quand la lecture aléatoire choisie est SHUFFLE SONGS ou SHUFFLE ALBUMS. 4 Indicateur du temps de lecture 1 Connectez l’iPod à l’appareil. La lecture commence automatiquement.
Section 02 Utilisation de l’appareil 3 Appuyez sur a ou b pour sélectionner une liste de plages musicales, d’albums, d’interprètes ou de genres parmi les listes. Appuyez de façon répétée sur a ou b pour changer de liste. 4 Appuyez sur d pour déterminer la liste. Les listes de la liste sélectionnée sont affichées. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter. # Vous pouvez démarrer la lecture dans la liste sélectionnée en appuyant de façon prolongée sur d.
Section Utilisation de l’appareil 2 Appuyez de manière répétée sur c ou d pour passer d’un des paramètres suivants à l’autre : Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle all) Cette méthode joue toutes les plages de l’iPod dans un ordre aléatoire. % Appuyez de façon prolongée sur FUNCTION pour mettre en service la lecture aléatoire de tout pendant l’affichage des conditions de lecture. SHUFFLE ALL s’affiche brièvement et toutes les plages de l’iPod seront jouées au hasard.
Section 02 Utilisation de l’appareil # Quand le réglage de la sortie arrière est REAR SP S/W, vous ne pouvez pas sélectionner FIE. # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage de l’état de chaque source. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau l’état de la source.
Section Utilisation de l’appareil 2 Appuyez sur c ou d pour choisir la bande de l’égaliseur à régler. EQ-LOW (bas)—EQ-MID (moyen)—EQ-HIGH (élevé) # Vous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude. Remarque Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise à jour.
Section 02 Utilisation de l’appareil # Pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes graves hors service, appuyez sur b. 3 Appuyez sur c ou d pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves. Appuyez sur c pour choisir la phase inverse et REV apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur d pour choisir la phase normale et NOR apparaît sur l’afficheur.
Section Utilisation de l’appareil Optimiseur d’image sonore avant (F.I.E.) du niveau de la source) évite que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. ! Les réglages sont basés sur le niveau du signal FM qui lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler. 2 Précaution Lorsque la fonction F.I.E.
Section 02 Utilisation de l’appareil Réglages initiaux Réglage de la date et de l’horloge Ajustement des réglages initiaux Utilisez ces instructions pour régler l’horloge. À partir des réglages initiaux, vous pouvez personnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet appareil. 1 Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner l’horloge. 3 Appuyez sur a ou b pour régler la date et l’horloge. Appuyer sur a augmente la valeur du segment sélectionné.
Section Utilisation de l’appareil 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction AUX1/AUX2 en service ou hors service. Pour empêcher que l’afficheur soit trop lumineux la nuit, sa luminosité est automatiquement atténuée quand les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez mettre l’atténuateur de luminosité en service ou hors service. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir DIMMER. 2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction DIMMER en service ou hors service.
Section 02 Utilisation de l’appareil ! Vous pouvez aussi mettre la démonstration des fonctions en service ou hors service en appuyant sur 6 quand l’appareil est hors service. Pour avoir plus de détails, reportez-vous à la page 42, Quelques mots sur le mode démonstration. Mise en service ou hors service de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) Quand la fonction Ever Scroll est en service, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence.
Section Utilisation de l’appareil 02 Source AUX2 : Pour connecter un équipement auxiliaire utilisant un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparément) Français % Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparément) pour connecter cet appareil à un équipement auxiliaire disposant d’une sortie RCA. Pour avoir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’Interconnecteur IP-BUSRCA. L’affectation de l’équipement auxiliaire est automatiquement réglée sur AUX2.
Section Accessoires disponibles 03 Lecture de plages musicales sur le lecteur audio portable USB/la mémoire USB # Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND et maintenez la pression. Toutefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02. Opérations de base 3 Pour une avance rapide ou un retour rapide, appuyez sur c ou d et maintenez la pression. Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler un adaptateur USB, vendu séparément.
Section Accessoires disponibles Utilisation REPEAT Reportez-vous à la page 49, Sélection d’une étendue de répétition de lecture. Mais les étendues de répétition de lecture que vous pouvez choisir diffèrent de celles du lecteur de CD intégré.
Section 03 Accessoires disponibles Syntoniseur XM Introduction à l’utilisation du XM Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous aux modes d’emploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont décrites dans le mode d’emploi du syntoniseur XM.
Section Accessoires disponibles 03 Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS CHANNEL NUMBER (réglage de sélection par numéro de canal)—CATEGORY (réglage de sélection par catégorie de canaux) Introduction à l’utilisation du SIRIUS Changement de l’affichage SIRIUS % Appuyez sur DISPLAY pour changer d’affichage SIRIUS.
Section 03 Accessoires disponibles Lecteur de CD à chargeur Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d’emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Remarques ! READY s’affiche tandis que le lecteur de CD à chargeur procède aux opérations préalables à la lecture.
Section Accessoires disponibles 03 Fonction et utilisation L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE, COMP/DBE et TITLE IN est essentiellement la même que celle du lecteur de CD intégré. Utilisation REPEAT Reportez-vous à la page 49, Sélection d’une étendue de répétition de lecture. Mais les étendues de répétition de la lecture que vous pouvez sélectionner diffèrent de celles du lecteur de CD intégré.
Section 03 Accessoires disponibles 1 Jouez un CD que vous voulez programmer. Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD. 2 Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que TITLE IN apparaisse sur l’afficheur, puis appuyez sur FUNCTION pour sélectionner ITS. 3 Sélectionnez la plage désirée en appuyant sur c ou d. 4 Appuyez sur a pour mémoriser la plage en cours de lecture dans la liste de lecture. ITS IN s’affiche brièvement et la sélection en cours de lecture est ajoutée à votre liste de lecture.
Section Accessoires disponibles 03 Affichage du titre d’un disque Vous pouvez supprimer toutes les plages d’un CD de votre liste de lecture ITS quand la lecture ITS est hors service. Vous pouvez afficher les informations textuelles de n’importe quel disque pour lequel un titre de disque a été saisi. L’utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 52, Affichage d’informations textuelles sur le disque. 1 Jouez le CD que vous voulez supprimer.
Section 03 Accessoires disponibles Syntoniseur TV Opérations de base Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un syntoniseur TV, vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du syntoniseur TV. Cette section donne des informations sur les opérations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d’emploi du syntoniseur TV. # Vous pouvez annuler l’accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d.
Section Accessoires disponibles ! Vous pouvez utiliser a et b pour rappeler les stations affectées aux numéros de présélection P.CH01 à 12. Mise en mémoire séquentielle des stations les plus fortes 2 Appuyez sur a pour mettre BSSM en service. BSSM commence à clignoter. Pendant que BSSM, clignote les 12 stations d’émission les plus fortes sont enregistrées dans l’ordre croissant des canaux. Quand l’enregistrement est terminé, BSSM cesse de clignoter. # Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b.
Annexe Informations complémentaires Dépannage SKIPPED Symptôme Causes possibles L’iPod ne fonc- Les câbles ne tionne pas cor- sont pas connecrectement. tés correctement. Action corrective Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez le câble. Réinitialisez l’iPod. HEAT Le disque inséré Utilisez un autre contient des fidisque.
Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou l’autres des logos suivants. ! ! Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. ! ! Français ! également les disques humides avec un chiffon doux.
Annexe Informations complémentaires Fichiers audio compressés ! Selon la version de Windows Media Player utilisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d’album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon le logiciel (ou la version du logiciel) utilisé pour encoder les fichiers audio. ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers WMA/ AAC encodés avec des données image.
Annexe Informations complémentaires Quelques mots sur les réglages de l’iPod AAC ! Format compatible : AAC encodé par iTunes® version 6.0.5 et antérieures ! Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz ! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/ s ! Apple Lossless : Non ! Vous ne pouvez pas utiliser l’Egaliseur iPod sur les produits Pioneer. Nous vous recommandons de mettre l’Egaliseur iPod hors service avant de connecter l’iPod à cet appareil.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm Panneau avant ...... 188 × 58 × 15 mm D Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mm Panneau avant ...... 170 × 46 × 15 mm Poids ..............................................
Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Contenido – Cambio de la demostración de características 102 – Cambio del desplazamiento continuo 102 Otras funciones 103 – Activación y desactivación de la visualización del reloj 103 – Uso de la fuente AUX 103 Accesorios disponibles Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/ memoria USB 105 – Funciones básicas 105 – Introducción a las funciones avanzadas 105 – Visualización de información de texto de un fichero de audio 106 Reproductor de CD múltiple 107 – Funciones básicas 107 –
Sección Antes de comenzar Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN Acerca de WMA El logo de Windows Media™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation.
Sección 01 Antes de comenzar ! Esta unidad no es compatible con versiones de software anteriores a la actualización de iPod 2004-10-20. Para obtener información sobre versiones compatibles, consulte al concesionario Pioneer más próximo a su domicilio. ! Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod. diciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo.
Sección Antes de comenzar Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula como medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 101.
Sección 01 Antes de comenzar Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. ADVERTENCIA Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato.
Sección Utilización de esta unidad 02 Unidad principal 1 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido. 2 Botón BAND Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. 3 Botones a/b/c/d Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usa para controlar las funciones.
Sección 02 Utilización de esta unidad Mando a distancia Funciones básicas Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de ATT y PAUSE, que se explican a continuación. Encendido y apagado c Botones VOLUME Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
Sección Utilización de esta unidad Ajuste del volumen % Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Sintonizador Funciones básicas 1 Indicador de banda 2 Indicador del número de presintonía 3 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada. 4 Indicador de estéreo (5) Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
Sección 02 Utilización de esta unidad Nota Si se escucha la radio AM teniendo el iPod conectado a esta unidad, puede generarse ruido. En tal caso, desconecte el iPod de la unidad para que desaparezca el ruido. Almacenamiento y recuperación de frecuencias Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6, se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón.
Sección Utilización de esta unidad 3 Presione c o d para ajustar la sensibilidad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3— LOCAL 4 AM: LOCAL 1—LOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
Sección Utilización de esta unidad 02 # Para evitar un mal funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales cuando la carátula está abierta. 2 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranura de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamente. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
Sección Utilización de esta unidad 02 1 Presione FUNCTION para seleccionar REPEAT. Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página anterior. 2 Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. 1 Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. 2 Presione a para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista (o la carpeta) deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración.
Sección Utilización de esta unidad 02 Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite realizar la búsqueda cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar SEARCH. 2 Presione d para seleccionar ROUGH. ! FF/REV – Avance rápido y retroceso ! ROUGH – Búsqueda cada 10 pistas # Para seleccionar FF/REV, presione c.
Sección Utilización de esta unidad Visualización de información de texto en el disco ! ! ! ! los nombres de álbumes y demás información de texto. Al reproducir ficheros WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. Al reproducir fucheros MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.
Sección 02 Utilización de esta unidad Para reproducir canciones en el iPod Funciones básicas Se puede usar esta unidad para controlar un iPod mediante un cable (p. ej., CD-I200), que se vende por separado. 1 Indicador del número de canción 2 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de repetición para ONE. 3 Indicador RDM Aparece cuando se selecciona la reproducción aleatoria para SHUFFLE SONGS o SHUFFLE ALBUMS. 4 Indicador del tiempo de reproducción 1 Conecte el iPod a esta unidad.
Sección Utilización de esta unidad 02 4 Presione d para determinar la lista. Se visualizan las listas de la lista seleccionada. # Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. 5 Repita los pasos 3 y 4 para encontrar una canción que desee escuchar. Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iPod.
Sección 02 Utilización de esta unidad Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio Este método reproduce todas las canciones en el iPod de manera aleatoria. % Mantenga presionado FUNCTION para activar la función de shuffle all durante el display de reproducción. Se visualiza SHUFFLE ALL por un momento y todas las canciones en el iPod se reproducirán de manera aleatoria.
Sección Utilización de esta unidad # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND. # Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de la fuente. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados.
Sección 02 Utilización de esta unidad 2 Presione c o d para seleccionar la banda a ajustar. EQ-LOW (bajo)—EQ-MID (medio)—EQ-HIGH (alto) 3 Presione a o b para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. Nota Si realiza ajustes, la curva CUSTOM se actualizará.
Sección Utilización de esta unidad 02 Configuración de los ajustes de subgraves # Para desactivar el filtro de paso alto, presione b. Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. 3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia de corte. 50—63—80—100—125 (Hz) Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
Sección Utilización de esta unidad 02 Precaución Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavoces traseros emiten el sonido de todas las frecuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar que el volumen aumente de golpe. 1 Presione AUDIO para seleccionar FIE. # Cuando el ajuste de la salida posterior es REAR SP S/W, no se puede seleccionar FIE. 2 Presione a para activar la función F.I.E. # Para desactivar la función F.I.E., presione b.
Sección Utilización de esta unidad Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede personalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 02 2 Presione c o d para seleccionar el segmento que desea ajustar. Día—Mes—Año—Hora—Minuto Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, el segmento seleccionado destellará. 3 Presione a o b para ajustar la fecha y el reloj.
Sección 02 Utilización de esta unidad Cambio del ajuste del atenuador de luz Para evitar que el display quede muy brillante durante la noche, éste se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Presione FUNCTION para seleccionar DIMMER. 2 Presione a o b para activar o desactivar DIMMER.
Sección Utilización de esta unidad 2 Presione a o b para activar o desactivar EVER-SCROLL. 02 Otras funciones Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar y desactivar la visualización del reloj. ! Aunque las fuentes y la demostración de características estén desactivadas, la visualización del reloj aparece en el display. # La visualización del reloj desaparece momentáneamente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Sección 02 Utilización de esta unidad Fuente AUX2: Al conectar equipos auxiliares usando un Interconector IP-BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separado) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP-BUSRCA. La asignación de este equipo auxiliar se fija automáticamente a AUX2.
Sección Accesorios disponibles Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB Funciones básicas 1 Indicador del número de carpeta 2 Indicador MP3/WMA/AAC Muestra el tipo de fichero que se está reproduciendo actualmente. 3 Indicador del número de pista 4 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de repetición en TRACK o FOLDER. 5 Indicador RDM Aparece cuando la reproducción aleatoria está activada.
Sección 03 Accesorios disponibles Nombre de la función Operación REPEAT Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página 90. Pero las gamas de repetición para la reproducción que puede seleccionar son diferentes a las de un reproductor de CD incorporado.
Sección Accesorios disponibles Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los reproductores de CD múltiple de 50 discos. 1 Indicador de número de disco 2 Indicador del número de pista 3 Indicador RPT Aparece cuando se selecciona la gama de repetición para TRACK o DISC.
Sección 03 Accesorios disponibles Función y operación Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE, COMP/DBE y TITLE IN son básicamente las mismas que las del reproductor de CD incorporado. 108 Nombre de la función Operación REPEAT Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página 90. Pero las gamas de repetición para la reproducción que puede seleccionar son diferentes a las de un reproductor de CD incorporado.
Sección Accesorios disponibles 1 Reproduzca el CD que desea programar. Presione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Seleccione la pista deseada presionando c o d. 5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción. Nota Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos.
Sección 03 Accesorios disponibles Borrado de un CD de la lista de reproducción ITS Puede borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, si la función de reproducción ITS está desactivada. 1 Reproduzca el CD que desea borrar. Presione a o b para seleccionar el CD. 2 Mantenga presionado FUNCTION hasta que TITLE IN aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar ITS. 3 Presione b para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS.
Sección Accesorios disponibles Sintonizador de TV Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para controlar un sintonizador de TV, que se vende por separado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV. Esta sección proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad que difieren de las descritas en el manual de instrucciones del sintonizador de TV. 03 # Se puede cancelar la sintonización por búsqueda presionando brevemente c o d.
Sección 03 Accesorios disponibles Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 12 emisoras, seis por cada una de las dos bandas de TV. ! Puede usar a y b para recuperar las emisoras asignadas a los números de ajuste de presintonías P.CH01 a 12. Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más fuertes 1 Presione FUNCTION para seleccionar BSSM. 2 Presione a para activar la función BSSM. BSSM comienza a destellar.
Apéndice Información adicional Solución de problemas SKIPPED Síntoma Causa Acción El iPod no fun- Los cables están Desconecte el ciona correcta- conectados inco- cable del iPod. Una mente. rrectamente. vez que aparezca el menú principal del iPod, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod. La temperatura de esta unidad está fuera de la gama normal de funcionamiento iPod Mensaje Causa Acción ERROR-11 Falla de comunicación Desconecte el cable del iPod.
Apéndice Información adicional Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y completamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Puede ocurrir que no sea posible reproducir algunos discos debido a sus características, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almacenamiento u otras causas.
Apéndice Información adicional Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 5 4 6 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 ! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerarquía práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco.
Apéndice Información adicional AAC ! Formato compatible: AAC codificados con iTunes® versión 6.0.
Apéndice Información adicional Especificaciones Generales Audio Potencia de salida máxima ..................................................... 50 W × 4 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W (para altavoz de subgraves) Potencia de salida continua ..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, 5% THD, 4 W de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4 4Wa8W×2+2W×1 Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impedancia de salida ..........
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.