Receptor AV 58 SC-LX -K/-S
Entorno de funcionamiento PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. 05 Reproducción básica Reproducción de una fuente............................................................................................................................................55 Reproducción de un iPod.................................................................................................................................................
10 Control de otros componentes del sistema 14 Información adicional Acerca del menú Remote Setup......................................................................................................................................90 Utilización de múltiples receptores.................................................................................................................................90 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes...................................................
Organigrama de ajustes del receptor 5 Encendido Organigrama para conexiones y ajustes del receptor 6 Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) (página 5 3) 7 Utilización de las funciones de AVNavigator (página 4 8) 8 Ajustes de altavoces MCACC j j j La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes.
Antes de comenzar Nuestra filosofía............................................................................................................................... 7 Características................................................................................................................................... 7 Comprobación del contenido de la caja........................................................................................ 10 Instalación del receptor.............................................
01 Antes de comenzar % Nuestra filosofía El objetivo de Pioneer es conseguir que su experiencia de escuchar cine en casa se acerque lo más posible a la visión de los creadores de películas y los ingenieros de masterización cuando crean la banda sonora original.
01 Antes de comenzar Red Conectividad % % Preparado para el servicio de streaming de música digital de Spotify Fácil conexión a red con el convertidor de LAN inalámbrica Spotify es un servicio de streaming de música digital que le proporciona acceso bajo demanda a millones de canciones. El receptor está preparado para Connect from Spotify, que le permite seleccionar canciones en la aplicación Spotify para escucharlas en su sistema de audio.
01 Antes de comenzar Reproducción/Procesamiento Instalación % % Dolby Atmos AVNavigator integrado Este receptor AV es compatible con el sistema envolvente más actual Dolby Atmos. Dolby Atmos es una nueva tecnología en la que se alcanza un espacio de sonido envolvente mediante el cálculo en tiempo real de los datos de audio y los metadatos (posición e información del tiempo) incluidos en la señal de audio independientemente de la disposición de los altavoces y el número de altavoces.
01 Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja Instalación del receptor Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: ! Micrófono de configuración (cable: 5 m) ! Mando a distancia ! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2 ! Antena de cuadro de AM ! Antena alámbrica de FM ! Convertidor de LAN inalámbrica (AXF7031) — Guía de inicio — Cable de conexión ! Cable de alimentación ! CD-ROM ! Guía de inicio rápido ! Folleto de seguridad ! Hoja de
01 Antes de comenzar Alcance del mando a distancia El mando a distancia puede no funcionar correctamente si: ! Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia del receptor. ! El sensor de mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a luz fluorescente. ! El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos. ! Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por infrarrojos para controlar el receptor.
Controles e indicadores Mando a distancia.......................................................................................................................... 13 Indicadores...................................................................................................................................... 15 Panel frontal....................................................................................................................................
02 Controles e indicadores El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema: ! Blanco – Control de receptor, control de televisor ! Azul – Control de otros dispositivos y cada entrada (TUNER, etc.) (Consulte las páginas 56, 57, 59, 61 y 93.) Mando a distancia Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.
02 Controles e indicadores 12 SLEEP Utilice este botón para poner el receptor en el modo de desconexión automática y seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor entre en este modo (página 87). 13 LED de mando a distancia Se enciende cuando se envía un comando desde el mando a distancia. 14 Botones SUB ZONE CONTROL ! Z2 (ZONE 2) – Si se mantiene pulsado este botón (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a distancia parpadea una vez, el modo cambia a control de Zona 2.
02 Controles e indicadores 7 Indicadores 1 AUTO HDMI DIGITAL ANALOG 2 L SL XL C XC LFE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DIGITAL PLUS DSD PCM FULL BAND R TrueHD MULTI-ZONE PQLS ALC SR DTS HD ES 96/24 S.RTRV SOUND UP MIX XR MSTR CD TUNER AUTO SURROUND STREAM DIRECT iPod DVD TV BD DVR 12 13 TUNED RDS ATT STEREO MONO HDMI [2] 14 15 8 1 16 17 9 dB USB [3] [4] 10 SOUND Se ilumina cuando se selecciona la característica DIALOG E (mejora de diálogos) o TONE (controles de tono) (página 79).
02 Controles e indicadores 5 Panel frontal 1 Sensor remoto Recibe las señales del mando a distancia (página 11). 2 3 4 3 5 6 6 Dial MASTER VOLUME 7 Controles del panel frontal Para acceder a los controles del panel frontal, sujete los lados de la puerta con sus dedos y tire hacia adelante.
02 Controles e indicadores 20 Conector MCACC SETUP MIC Conecte aquí el micrófono suministrado (página 49). 21 Terminales iPod/iPhone Se utilizan para conectar el Apple iPod/iPhone como fuente de audio (página 44), o conectar un dispositivo USB para la reproducción de audio y fotos (página 44). 22 Terminal HDMI 5 INPUT Se usa para conectar a un aparato HDMI compatible (videocámara, etc.) (página 45).
Conexión del equipo Conexión del equipo...................................................................................................................... 19 Panel trasero................................................................................................................................... 19 Determinación de la aplicación de los altavoces.......................................................................... 20 Colocación de los altavoces...................................................
03 Conexión del equipo Conexión del equipo Notas ! El terminal RS-232C es exclusivamente para el instalador. ! Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales de entrada del receptor. Consulte El menú Input Setup en la página 51para cambiar las asignaciones si se utilizan otras conexiones. Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ser difícil.
03 Conexión del equipo [A] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (central superior/ancho delantero) Determinación de la aplicación de los altavoces Esta unidad está equipada con terminales de altavoces para 11 canales, lo que permite a los usuarios seleccionar una variedad de patrones de disposición y uso acordes con sus gustos. Los terminales a los que deberían conectarse los altavoces cambian según el patrón de disposición/uso de los altavoces.
03 Conexión del equipo [B] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (central superior/alto delantero) [C] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (delantero superior/trasero superior) ! Ajuste de Speaker System: 7.2.2ch TMd/FH ! Ajuste de Speaker System: 5.2.4ch TBwL TMdL TMdR FHL FHR L SL SW1 SBL TFwL R C TBwR L SR SW2 SL TFwR R C SW1 SW2 SR SBR Un sistema de sonido envolvente de 9.
03 Conexión del equipo [E] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) [G] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) y HDZONE (multizona) ! Ajuste Speaker System: 7.2ch + Front Bi-Amp Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente de 7.2 canales. ! Ajuste de Speaker System: 5.
03 Conexión del equipo [I] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación de altavoces B [K] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y central (sonido envolvente de alta calidad) ! Ajuste Speaker System: 5.2ch + SP-B Bi-Amp Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.2 canales en la zona principal con reproducción estéreo del mismo sonido en los altavoces B.
03 Conexión del equipo Conexiones de otros altavoces Colocación de los altavoces ! Sus conexiones favoritas de altavoces se pueden seleccionar aunque tenga menos de 5.2 altavoces (excepto para los altavoces delanteros derecho/izquierdo). ! Cuando no conecte un subwoofer, conecte altavoces con capacidad de reproducción de baja frecuencia al canal delantero. (El componente de baja frecuencia del subwoofer se reproduce por los altavoces frontales, por lo que éstos podrían dañarse.
03 Conexión del equipo Directrices para la colocación de los altavoces superiores Algunos consejos para mejorar la calidad del sonido Los altavoces superiores, tales como los altavoces delanteros superiores (TFwL, TFwR), centrales superiores (TMdL, TMdR) o traseros superiores (TBwL, TBwR), se colocan por encima de la posición del oyente en el techo. El lugar donde colocamos los altavoces en la habitación afectará considerablemente a la calidad del sonido.
03 Conexión del equipo Biamplificación de los altavoces Conexión de los altavoces El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias.
03 Conexión del equipo Bicableado de los altavoces Instalación del sistema de altavoces Sus altavoces también se pueden bicablear si son compatibles con la biamplificación. ! Con estas conexiones, el ajuste Speaker System no produce ninguna diferencia. Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
03 Conexión del equipo [B] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (central superior/alto delantero) [C] Conexión de sistema de sonido envolvente de 9.2 canales (delantero superior/trasero superior) ! Seleccione ‘7.2.2ch TMd/FH’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 104. ! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L (Single). ! Seleccione ‘5.2.
03 Conexión del equipo [D] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B [E] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) ! Seleccione ‘7.2ch + Speaker B’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 104. ! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L (Single).
03 Conexión del equipo [F] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de HDZONE (multizona) [G] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) y HDZONE (multizona) ! Seleccione ‘7.2ch + HDZONE’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 104. ! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L (Single).
03 Conexión del equipo [H-1] Conexión de sistema envolvente de 5.2 canales y ZONE 2/ZONE 3 (multizona) [H-2] Conexión de sistema envolvente de 5.2 canales y ZONE 2/HDZONE (multizona) [H-3] Conexión de Multi-ZONE Music [I] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación de altavoces B ! Seleccione ‘5.2ch + SP-B Bi-Amp’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 104.
03 Conexión del equipo [J] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y envolvente (sonido envolvente de alta calidad) [K] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y central (sonido envolvente de alta calidad) ! Seleccione ‘5.2ch F+Surr Bi-Amp’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 104. ! Seleccione ‘5.2ch F+C Bi-Amp’ desde el menú Speaker System.
03 Conexión del equipo [L] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación central y envolvente (sonido envolvente de alta calidad) Acerca de la conexión de audio Tipos de cables y terminales HDMI Altavoz compatible con biamplificador Central Delantero derecho Subwoofer 1 Prioridad a la señal de sonido ! Seleccione ‘5.2ch C+Surr Bi-Amp’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 104.
03 Conexión del equipo Acerca de HDMI El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emitan a través de los terminales HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2. Si el televisor sólo se conecta a los conectores VIDEO MONITOR OUT de vídeo compuesto del receptor, todos los demás aparatos de vídeo deberán conectarse mediante conexiones de vídeo compuesto.
03 Conexión del equipo ! Cuando se conecta a un monitor compatible con HDMI/DVI usando el terminal HDMI OUT 2, cambie el ajuste de salida de HDMI a OUT 2 o OUT 1+2. Consulte Cambio de la salida HDMI en la página 84. De igual forma, cuando se conecta un monitor compatible con HDMI/DVI al terminal HDMI OUT 3, cambie el ajuste HDMI OUT 3 a ON (página 84). En este caso, MAIN/HDZONE en ZONE Setup debe ponerse en MAIN (página 110).
03 Conexión del equipo Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI Conexión a su televisor sin entrada HDMI Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor. Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción) al receptor. Monitor compatible con HDMI/DVI Reproductor DVD, etc.
03 Conexión del equipo ! Para escuchar el audio HD con este receptor, conecte un cable HDMI y use el cable de vídeo analógico para la entrada de las señales de vídeo. Dependiendo del reproductor puede que no sea posible dar salida simultáneamente a señales de vídeo a HDMI y a otras salidas de vídeo (compuesto, etc.), y puede que sea necesario hacer ajustes de salida de vídeo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor para tener más información.
03 Conexión del equipo ! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, recomendamos conectarlo al terminal HDMI SAT/CBL IN del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en la página 35). Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo Los receptores satelitales/por cable y los sintonizadores de TV digitales terrestres son todos ejemplos de ‘equipos descodificadores’.
03 Conexión del equipo Conexión de otros componentes de audio Conexión de amplificadores adicionales Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio para su reproducción. Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el componente (consulte también El menú Input Setup en la página 51).
03 Conexión del equipo Conexión de antenas externas Conexión de antenas de AM/FM Para mejorar la recepción en FM, conecte una antena de FM externa al FM UNBAL 75 W. Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se muestra abajo. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (consulte Conexión de antenas externas en la página 40).
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE Nota Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE adecuadas, este receptor puede alimentar a un máximo de cuatro sistemas independientes en habitaciones diferentes. Se pueden reproducir al mismo tiempo fuentes diferentes en cuatro zonas o, según sus necesidades, también se puede utilizar la misma fuente.
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE utilizando terminales de altavoces (ZONE 2) Configuración MULTI-ZONE secundaria usando terminales de altavoces (ZONE 3) Debe seleccionar ZONE 2 en Ajuste del sistema de altavoces (página 104) para usar esta configuración. Debe seleccionar 5.2 +ZONE 2+ZONE 3 en Ajuste del sistema de altavoces en la página 104para usar esta configuración. % Conecte un par de altavoces a los terminales de altavoces de sonido envolvente traseros.
03 Conexión del equipo Conexión multizona mediante el terminal HDMI y los terminales de los altavoces (HDZONE) Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet).
03 Conexión del equipo Conexión de un iPod Conexión de un aparato USB Este receptor cuenta con un terminal iPod exclusivo que le permitirá controlar la reproducción del contenido de audio de su iPod usando los controles de este receptor. Conectando aparatos USB a este receptor puede reproducir archivos de audio y de fotos.
03 Conexión del equipo Conexión de un aparato compatible con MHL Conexión a una LAN inalámbrica Se puede conectar un aparato móvil compatible con MHL para disfrutar de vídeos 3D/Full-HD, audio multicanal de alta calidad, fotos, etc., pudiéndose cargar la batería en el receptor. Use el cable MHL para conectar el aparato. El convertidor de LAN inalámbrica se puede usar para conectar esa unidad a una red sin cable. Use el AXF7031 incluido para la conexión.
03 Conexión del equipo Conexión de un receptor IR Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios Si guarda los componentes estéreo en un armario cerrado o en una unidad de estantes, o si quiere usar el mando a distancia de zona secundaria en otra zona, puede usar un receptor IR opcional (como una unidad Niles o Xantech) para controlar el sistema, en lugar del sensor del mando a distancia del panel frontal de este receptor.
Configuración básica Cómo utilizar el AVNavigator integrado...................................................................................... 48 Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC).... 49 El menú Input Setup....................................................................................................................... 51 Configuración del modo de operación.........................................................................................
04 Configuración básica ! En un PC con una versión de Windows diferente de Windows XP, puede utilizar el siguiente método para iniciar AVNavigator. Inicie Explorer y haga clic con el botón derecho en que se muestra en la carpeta ‘Network’ y, a continuación, haga clic en ‘View device webpage’. Cómo utilizar el AVNavigator integrado El AVNavigator integrado está equipado con Wiring Navi, que permite realizar la conexión de este receptor y la configuración inicial en modo interactivo.
04 Configuración básica ! Si utiliza un iPad/iPhone/iPod touch, en la App Store, descargue iControlAV5, que es una aplicación gratuita. Tras iniciar iControlAV5, siga las instrucciones de la pantalla. A continuación, en la pantalla Home, toque ‘AVNavigator’ o el icono. iPad 3 Seleccione y use la función deseada. El AVNavigator incluye las funciones siguientes: ! Wiring Navi – Le guía por las conexiones y los ajustes iniciales en forma de diálogo.
04 2 Configuración básica ! MCACC – Las seis memorias MCACC se utilizan para almacenar los ajustes de sonido envolvente de las distintas posiciones de escucha. Simplemente elija una memoria sin usar (puede cambiarle el nombre más adelante en Gestión de datos en la página 102). ! Dolby Enabled Speaker – Seleccione altavoces que utilizan Dolby Enabled Speaker (TFw+TBw, TFw, TMd, TBw). Si no se utiliza Dolby Enabled Speaker, seleccione NO (página 24).
04 8 Configuración básica Asegúrese de que la opción ‘OK’ esté seleccionada; luego, pulse ENTER. El menú Input Setup En la pantalla aparecerá un indicador de progreso mientras el receptor emite tonos de prueba para determinar los ajustes óptimos del receptor. También en este caso, intente ser lo más silencioso posible mientras se lleva a cabo este procedimiento. Esta operación puede tardar entre 3 y 10 minutos.
04 Configuración básica Valor por defecto de la función de entrada y posibles ajustes Configuración del modo de operación Los terminales del receptor suelen corresponderse con el nombre de una de las funciones de entrada. Si ha conectado componentes a este receptor de una forma distinta (o además) de los predeterminados a continuación, consulte El menú Input Setup en la página 51para indicarle al receptor cómo los ha conectado. Los puntos (k) indican posibles asignaciones.
04 Configuración básica Ajustes/elementos que se pueden usar Descripciones V.SPs (Altavoces virtuales) Complementa automáticamente los altavoces envolventes virtuales (envolvente trasero, alto y ancho delanteros) para crear un campo de sonido. 79 V.SB (Sonido envolvente trasero virtual) Crea un sonido de canal envolvente trasero virtual para la reproducción. 79 V.HEIGHT (Altavoz alto virtual) Crea un sonido de canal alto virtual para la reproducción.
Reproducción básica Reproducción de una fuente......................................................................................................... 55 Reproducción de un iPod............................................................................................................... 56 Reproducción de un aparato USB.................................................................................................. 57 Reproducción de un aparato compatible con MHL..........................................
05 Reproducción básica 4 Reproducción de una fuente Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del volumen. Reduzca el nivel de volumen en el televisor de modo que escuche solamente el sonido emitido por los altavoces conectados al receptor. Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa.
05 Reproducción básica Cómo encontrar lo que desea reproducir Reproducción de un iPod Cuando su iPod esté conectado a este receptor, usted podrá examinar las canciones guardadas en su iPod mediante lista de reproducción, nombre de artista, nombre de álbum, nombre de canción, género o compositor, de forma similar a cuando emplea su iPod directamente.
05 Reproducción básica Controles de reproducción básicos Reproducción de un aparato USB Los botones del mando a distancia de este receptor se pueden usar para la reproducción básica de los archivos guardados en aparatos de memoria USB. ! Pulse iPod USB para poner el mando a distancia en el modo de operación iPod/USB. Usando la interfaz USB de la parte frontal de este receptor se pueden reproducir archivos.
05 Reproducción básica Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La función USB de este receptor es compatible con los formatos siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles.
05 Reproducción básica Reproducción de un aparato compatible con MHL Recepción de radio MHL (Mobile High-definition Link) es un interfaz estándar para transmitir señales digitales con aparatos móviles. MHL puede transmitir datos de audio multicanal de alta calidad y formatos de vídeo 3D/Full-HD. Las señales de vídeo de aparatos compatibles con MHL salen del televisor conectado a este receptor, y las señales de audio salen de los altavoces conectados al receptor o al televisor.
05 Reproducción básica Presintonización de emisoras Una introducción al RDS (para Europa) Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que desee escuchar dicha emisora. Esto le evitará tener que sintonizar manualmente la emisora cada vez que desee escucharla.
05 Reproducción básica Visualización de la información RDS Operación del mando a distancia Utilice el botón DISP para visualizar los distintos tipos de información RDS disponible. ! Si se escucha cualquier ruido mientras se muestra la pantalla RT, puede que algunos caracteres no se muestren correctamente. ! Si aparece NO RT DATA en la pantalla RT, significa que no se está enviando ningún dato RT desde la emisora.
05 Reproducción básica Escuchar música en la unidad desde un dispositivo con Bluetooth 1 Notas Pulse BT ADPT. ! Si apareciera ruido en la imagen de la televisión, tal vez se deba a que un dispositivo con Bluetooth o esta unidad (incluidos los productos compatibles con ella) están provocando interferencias de señales con el conector de entrada de antena del televisor, vídeo, sintonizador satélite, etc.
Uso del sistema Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha............................ 64 Selección de memorias MCACC..................................................................................................... 66 Selección de la señal de entrada................................................................................................... 66 Mejor sonido con el control de fase...........................................................................................
06 Uso del sistema Sonido envolvente estándar Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha Los siguientes modos proporcionan sonido envolvente básico para fuentes estéreo y multicanal. % Este receptor permite escuchar cualquier fuente en modo de sonido envolvente. Sin embargo, las opciones disponibles dependerán de la configuración de los altavoces y del tipo de fuente que esté escuchando.
06 Uso del sistema Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados Uso de alimentación directa Puede utilizar la función Efectos de sonido envolvente avanzados para crear una amplia variedad de efectos de sonido envolvente adicionales. La mayoría de los modos de sonido envolvente avanzado está concebida para utilizarse con bandas sonoras de películas, pero algunos modos también son apropiados para fuentes musicales. Pruebe distintos ajustes con diversas bandas sonoras para decidir cuál prefiere usar.
06 Uso del sistema Selección de memorias MCACC Mejor sonido con el control de fase ! Ajuste por defecto: MEMORY 1 Si ha calibrado el sistema para distintas posiciones de escucha, puede cambiar entre los ajustes para adaptarse al tipo de fuente que escucha y al lugar donde está sentado (por ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).
06 Uso del sistema Mejor sonido con el control de fase y el control de fase de banda completa Notas ! Las características originales de retardo de grupo de los altavoces calibrados y las características previstas después de la corrección se pueden visualizar gráficamente en la pantalla GUI (consulte Verificación de datos de la MCACC en la página 100).
Reproducción con funciones NETWORK Introducción.................................................................................................................................... 69 Reproducción con funciones de red.............................................................................................. 70 Acerca de la reproducción de la red.............................................................................................. 72 Acerca de los formatos de archivo reproducibles..................
07 Reproducción con funciones NETWORK Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes Introducción AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. Para usar AirPlay, seleccione su receptor en su iPod touch, iPhone, iPad o en iTunes. *1 La entrada del receptor cambiará automáticamente a AirPlay cuando se use AirPlay.
07 Reproducción con funciones NETWORK 2 Use i/j para seleccionar la carpeta, archivos de música o emisora de radio de Internet que va a reproducir y luego pulse ENTER. Acerca del HTC Connect Este receptor incorpora el “HTC Connect”, una forma fácil de disfrutar del contenido de música de su teléfono inteligente con certificado HTC Connect.
07 Reproducción con funciones NETWORK 4 Acceda al sitio de radio de Internet especial de Pioneer desde su ordenador y siga el proceso de registro. Recepción de emisoras de radio de Internet La radio de Internet es un servicio de emisión de audio a través de Internet. Hay un gran número de emisoras de radio de Internet que emiten una variedad de servicios desde cualquier parte del mundo.
07 Reproducción con funciones NETWORK Utilización de la función de reproducción de streaming de audio de Spotify desde la aplicación Spotify Acerca de la reproducción de la red La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes: Para utilizar la función de reproducción de streaming de audio de Spotify, seleccione esta unidad en la aplicación Spotify. Cuando se inicie el streaming de audio de Spotify, la entrada de esta unidad cambiará automáticamente a Spotify.
07 Reproducción con funciones NETWORK Categoría Acerca de la reproducción en una red ! La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido. ! Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse).
Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI........................................................................................ 75 Para hacer conexiones de Control con HDMI............................................................................... 75 Configuración de HDMI.................................................................................................................. 75 Antes de usar la sincronización................................................................
08 Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI Configuración de HDMI Las operaciones sincronizadas indicadas más abajo con un televisor o reproductor Blu-ray Disc Pioneer compatible con Control con HDMI se pueden realizar cuando el componente está conectado al receptor con un cable HDMI. ! El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se puede silenciar usando el mando a distancia del televisor.
08 8 Función Control con HDMI Seleccione la opción ‘Standby Through’ que quiera. Acerca de las operaciones sincronizadas Cuando la alimentación de este receptor está en espera es posible transferir señales al televisor desde un reproductor conectado con HDMI. Seleccione la entrada HDMI cuya señal HDMI va a ser introducida para ser transferida en el modo de espera. Cuando se selecciona LAST se transfiere la señal que está siendo introducida en la entrada HDMI actualmente seleccionada.
08 Función Control con HDMI Stream Smoother Link Ajuste de la función PQLS Usando el Control con función HDMI, el recuperador detecta automáticamente si está siendo reproducido un archivo de vídeo comprimido en el reproductor, y si así es, activa automáticamente la función Stream Smoother. Para activar la función Stream Smoother Link, haga el ajuste de abajo.
Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio.................................................................................................... 79 Ajuste de las opciones de vídeo.................................................................................................... 81 Cambio de salida (OUTPUT PARAMETER)..................................................................................... 84 Ajuste de salida de señal HDMI 4K/60p..........................................................
09 Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú AUDIO PARAMETER. Si no se indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen en negrita. Ajuste Función Opción(es) BASS Ajusta la cantidad de graves. c –6 a +6 (dB) d Predet.: 0 (dB) TREBLE Ajusta la cantidad de agudos. c –6 a +6 (dB) d Predet.: 0 (dB) OFF S.
09 Ajuste Uso de otras funciones Función Opción(es) Ajuste Función Opción(es) AUTO V.SPs (Altavoces virtuales) Cuando se selecciona AUTO, el campo acústico se crea con los canales envolvente trasero, delantero alto y delantero ancho cuyo Speaker Setting se pone en NO automáticamente. Para establecer individualmente los canales respectivos, seleccione MANUAL. V.
09 i j k l m n o p q Uso de otras funciones ! El ajuste HDMI Audio no se puede cambiar mientras se realizan operaciones del modo de amplificador sincronizado. ! El modo de amplificador sincronizado deberá activarse para poder reproducir las señales de entrada de audio y vídeo HDMI del receptor procedentes del televisor estando la alimentación del receptor en el modo de espera. Consulte Acerca de las operaciones sincronizadas en la página 76.
09 Uso de otras funciones Ajuste Menú de parámetros de vídeo Ajuste Función V.CONV (Convertidor de vídeo digital) ON Convierte todas las señales de entrada de vídeo para que puedan salir por los terminales HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2. OFF Función Opción(es) Reduce el ruido en la señal de color (C) de entrada. Opción(es) CNR c c 0 a +8 d Predet.
09 Ajuste Uso de otras funciones Función a ! El valor por defecto cambia en función del tipo de entrada (página 88). ! Si la imagen de vídeo se deteriora cuando esta opción se pone en ON, póngala en OFF. ! Cuando se ha conectado con un aparato de vídeo usando los terminales de entrada de componente de vídeo, ponga este ajuste en ON y observe el vídeo de los terminales HDMI OUT 1 o HDMI OUT 2. b ! Cuando se pone en una resolución con la que el televisor (monitor) no es compatible, no sale imagen.
09 Uso de otras funciones ! SP: A+B ON – El sonido se emite desde los terminales de altavoces A (hasta 7 canales, dependiendo de la fuente), desde los dos altavoces conectados a los terminales de altavoces B y desde el subwoofer. El sonido emitido desde los terminales de altavoces B será igual al emitido desde los terminales de altavoces A (las fuentes multicanales se mezclan en 2 canales). ! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido. Cambio de salida (OUTPUT PARAMETER) Pulse OUT P.
09 Uso de otras funciones Ajuste de salida de señal HDMI 4K/60p Uso de los controles MULTI-ZONE Si el televisor que se ha de conectar utilizando HDMI es compatible con 4K/60p, puede cambiar el ajuste de salida de la señal 4K/60p de acuerdo con el funcionamiento del televisor. El manejo se realiza en el panel frontal de la unidad. No se puede realizar la configuración si la función multizona no está ajustada en MULTI ZONE OFF (página 85).
09 Uso de otras funciones Controles ZONE 2 del mando a distancia Cómo hacer una grabación de audio o vídeo Antes de las operaciones, mantenga pulsado Z2 en el mando a distancia (durante 1,5 segundos) hasta que el LED del mando a distancia parpadee una vez. En la tabla siguiente se muestran los posibles controles ZONE 2 del mando a distancia: Botón (Botones) Función u Activa/desactiva la corriente en la zona secundaria.
09 Uso de otras funciones Cómo utilizar el temporizador de desconexión El temporizador de desconexión pone al receptor en modo de espera una vez transcurrido un período de tiempo determinado, lo que permite dormirse sin tener que preocuparse de si el receptor permanece encendido toda la noche o no. Utilice el mando a distancia para programar el temporizador de desconexión. % Pulse SLEEP repetidamente para establecer el tiempo de desconexión.
09 Uso de otras funciones Cómo restablecer el sistema Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. Para ello, utilice los controles del panel frontal. Ponga MULTI-ZONE en MULTI ZONE OFF. ! Desconecte de antemano el aparato iPod o de memoria USB del receptor. ! Ponga el Control con HDMI en OFF (consulte Configuración de HDMI en la página 75). 1 Ponga el receptor en modo de espera.
Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup.................................................................................................... 90 Utilización de múltiples receptores............................................................................................... 90 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes.................................................. 90 Selección directa de códigos de preajuste....................................................
10 Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup Uso del mando a distancia para controlar otros componentes El modo Remote Setup se establece pulsando el botón de número mientras se pulsa RCU SETUP. Los diferentes elementos del menú Remote Setup se describen más abajo. Para sus procedimientos de configuración, consulte las explicaciones de los elementos respectivos.
10 4 Control de otros componentes del sistema 3 Coloque los dos mandos a distancia frente a frente y, en el mando a distancia de este receptor, pulse el botón que desea programar. Repita los pasos 2 y 3 para otros componentes que quiera controlar. Para probar el mando a distancia, encienda o apague (modo de espera) el componente pulsando u SOURCE. Si no funciona, seleccione el siguiente código de la lista (si hay uno). 5 El LED parpadea una vez, deja de parpadear y luego queda encendido.
10 Control de otros componentes del sistema 1 Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada 2 Ajuste del tiempo de cambio del modo de operación del amplificador AV Mantenga pulsado RCU SETUP y luego pulse ‘9’ durante tres segundos. Suelte el botón después de parpadear una vez el LED. El LED continúa parpadeando. ! Para cancelar el modo de configuración de preajustes RCU SETUP. ! Ajuste por defecto: el modo de operación del amplificador AV no cambia automáticamente.
10 Control de otros componentes del sistema TV y componentes de audio/vídeo Control de componentes Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados (para más detalles, consulte Uso del mando a distancia para controlar otros componentes en la página 90). Utilice los botones de función de entrada para seleccionar el componente.
10 Control de otros componentes del sistema Componentes de audio/vídeo TV (Proyector) Botón (Botones) LD CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE Botón (Botones) TV (Proyector) u SOURCE POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF u SOURCE POWER ON Botones de números numéricos numéricos numéricos — 1 MOVIE CLEAR 2 STANDARD 3 DYNAMIC 4 USER1 5 USER2 6 USER3 7 COLOR+ 8 SHARP+ CLR +10 >10/CLEAR CLEAR ENTER (CLASS) ENTER DISC/ENTER OPEN/CLOSE ENTER — MSc TOP MEN
El menú MCACC PRO Cómo hacer ajustes del receptor en el menú MCACC PRO.......................................................... 96 MCACC automática (Experto)........................................................................................................ 96 Configuración manual de MCACC................................................................................................. 98 Verificación de datos de la MCACC...................................................................................
11 El menú MCACC PRO 2 Cómo hacer ajustes del receptor en el menú MCACC PRO El sistema MCACC (Multi Channel ACoustic Calibration) PRO ha sido desarrollado en los laboratorios de Pioneer con la finalidad de que los usuarios puedan hacer fácilmente y con mucha precisión ajustes de igual nivel que los realizados en estudios.
11 El menú MCACC PRO ! Dolby Enabled Speaker (Solo se puede ajustar si ALL y Speaker Setting están seleccionados para Auto MCACC) – Seleccione altavoces que utilizan Dolby Enabled Speaker (TFw+TBw, TFw, TMd, TBw). Si no se utiliza Dolby Enabled Speaker, seleccione NO (página 24).
11 El menú MCACC PRO Configuración manual de MCACC 2 Ajuste el nivel del canal izquierdo. 3 Seleccione cada canal sucesivamente y ajuste los niveles (+/–12,0 dB) según sea necesario. 4 Cuando termine, pulse RETURN. Éste será el nivel del altavoz de referencia, por lo que es aconsejable mantener el nivel a aproximadamente 0.0dB para tener suficiente margen para ajustar el nivel de los otros altavoces. ! Los tonos de prueba se emitirán cuando pulse ENTER.
11 El menú MCACC PRO Onda estacionaria Notas ! Ajuste por defecto: ON/ATT 0.0dB (todos los filtros) Las ondas acústicas estacionarias se producen cuando, en determinadas condiciones, las ondas de sonido del sistema de altavoces resuenan entre sí con ondas de sonido reflejadas en las pareces del área de escucha. Esto puede tener un efecto negativo en el sonido general, sobre todo a frecuencias bajas.
11 El menú MCACC PRO Uso del ecualizador de calibración acústica profesional 1 Seleccione ‘EQ Professional’ y pulse ENTER. 2 Seleccione una opoción y pulse ENTER. 5 Si está seleccionado ‘Advanced EQ Setup’, seleccione la memoria MCACC que va a guardar, introduzca el ajuste de tiempo deseado para la calibracin y seleccione START. ! Para especificar el lugar donde se va a guardar la memoria MCACC, pulse MCACC para seleccionar la memoria MCACC que quiera guardar.
11 El menú MCACC PRO Ajuste de altavoz Acoustic Cal EQ Use esto para visualizar el tamaño y el número de altavoces. Para más detalles, consulte Ajuste de altavoz en la página 105. Use esto para visualizar los valores de calibración para la respuesta de frecuencia de los diversos canales establecidos en las diferentes memorias MCACC. Para más detalles, consulte Ajuste de ecualizador de calibración acústica en la página 99. 1 Seleccione ‘Speaker Setting’ desde el menú MCACC Data Check.
11 El menú MCACC PRO Cómo copiar los datos de una memoria MCACC Gestión de datos Si desea ajustar manualmente el EQ de calibración acústica (consulte Configuración manual de MCACC en la página 98), le recomendamos que copie los ajustes actuales en una memoria MCACC sin usar. En lugar de una curva de ecualización plana, esta opción le proporcionará un punto de referencia desde donde puede comenzar.
Menús System Setup y Other Setup Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup..................................................... 104 Configuración manual de los altavoces...................................................................................... 104 Menú Network Setup...................................................................................................................107 Verificación de la información de la red.............................................................
12 Menús System Setup y Other Setup ! Speaker System – Especifica cómo utiliza usted los terminales de los altavoces traseros de sonido envolvente y de los altavoces B (página 104). ! Speaker Setting – Especifica el tamaño y el número de altavoces conectados (página 105). ! Channel Level – Ajusta el balance general del sistema de altavoces (página 106). ! Speaker Distance – Especifica la distancia de los altavoces respecto de la posición de audición (página 106).
12 Menús System Setup y Other Setup 3 Si ha seleccionado 7.2.2ch TMd/FW, 7.2.2ch TMd/FH, 7.2ch + Speaker B, 7.2ch + Front Bi-Amp o 7.2ch + HDZONE en el paso 2, seleccione la ubicación de los altavoces de sonido envolvente. En un sistema de sonido envolvente de 7.2 canales con los altavoces de sonido envolvente colocados directamente a los lados de la posición de escucha, el sonido envolvente de las fuentes de 5.1 canales se oye desde el lado.
12 Menús System Setup y Other Setup ! SW 1/SW 2 – Las señales LFE y las frecuencias bajas de canales ajustados en SMALL son emitidas desde el subwoofer cuando se selecciona la opción YES. Seleccione la opción PLUS si desea que el subwoofer emita graves de forma continua o si desea graves más profundos (en este caso, las frecuencias bajas que normalmente son emitidas desde los altavoces delanteros y el altavoz central también son dirigidas al subwoofer).
12 Menús System Setup y Other Setup Primary DNS Server/Secondary DNS Server Menú Network Setup En el caso de que sólo haya una dirección de servidor DNS provista por su ISP en papel, introdúzcala en el campo ‘Primary DNS Server’. En el caso de que haya más de dos direcciones de servidor DNS, introduzca ‘Secondary DNS Server’ en el otro campo de dirección de servidor DNS. Haga los ajustes para conectar el receptor a Internet y usar las funciones de red.
12 Menús System Setup y Other Setup Bloqueo de los padres Configuración de MHL Establezca las restricciones para usar los servicios de Internet. Ponga también la contraseña que acompañará a las restricciones de uso. ! Al salir de fábrica, la contraseña es “0000”. Selecciona si la entrada se va a cambiar automáticamente o no a MHL cuando se conecta un aparato compatible con MHL.
12 Menús System Setup y Other Setup El menú Other Setup Nota El menú Other Setup es donde puede hacer ajustes personalizados que reflejen la forma en que utiliza el receptor. Según los aparatos conectados, la función Auto Power Down puede no funcionar bien debido a un ruido excesivo u otras razones. 1 Pulse MAIN RECEIVER para cambiar el mando a distancia al modo de funcionamiento del receptor y pulse HOME MENU.
12 Menús System Setup y Other Setup Mensajes de actualización de software Actualización de software Mensajes de estado Use este procedimiento para actualizar el software del receptor y verificar la versión. Hay dos formas de actualizar: mediante Internet y mediante un aparato de memoria USB. La actualización mediante Internet se realiza accediendo al servidor del archivo desde el receptor y descargando el archivo. Este procedimiento sólo es posible si el receptor está conectado a Internet.
12 1 Seleccione ‘ZONE Setup’ desde el menú Other Setup. 2 Seleccione la zona secundaria para la que desee cambiar el ajuste. 3 Seleccione la opción Volume Level que quiera. Menús System Setup y Other Setup Configuración de visualización en pantalla Cuando se utiliza el receptor, su estado (nombre de entrada, modo de escucha, etc.) se visualiza superpuesto sobre la salida de vídeo en la pantalla. Esta visualización de estado se puede apagar cambiando este ajuste a OFF.
12 Menús System Setup y Other Setup Ajustes de red usando Safari Uso de Safari para establecer un nombre amigable 1 1 Inicie Safari en su ordenador. Inicie Safari en su ordenador. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark.
12 Menús System Setup y Other Setup 6 Uso de Safari para actualizar el firmware 1 Examine el firmware más reciente en su ordenador (a) y luego pulse Upload (b). Los archivos de firmware tienen la extensión “fw”. Seleccione un archivo con la extensión “fw”. La pantalla de confirmación se visualiza. Si continúa con la actualización del firmware, pulse OK. El proceso de actualización del firmware no se puede detener una vez iniciado.
Preguntas más frecuentes Solución de problemas.................................................................................................................115 Alimentación.................................................................................................................................115 Ausencia de sonido...................................................................................................................... 116 Otros problemas de audio.......................................
13 Preguntas más frecuentes Síntoma Solución de problemas Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
13 Preguntas más frecuentes Ausencia de sonido Síntoma Solución El subwoofer no emite sonido. Síntoma Solución Compruebe que el subwoofer está bien conectado, encendido y que el volumen está ajustado a un nivel apropiado. No hay salida de sonido, el sonido se corta o hay ruidos presentes. Si Fixed PCM en parámetros de audio se ajusta en ON, no podrá reproducir audio en formatos distintos a audio PCM.
13 Preguntas más frecuentes Otros problemas de audio Síntoma Solución El sonido de conmutación de altavoz (sonido clic) se oye procedente del receptor durante la reproducción. Como ECO MODE 1 y ECO MODE 2 reducen el consumo de energía, los altavoces cambian en función del número de canales de entrada. Por eso, puede que se produzca un sonido de cambio de altavoces (sonido clic) cuando se cambia el número de canales de entrada. Si le molesta esto, cambie a un modo de escucha diferente.
13 Preguntas más frecuentes Vídeo Configuración Síntoma Solución Síntoma Solución No se visualiza ninguna imagen cuando se selecciona una entrada. Compruebe las conexiones de vídeo del componente fuente. La configuración automática de MCACC muestra continuamente un error. El nivel del ruido ambiente puede ser demasiado alto. Mantenga el nivel de ruido de la habitación lo más bajo posible (consulte también Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en la página 51).
13 Preguntas más frecuentes Representación gráfica del EQ de calibración profesional Síntoma Solución El gráfico de las características de reverberación tras la calibración EQ no aparece completamente plano. Existen casos en los que el gráfico no parece plano (aunque se seleccione ALL CH ADJ en configuración automática de MCACC) debido a ajustes realizados para compensar las características de la habitación para conseguir un sonido óptimo.
13 Preguntas más frecuentes HDMI Síntoma Solución El indicador HDMI parpadea continuamente. Compruebe los siguientes puntos. No se emite vídeo/audio o se interrumpe. Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los componentes que va a conectar también son compatibles con HDCP. En caso contrario, conéctelos usando los conectores de vídeo componente o vídeo compuesto. Según el componente fuente conectado, es posible que no funcione con este receptor (aunque sea compatible con HDCP).
13 Preguntas más frecuentes Síntoma Solución Síntoma Causa Incluso si se conecta un televisor compatible con 4K/60p 4:4:4 de 24 bits, no se emite correctamente la imagen de vídeo 4K/60p 4:4:4 de 24 bits. Ponga el ajuste de salida de señal HDMI 4K/60p en 4:4:4 (página 85). En medio de Wiring Navi, se le indica que debe desconectar la alimentación de la unidad y después conectar otro equipo o altavoces.
13 Preguntas más frecuentes Síntoma Causa Solución Se ha conectado, y se visualiza, un dispositivo de memoria USB, pero los archivos de audio guardados en ese dispositivo no se pueden reproducir. Algunos formatos de dispositivos de memoria USB, incluyendo FAT 12, NTFS y HFS, no se pueden reproducir en este receptor. Compruebe si el formato de su dispositivo de memoria USB es FAT 16 ó FAT 32. Note que los formatos FAT 12, NTFS y HFS no se pueden reproducir en este receptor (página 57).
13 Preguntas más frecuentes Síntoma Causa Solución Síntoma No se puede acceder al componente conectado a la red. El componente conectado a la red no están bien ajustado. Si el cliente es autorizado automáticamente, usted necesitará introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está en “Do not authorize”. Esta unidad no se puede — seleccionar en la aplicación Spotify. La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.
13 Preguntas más frecuentes LAN inalámbrica No se puede acceder a la red vía LAN inalámbrica. La alimentación del convertidor de LAN inalámbrica no está conectada. ! Verifique que el cable USB que conecta el convertidor de LAN inalámbrica al terminal DC OUTPUT for WIRELESS LAN del receptor esté conectado. WLAN POW ERR se visualiza en la ventana de visualización del receptor. ! Hay un problema con la alimentación del convertidor de LAN inalámbrica.
Información adicional Formatos de sonido envolvente..................................................................................................126 SABRE DACTM.................................................................................................................................126 Acerca de HDMI............................................................................................................................126 HTC Connect..............................................................
14 Información adicional Formatos de sonido envolvente SABRE DACTM La siguiente es una descripción breve de los principales formatos de sonido envolvente que encontrará en BD, DVD, emisiones vía satélite, por cable y terrestres, así como en videocasetes. Dolby Las distintas tecnologías Dolby se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dolby.com. SABRE DACTM y el logotipo son marcas comerciales de ESS Technology, Inc.
14 Información adicional Acerca del iPod MHL AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. USB funciona con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (de la 1ª a la 5ª generación) e iPod nano (de la 3ª a la 7ª generación).
14 Información adicional Acerca de Performance Audio Framework Aviso sobre las licencias de software Copyright (C) 2004-2014 Texas Instruments Incorporated - http://www.ti.com/ Todos los derechos reservados.
14 Información adicional Formato Dolby Atmos Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes En las siguientes tablas se muestra lo que escuchará con los distintos formatos de señal de entrada, según el modo de Alimentación directa (consulte Uso de alimentación directa en la página 65) que haya seleccionado.
14 Información adicional Paso 3: Ajuste de la orientación de los altavoces Relación posicional entre altavoces y monitor Si los altavoces derecho e izquierdo no apuntan en la misma dirección, el tono no será el mismo en la derecha y en la izquierda, y, por consiguiente, el campo acústico no se reproducirá correctamente. Sin embargo, si todos los altavoces apuntan hacia la posición de escucha, el campo acústico parecerá reducido.
14 Información adicional Acerca de los mensajes visualizados cuando se usan las funciones de red Información importante relacionada con la conexión HDMI Hay casos en los que usted tal vez no pueda pasar las señales HDMI a través de este receptor (esto depende del componente equipado con HDMI que está conectando; consulte al fabricante para obtener información de compatibilidad de HDMI).
14 Información adicional Declaración de conformidad con relación a la Directriz R&TTE 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
14 Información adicional DTS Digital Surround Glosario DTS Digital Surround es un sistema de codificación de audio de 5.1 canales de DTS Inc. que ahora se emplea ampliamente para DVD-Video, DVD-Audio, discos de música 5.1, emisiones digitales y videojuegos. DTS-HD Master Audio Formatos de audio/Descodificación DTS-HD Master Audio es una tecnología que ofrece a los oyentes fuentes de audio maestras grabadas en un estudio profesional sin ninguna pérdida de datos.
14 Información adicional Función de red Ancho virtual Si no está utilizando altavoces anchos delanteros, puede seleccionar este modo para escuchar un canal de altavoz ancho delantero virtual a través de sus altavoces delanteros. AirPlay AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. Para conocer más información, consulte el sitio web de Apple (http://www.apple.com).
14 Información adicional DHCP Siglas en inglés de Protocolo de Configuración Dinámica de Host. Un protocolo para asignar automáticamente información de ajustes tales como direcciones de IP dentro de conexiones de red. Esto ofrece comodidad porque, cuando se activa, permite usar funciones de red conectando simplemente los aparatos a la red.
14 Información adicional Mejora de diálogo Índice de características Consulte Ajuste de las opciones de audio en la página 79. Radio de Internet Modo de operación Consulte Configuración del modo de operación en la página 52. Consulte Recepción de emisoras de radio de Internet en la página 71. AVNavigator vTuner Consulte Cómo utilizar el AVNavigator integrado en la página 48. Consulte Recepción de emisoras de radio de Internet en la página 71.
14 Información adicional Sección de control integrado Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida simultánea multicanal (1 kHz, 1 %, 8 W) 9 canales en total................................................................................................................................................760 W Potencia nominal de salida (1 kHz, 4 W, 1 %, 1 canal accionado).........................................................
14 Información adicional Elman 0144 Elta 0142, 0154, 0228 Emerson 0125, 0138, 0155 Epson 0216 Erres 0149, 0152, 0155 ESC 0229 Etron 0142 Eurofeel 0229, 0140 Euroline 0152 Euroman 0125, 0140, 0141, 0149, 0155, 0228, 0229 Europhon 0141, 0144, 0149, 0155, 0228, 0229 Expert 0156 Exquisit 0155 Fenner 0142, 0154 Ferguson 0148, 0152, 0153, 0157 Fidelity 0141, 0145, 0155, 0228 Filsai 0229 Finlandia 0145 Finlux 0132, 0138, 0141, 0144, 0149, 0152, 0155, 0229 Firstline 0141, 0142, 0149, 0154, 0155, 0228, 0229 Fisher
14 Naonis 0145 NEC 0147, 0229 Neckermann 0125, 0138, 0141, 0145, 0149, 0150, 0152, 0155, 0229 NEI 0149, 0152, 0155 Neufunk 0154, 0155 New Tech 0142, 0149, 0154, 0155, 0229 New World 0143 Nicamagic 0141, 0228 Nikkai 0140, 0141, 0143, 0149, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229 Nobliko 0132, 0141, 0144, 0228 Nokia 0146 Nordic 0229 Nordmende 0138, 0146, 0148, 0149 Nordvision 0152 Novatronic 0155 Oceanic 0146, 0156 Okano 0125, 0150, 0155 ONCEAS 0141 Opera 0155 Orbit 0149, 0155 Orion 0142, 0149, 0152, 0154, 0155, 0194 Or
14 Supervision 2181 Synn 2181 Tatung 2130, 2188 TCM 2097 Teac 2162, 2177, 2181 Tec 2186 Technika 2188 Información adicional Telefunken 2183 Tensai 2188 Tevion 2097, 2181, 2187 Thomson 2098, 2112, 2155, 2159 Tokai 2178, 2186 Toshiba 2102, 2156, 2168, 2169, 2172 TRANScontinents 2189 Trio 2188 TruVision 2185 Wharfedale 2180, 2181 Xbox 2098 Xlogic 2181, 2188 XMS 2188 Yamada 2189 Yamaha 2106 Yamakawa 2178, 2189 Yukai 2101, 2147 Interbuy 1038, 1050 Interfunk 1039 Intervision 1033, 1051 Irradio 1038, 1040, 10
14 Información adicional ID Digital 6241 ILLUSION sat 6247 Imperial 6222, 6216, 6223, 6238, 6232 Ingelen 6213, 6261 Inno Hit 6228 International 6256 Interstar 6196 Intervision 6255 Inves 6268 iotronic 6244 ITT Nokia 6176, 6207 Jaeger 6238 K-SAT 6180 Kamm 6180 Kaon 6251 KaTelco 6267 Kathrein 6177, 6214, 6213, 6262, 6200, 6180, 6179, 6272, 6183 Kendo 6252 Kenwood 6220 Key West 6256 Kiton 6213 KR 6200 Kreiling 6213, 6194, 6228 Kreiselmeyer 6177 Kyostar 6200 L&S Electronic 6256, 6238 Labgear 6195 LaSAT 6177,
14 Starland 6180 Starlite 6214 Stream 6212 Stream System 6251 Strong 6220, 6228, 6256, 6200, 6180, 6245, 6217, 6239 Sumin 6199 Sunny 6251 Sunsat 6180 Sunstar 6174, 6256 SuperMax 6193 Supratech 6244 Systec 6238 Tantec 6176 Targa 6191 Tatung 6176 TBoston 6227, 6245 Tecatel 6233 Technical 6228 Technika 6217, 6232, 6218 TechniSat 6213, 6261, 6176, 6236, 6215, 6222, 6216, 6223 Technomate 6250 Technosat 6193 Technosonic 6254, 6232 Technotrend 6232 Technowelt 6256, 6255 Información adicional Techwood 6213, 6217,
http://www.pioneer.es http://www.pioneer.eu PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.