S-4EX_EN.book 1 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.
S-4EX_EN.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. Contents Before you start What’s in the box About the EX series Technology behind the S-4EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_EN.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Before you start What’s in the box • The nominal impedance of this speaker system is 6 Ω. Connect the speaker system to an amplifier with a load impedance ranging from 6 Ω to 16 Ω (a model with “6 Ω – 16 Ω” displayed on the speaker output terminals).
S-4EX_EN.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 About the EX series The EX series, incorporating the abundant technological know-how behind Pioneer’s flagship TAD speaker series, was developed with the goal of creating the ultimate speaker possible in its price range. The design and production of the EX series result from an international effort that represents the finest in Pioneer’s speaker technology.
S-4EX_EN.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Installation and Placement How to install Installing the spikes This speaker is provided with spikes and spike bases that should be used to produce optimum sound quality. • Always use the spike bases as shown, with the indented surface facing up to receive the spike point. English Please observe the following points when installing speakers: These speakers are bookshelf-type speakers.
S-4EX_EN.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Choosing Where To Place The Speaker Systems Placement within the listening room will have a great impact upon the total performance of the S-4EX speaker system in terms of bass performance, tonal accuracy, and imaging. All rooms are different and so this section is intended as a guide only. Experimentation in your room will yield optimum results. Use the graphic below as a guide to determine optimal speaker placement. .
S-4EX_EN.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Connections Connecting to an amplifier Connecting the cables This speaker does not include speaker cables used for connecting to an amplifier. Take the following factors into consideration when choosing speaker cables so that you can get the most from your speaker system: 1 • If the length of cable required for left and right speakers differs, use cables of the same length, matched to the longer distance. • Cables have differing characteristics.
S-4EX_EN.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Single-Wire Connections Bi-Wire Connections For single-wire connections, connect the mid-to-high- and lowfrequency sections of the crossover network with the shorting link that was included with this unit, then connect the (+) wire from your amplifier to either red binding post and the (–) wire from your amplifier to either black binding post, as shown in below.
S-4EX_EN.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Bi-Amplification Connections Bi-Amplification allows the best performance when using dedicated amplifiers for low- and mid-to-high-frequency sections. English There are two possible configurations, commonly referred to as horizontal and vertical bi-amping. Remove the shorting links before connecting speaker cables in bi-amplifications connections. Failure to do so may result in damage to your amplifiers.
S-4EX_EN.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Other Information Attaching/Removing the Grille Cover Specifications This speaker system comes with grille covers which may be attached and removed by: 3 Slide your hands up to the middle section of the grille, and once again pull gently toward you. This will remove the middle section of the grille from the speaker. Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex floorstanding type (magnetically shielded) Configuration . . . . . . . .
S-4EX_EN.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 English AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales service (including warranty conditions) or any other information.
S-4EX_FR.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard. Sommaire Avant de commencer Contenu de l’emballage À propos de la série EX Technologies à l’appui du S-4EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_FR.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Avant de commencer • L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de 6 Ω. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont l’impédance de charge va de 6 Ω à 16 Ω (un modèle pour lequel “6 Ω – 16 Ω” est indiqué sur les bornes de sortie de haut-parleurs).
S-4EX_FR.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 À propos de la série EX Tirant parti du riche savoir-faire technologique qui a permis de créer la série-phare d’enceintes acoustiques TAD de Pioneer, la série EX a été mise au point afin de proposer ce qu’il y a de mieux dans cette catégorie de prix. Le design et la production de la série EX résultent d’un effort international qui a fait converger la quintessence des technologies de Pioneer dans le domaine des haut-parleurs.
S-4EX_FR.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Circuits séparateurs de fréquences Les circuits séparateurs de fréquences n’utilisent que des composants hors pair. Disposés sur le parcours des signaux, des bobines à air, des résistances non inductives et des condensateurs à film ont été choisis et optimisés avec soin de sorte que le CST puisse procurer la plus grande transparence possible aux signaux.
S-4EX_FR.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Installation et placement Méthode d’installation Respectez les points suivants losr de l’installation des enceintes : Ces enceintes sont du type bibliothèque. Elles déploieront leurs meilleures performances si elles sont posées sur une surface solide, plate et séparée du plancher. Si elles sont placées directement sur le plancher, des réverbérations risquent d’être amplifiées, ce qui produirait un son retentissant et mal défini.
S-4EX_FR.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques L’emplacement des enceintes dans votre salle d’écoute aura une grande répercussion sur les qualités d’ensemble de la S-4EX en terme de performances des graves, d’image sonore et de précision tonale. Tous les locaux sont différents et cette section ne peut donc prétendre qu’à servir de guide. C’est en procédant à diverses expérimentations que vous obtiendrez les meilleurs résultats.
S-4EX_FR.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Branchements Branchement à un amplificateur Câblage Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un ampli, ne sont pas fournis avec cette enceinte acoustique. Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous choisissez les câbles d’enceinte, de manière à obtenir des performances idéales de vos enceintes acoustiques : 1 • Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre et d’une longueur minimale.
S-4EX_FR.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Bi-câblage Pour les connexions en mono-câblage, raccordez les sections médium-hautes et basses fréquences du circuit séparateur de fréquences au moyen d’une fiche coupe-circuit, fournie avec cet appareil, puis raccordez le câble (+) de votre amplificateur à la borne de connexion rouge et le câble (–) de votre amplificateur sur la borne de connexion noire, comme illustré ci-après.
S-4EX_FR.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Câblage pour bi-amplification La bi-amplification fournit d’excellentes performances en faisant appel à des amplificateurs distincts pour les sections de fréquences basses et médium-hautes. Deux configurations, habituellement appelées bi-amplification horizontale et verticale, sont possibles.
S-4EX_FR.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時2分 Autres informations Fixation et dépose du couvercle de grille Cette enceinte est fournie avec un couvercle de grille qui peut être fixé et déposé en procédant comme suit : 1 Pour fixer le couvercle de grille, faites correspondre les orifices prévus sur l’enceinte avec les saillies sur la grille et poussez fermement. 3 Glissez vos deux mains vers la partie moyenne de la grille et à nouveau tirez doucement vers vous.
S-4EX_GE.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分 Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme Mitgeliefertes Zubehör Hinweise zur Baureihe EX Die Technologie hinter dem Modell S-4EX. . . . .
S-4EX_GE.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分 Vor der Inbetriebnahme • Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω. Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω an (die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der Beschriftung „6 Ω – 16 Ω“ gekennzeichnet sein).
S-4EX_GE.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分 Hinweise zur Baureihe EX Die Baureihe EX zeichnet sich durch das gleiche umfangreiche technologische Know-how aus, das hinter Pioneers Top-EndLautsprecherboxen, der Baureihe TAD, steht. Sie verdankt ihre Entstehung dem Wunsch unserer Konstrukteure, einen in dieser Preisklasse unübertroffenen Lautsprecher zu entwickeln.
S-4EX_GE.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分 Frequenzweichen Bei den Frequenzweichen finden ausschließlich hochwertigste Bauteile Anwendung. Alle im Signalweg vorhandenen Luftspulen, induktionsfreien Widerstände und Folienkondensatoren wurden sorgfältig ausgewählt und für den CST-Treiber optimiert, um das Signal so transparent wie möglich zu machen.
S-4EX_GE.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分 Installation und Aufstellung 6 Installationsverfahren Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Aufstellung des Lautsprechers: Bei diesem Lautsprecher handelt es sich um eine Regalbox. Die beste Leistung wird bei Aufstellung dieses Lautsprechers auf einer stabilen, waagerechten Unterlage oberhalb des Fußbodens erzielt. Bei direkter Aufstellung auf dem Boden wird der Nachhall verstärkt und ein dröhnender, undefinierter Klang erzeugt.
S-4EX_GE.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分 Wahl des Aufstellungsortes Die Art der Platzierung im Hörraum übt einen großen Einfluss auf die Gesamtleistung des Lautsprechersystems S-4EX hinsichtlich Basswiedergabe, klanglicher Genauigkeit und Abbildungstreue aus. Da jeder Raum andere akustische Eigenschaften besitzt, sind die Angaben in diesem Abschnitt lediglich als Anhaltspunkte zu betrachten.
S-4EX_GE.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分 Anschlüsse Anschließen an einen Verstärker Anschließen der Kabel Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des Lautsprecherkabels, damit Sie die optimale Leistung von Ihrem Lautsprechersystem erhalten: 1 • Verwenden Sie ein möglichst dickes Lautsprecherkabel der minimal erforderlichen Länge.
S-4EX_GE.
S-4EX_GE.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分 Zweiverstärkeranschluss Die höchste Leistung wird von einem Doppelverdrahtungs-Anschluss erzielt, wenn separate Verstärker für die Tiefen und die Mitten/Höhen verwendet werden. Zwei verschiedene Konfigurationen sind möglich, die generell als horizontaler und vertikaler Zweiverstärkeranschluss bezeichnet werden.
S-4EX_GE.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時3分 Sonstige Informationen Anbringen/Entfernen der Frontverkleidung Die Frontverkleidungen dieses Lautsprechersystems können wie folgt angebracht und abgenommen werden: 1 Zum Anbringen der Frontverkleidung bringen Sie die Löcher im Lautsprecher mit den Stiften an der Frontverkleidung zur Deckung, und drücken Sie die Frontverkleidung dann fest gegen den Lautsprecher.
S-4EX_IT.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時4分 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerlo, conservarlo in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare in futuro. Indice Prima di cominciare Contenuto della confezione La serie EX La tecnologia negli S-4EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_IT.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時4分 Prima di cominciare • L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare il diffusore ad un amplificatore dotato di un’impedenza di carico che vada da 6 Ω a 16 Ω (un modello che porti sui terminali di collegamento dei diffusori l’indicazione “6 Ω – 16 Ω”).
S-4EX_IT.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時4分 La serie EX La serie EX, che include il grande know-how della serie di diffusori Pioneer TAD, è stata sviluppata per creare i diffusori migliori possibili in questa gamma di prezzo. Il design e la produzione della serie EX sono il risultato di uno sforzo di livello internazionale che rappresenta quanto c’è di meglio nella tecnologia per diffusori di Pioneer.
S-4EX_IT.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時4分 Reti di crossover Le reti di crossover usano solo componenti di prima scelta. Le bobine con anima in aria, le resistenza non induttive ed i condensatori a pellicola sul percorso del segnale sono stati scelti con cura ed ottimizzati per il driver CST in modo da produrre segnale il più trasparente possibile.
S-4EX_IT.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時4分 Installazione e collocazione Norme di installazione Nell’installare i diffusori, osservare i seguenti punti: Questi diffusori sono del tipo da scaffale. Danno le migliori prestazioni se installati su di una superficie solida e lontana dal pavimento. Se installati direttamente a terra, il loro riverbero viene amplificato, producendo un suono ricco di rimbombo e poco definito.
S-4EX_IT.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時4分 Scelta della posizione di installazione dei diffusori La posizione all’interno della stanza di ascolto ha un grande impatto sulle prestazioni generali del diffusore S-4EX in termini di riproduzione dei bassi, accuratezza tonale ed immagine acustica. Ogni stanza ha le sue peculiarità e quanto segue è semplicemente una guida. La sperimentazione è il metodo migliore per raggiungere buoni risultati.
S-4EX_IT.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時4分 Collegamenti Collegamento con un amplificatore Collegamento dei cavi Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il collegamento con un amplificatore. Nello scegliere i cavi dei diffusori, per poter ottenere il meglio che possono dare prendere sempre il considerazione i fattori seguenti: 1 • Usare cavi per diffusori di grosso diametro, se possibile, e ridurne al minimo la lunghezza.
S-4EX_IT.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時4分 Collegamenti a filo singolo Collegamenti a doppio filo Nel caso di collegamenti a filo singolo, collegare le sezioni delle frequenze medio-alte e basse della rete di crossover con il collegamento di messa in corto accluso all’unità, poi collegare il filo (+) del proprio amplificatore al terminale rosso ed il filo (–) del proprio amplificatore al terminale nero nel modo indicato qui di seguito.
S-4EX_IT.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時4分 Collegamenti a doppio amplificatore La doppia amplificazione permette di ottenere le migliori prestazioni grazie all’uso di amplificatori dedicati specificamente ai medi ed agli acuti. Ci sono due possibili configurazioni, indicate comunemente rispettivamente come doppia amplificazione orizzontale e verticale. Attenzione Prima di collegare i cavi dei diffusori in una configurazione a doppia amplificazione, togliere sempre i collegamenti di messa in corto.
S-4EX_IT.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時4分 Altre informazioni Applicazione e rimozione della griglia di copertura Questo diffusore possiede una griglia di copertura installabile e rimovibile nel modo seguente: 1 Per applicare la copertura della griglia, allineare i fori del diffusore con le sporgenze della griglia e premere fermamente. 2 Per rimuovere la griglia di copertura, prenderne il fondo con ambedue le mani e tirare lentamente verso di sé per separare il fondo della griglia dal diffusore.
S-4EX_DU.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時5分 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave Voordat u begint Inhoud van de doos Informatie over de EX-serie De technologie achter de S-4EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_DU.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時5分 Voordat u begint • De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 Ω. Sluit de luidsprekers op een versterker aan met een belastingsimpedantie tussen 6 Ω en 16 Ω (een model met het opschrift “6 Ω – 16 Ω” op de luidsprekeruitgangsaansluitingen).
S-4EX_DU.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時5分 Informatie over de EX-serie De EX-serie, die is uitgerust met de geavanceerde technologische know-how van Pioneer’s topkwaliteit TAD-luidsprekerserie, is ontwikkeld met het doel een optimale luidsprekerkwaliteit te verwezenlijken binnen deze luidsprekerklasse. Het ontwerp en de productie van de EX-serie is het resultaat van internationale samenwerking en dit product vertegenwoordigt het neusje van de zalm in Pioneer’s luidsprekertechnologie.
S-4EX_DU.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時5分 Crossover-netwerken De crossover-netwerken maken gebruik van hoogwaardige componenten. Door in het signaalpad spreekspoelen met luchtkern, niet-inductieve weerstanden en filmcondensators toe te passen die geoptimaliseerd zijn voor de CST-driver, wordt een zo groot mogelijke transparantie in het signaal verkregen.
S-4EX_DU.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時5分 Installatie en opstelling 6 Wanneer er slechts op drie plaatsen pennen zijn aangebracht. Installatie Neem de volgende punten in acht bij de installatie van de luidsprekers: Deze luidsprekers zijn boekenplanktype luidsprekers. De luidsprekers leveren de beste prestatie wanneer ze op een stevig en horizontaal oppervlak worden geplaatst, dat op enige afstand is van de vloer.
S-4EX_DU.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時5分 Kiezen van een plaats voor de luidsprekers De opstelling van de luidsprekers in de luisterruimte heeft een grote invloed op de totale prestatie van het S-4EX luidsprekersysteem wat betreft de kwaliteit van de basweergave, de klank en het geluidsbeeld. Alle kamers zijn anders, dus de informatie in dit hoofdstuk moet u beschouwen als een algemene richtlijn. Het verdient aanbeveling een weinig te experimenteren totdat u de beste opstelling hebt gevonden.
S-4EX_DU.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時5分 Aansluitingen Aansluiten op een versterker Aansluiten van de kabels Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd voor aansluiting op een versterker. Neem de volgende punten in acht bij het uitkiezen van de luidsprekerkabels zodat een optimale prestatie van het luidsprekersysteem wordt verkregen: 1 • Gebruik luidsprekerkabels met een dikke middenkern en houd de kabels zo kort mogelijk.
S-4EX_DU.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時5分 Enkeldraads verbindingen Tweedraads verbindingen Bij enkeldraads verbindingen verbindt u de midden-tothogefrequentie en de lagefrequentie gedeelten van het crossovernetwerk met de kortsluitstaafjes die bij dit apparaat worden geleverd en dan sluit u de (+) draad van uw versterker op de rode aansluitpool aan en de (–) draad van de versterker op de zwarte aansluitpool, zoals hieronder is aangegeven.
S-4EX_DU.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時5分 Verbindingen voor biversterking Bij biversterking wordt de beste prestatie verkregen wanneer speciale versterkers voor de lagefrequentie en midden-tot-hogefrequentie gedeelten worden gebruikt. Er zijn twee configuraties mogelijk die gewoonlijk als horizontale en verticale biversterking worden aangeduid. Let op Verwijder de kortsluitstaafjes voordat u de luidsprekerkabels aansluit bij biversterking-verbindingen.
S-4EX_DU.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時5分 Aanvullende informatie Bevestigen/verwijderen van het luidsprekerfront Bij deze luidspreker wordt een luidsprekerfront geleverd dat u als volgt kunt bevestigen en verwijderen: 1 Om het front te bevestigen, lijnt u de gaten in de luidspreker uit met de pennen op het front en drukt dan het front stevig tegen de luidspreker.
S-4EX_SP.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Índice Antes de comenzar Contenido de la caja Acerca de la serie EX Tecnología que respalda el S-4EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_SP.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Antes de comenzar • La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6 Ω. Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga una impedancia de carga de 6 Ω a 16 Ω (un modelo que tenga inscrito “6 Ω – 16 Ω” en los terminales de salida de altavoces del amplificador).
S-4EX_SP.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Acerca de la serie EX La serie EX, que incorpora abundantes conocimientos tecnológicos aplicados a los destacados altavoces Pioneer de la serie TAD, ha sido desarrollada con el objetivo de crear el mejor altavoz de este nivel de precios. El diseño y la producción de la serie EX ha sido el resultado de un esfuerzo internacional que representa lo más refinado de la tecnología en altavoces de Pioneer.
S-4EX_SP.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Redes de frecuencias de cruce Las redes de frecuencias de cruce emplean sólo los mejores componentes. Las bobinas de núcleo de aire, los resistores no inductivos y los capacitores de película en el paso de la señal han sido todos seleccionados con mucho cuidado y han sido optimizados para el excitador CST para producir la mayor transparencia de la señal.
S-4EX_SP.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Instalación y situación 6 Modo de instalación Observe las advertencias siguientes para la instalación de altavoces: Estos altavoces son del tipo de estante. Proporcionan el mejor rendimiento cuando se ponen sobre una superficie nivelada y sólida alejada del suelo. Si se ponen directamente sobre el piso, se amplifica la reverberación, y se produce un sonido con retumbo y sin definición.
S-4EX_SP.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Selección del lugar de colocación de los sistemas de altavoces La situación dentro de la sala de audición tendrá un gran impacto en el rendimiento general del sistema de altavoces S-4EX en términos de función de los graves, precisión del tono, y de creación de la imagen sonora. Todas las salas son distintas, por lo que esta sección lo explica sólo a modo de guía. Las pruebas realizadas en la misma sala darán los mejores resultados.
S-4EX_SP.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Conexiones Conexión al amplificador Conexión de los cables Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces: 1 • Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud necesaria.
S-4EX_SP.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Conexiones de un cable sencillo Conexiones de dos cables Para las conexiones de un cable sencillo, conecte las secciones de frecuencias medias a altas y la de frecuencias bajas de la red de frecuencias de cruce con el enlace de cortocircuito suministrado con esta unidad, y luego conecte el cable (+) desde su amplificador a uno de los bornes de unión rojos y el cable (–) desde el amplificador a uno de los bornes de unión negros, como se muestra a continuación.
S-4EX_SP.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Conexiones para dos amplificadores El sistema de dos amplificadores proporciona el mejor rendimiento cuando se emplean amplificadores exclusivos para las secciones de las bajas frecuencias y para la de las frecuencias medias a altas. Pueden efectuarse dos configuraciones, que son las de dos amplificadores en horizontal y vertical. Precaución Extraiga los enlaces de cortocircuito antes de conectar los cables de altavoz en conexiones de dos amplificadores.
S-4EX_SP.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時6分 Información adicional Colocación/extracción de la cubierta de rejilla Este sistema de altavoces se sirve con cubiertas de rejilla que pueden colocarse y extraerse de la forma siguiente: 1 Para colocar la cubierta de la rejilla, alinee los orificios del altavoz con los apéndices de la rejilla, y empuje firmemente.
S-4EX_PO.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後7時59分 Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Leia por favor estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura. Índice Antes de começar O que encontra na caixa Sobre a série EX Tecnologia por detrás do S-4EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_PO.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後7時59分 Antes de começar • A impedância nominal deste sistema de colunas é de 6 Ω. Ligue o sistema de colunas a um amplificador com uma impedância de carga entre 6 Ω e 16 Ω (um modelo com a indicação “6 Ω – 16 Ω” afixada nos terminais de saída para as colunas).
S-4EX_PO.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後7時59分 Sobre a série EX A série EX, incorporando o abundante know-how tecnológico por detrás da série de colunas TAD, bandeira da Pioneer, foi desenvolvida com o objectivo de criar a derradeira coluna na sua gama de preços. A concepção e produção da série EX resulta de um esforço internacional que representa o melhor da tecnologia de colunas Pioneer.
S-4EX_PO.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後7時59分 Redes de Crossover As redes de crossover utilizam apenas os melhores componentes. Bobinas com núcleo de ar, resistores não indutivos e capacitores de filme no caminho do sinal foram todos cuidadosamente escolhidos e optimizados para a unidade CST, de modo a proporcionar a maior transparência ao sinal. Os mecanismos de graves utilizam inductores com núcleo de placas de aço silicone que minimizam a distorção e as perdas, durante a transferência de energia.
S-4EX_PO.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後7時59分 Instalação e Disposição Precaução Como instalar Observe por favor os seguintes pontos quando estiver a instalar as colunas: Estas colunas são colunas tipo prateleira. Terão um melhor desempenho se colocadas numa superfície sólida, de nível, longe do chão. Se colocadas directamente no chão, a vibração será ampliada, produzindo um som de estrondo, indefinido.
S-4EX_PO.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後7時59分 Escolha do local onde colocar os sistemas de colunas A localização do sistema de colunas no quarto de audição tem um grande impacto sobre o desempenho total do sistema de colunas S-4EX, em termos de desempenho de baixos, precisão tonal, e imagem sonora. Todos os quartos são diferentes; esta secção serve apenas de guia. A experimentação no seu quarto dará resultados óptimos. Utilize o gráfico abaixo para determinar a localização óptima das colunas.
S-4EX_PO.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後7時59分 Ligações Ligação a um amplificador Ligação dos cabos Esta coluna não inclui cabos de coluna para ligar a um amplificador. Tome os seguintes factores em consideração quando escolher os cabos das colunas, de modo a tirar o maior partido do seu sistema de colunas: 1 • Utilize cabos de grande calibre se possível, e reduza o comprimento dos cabos ao mínimo necessário.
S-4EX_PO.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後7時59分 Ligações de um fio único Ligações de bi-cablagem Para ligações de um só fio, ligue as secções de frequência média-alta e baixa à rede de crossover utilizando a ligação de curto-circuito fornecida com a coluna. Ligue depois o fio (+) do amplificador a um qualquer poste de ligação encarnado, e o fio (–) do amplificador a um qualquer poste preto, tal como ilustrado abaixo.
S-4EX_PO.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後7時59分 Ligações de bi-amplificação A bi-amplificação permite o melhor desempenho quando utilizar amplificadores dedicados às secções baixas e médias-a-altas. Há duas possíveis configurações, conhecidas com bi-amplificação horizontal e vertical. Precaução Retire as ligações de curto-circuito antes de ligar os cabos de coluna numa ligações de bi-amplificação, caso contrário pode causar danos nos amplificadores.
S-4EX_PO.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後7時59分 Outra Informação Colocar/retirar a grelha de cobertura Especificações Este sistema de colunas vem com grelhas de cobertura que podem ser colocadas e retiradas, deste modo: Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo baixo-reflexo, assente no chão (protegida magneticamente) Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vias Altifalante de graves (Woofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_SW.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時9分 Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-högtalare. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall hantera högtalaren på rätt sätt. När du har läst igenom bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk. Innehåll Innan du startar Detta finns i kartongen Om EX-serien Teknologi bakom S-4EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_SW.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時9分 Innan du startar Detta finns i kartongen • Denna högtalares nominella impedans är 6 Ω. Anslut högtalaren till en förstärkare med en belastningsimpedans i omfånget från 6 Ω till 16 Ω (en modell där “6 Ω – 16 Ω” visas intill högtalarutgången).
S-4EX_SW.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時9分 Om EX-serien EX-serien, som utnyttjar den rika teknologiska know-how som finns bakom Pioneers flaggskepp TAD-seriens högtalare, utvecklades med syftet att skapa den bästa tänkbara högtalaren i sin prisklass. Konstruktionen och tillverkningen av EX-serien är resultatet av en internationell strävan som representerar det allra bästa av Pioneers högtalarteknologi.
S-4EX_SW.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時9分 Brytfrekvensnät Svenska Brytfrekvensnäten använder endast finast tänkbara komponenter. Luftspolar, icke-induktiva resistorer och plastkondensatorer i signalbanan har alla utvalts noggrant och optimerats för CSTdrivenheten, detta för att erbjuda bästa tänkbara signaltransparens. Basdrivenheterna använder induktansspolar med kärna av kiselstål som minimerar distorsion och förluster under energiöverföringen.
S-4EX_SW.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時9分 Installation och placering Observera Installation Observera följande punkter vid installation av högtalare: Detta är högtalare av bokhylletyp. De ger det bästa ljudet när de placeras på en stabil plan yta på avstånd från golvet. Om de placeras direkt på golvet kommer efterklangerna att förstärkas, vilket ger ett bullrande odefinierat ljud. Idealet är att diskanthögtalarna placeras på ungefär samma höjd som lyssnarens öron.
S-4EX_SW.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時9分 Val av högtalarsystemets placering Använd bilden här nedan som vägledning för att fastställa den bästa placeringen för högtalarna. . Viktigt • Placera inte högtalaren, där den kan utsättas för direkt solljus och undvik att placera den nära värmeelement och luftkonditionerare. Detta kan leda till att högtalarens hölje blir skevt och missfärgat samt att högtalarelementen skadas.
S-4EX_SW.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時9分 Anslutningar Anslutning till en förstärkare Anslutning av kablarna Till denna högtalare medföljer inga högtalarkablar för anslutning till en förstärkare. Tag följande faktorer med i beräkningen när du väljer högtalarkablar, så att du får ut mesta möjliga av ditt högtalarsystem: 1 • Använd tjocka högtalarkablar om det är möjligt och håll kablarna så korta som möjligt.
S-4EX_SW.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時9分 Anslutning med dubbla kablar Vid anslutning med enkelkablar skall du ansluta delarna av brytfrekvensnätet för mellanregister-till-diskant samt lågfrekvens med den kortslutningslänk som medföljer denna enhet, och därefter ansluta plusledningen (+) från din förstärkare till en av de rödmärkta terminalerna och minusledningen (–) från din förstärkare till en av de svartmärkta terminalerna på det sätt som visas här nedan.
S-4EX_SW.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時9分 Anslutning av två förstärkare till varje högtalare (bi-amping) Dubbla förstärkare ger bästa tänkbara prestanda genom användning av speciella förstärkare för delarna för lågfrekvens och mellanregistertill-högfrekvens. Det finns två tänkbara konfigurationer, vanligtvis kallade horisontal och vertikal bi-amping. Observera Tag bort kortslutningslänkarna innan du ansluter högtalarkablar till två förstärkare för varje högtalare (bi-amping).
S-4EX_SW.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時9分 Övrig information Dessa högtalare levereras med grillskydd som kan sättas fast och tas bort på följande sätt: 1 Vid fastsättning av grillskyddet skall du passa in hålen på högtalaren mot klackarna på grillen och trycka in ordentligt. 2 Vid borttagning av grillskyddet skall du fatta i dess nederkant med båda händerna och dra varsamt mot dig för att separera grillens nederkant från högtalarna.
S-4EX_DA.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時10分 Tak for købet af dette produkt fra Pioneer. Gennemlæs venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan du skal anvende din model på korrekt vis. Gem brugsvejledningen på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den. Indhold Inden du begynder Kassen indeholder Om EX-serien Teknologien bag S-4EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_DA.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時10分 Inden du begynder Kassen indeholder • Dette højttalersystems nominelle impedans er 6 Ω. Slut højttalersystemet til en forstærker med en belastningsimpedans fra 6 Ω til 16 Ω (en model med “6 Ω – 16 Ω” vist på højttalerudgangsterminalerne).
S-4EX_DA.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時10分 Om EX-serien EX-serien, som indeholder masser af teknologisk know-how bag TAD højttalerserien, Pioneers flagskib, er udviklet med det mål at skabe en så ultimativ højttaler, som det er muligt i dens prisklasse. Design og produktion af EX-serien er et internationalt projekt, som repræsenterer det bedste i Pioneers højttalerteknologi.
S-4EX_DA.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時10分 Delefiltre Delefiltrene betjener sig udelukkende af de fineste dele. Luftkernespoler, ikke-ledende resistorer, og filmkondensatorer i signalvejen er alle omhyggeligt udvalgt og optimeret, så CST-driveren kan give den størst mulige transparens til signalet. Basdriverne betjener sig af silicium-stålplade-kerneledere, som minimerer forvrængning og tab under energioverførsel.
S-4EX_DA.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時10分 Installation og placering Installationsanvisninger Iagttag venligst de følgende punkter, når højttalerne installeres: Disse højttalere er beregnet til anbringelse på en bogreol. De vil yde deres bedste, hvis de anbringes på en solid, plan flade og ikke på gulvet. Hvis de anbringes direkte på gulvet, vil efterklangen blive forstærket, hvilket vil frembringe en rungende, udefineret lyd.
S-4EX_DA.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時10分 Valg af installationssted for højttalersystemet Placering i lytterummet vil have en stor virkning på den totale ydelse af S-4EX-højttalersystemet i henseende til basydelse, tonal nøjagtighed og lydbilleddannelse. Alle rum er forskellige, så dette afsnit er kun tænkt som en rettesnor. Hvis du eksperimenterer med dette i dit rum, vil du opnå optimale resultater. Anvend illustrationen herunder som en rettesnor til at finde frem til den optimale højttalerplacering.
S-4EX_DA.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時10分 Tilslutninger Tilslutning til en forstærker Tilslutning af kablerne Denne højttaler inkluderer ikke højttalerkabler, som anvendes til tilslutning af en forstærker. Tag de følgende faktorer i betragtning, når du vælger højttalerkabler, således at du kan få det mest mulige ud af dit højttalersystem: 1 • Anvend om muligt kraftige højttalerkabler og begræns kablerne til den mindst mulige længde.
S-4EX_DA.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時10分 Tokabels-tilslutning Ved tilslutninger med et enkelt kabel, skal du slutte mellem-til-højog lavfrekvensdelene i delefilteret til kortslutningsstiften, som følger med denne enhed, og derefter slutte (+) kabeltråden fra din forstærker til en af de røde tilslutningsklemmer og (–) kabeltråden fra din forstærker til en af de sorte tilslutningsklemmer, som vist på illustrationen herunder.
S-4EX_DA.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時10分 Tilslutning af en højttaler til to forstærkere (Biamping) Systemet med tilslutning af en højttaler til to forstærkere (biamping) muliggør den bedste ydelse, når der anvendes dedikerede forstærkere for lav- og mellem-til-højfrekvenssektioner. Der er to mulige konfigurationer, som normalt kaldes horisontal og vertikal biamping. Forsigtig Fjern kortslutningsleddene, inden du slutter højttalerkablerne til bi-forstærkningstilslutningerne.
S-4EX_DA.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時10分 Anden information Tekniske specifikationer Dette højttalersystem er udstyret med gitterdæksler. Disse kan sættes på og tages af på følgende måde: Kabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . Basrefleks, type til anbringelse på gulvet (magnetisk afskærmet) Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-vejs Bashøjttaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_NO.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時11分 Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du blir godt fortrolig med riktig betjening av denne modellen. Etter å ha nøye gjennomlest brukerveileningen bør den oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon. Innhold Før du går i gang Eskens innhold Informasjon om EX-serien Teknologien som ligger bak S-4EX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_NO.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時11分 Før du går i gang Eskens innhold • Den nominelle impedansen for høyttalersystemet er 6 Ω. Koble høyttalersystemet til en forsterker som har en belastningsimpedanse på mellom 6 Ω og 16 Ω (modeller med “6 Ω – 16 Ω” avmerket på forsterkerens utgangsterminaler). For å unngå skade på høyttalerne pga.
S-4EX_NO.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時11分 Informasjon om EX-serien EX-serien fra Pioneer er rikelig utstyrt med teknologisk knowhow hentet fra TAD-høyttalerne som er Pioneers flaggskip. EXserien har blitt utviklet med det formål å skape den ultimate høyttaler innenfor sitt prisområde. EX-seriens utforming og produksjon representerer det ytterste i Pioneers høyttalerteknologi som har blitt frembragt gjennom et større internasjonalt samarbeid.
S-4EX_NO.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時11分 Delefilter Delefilterne benytter kun komponenter av ypperste kvalitet. Høyttalerens luftspoler, ikke-induserende resistorer og filmkondensatorer i signalgangen har blitt valgt med stor omhu og er optimalisert for CST-elementet slik at signalet oppnår høyest mulig transparens. Basselementene er utstyrt med induktorkjerner laget av silikonstål som minimaliserer forvrengning og tap ved energioverføringen.
S-4EX_NO.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時11分 Installasjon og plassering Forsiktig Installering Vennligst noter følgende punkter ved innstalleringen av høyttalerne: Disse høyttalerne er beregnet for bokhyller. De vil gi best ytelse når de plasseres på en solid, jevn flate i avstand fra gulvet. Hvis de plasseres direkte på gulvet vil gjenklangen forstørres som vil føre til en brummende, udefinert lyd som mangler definisjon.
S-4EX_NO.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時11分 Valg av høyttalersystemets plassering Valg av hvor høyttalersystemet S-4EX plasseres i et rom, kan ha sterk innvirkning dets prestasjonsevne hva angår bassytelse, tonal nøyaktighet og uttrykksevne. Ettersom alle rom er forskjellige bør dette avsnittet kun anses som en veiledning. Eksperimentering i det rommet du har til rådighet bør til syvende og sist gi det beste resultat.
S-4EX_NO.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時11分 Tilkoblinger Kobling til en forsterker Tilkobling av kablene Høyttalerkabler for tilkobling til en forsterker følger ikke med dette høyttalersystemet. Ta følgende forhold i betraktning ved valget av høyttalerkabler slik at du oppnår best mulig ytelse fra høyttalersystemet: 1 • Benytt tykkest mulige høyttalerkabler og la kablene være av kortest mulig lengde.
S-4EX_NO.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時11分 Tilkoblinger med enkel-wiring Bi-Wiring Med enkel-wiring kobler du sammen områdene for -til-diskant og lavfrekvensområdet på delefilteret med sammenkoblingsbøylen som medfølger denne enheten. Koble deretter (+)-ledningen fra forsterkeren til en av de røde terminalstolpene og (–)-ledningen til en av de sorte terminalstolpene som vist nedenfor.
S-4EX_NO.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時11分 Bi-forsterkningstilkoblinger (Bi-amping) Bi-forsterkning gir best ytelse når det benyttes dedikerte forsterkere for lavtone- og mellom-til-høytonefrekvensene. Det finnes to konfigurasjoner å velge mellom som normalt kalles for horisontal eller vertikal bi-forsterkning. Forsiktig Husk å fjerne sammenkoblingsbøylene før du kobler til høyttalerkablene med bi-forsterkningskoblinger. Forsterkerne kan ta skade hvis du unnlater å fjerne disse.
S-4EX_NO.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時11分 Annen informasjon Montering/fjerning av grillen Spesifikasjoner Dette høyttalersystemet er utstyrt med griller som kan monteres og fjernes på følgende måte: Kammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassrefleks gulvstående type (magnetisk skjermet) Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-veis Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_FI.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時12分 Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta. Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta mallin käyttötoimet tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön johonkin varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät. Sisältö Ennen kuin aloitat Mitä pakkaukseen kuuluu EX-sarjasta S-4EX:n teknologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_FI.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時12分 Ennen kuin aloitat Mitä pakkaukseen kuuluu • Tämän kaiutinjärjestelmän nimellisimpedanssi on 6 Ω. Liitä kaiutinjärjestelmä vahvistimeen, jonka kuormitusimpedanssi on 6 Ω –16 Ω (malli, jossa “6 Ω – 16 Ω” näkyy kaiuttimen lähtöliittimissä). Jotta kaiutin ei pääse vahingoittumaan tulon ylikuormasta johtuen, pyydämme noudattamaan seuraavia ohjeita: Nastat (joissa kiinnitetyt mutterit) x 4 • Älä syötä virtaa kaiutinjärjestelmään yli suurimman sallitun tulon.
S-4EX_FI.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時12分 EX-sarjasta EX-sarja, jossa on käytetty Pioneerin lippulaivan TAD-kaiutinsarjan teknologiaa ja tietotaitoa, on kehitetty päämääränä luoda hintaluokkansa parhaat mahdolliset kaiuttimet. EX-sarjan suunnittelu ja valmistus on tulosta kansainvälisestä yhteistyöstä, joka edustaa parhainta Pioneerin kaiutinteknologiaa.
S-4EX_FI.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時12分 Jakosuotimet Jakosuotimissa on käytetty ainoastaan hienoimpia osia. Ilmaytimiset kelat, johtamattomat vastukset ja filmikondensaattorit signaalipolussa on kaikki valittu huolellisesti ja optimoitu CST-ohjaimelle, jotta saadaan paras mahdollinen signaalin läpinäkyvyys. Basso-ohjaimissa on silikonteräslevyytimiset johtimet, jotka vähentävät särön ja virransiirron aikana esiintyvän häviön.
S-4EX_FI.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時12分 Asennus ja sijoitus Huomautus Asennus Noudata kaiuttimia asennettaessa seuraavia ohjeita: Nämä kaiuttimet ovat kirjahyllytyyppiset kaiuttimet. Ne toimivat parhaiten asennettuina tukevalle vakaalle pinnalla pois lattialta. Jos ne sijoitetaan suoraan lattialle, jälkikaiutinta voimistuu ja tuloksena on samea, epäselkeä ääni. Ihanteellista olisi, jos korkean alan kaiuttimet (diskanttikaiuttimet) voitaisiin sijoittaa suurinpiirtein kuuntelijan korvien tasolle.
S-4EX_FI.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時12分 Kaiuttimien paikan valinta S-4EX-kaiutinjärjestelmän paikalla kuunteluhuoneessa on suuri vaikutus kokonaistulokseen eli siis siihen miten bassoäänet toistuvat, miten tarkkana ääni toistuu ja millainen äänikuvasta muodostuu. Kaikki huoneet ovat erilaisia, joten seuraava kuvaus on tarkoitettu ainoastaan viitteeksi. Etsi omassa huoneessasi erilaisia sijoituspaikkoja kokeilemalla paikka, josta saadaan paras mahdollinen äänentoisto.
S-4EX_FI.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時12分 Liitännät Liittäminen vahvistimeen Johtojen liittäminen Tämän kaiuttimen varusteisiin ei kuulu kaiutinjohtoja vahvistimeen tapahtuvaa liittämistä varten. Ota seuraavat seikat huomioon, kun valitset kaiutinjohtoja, jotta kaiuttimet toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla: 1 • Jos mahdollista, käytä mitoiltaan tukevaa kaiutinjohtoa ja pidä johdot mahdollisimman lyhyinä.
S-4EX_FI.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時12分 Yksijohtoiset liitännät Kaksijohtoiset liitännät Liitä yksijohtoisessa liitännässä jakosuotimen keski-korkea ja matalataajuiset osat laiteen varusteisiin kuuluvalla oikosulkulinkillä ja liitä sitten vahvistimen (+) johto jompaankumpaan punaiseen liitoskohtaan ja vahvistimen (–) johto jompaankumpaan mustaan liitoskohtaan alla kuvatulla tavalla.
S-4EX_FI.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時12分 Kahden vahvistimen liitäntä (Bi-amping -liitäntä) Kahta vahvistinta käyttämällä saadaan paras tulos, kun käytetään sopivaa vahvistinta matala- ja keski-korkeataajuisille osille. Liitäntöjä on kaksi, joista kutsutaan tavallisesti horisontaaliseksi ja vertikaaliseksi bi-amping -liitännäksi. Huomautus Irrota oikosulkulinkit ennen kuin liität kaiutinjohdot kaksoisvahvistinliitännässä. Jos näin ei tehdä, vahvistimet saattavat vahingoittua.
S-4EX_FI.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時12分 Muita tietoja Verkkosuojuksen kiinnittämien/ irrottaminen Tässä kaiutinjärjestelmässä on verkkosuojukset, jotka voidaan kiinnittää ja irrottaa seuraavalla tavalla: 1 Verkkosuojus kiinnitetään asettamalla kaiuttimen aukot ja verkon ulokkeet vastatusten ja painamalla lujasti. 2 Verkkosuojus irrotetaan ottamalla molemmin käsin kiinni sen pohjasta ja vetämällä verkkoa varovasti itseä kohti niin, että verkon alaosa irtoaa kaiuttimesta.
S-4EX_RU.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時13分 Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться с приобретенной вами моделью. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем. Содержание Перед началом эксплуатации Комплект поставки О серии EX Технологии в основе S-4EX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_RU.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時13分 Перед началом эксплуатации • Номинальное полное сопротивление данной акустической системы составляет 6 Ω. Подсоединяйте акустическую систему только к усилителям с полным сопротивлением нагрузки в пределах от 6 Ω до 16 Ω (модели, на выходных контактах на динамик которых указано “6 Ω – 16 Ω”).
S-4EX_RU.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時13分 О серии EX Серия EX, включившая в себя все многообразие технологических достижений, воплощенных в серии TAD, возглавляющей модельный ряд динамиков производства компании Pioneer, была разработана с целью создания акустической системы самого высокого класса из возможных в данном ценовом диапазоне. Дизайн и исполнение продукции серии EX — это результат международных усилий по реализации лучших достижений в области акустических технологий корпорации Pioneer.
S-4EX_RU.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時13分 Разделительные фильтры В разделительных фильтрах используются только компоненты высочайшего класса. Катушки с воздушным сердечником, безиндуктивные резисторы и пленочные конденсаторы в сигнальном канале тщательно подобраны и оптимизированы для использования с драйверами CST, что обеспечивает великолепную передачу и чистоту сигнала.
S-4EX_RU.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時13分 Установка и размещение 6 Правила установки При установке динамиков, пожалуйста, соблюдайте следующие правила: Данные динамики представляют собой «динамики для книжной полки». Они проявляют свои наилучшие эксплуатационные качества, когда размещены на твердой и ровной поверхности над полом. Размещение динамиков непосредственно на полу усилит реверберацию, что приведет к гулкому, неясному звучанию.
S-4EX_RU.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時13分 Выбор места для размещения акустических систем Выбор места установки в помещении прослушивания оказывает огромное влияние на качество звучания и рабочие характеристики акустической системы S-4EX, такие как: звучание басов, точность передачи тональностей и звукового образа. Поскольку все помещения имеют свои индивидуальные особенности, данный раздел предназначен для использования только в качестве общего справочного руководства.
S-4EX_RU.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時13分 Соединения Подсоединение к усилителю Подключение кабелей К данному динамику не прилагаются кабели динамика, используемые для подсоединения к усилителю. Чтобы обеспечить корректную работу и самые высокие рабочие характеристики акустической системы, при выборе кабелей динамиков принимайте во внимание следующие факторы: 1 • По возможности, используйте кабели динамика типа Heavy Gauge и минимально необходимой длины.
S-4EX_RU.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時13分 Однопроводные соединения Двухпроводные соединения Для выполнения однопроводных соединений, соедините контакты секции средних и высоких частот с контактами секции низких частот с помощью замыкающей перемычки, включенной в комплект поставки устройства, затем подсоедините провод (+) от усилителя к одной из красных контактных клемм, а провод (–) от усилителя — к одной из черных контактных клемм, как это показано внизу.
S-4EX_RU.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時13分 Соединения в схеме с двухканальным усилением Двухканальное усиление (Bi-Amplification) позволяет получить самое высокое качество звучания при использовании отдельных усилителей для секции низких частот и секции средних и высоких частот. Существует две возможные конфигурации, которые обычно называют «горизонтальная схема» и «вертикальная схема» двухканального усиления.
S-4EX_RU.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時13分 Другая информация Установка/снятие решетки динамнка Технические характеристики Данная акустическая система поставляется с решетками на передней панели динамнка, которые можно снять, выполнив следующую операцию: Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Напольного типа с отражателем басов (магнитноэкранированный) Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 полосы Низкочастотный динамик . . . . . . . . . .
S-4EX_ChH.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時14分 銘謝購買日本先鋒公司產品。 如您知道本型機器如何正確操作時,煩請熟悉以下的操作手冊。 並在讀完後,請放在安全的地方保管,以備後日參考用。 目錄 開始之前 包裝箱中的內容 關於 EX 系列 S-4EX 背後的技術 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 陶瓷石墨振動膜 . . . . . 鎂合金振動膜 . . . . . . . 低音驅動器 . . . . . . . . . 低音揚聲器外殼構造 . . 交叉網路 . . . . . . . . . . . 和 Air Studios 的合作 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_ChH.
S-4EX_ChH.
S-4EX_ChH.
S-4EX_ChH.
S-4EX_ChH.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時14分 選擇安置揚聲器系統的地方 安置在房內時,在低音性能、音頻準確性和反射方面對 S-4EX 揚 聲器系統有很大的影響。 房間都不一樣,所以本節只供參考。 在 房間裡試驗一下將可獲得最佳效果。 請使用下圖作為指南來決定揚聲器最好的安置方法。 ˙請勿把揚聲器放在陽光直接照射得到的地方,同時避免放置於 電熱器和空調機的附近。 這樣說不定會引起揚聲器機箱變形 和變色以及損壞到揚聲器。 ˙日本先鋒公司對於部件的組裝,錯誤設置、加強不夠充分、誤 用以及由自然行為所引起的故障,不負責一切損害的賠償責 任。 .
S-4EX_ChH.
S-4EX_ChH.
S-4EX_ChH.
S-4EX_ChH.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時14分 其他資訊 格柵蓋的裝卸 規格 此揚聲器系統裝備有格柵蓋,可以依照下述方法進行裝卸: 機殼. . . . . . . . . . . . . . . . 低音反射落地型 (防磁式) 1 要裝上格柵蓋,須使揚聲器上的孔對正格柵上的插件,並緊緊 按下。 2 要卸下格柵蓋,用雙手拿著其底部把它抓住,輕輕地朝自己這 邊拉,使格柵底部和揚聲器分離開來。 3 將雙手滑移到格柵的中段,再次輕輕拉到自己這邊。 這樣將可 把格柵的中段從揚聲器上卸下。 4 最後,重複格柵頂部的同一動作將整個格柵從揚聲器上卸下。 配置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 路 低音揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm 錐形 x2 中高音揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . .
S-4EX_ChH.