Receptor AV 57 SC-LX -K/-S
Entorno de funcionamiento ATENCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. 04 Configuración básica Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC)......................................45 El menú Input Setup..........................................................................................................................................................46 Configuración del modo de operación.............
10 Control de otros componentes del sistema 14 Información adicional Acerca del menú Remote Setup......................................................................................................................................83 Utilización de múltiples receptores.................................................................................................................................83 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes...................................................
Organigrama de ajustes del receptor 5 Encendido j 6 Cambio del idioma de la OSD (OSD Language) (página 48) j Organigrama para conexiones y ajustes del receptor 7 La unidad es un receptor AV completo equipado con abundancia de funciones y terminales. Se puede usar fácilmente siguiendo el procedimiento de abajo para hacer las conexiones y ajustes.
Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja.......................................................................................... 7 Nuestra filosofía............................................................................................................................... 7 Características................................................................................................................................... 7 Instalación del receptor............................................
01 Antes de comenzar % Comprobación del contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: ! Micrófono de configuración (cable: 5 m) ! Mando a distancia ! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2 ! Antena de cuadro de AM ! Antena alámbrica de FM ! Convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300) — Guía de inicio rápido — CD-ROM (Manual de instrucciones) — Cable de conexión ! Cable de alimentación ! CD-ROM (AVNavigator) ! Guía de inicio rápido
01 % Antes de comenzar % Reproducción de música DSD (a través de USB frontal y HDMI) La reproducción de música DSD con sonido de alta calidad (archivos DSD y discos DSD (SACD)) es compatible. Con aparatos USB y SACD, la reproducción DSD Direct omitiendo el circuito DSP también es posible. % Reproducción de música de alta resolución % Se pueden reproducir archivos de música de alta resolución con resoluciones de 96 kHz/24 bits a 192 kHz/24 bits.
01 Antes de comenzar Instalación del receptor Alcance del mando a distancia ! Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable. ! No lo instale en los lugares siguientes: — sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla) — cerca de una pletina de casete (o cerca de un dispositivo que genere un campo magnético). Esto podría interferir con el sonido.
01 Antes de comenzar Manejo del CD-ROM Eliminación del AVNavigator Para desinstalar (eliminar) el AVNavigator de su PC puede usar el método siguiente. Entorno de funcionamiento % ! AVNavigator se puede usar con Microsoft® Windows® XP/Windows Vista®/Windows® 7/Windows® 8. ! Para las funciones del AVNavigator se usa a menudo un explorador. El explorador compatible es Microsoft Internet Explorer® 8, 9 ó 10. ! Adobe Flash Player 10 deberá instalarse para usar algunas funciones de AVNavigator.
Controles e indicadores Mando a distancia.......................................................................................................................... 12 Indicadores...................................................................................................................................... 14 Panel frontal....................................................................................................................................
02 Controles e indicadores El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema: ! Blanco – Control de receptor, control de televisor ! Azul – Otros controles (Consulte la páginas 51, 52, 54, 56 y 86.) Mando a distancia Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.
02 9 Controles e indicadores Botones FEATURES Éstos le permiten utilizar directamente las funciones del receptor. ! PHASE – Pulse este botón para activar/desactivar el control de fase o el control de fase de banda completa (página 62). ! P.CTRL+ – Se usa para cambiar el ajuste de la función Auto Phase Control Plus (página 74). ! A.SCAL – Use para cambiar el ajuste de la función Audio Scaler (página 74). ! ECO – Se usa para cambiar el ajuste del modo Eco (página 60).
02 Controles e indicadores 7 Indicadores 1 AUTO HDMI DIGITAL ANALOG 2 L SL XL C XC LFE 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 DSD PCM FULL BAND TUNED RDS R 2DIGITAL PLUS 2TrueHD MULTI-ZONE PQLS ALC ATT STEREO SR DTS HD ES 96/24 S.RTRV SOUND UP MIX OVER MONO XR MSTR CD TUNER AUTO SURROUND STREAM DIRECT iPod DVD TV BD DVR VIDEO HDMI 15 16 8 dB 9 USB [2] [3] [4] 1 18 19 20 10 PQLS Se ilumina cuando la función PQLS está activa (página 71).
02 Controles e indicadores 5 Panel frontal 1 Sensor remoto Recibe las señales del mando a distancia (página 9). 2 3 4 3 5 6 6 Dial MASTER VOLUME 7 Controles del panel frontal Para acceder a los controles del panel frontal, sujete los lados de la puerta con sus dedos y tire hacia adelante.
02 Controles e indicadores 20 Terminales iPod/iPhone/iPad Se usa para conectar su Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio y vídeo (página 40), o para conectar un dispositivo USB para reproducir audio y fotos (página 41). 21 Conector de entrada HDMI/MHL Se usa para conectar a un aparato HDMI compatible (videocámara, etc.) (página 42). Aquí también se puede conectar un aparato móvil compatible con MHL usando el cable MHL (página 41).
Conexión del equipo Conexión del equipo...................................................................................................................... 18 Panel trasero................................................................................................................................... 18 Determinación de la aplicación de los altavoces.......................................................................... 19 Colocación de los altavoces...................................................
03 Conexión del equipo Conexión del equipo Notas ! El terminal RS-232C es exclusivamente para el instalador. ! Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales de entrada del receptor. Consulte El menú Input Setup en la página 46 para cambiar las asignaciones si se utilizan otras conexiones. Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ser difícil.
03 Conexión del equipo [B] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B Determinación de la aplicación de los altavoces ! Ajuste Speaker System: 7.1ch + Speaker B Esta unidad está equipada con terminales de altavoces para 11 canales, lo que permite a los usuarios seleccionar una variedad de patrones de disposición y uso acordes con sus gustos. Los terminales a los que deberían conectarse los altavoces cambian según el patrón de disposición/uso de los altavoces.
03 Conexión del equipo [D] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (sonido envolvente trasero) y ZONE 2 (Multizona) [F] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) y ZONE 2 (Multizona) ! Ajuste Speaker System: 7.1ch + ZONE 2 Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 7.2 canales en la zona principal y de la reproducción estéreo en otro componente de ZONE 2.
03 Conexión del equipo [H] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación de altavoces B [J] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y central (sonido envolvente de alta calidad) ! Ajuste Speaker System: 5.1ch + SP-B Bi-Amp Con estas conexiones puede disfrutar simultáneamente del sonido envolvente de 5.2 canales en la zona principal con reproducción estéreo del mismo sonido en los altavoces B.
03 Conexión del equipo Algunos consejos para mejorar la calidad del sonido Colocación de los altavoces El lugar donde colocamos los altavoces en la habitación afectará considerablemente a la calidad del sonido. A continuación le ofrecemos una pautas que le ayudarán a obtener la mejor calidad de sonido del sistema. ! El subwoofer se puede colocar en el suelo. Lo ideal es que los otros altavoces estén a la altura del oído cuando se escuchen.
03 Conexión del equipo Biamplificación de los altavoces Conexión de los altavoces El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias.
03 Conexión del equipo Bicableado de los altavoces Instalación del sistema de altavoces Sus altavoces también se pueden bicablear si son compatibles con la biamplificación. ! Con estas conexiones, el ajuste Speaker System no produce ninguna diferencia. Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
03 Conexión del equipo [B] Sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y conexión de altavoces B [C] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales y biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) ! Seleccione ‘7.1ch + Speaker B’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 98. ! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L (Single).
03 Conexión del equipo [D] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (sonido envolvente trasero) y ZONE 2 (Multizona) [E] Conexión de sistema de sonido envolvente de 7.2 canales (altos delanteros/anchos delanteros) y ZONE 2 (Multizona) ! Seleccione ‘7.1ch + ZONE 2’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 98. ! Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK L (Single).
03 Conexión del equipo [F] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales, biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) y ZONE 2 (Multizona) [G-1] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y ZONE 2/ ZONE 3 (Multizona) [G-2] Multi-ZONE Music ! Seleccione ‘5.1ch Bi-Amp + ZONE 2’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 98.
03 Conexión del equipo [H] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación de altavoces B [I] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y de sonido envolvente (sonido envolvente de alta calidad) ! Seleccione ‘5.1ch + SP-B Bi-Amp’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 98. Delantero derecho Subwoofer 1 Central Subwoofer 2 LINE LEVEL INPUT ! Seleccione ‘5.
03 Conexión del equipo [J] Conexión de sistema de sonido envolvente de 5.2 canales y biamplificación delantera y central (sonido envolvente de alta calidad) Acerca de la conexión de audio Tipos de cables y terminales HDMI Altavoz compatible con biamplificador Delantero derecho Altavoz compatible con biamplificador Central Prioridad a la señal de sonido ! Seleccione ‘5.1ch F+C Bi-Amp’ desde el menú Speaker System. Para más detalles, consulte Ajuste del sistema de altavoces en la página 98.
03 Conexión del equipo Acerca de HDMI El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emitan a través de los terminales HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2. Si el televisor sólo se conecta a los conectores VIDEO MONITOR OUT de vídeo compuesto del receptor, todos los demás aparatos de vídeo deberán conectarse mediante conexiones de vídeo compuesto.
03 Conexión del equipo ! Cuando se conecta a un monitor compatible con HDMI/DVI usando el terminal HDMI OUT 2, cambie el ajuste de salida de HDMI a OUT 2 o OUT 1+2. Consulte Cambio de la salida HDMI en la página 80. ! Para los componentes de entrada se pueden hacer otras conexiones que no sean las de HDMI (consulte Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI en la página 32). ! Si quiere escuchar el sonido del televisor a través del receptor, conecte el receptor y el televisor con cables de audio.
03 Conexión del equipo Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI Conexión a su televisor sin entrada HDMI Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor. Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción) al receptor. Monitor compatible con HDMI/DVI Importante Reproductor DVD, etc.
03 Conexión del equipo ! Para escuchar el audio HD con este receptor, conecte un cable HDMI y use el cable de vídeo analógico para la entrada de las señales de vídeo. Dependiendo del reproductor puede que no sea posible dar salida simultáneamente a señales de vídeo a HDMI y a otras salidas de vídeo (compuesto, etc.), y puede que sea necesario hacer ajustes de salida de vídeo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor para tener más información.
03 Conexión del equipo ! Para grabar tendrá que conectar los cables de audio analógico (la conexión digital sólo es para la reproducción) (página 79). ! Si su grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc., está equipada con un terminal de salida HDMI, recomendamos conectarlo al terminal HDMI DVR/BDR IN del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en la página 31). HDMI OUT Grabadora HDD/DVD, grabadora BD, etc.
03 Conexión del equipo ! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, en algunos casos el sonido sale por la salida de audio digital (óptica o coaxial) y sólo el vídeo sale por el terminal de salida HDMI. En este caso, haga las conexiones de HDMI y audio digital como se muestra más abajo. Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio para su reproducción.
03 Conexión del equipo Conexión de amplificadores adicionales Conexión de antenas de AM/FM Este receptor tiene potencia más que suficiente para cualquier uso doméstico, pero se puede agregar amplificadores adicionales a cada canal del sistema utilizando las salidas de preamplificador. Para agregar amplificadores para la excitación de los altavoces, lleve a cabo las conexiones que se indican a continuación. Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se muestra abajo.
03 Conexión del equipo Conexión de antenas externas Configuración MULTI-ZONE Para mejorar la recepción en FM, conecte una antena de FM externa al FM UNBAL 75 W. Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE adecuadas, este receptor puede alimentar a un máximo de cuatro sistemas independientes en habitaciones diferentes. Se pueden reproducir al mismo tiempo fuentes diferentes en cuatro zonas o, según sus necesidades, también se puede utilizar la misma fuente.
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE básica (ZONE 2) Configuración MULTI-ZONE utilizando terminales de altavoces (ZONE 2) 1 Como terminales de altavoces para ZONE 2 se pueden usar los terminales de altavoces traseros de sonido envolvente o los terminales de altavoces anchos delanteros. Para conocer detalles, consulte Determinación de la aplicación de los altavoces en la página 19. Conecte un amplificador separado a los conectores AUDIO ZONE 2 OUT de este receptor.
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE secundaria (ZONE 3) % Configuración MULTI-ZONE utilizando el terminal HDMI (HDZONE) Conecte un amplificador separado a los conectores AUDIO ZONE 3 OUT de este receptor. Como se muestra en la siguiente ilustración, debe tener conectado un par de altavoces al amplificador de la zona secundaria. Zona secundaria (ZONE 3) Importante ! MAIN/HDZONE en ZONE Setup deberá ponerse en HDZONE para usar la función HDZONE (página 104).
03 Conexión del equipo Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet). Cuando se conecta de esta forma, usted puede reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red local, incluyendo su ordenador.
03 Conexión del equipo Conexión de un aparato USB Sugerencia Conectando aparatos USB a este receptor puede reproducir archivos de audio y de fotos. ! Se puede conectar un iPod/iPhone/iPad al receptor. Para conocer detalles de los modelos compatibles y de las versiones de los productos respectivos, consulte Reproducción de un iPod en la página 51.
03 Conexión del equipo Conexión de un componente equipado con HDMI a la entrada del panel frontal iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL with USB AUTO/ALC/ DIRECT 5V 2.
03 Conexión del equipo Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios Conexión del receptor No conecte el receptor hasta que no haya conectado todos los componentes de este receptor, incluidos los altavoces. Puede conectar los componentes de su sistema (por ejemplo, una pantalla o proyector) a este receptor de modo que se enciendan o apaguen mediante disparadores de 12 voltios cuando seleccione una función de entrada.
Configuración básica Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC).... 45 El menú Input Setup....................................................................................................................... 46 Configuración del modo de operación......................................................................................... 47 Cambio del idioma de la OSD (OSD Language)............................................................................
04 Configuración básica Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el micrófono. Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de modo tal que quede a nivel del oído en la posición de audición normal. Si no tiene un trípode, utilice algún otro objeto para instalar el micrófono. Instale el micrófono en un suelo estable. Si se coloca el micrófono en cualquiera de las superficies siguientes puede que sea imposible hacer mediciones precisas: ! Sofás u otras superficies blandas.
04 Configuración básica Si no se realizan operaciones durante 10 segundos mientras se visualiza la pantalla de comprobación de la configuración de los altavoces, la configuración totalmente automática de MCACC se reanudará automáticamente. En este caso no necesita seleccionar ‘OK’ y pulsar ENTER en el paso 7. ! Con mensajes de error (como Too much ambient noise! o Check microphone.
04 Configuración básica ! 12V Trigger 1/2 – Tras conectar un componente a uno de los disparadores de 12 voltios (consulte Cómo encender y apagar componentes mediante el disparador de 12 voltios en la página 43), seleccione MAIN, ZONE 2, ZONE 3, HDZONE o OFF para que el disparador correspondiente lo active automáticamente junto con la zona (principal o secundaria) especificada. — Los aparatos conectados a los disparadores de 12 voltios se pueden asociar con la conmutación HDMI OUT.
04 Configuración básica Ajustes/elementos que se pueden usar Descripciones V.WIDE (Ancho virtual) Crea un sonido de canal ancho virtual para la reproducción. 74 V.DEPTH (Profundidad virtual) Reproduce con un campo acústico apropiado para imágenes 3D. 74 INPUT SELECT (INPUT SELECTOR) Cambia la entrada. 50 VOLUME +/–, MUTE Utilice este botón para ajustar el nivel de volumen. 50 LISTENING MODE Selecciona sus modos de escucha favoritos. 58 PQLS Reproduce usando la función PQLS.
Reproducción básica Reproducción de una fuente......................................................................................................... 50 Reproducción de un iPod............................................................................................................... 51 Reproducción de un aparato USB.................................................................................................. 52 Reproducción de un aparato compatible con MHL..........................................
05 Reproducción básica Reproducción de una fuente Nota Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa. Dependiendo de la entrada que va a reproducirse, la operación de reproducción puede hacerse en algunos casos usando la visualización en pantalla. La visualización en pantalla sólo se visualiza cuando el terminal HDMI OUT 1 o HDMI OUT 2 de este receptor se conecta al terminal de entrada HDMI del televisor mediante un cable HDMI.
05 Reproducción básica Cómo encontrar lo que desea reproducir Reproducción de un iPod Cuando su iPod esté conectado a este receptor, usted podrá examinar las canciones guardadas en su iPod mediante lista de reproducción, nombre de artista, nombre de álbum, nombre de canción, género o compositor, de forma similar a cuando emplea su iPod directamente.
05 Reproducción básica Controles de reproducción básicos Reproducción de un aparato USB Los botones del mando a distancia de este receptor se pueden usar para la reproducción básica de los archivos guardados en aparatos de memoria USB. ! Pulse iPod USB para poner el mando a distancia en el modo de operación iPod/USB. Usando la interfaz USB de la parte frontal de este receptor se pueden reproducir archivos.
05 Reproducción básica Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La función USB de este receptor es compatible con los formatos siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles.
05 Reproducción básica Recepción de radio Presintonización de emisoras El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Si ya conoce la frecuencia de la emisora que desea sintonizar, consulte Sintonización directa de una emisora más abajo.
05 Reproducción básica Visualización de la información RDS Una introducción al RDS (para Europa) Utilice el botón DISP para visualizar los distintos tipos de información RDS disponible. ! Si se escucha cualquier ruido mientras se muestra la pantalla RT, puede que algunos caracteres no se muestren correctamente. ! Si aparece NO RT DATA en la pantalla RT, significa que no se está enviando ningún dato RT desde la emisora.
05 Reproducción básica Emparejamiento del ADAPTADOR Bluetooth y el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música inalámbrica Aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth: teléfono móvil Aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth: Reproductor de música digital El “emparejamiento” deberá hacerse antes de iniciar la reproducción del contenido con tecnología inalámbrica Bluetooth usando el ADAPTADOR Bluetooth.
05 Reproducción básica Air Jam Notas Air Jam - una aplicación exclusiva de Pioneer gratis. Air Jam le permite conectar múltiples aparatos compatibles a esta unidad usando la tecnología inalámbrica Bluetooth. Con esto puede hacer directamente una lista de reproducción de grupos en un aparato compatible para reproducir en su cine en casa a través de la unidad. Usted y sus amigos pueden añadir canciones de sus aparatos a la lista de reproducción.
Uso del sistema Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha............................ 59 Selección de memorias MCACC..................................................................................................... 61 Selección de la señal de entrada................................................................................................... 61 Mejor sonido con el control de fase...........................................................................................
06 Uso del sistema Sonido envolvente estándar Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha Los siguientes modos proporcionan sonido envolvente básico para fuentes estéreo y multicanal. Este receptor permite escuchar cualquier fuente en modo de sonido envolvente. Sin embargo, las opciones disponibles dependerán de la configuración de los altavoces y del tipo de fuente que esté escuchando.
06 Uso del sistema Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados Nota Puede utilizar la función Efectos de sonido envolvente avanzados para crear una amplia variedad de efectos de sonido envolvente adicionales. La mayoría de los modos de sonido envolvente avanzado está concebida para utilizarse con bandas sonoras de películas, pero algunos modos también son apropiados para fuentes musicales. Pruebe distintos ajustes con diversas bandas sonoras para decidir cuál prefiere usar.
06 Uso del sistema Uso de alimentación directa Selección de memorias MCACC Utilice los modos alimentación directa cuando quiera escuchar la reproducción más auténtica posible de una fuente. Se omite todo el procesamiento de señal innecesario y se conserva solamente la fuente de sonido analógica pura o digital. El proceso cambia dependiendo de la señal de entrada y de si los altavoces traseros de sonido envolvente están conectados o no.
06 Uso del sistema Mejor sonido con el control de fase Mejor sonido con el control de fase y el control de fase de banda completa La función control de fase de este receptor utiliza las medidas de corrección de fase para garantizar que la fuente de sonido llega a la posición de escucha en fase, evitando una distorsión no deseada y/o una coloración del sonido.
Reproducción con funciones NETWORK Introducción.................................................................................................................................... 64 Reproducción con funciones de red.............................................................................................. 65 Acerca de la reproducción de la red.............................................................................................. 67 Acerca de los formatos de archivo reproducibles..................
07 Reproducción con funciones NETWORK Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes Introducción AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. Para usar AirPlay, seleccione su receptor en su iPod touch, iPhone, iPad o en iTunes. *1 La entrada del receptor cambiará automáticamente a AirPlay cuando se use AirPlay.
07 Reproducción con funciones NETWORK 2 Use i/j para seleccionar la carpeta, archivos de música o emisora de radio de Internet que va a reproducir y luego pulse ENTER. Acerca del HTC Connect Este receptor incorpora el “HTC Connect”, una forma fácil de disfrutar del contenido de música de su teléfono inteligente con certificado HTC Connect.
07 Reproducción con funciones NETWORK Para guardar y recuperar emisoras de radio de Internet Reproducción de archivos de audio guardados en un componente de la red Puede guardar y recuperar fácilmente las emisoras de radio de Internet. Para más detalles, consulte Reproducción de sus canciones favoritas en la página 66. ! Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.
07 Reproducción con funciones NETWORK Acerca de la reproducción en una red Acerca de la reproducción de la red ! La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido. ! Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse).
07 Reproducción con funciones NETWORK Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La característica NETWORK de este receptor soporta los formatos de archivo siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles.
Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI........................................................................................ 70 Para hacer conexiones de Control con HDMI............................................................................... 70 Configuración de HDMI.................................................................................................................. 70 Antes de usar la sincronización................................................................
08 Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI Configuración de HDMI Las operaciones sincronizadas indicadas más abajo con un televisor o reproductor Blu-ray Disc Pioneer compatible con Control con HDMI se pueden realizar cuando el componente está conectado al receptor con un cable HDMI. ! El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se puede silenciar usando el mando a distancia del televisor.
08 Función Control con HDMI ! Cuando se establece algo que no sea OFF para este ajuste, la entrada HDMI del receptor se puede cambiar aunque el receptor esté en el modo de espera. (Cambie apuntando el mando a distancia al receptor y pulsando el botón HDMI, BD, DVD, SAT/CBL o DVR/BDR.) ! Otro ajuste que no sea OFF incrementará el consumo de energía en el modo de espera. ! Este ajuste se puede usar hasta con aparatos que no son compatibles con la función Control con HDMI.
08 Función Control con HDMI Acerca de Sound Retriever Link y Stream Smoother Link Éstas son funciones automáticas que le permiten reproducir señales de audio y vídeo óptimas desde el reproductor usando el Control con función HDMI. Cuando un reproductor compatible con la función respectiva se conecta al receptor mediante HDMI, el sonido/imagen se optimiza para el archivo de audio/vídeo comprimido reproducido en el reproductor.
Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio.................................................................................................... 74 Ajuste de las opciones de vídeo.................................................................................................... 76 Selección de terminales de altavoces............................................................................................ 78 Uso de los controles MULTI-ZONE........................................................
09 Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio Ajuste Función Opción(es) OFF S.RTRV (Recuperador automático de sonido) Con la función del recuperador automático de sonido, el proceso DSP se usa para compensar la pérdida de datos de audio durante la compresión, mejorando la sensación de densidad y modulación del sonido.
09 Uso de otras funciones Ajuste Función Opción(es) AUTO DRC (Control de gama dinámica) Ajusta el nivel de la gama dinámica de bandas sonoras de películas optimizadas para Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD y DTS-HD Master Audio (puede que necesite usar esta función cuando escuche el sonido envolvente a bajos niveles de volumen).
09 Uso de otras funciones h ! El ajuste HDMI Audio no se puede cambiar mientras se realizan operaciones del modo de amplificador sincronizado. ! El modo de amplificador sincronizado deberá activarse para poder reproducir las señales de entrada de audio y vídeo HDMI del receptor procedentes del televisor estando la alimentación del receptor en el modo de espera. Consulte Acerca de las operaciones sincronizadas en la página 71.
09 Ajuste Uso de otras funciones Función Opción(es) Ajuste CNR c c 0 a +8 d Predet.: 0 CONTRAST Reduce el ruido de bloque (distorsión en forma de bloque generada al hacer la compresión MPEG) en la imagen. c Opción(es) c d (La imagen sólo es un ejemplo para verificar el efecto.) BNR Función Ajusta el contraste entre claridad y oscuridad. Reduce el ruido en la señal de color (C) de entrada. 0 c –6 a +6 d Predet.
09 Uso de otras funciones ! SP: FW ON – Los canales anchos delanteros se añaden a los canales delanteros, central y de sonido envolvente (máximo de 5 canales) y sale un máximo de 7 canales. ! SP: OFF – Los altavoces no emiten sonido. Cuando selecciona 5.1ch + SP-B Bi-Amp, puede seleccionar entre: ! SP: A ON – El sonido sale por los terminales de altavoces A (máximo de 5 canales). ! SP: B ON – El sonido se emite desde los dos altavoces conectados a los terminales de altavoces B.
09 4 Uso de otras funciones Utilice el dial MASTER VOLUME para ajustar el volumen para la zona secundaria. Mandos a distancia HDZONE Cuando Speaker System esté en cualquier otro modo que no sea 7.1ch + ZONE 2, 7.1ch FH/FW + ZONE 2, 5.1ch Bi-Amp + ZONE 2, 5.1ch + ZONE 2+3 o Multi-ZONE Music, la salida de volumen de los terminales AUDIO ZONE 2 OUT del receptor se podrá fijar en –40 dB o 0 dB y el volumen se podrá ajustar desde el amplificador conectado.
09 Uso de otras funciones Ajustes de red para un navegador de web Cambio de la salida HDMI Los ajustes de red se pueden hacer usando el navegador de un ordenador conectado en la misma LAN como el receptor. Elija qué terminal va a usar cuando dé salida a señales de vídeo y audio por los terminales de salida HDMI. El terminal HDMI OUT 1 es compatible con la función Control con HDMI. 1 Pulse u STANDBY/ON para encender el receptor. 1 Pulse 2 Encienda el ordenador e inicie el navegador de Internet.
09 Uso de otras funciones Ajuste Cómo restablecer el sistema Predeterminado Control de fase Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. Para ello, utilice los controles del panel frontal. Ponga MULTI-ZONE en MULTI ZONE OFF. ! Desconecte de antemano el aparato iPod o de memoria USB del receptor. ! Ponga el Control con HDMI en OFF (consulte Configuración de HDMI en la página 70).
Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup.................................................................................................... 83 Utilización de múltiples receptores............................................................................................... 83 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes.................................................. 83 Selección directa de códigos de preajuste....................................................
10 Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup Uso del mando a distancia para controlar otros componentes El modo Remote Setup se establece pulsando el botón de número mientras se pulsa RCU SETUP. Los diferentes elementos del menú Remote Setup se describen más abajo. Para sus procedimientos de configuración, consulte las explicaciones de los elementos respectivos.
10 4 Control de otros componentes del sistema ! Los mandos a distancia deben situarse a una distancia de 3 cm uno de otro. Repita los pasos 2 y 3 para otros componentes que quiera controlar. Para probar el mando a distancia, encienda o apague (modo de espera) el componente pulsando u SOURCE. Si no funciona, seleccione el siguiente código de la lista (si hay uno). 5 Pulse RCU SETUP para salir de la configuración de preajustes.
10 Control de otros componentes del sistema ! ‘2’ (modo de iluminación frecuente) – La luz de fondo se enciende si se pulsa cualquier botón del mando a distancia. Se apaga con el botón de luz. Después de encenderse se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos. ! ‘3’ (modo económico) – La luz de fondo se enciende y se apaga con el botón de luz. Después de encenderse se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 segundos.
10 Control de otros componentes del sistema Restablecimiento de los ajustes del mando a distancia Control de componentes Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. ! Cuando se establecen códigos de preajuste, todas las señales aprendidas en los botones de las funciones de entrada se cancelarán. Esta función es conveniente cuando usted quiere restablecer algunos de los botones de las funciones de entrada, pero no todos.
10 Control de otros componentes del sistema TV y componentes de audio/vídeo Componentes de audio/vídeo Botón (Botones) Televisor TV (Monitor) BD/DVD HDD/BDR/ DVR VCR SAT/CATV u SOURCE POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF POWER ON/ OFF Botones de números numéricos numéricos numéricos numéricos numéricos numéricos !/CLR ! (punto) KURO LINK CLEAR + — * ENTER (CLASS) CH ENTER CH ENTER ENTER ENTER — ENTER EXIT/INFO EXIT TOP MENU TOP MENU
10 Control de otros componentes del sistema TV (Proyector) Botón (Botones) TV (Proyector) u SOURCE POWER ON 1 MOVIE 2 STANDARD 3 DYNAMIC 4 USER1 5 USER2 6 USER3 7 COLOR+ 8 SHARP+ 9 GAMMA 0 COLOR– !/CLR SHARP– ENTER (CLASS) COLOR TEMP EXIT INFO i/j/k/l ENTER i/j/k/l ENTER TEST HIDE MENU m HDMI1 d HDMI2 n COMP.
El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC................................................ 90 MCACC automática (Experto)........................................................................................................ 90 Configuración manual de MCACC................................................................................................. 92 Verificación de datos de la MCACC...................................................................................
11 El menú Advanced MCACC 2 Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC El sistema Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calibration) fue desarrollado en los laboratorios de Pioneer con la finalidad de que los usuarios puedan hacer fácilmente y con mucha precisión ajustes de igual nivel que los realizados en estudios.
11 3 El menú Advanced MCACC Si se visualiza Reverse Phase, las conexiones de los cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas. Compruebe las conexiones de altavoz. — Si están mal las conexiones, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y luego vuelva a conectarlo correctamente. Después, repita el procedimiento Auto MCACC. — Si las conexiones son correctas, selccione GO NEXT y continúe. Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP MIC del panel frontal.
11 El menú Advanced MCACC 2 Configuración manual de MCACC Ajuste el nivel del canal izquierdo. Éste será el nivel del altavoz de referencia, por lo que es aconsejable mantener el nivel a aproximadamente 0.0dB para tener suficiente margen para ajustar el nivel de los otros altavoces. ! Los tonos de prueba se emitirán cuando pulse ENTER. Puede utilizar las opciones del menú de configuración Manual MCACC para hacer ajustes detallados una vez que esté más familiarizado con el sistema.
11 El menú Advanced MCACC Onda estacionaria Ecualizador de calibración acústica profesional ! Ajuste por defecto: ON/ATT 0.0dB (todos los filtros) Las ondas acústicas estacionarias se producen cuando, en determinadas condiciones, las ondas de sonido del sistema de altavoces resuenan entre sí con ondas de sonido reflejadas en las pareces del área de escucha. Esto puede tener un efecto negativo en el sonido general, sobre todo a frecuencias bajas.
11 El menú Advanced MCACC 3 Si ha seleccionado ‘Reverb Measurement’, seleccione EQ ON u EQ OFF y, a continuación, START. Verificación de datos de la MCACC Las siguientes opciones determinan el modo en que se muestran las características de reverberación del área de escucha en Reverb View: ! EQ OFF – Verá las características de reverberación del área de escucha sin la ecualización realizada por este receptor (antes de la calibración).
11 El menú Advanced MCACC Distancia de altavoces Gestión de datos Use esto para visualizar la distancia de los canales diferentes a la posición de escucha. Para más detalles, consulte Distancia de altavoces en la página 100. 1 Este sistema le permite almacenar hasta seis memorias MCACC, de tal forma que puede calibrar el sistema para distintas posiciones de escucha (o para diferentes ajustes de frecuencia para una misma posición de escucha).
11 El menú Advanced MCACC 3 Seleccione la memoria MCACC de la que desea copiar los ajustes ‘From’ y especifique dónde desea copiarlos (‘To’). Asegúrese de que no sobrescribe ninguna memoria MCACC que esté utilizando actualmente (esta acción no se puede deshacer). 4 Seleccione ‘OK’ para confirmar y copiar los ajustes. Cuando se visualiza MCACC Memory Copy?, seleccione YES. La memoria no se copia si está seleccionado NO.
Menús System Setup y Other Setup Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup....................................................... 98 Configuración manual de los altavoces........................................................................................ 98 Menú Network Setup...................................................................................................................101 Verificación de la información de la red...........................................................
12 Menús System Setup y Other Setup ! Speaker System – Especifica cómo utiliza usted los terminales de los altavoces traseros de sonido envolvente y de los altavoces B (página 98). ! Speaker Setting – Especifica el tamaño y el número de altavoces conectados (página 99). ! Channel Level – Ajusta el balance general del sistema de altavoces (página 100). ! Speaker Distance – Especifica la distancia de los altavoces respecto de la posición de audición (página 100).
12 Menús System Setup y Other Setup — Puede ajustar esto sólo cuando la opción Speaker System está en 9.1ch FH/FW o 7.1ch FH/FW + ZONE 2. — Si se selecciona NO para los altavoces de sonido envolvente, este ajuste se póndrá automáticamente en NO. ! Surr – Seleccione LARGE si sus altavoces de sonido envolvente traseros reproducen las frecuencias bajas de manera efectiva. Seleccione SMALL para enviar las frecuencias bajas a otros altavoces o al subwoofer.
12 Menús System Setup y Other Setup Nivel de canales Curva X Las opciones de nivel de canales le permiten ajustar el equilibrio general de su sistema de altavoces, un factor importante al configurar un sistema de cine en casa. La mayoría de bandas sonoras mezcladas para el cine resultan excesivamente brillantes cuando se reproducen en habitaciones grandes.
12 Menús System Setup y Other Setup Primary DNS Server/Secondary DNS Server Menú Network Setup En el caso de que sólo haya una dirección de servidor DNS provista por su ISP en papel, introdúzcala en el campo ‘Primary DNS Server’. En el caso de que haya más de dos direcciones de servidor DNS, introduzca ‘Secondary DNS Server’ en el otro campo de dirección de servidor DNS. Haga los ajustes para conectar el receptor a Internet y usar las funciones de red.
12 Menús System Setup y Other Setup Bloqueo de los padres El menú Other Setup Establezca las restricciones para usar los servicios de Internet. Ponga también la contraseña que acompañará a las restricciones de uso. ! Al salir de fábrica, la contraseña es “0000”. El menú Other Setup es donde puede hacer ajustes personalizados que reflejen la forma en que utiliza el receptor. 1 Importante Cuando se selecciona la entrada INTERNET RADIO o FAVORITES, el ajuste hecho aquí no se reflejará.
12 Menús System Setup y Other Setup Actualización de software Nota Según los aparatos conectados, la función Auto Power Down puede no funcionar bien debido a un ruido excesivo u otras razones. Volume Setup Puede ajustar el volumen máximo de este receptor o especificar que nivel de volumen se usará al conectar la alimentación. 1 Seleccione ‘Volume Setup’ desde el menú Other Setup. 2 Seleccione la opción Power ON Level que quiera.
12 Menús System Setup y Other Setup Mensajes de actualización de software Mensajes de estado FILE ERROR 7 Descripciones Pruebe desconectando y reconectando el aparato USB o guardando de nuevo el archivo de actualización. Si sigue produciéndose el error, pruebe a usar un aparato de memoria USB diferente. No se encontró archivo de actualización en el aparato de memoria USB. Guarde el archivo en el directorio de raíz del aparato de memoria USB.
12 Menús System Setup y Other Setup Configuración de visualización en pantalla Configuración de MHL Cuando se utiliza el receptor, su estado (nombre de entrada, modo de escucha, etc.) se visualiza superpuesto sobre la salida de vídeo en la pantalla. Esta visualización de estado se puede apagar cambiando este ajuste a OFF. ! Ajuste por defecto: ON 1 Seleccione ‘On Screen Display Setup’ desde el menú Other Setup. 2 Seleccione la opción On Screen Display que quiera. 3 Cuando termine, pulse RETURN.
12 Menús System Setup y Other Setup 4 Pulse Start. La pantalla para preparar la actualización del firmware se visualiza. Si la pantalla no cambia automáticamente, haga clic en Click here. Nota Este ajuste para la red ha sido confirmado para Mac OS X 10.7 y Safari 5.1. Uso de Safari para establecer un nombre amigable 1 Inicie Safari en su ordenador. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark.
Preguntas más frecuentes Solución de problemas.................................................................................................................108 Alimentación.................................................................................................................................108 Ausencia de sonido...................................................................................................................... 109 Otros problemas de audio.......................................
13 Preguntas más frecuentes Solución de problemas Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
13 Preguntas más frecuentes Ausencia de sonido Síntomas Soluciones No hay emisión de sonido cuando se selecciona una función de entrada. Los altavoces delanteros no emiten sonido. Compruebe el volumen, el ajuste de silencio (pulse MUTE) y el ajuste de los altavoces (pulse SPEAKERS). Síntomas Soluciones No se emite sonido de los altavoces. Verifique el ajuste AMP. Póngalo en ON cuando quiera que salga sonido de todos los altavoces (Ajuste de las opciones de audio en la página 74).
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Soluciones Se escucha ruido durante la exploración de un CD DTS. Esto no indica que el receptor funcione mal. La función de exploración del reproductor altera la información digital, lo que la hace ilegible y hace que se emita ruido. Baje el volumen durante la exploración. Al reproducir un LD de formato DTS, se escucha ruido en la banda sonora.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Soluciones Síntomas Soluciones Imagen ruidosa, intermitente o distorsionada. En ocasiones, una pletina de vídeo puede emitir una señal de vídeo con ruido (durante la exploración, por ejemplo) o bien la calidad de vídeo puede ser mala (por ejemplo, con algunas consolas de videojuegos). La calidad de la imagen también puede depender de los ajustes, etc. del dispositivo de pantalla.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Soluciones Síntomas Soluciones La pantalla OSD no se visualiza. La visualización en pantalla no se visualiza a menos que el terminal HDMI OUT 1 o HDMI OUT 2 de este receptor esté conectado al televisor mediante un cable HDMI. Si el televisor no es compatible con HDMI, observe la visualización del panel frontal de este receptor cuando haga operaciones y ajustes. No es posible controlar otros componentes con el mando a distancia del sistema.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Soluciones Síntomas Soluciones Imagen ruidosa o distorsionada. En ocasiones, una pletina de vídeo puede emitir una señal de vídeo con ruido (durante la exploración, por ejemplo) o bien la calidad de vídeo puede ser mala (por ejemplo, con algunas consolas de videojuegos). La calidad de la imagen también puede depender de los ajustes, etc. del dispositivo de pantalla.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Causas Soluciones Cuando se inicia Wiring Navi, Operation Guide, Interactive Manual o Glossary, aparece una advertencia de protección de seguridad en el explorador. Esto de debe a la función de seguridad del explorador. Esto no es ningún problema. Haga la operación para autorizar el contenido bloqueado. La actualización de software no funciona bien. Puede haber un problema con la red del proveedor de servicios de Internet. iPod Contacte con su proveedor.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Causas Soluciones Síntomas Causas Soluciones Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un PC no se pueden reproducir. Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está actualmente instalado en su PC. Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su PC (página 64). La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Causas Soluciones Las conexiones de red no se pueden hace a través del convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300). — Para conocer detalles, consulte LAN inalámbrica en la página 116. ! El convertidor de LAN inalámbrica deberá ajustarse para establecer conexiones de LAN inalámbrica. Para conocer detalles, consulte el CD-ROM incluido para el convertidor de LAN inalámbrica.
Información adicional Formatos de sonido envolvente..................................................................................................118 Acerca de THX...............................................................................................................................118 Acerca de HDMI............................................................................................................................119 HTC Connect..............................................................
14 Información adicional Formatos de sonido envolvente Acerca de THX La siguiente es una descripción breve de los principales formatos de sonido envolvente que encontrará en BD, DVD, emisiones vía satélite, por cable y terrestres, así como en videocasetes. Las tecnologías THX se explican más abajo. Consulte http://www.thx.com para tener más información. Dolby Las distintas tecnologías Dolby se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dolby.com.
14 Información adicional THX Select2 Plus Acerca de HDMI Para que un componente de cine en casa pueda recibir la certificación THX Select2 debe incorporar todas las características descritas anteriormente y además debe pasar una serie de rigurosas pruebas de calidad y rendimiento.
14 Información adicional Acerca del iPod Aviso sobre las licencias de software A continuación hay traducciones de licencias de software. Note que estas traducciones no son documentos oficiales. Consulte los originales en inglés. Acerca de Apple Lossless Audio Codec Derechos de autor de © 2011 Apple Inc. Todos los derechos reservados. Autorizado bajo Licencia de Apache, Versión 2.0. Podrá obtener una copia de la Licencia en http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.
14 Información adicional Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes Guía para la colocación de los altavoces Para obtener un efecto de sonido envolvente todavía mejor, es importante colocar perfectamente los altavoces y hacer que sus características de volumen y tono sean uniformes para poder enfocar con exactitud el sonido multicanal.
14 Información adicional Posición del altavoz central y el monitor Paso 4: Posicionamiento y ajuste del subwoofer Como la mayoría de los diálogos salen por el altavoz central, mantener este altavoz tan cerca como sea posible de la pantalla hace que el sonido general suene más natural. Para los televisores con tubos Braun, sin embargo, cuando se instala el altavoz central en el suelo, ajuste su ángulo de elevación para que el altavoz apunte a la posición de escucha.
14 Información adicional Información importante relacionada con la conexión HDMI Precauciones cuando se usa el convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300) Hay casos en los que usted tal vez no pueda pasar las señales HDMI a través de este receptor (esto depende del componente equipado con HDMI que está conectando; consulte al fabricante para obtener información de compatibilidad de HDMI).
14 Información adicional Margen de uso ! Diseñado solamente para usar en casas privadas (la distancia de transmisión de las señales se puede reducir debido al diseño de la sala u otras condiciones). En los casos siguientes, este convertidor de LAN inalámbrica no se podrá usar debido a que la transmisión de ondas de radio no es buena o tiene problemas. ! Cuando la transmisión de señales está bloqueada por una pared o suelo construido con hormigón armado o metal.
14 Información adicional Declaración de conformidad con relación a la Directriz R&TTE 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Suomi: Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
14 Información adicional DTS Neo:X Glosario DTS Neo:X puede generar sonido envolvente de 11.1 canales de cualquier fuente estéreo matriciada (como vídeo o TV) y de fuentes de 5.1 canales. THX Formatos de audio/Descodificación Las tecnologías THX se explican más abajo. Consulte http://www.thx.com para tener más información. Dolby Las distintas tecnologías Dolby se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dolby.com.
14 Información adicional Sonido envolvente trasero virtual ARC (Audio Return Channel) Si no está utilizando altavoces de sonido envolvente traseros, puede seleccionar este modo para escuchar un canal de sonido envolvente trasero virtual a través de los altavoces de sonido envolvente. Puede elegir escuchar las fuentes sin información de canales traseros de sonido envolvente.
14 Información adicional ! El emparejamiento es necesario cuando usa por primera vez el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth y el ADAPTAOR Bluetooth. ! Para activar la comunicación Bluetooth, el emparejamiento deberá hacerse con su sistema y con el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth. Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 Windows Media Player es un software para enviar música, fotos y películas desde una computadora Microsoft Windows a televisores y sistemas estéreo.
14 Información adicional Recuperador de sonido Air Índice de características Consulte Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha en la página 59. Mejora de diálogo Modo de operación Consulte Configuración del modo de operación en la página 47. Consulte Ajuste de las opciones de audio en la página 74. AVNavigator para Windows, AVNavigator para Mac, AVNavigator para iPad Radio de Internet Consulte Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) en la página 9.
14 Información adicional Varios Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida simultánea multicanal (1 kHz, 1 %, 8 W) 9 canales en total................................................................................................................................................760 W Potencia nominal de salida (1 kHz, 4 W, 1 %, 1 canal accionado).........................................................240 W por canal Potencia nominal de salida (1 kHz, 6 W, 1 %, 1 canal accionado).........
14 Información adicional Elman 0144 Elta 0142, 0154, 0228 Emerson 0125, 0138, 0155 Epson 0216 Erres 0149, 0152, 0155 ESC 0229 Etron 0142 Eurofeel 0229, 0140 Euroline 0152 Euroman 0125, 0140, 0141, 0149, 0155, 0228, 0229 Europhon 0141, 0144, 0149, 0155, 0228, 0229 Expert 0156 Exquisit 0155 Fenner 0142, 0154 Ferguson 0148, 0152, 0153, 0157 Fidelity 0141, 0145, 0155, 0228 Filsai 0229 Finlandia 0145 Finlux 0132, 0138, 0141, 0144, 0149, 0152, 0155, 0229 Firstline 0141, 0142, 0149, 0154, 0155, 0228, 0229 Fisher
14 Naonis 0145 NEC 0147, 0229 Neckermann 0125, 0138, 0141, 0145, 0149, 0150, 0152, 0155, 0229 NEI 0149, 0152, 0155 Neufunk 0154, 0155 New Tech 0142, 0149, 0154, 0155, 0229 New World 0143 Nicamagic 0141, 0228 Nikkai 0140, 0141, 0143, 0149, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229 Nobliko 0132, 0141, 0144, 0228 Nokia 0146 Nordic 0229 Nordmende 0138, 0146, 0148, 0149 Nordvision 0152 Novatronic 0155 Oceanic 0146, 0156 Okano 0125, 0150, 0155 ONCEAS 0141 Opera 0155 Orbit 0149, 0155 Orion 0142, 0149, 0152, 0154, 0155, 0194 Or
14 Supervision 2181 Synn 2181 Tatung 2130, 2188 TCM 2097 Teac 2162, 2177, 2181 Tec 2186 Technika 2188 Información adicional Telefunken 2183 Tensai 2188 Tevion 2097, 2181, 2187 Thomson 2098, 2112, 2155, 2159 Tokai 2178, 2186 Toshiba 2102, 2156, 2168, 2169, 2172 TRANScontinents 2189 Trio 2188 TruVision 2185 Wharfedale 2180, 2181 Xbox 2098 Xlogic 2181, 2188 XMS 2188 Yamada 2189 Yamaha 2106 Yamakawa 2178, 2189 Yukai 2101, 2147 Interbuy 1038, 1050 Interfunk 1039 Intervision 1033, 1051 Irradio 1038, 1040, 10
14 Información adicional ID Digital 6241 ILLUSION sat 6247 Imperial 6222, 6216, 6223, 6238, 6232 Ingelen 6213, 6261 Inno Hit 6228 International 6256 Interstar 6196 Intervision 6255 Inves 6268 iotronic 6244 ITT Nokia 6176, 6207 Jaeger 6238 K-SAT 6180 Kamm 6180 Kaon 6251 KaTelco 6267 Kathrein 6177, 6214, 6213, 6262, 6200, 6180, 6179, 6272, 6183 Kendo 6252 Kenwood 6220 Key West 6256 Kiton 6213 KR 6200 Kreiling 6213, 6194, 6228 Kreiselmeyer 6177 Kyostar 6200 L&S Electronic 6256, 6238 Labgear 6195 LaSAT 6177,
14 Starland 6180 Starlite 6214 Stream 6212 Stream System 6251 Strong 6220, 6228, 6256, 6200, 6180, 6245, 6217, 6239 Sumin 6199 Sunny 6251 Sunsat 6180 Sunstar 6174, 6256 SuperMax 6193 Supratech 6244 Systec 6238 Tantec 6176 Targa 6191 Tatung 6176 TBoston 6227, 6245 Tecatel 6233 Technical 6228 Technika 6217, 6232, 6218 TechniSat 6213, 6261, 6176, 6236, 6215, 6222, 6216, 6223 Technomate 6250 Technosat 6193 Technosonic 6254, 6232 Technotrend 6232 Technowelt 6256, 6255 Información adicional Techwood 6213, 6217,
http://www.pioneer.es http://www.pioneer.eu PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.