SISTEMA DE ECRÃ DE PLASMA PDP-504HDE PDP-434HDE Manual de instruções
Os símbolos seguintes constam das etiquetas coladas ao produto, e alertam os utilizadores ou pessoal técnico para quaisquer situações potencialmente perigosas. AVISO Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais. CUIDADO Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.
Índice Agradecemos-lhe a aquisição deste produto Pioneer. Leia este manual de instruções na íntegra para saber como deve funcionar adequadamente com o aparelho. Depois de lido, guarde-o em lugar seguro para futuras consultas. Nalguns países ou regiões, a forma da ficha do cabo de alimentação de energia e da tomada de corrente podem diferir das mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o método de ligação e funcionamento da unidade é o mesmo.
Índice 09 Utilizar as funções de teletexto O que é o teletexto? ............................................................ 45 Funções de teletexto básicas ............................................. 45 Activar e desactivar o teletexto .................................... 45 Seleccionar e operar páginas de teletexto ................. 45 Apresentar subpáginas ................................................ 46 Apresentar o ecrã TOP Over View ...............................
Informações de referência importantes para o utilizador Para retirar o máximo partido deste sistema de ecrã de plasma Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE, queira ler atentamente, primeiro, estas informações. O Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE é garantia de um sistema de ecrã de plasma de alta qualidade, com uma longa vida útil e muito fiável.
01 Informações de referência importantes para o utilizador CUIDADO Retenção de imagem no painel e imagem residual • A apresentação das mesmas imagens, tais como imagens fixas, durante um período prolongado, pode provocar o efeito de imagem residual. Este fenómeno pode ocorrer nos dois casos seguintes. 1.
Precauções de segurança A electricidade tem inúmeras funções úteis, mas também pode causar ferimentos pessoais e danos materiais se indevidamente utilizada. Este produto foi concebido e fabricado tendo como primeira prioridade a segurança. Contudo, a sua utilização indevida pode provocar choques eléctricos e/ou incêndios. Para prevenir eventuais perigos, queira observar as seguintes instruções ao instalar, utilizar e limpar o aparelho.
02 Precauções de segurança 17. Reparação—Se ocorrer alguma das situações seguintes, desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA e solicite a reparação do aparelho a um técnico qualificado. a. O cabo de alimentação de energia ou a ficha estão danificados. b. Foi derramado um líquido sobre o aparelho, ou caiu um objecto para o seu interior. c. O aparelho esteve exposto a chuva ou água. d. O aparelho não funciona conforme descrito no manual de instruções.
Precauções de segurança 02 Precauções na instalação Tome as precauções seguintes ao instalar quaisquer itens, tais como o suporte opcional. Se utilizar o suporte opcional, as consolas ou objectos equivalentes • Peça ao seu revendedor para efectuar a instalação. • Utilize os pernos fornecidos. • Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte opcional (ou objecto equivalente). Se utilizar outros objectos • Consulte o seu revendedor.
03 Precauções relativas ao funcionamento CUIDADO A PIONEER não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes da utilização incorrecta do aparelho pelo utilizador ou por terceiros, avarias durante a utilização, e outros problemas relacionados com o aparelho e a utilização do mesmo, excepto nos casos em que a empresa deva assumir a responsabilidade.
Acessórios fornecidos 04 Ecrã de plasma Cabo de alimentação de energia (2 m) (Para a Europa, à excepção do Reino Unido e da República da Irlanda) (Para o Reino Unido e a República da Irlanda) Pano de limpeza Só é fornecido o código de alimentação de energia adequado para o seu país ou região. Grampo rápido x 3 Corrente x 3 Cartão de garantia Almofada de altifalante x 3 (Utilize se instalar os altifalantes opcionais na parte de baixo do ecrã de plasma.
05 Nomes dos componentes Ecrã de plasma (vista direita) Vista frontal 5 6 7 8 4 2 1 3 1 Botão POWER (alimentação de energia) 2 Indicador STANDBY (modo de espera) 3 Indicador POWER ON (alimentação de energia ligada) 4 Sensor do telecomando Vista posterior 5 Botão STANDBY/ON (modo de espera/ ligado) 6 Botão INPUT(entrada) 7 Botões VOLUME +/– (aumentar/reduzir volume) 8 Botões CHANNEL +/– (mudar para o canal seguinte/anterior) 9 - 0 = Os terminais estão virados para baixo.
Nomes dos componentes 05 Receptor multimédia Vista frontal Pressione aqui para abrir a tampa.
05 Nomes dos componentes 8 Telecomando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = ~ ! @ # $ % ^ & * ( Define o modo de som multicanal. 9 Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/ AZUL) Modo de teletexto: selecciona uma página. 0 EPG Apresenta o Guia de Programas Electrónico. Modo de teletexto: apresenta caracteres ocultos. = (RETURN) (voltar) Repõe o ecrã de menu anterior. ~ / / / Selecciona um item pretendido no ecrã de definição. ! Apresenta informações sobre canais. @ Modo de TV/entrada externa: altera as dimensões de ecrã largo.
Preparação 06 Alcance permitido do telecomando Opere o telecomando apontando-o para o sensor de telecomando ( ) localizado no canto inferior direito do painel frontal do ecrã de plasma. A distância máxima entre o telecomando e o sensor deve ser de 7 metros, e o ângulo máximo relativamente ao sensor de 30 graus, seja para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo.
06 Preparação Instalação do receptor multimédia Ecrã de plasma Receptor multimédia (instalação vertical) (instalação horizontal) Cabo de sistema (cerca de 3 metros) CUIDADO Mais de 5 cm • Não coloque um videogravador ou qualquer outro aparelho sobre o receptor multimédia. • Ao instalar, deixe espaço suficiente sobre o receptor multimédia e de ambos os lados. • Não bloqueie nenhum dos respiradouros de refrigeração laterais do receptor multimédia, nem o orifício posterior da ventoinha de ventilação.
Preparação 06 Instalação vertical do receptor multimédia Pode utilizar o suporte fornecido para instalar o receptor multimédia na vertical. Pode remover as peças para amortecimento de choques. Instalação vertical do receptor multimédia Insira o suporte para instalação vertical no receptor multimédia, lateralmente. Peça para amortecimento de choques Lado direito Guarde as peças para amortecimento de choques e os parafusos, pois serão necessários se colocar o receptor multimédia na posição horizontal.
06 Preparação Instalação do sistema Ligar o cabo de sistema ao ecrã de plasma Ecrã de plasma (vista posterior) (WHITE (BRANCO)) (BLACK (PRETO)) Para pormenores sobre a instalação do altifalante opcional PIONEER, consulte o manual de instruções do altifalante que é fornecido.
Preparação 06 Encaminhamento dos cabos O sistema é fornecido com grampos rápidos e correntes para unir cabos. Uma vez devidamente presos, siga os passos abaixo para encaminhar os cabos.
06 Preparação Utilização do telecomando 2 Introduza as duas pilhas tamanho AA fornecidas. Utilize o telecomando apontando-o ao sensor de telecomando. Eventuais objectos situados entre o telecomando e o sensor podem impedir o correcto funcionamento do primeiro. Cuidados a ter com o telecomando • Não exponha o telecomando a choques. Além disso, não o exponha ao contacto com líquidos e não o coloque numa área com humidade elevada. • Não coloque o telecomando sob luz solar directa.
Preparação 06 Ligações básicas Ligação a uma antena Para obter uma imagem mais nítida, utilize uma antena exterior. Segue-se uma breve explicação dos tipos de ligação utilizados para um cabo coaxial. IN OUT CONTROL SERVICE ONLY SUB WOOFER OUTPUT INPUT 1 AC INLET INPUT 3 COMPONENT VIDEO Y PB PR BLACK i / o link.
07 Ver televisão A menos que configure canais de televisão que possa ver nas condições actuais, não poderá sintonizar esses canais. Para se inteirar de como proceder, consulte “Configurar canais de televisão automaticamente”, nas páginas 29 e 30. Ecrã de plasma Ligar a alimentação de energia 1 Prima POWER (alimentação de energia) no ecrã de plasma. • O indicador STANDBY (modo de espera) do ecrã de plasma emite uma luz vermelha. 2 Prima POWER no receptor multimédia.
Ver televisão 07 Indicadores de estado do ecrã de plasma/receptor multimédia Estado do indicador Ecrã de plasma Media Receiver POWER ON STANDBY POWER ON Estado do sistema STANDBY A alimentação de energia do ecrã de plasma e do receptor multimédia está desligada, ou os cabos de alimentação de energia foram desligados. A alimentação de energia do sistema está ligada. O sistema está em modo de espera.
07 Ver televisão Ecrã de plasma (vista direita) VOLUME +/– Alterar o volume e o som Utilizando o botão +/– no telecomando • Para aumentar o volume, prima • Para reduzir o volume, prima +. –. NOTA • O botão VOLUME +/– do ecrã de plasma funciona da mesma forma que o botão +/–. Utilizando o botão no telecomando desactiva temporariamente a saída de som actual. 1 Prima . • Aparece o ícone “ 2 Prima ” no ecrã. novamente para cancelar o modo de desactivação temporária do som.
Ver televisão Utilizando o botão 07 De cada vez que premir o botão , MTS (Multi-channel Television Sound – som de televisão multicanal) alterna da forma abaixo indicada.
07 Ver televisão Utilizar as funções de ecrãs múltiplos Dividir o ecrã Utilize o procedimento seguinte para seleccionar o modo de dois ecrãs, ou imagem na imagem. NOTA • A função de ecrãs múltiplos não pode apresentar simultaneamente imagens da mesma fonte de entrada. Se tentar fazê-lo, surge uma mensagem de aviso. • Quando prime HOME MENU (menu inicial), o modo de ecrã único é reposto e apresentado o menu correspondente.
Definições de regulação básicas 08 Utilizando o menu Menus do modo AV Home Menu Item Picture (imagem) AV Selection (selecção AV) Sound (som) Descrição Selecciona entre as cinco opções de modo de visualização; STANDARD, DYNAMIC, MOVIE, GAME e USER. Contrast (contraste) Ajuste a imagem entre luz e sombra. Brightness (brilho) Ajusta o brilho da imagem. Colour (cor) Ajusta a intensidade das cores. Tint (matiz) Dá à cor de pele um matiz mais natural, para todo o sistema de cores.
08 Definições de regulação básicas Menus do modo PC Home Menu Picture (imagem) Item AV Selection (selecção AV) Contrast (contraste) Brightness (brilho) Red (vermelho) Green (verde) Blue (azul) Reset (reiniciar) Sound (som) Treble (agudos) Bass (graves) Balance (nivelamento) Reset (reiniciar) FOCUS (foco) Front Surround (som envolvente frontal) 35 36 36 36 36 36 36 41 41 41 41 41 42 Economiza energia reduzindo o brilho da imagem.
Definições de regulação básicas Botões de comando de menu Utilize os seguintes botões do telecomando para funcionar com o menu. Para mais detalhes sobre o funcionamento do menu, consulte as páginas que descrevem as diversas funções. 08 Configurar canais de televisão automaticamente Esta secção descreve a forma de procurar e configurar canais de televisão automaticamente.
08 Definições de regulação básicas Utilizando a função de pesquisa automática Configurar canais de televisão manualmente Utilize a função de pesquisa automática quando pretende apenas pesquisar e configurar canais de televisão automaticamente. Esta secção descreve a forma de configurar canais de televisão manualmente. Utilizando a função de ajuste manual 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Setup” Utilize a função de ajuste manual para configurar canais de televisão manualmente.
Definições de regulação básicas 7 Prima / para seleccionar “System” (sistema) e, em seguida, prima / para seleccionar um sistema de som. • Pode seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L” e “L’”. Manual Adjust Programme Entry 08 9 Prima / para seleccionar “Store” (guardar) e, em seguida, prima (sim). / para seleccionar “Yes” Manual Adjust Programme Entry 1 1 Search Search 42.
08 Definições de regulação básicas Atribuir nomes a canais de televisão É possível designar canais de televisão configurados, utilizando até cinco caracteres, o que pode ajudá-lo a identificar facilmente os canais durante as selecções. 1 Siga os passos 1 a 4 indicados para a utilização da função de ajuste manual. Uma vez seleccionado um canal para introdução do nome (utilizando a opção “Programme Entry” (introdução de programa)), execute os passos seguintes.
Definições de regulação básicas 08 Seleccionar um terminal de entrada de descodificador Ordenar canais de televisão predefinidos Caso tenha ligado um descodificador, seleccione um terminal de entrada de descodificador (INPUT1 entrada1)). Utilize o procedimento seguinte para alterar a sequência dos programas de televisão predefinidos. 1 Siga os passos 1 a 4 indicados para a utilização da função de ajuste manual.
08 Definições de regulação básicas Definição de idioma Regular o relógio É possível seleccionar o idioma a ser utilizado nos visores em ecrã, tais como menus e instruções, entre 12 idiomas: inglês, alemão, francês, italiano, espanhol, neerlandês, sueco, português, grego, finlandês, russo e turco. Quanto ao idioma a ser utilizado no modo de teletexto, pode também seleccionar entre Europa Ocidental, Europa Oriental, Grécia/Turquia, Rússia e Arábia.
Definições de regulação básicas Selecção AV É possível escolher, de entre as cinco opções de visionamento proporcionadas pela função de selecção AV, a que melhor se adequa ao ambiente do sistema de ecrã de plasma, o qual pode variar devido a factores como a luminosidade da sala, o tipo de programa visionado ou o tipo de entrada de imagem do equipamento externo. 1 Prima HOME MENU.
08 Definições de regulação básicas Ajustes de imagem Se a fonte for AV Ajuste a imagem de acordo com as suas preferências para a opção de selecção AV escolhida (à excepção de DYNAMIC). Itemm botão Contrast (contraste)Para menor contraste 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Picture” (imagem) e, Colour (cor) Para menor intensidade Para maior intensidade das cores das cores Tint (matiz) Os tons de pele tornam-se violáceos em seguida, prima ENTER.
Definições de regulação básicas 08 PureCinema Temperatura de cor Detecta automaticamente uma fonte com base num filme (codificada originalmente a 24 fotogramas/ segundo), analisa-a e, em seguida, recria cada fotograma fixo para uma qualidade de imagem de alta definição. Ajusta a temperatura de cor para a adequar a um tom esbranquiçado. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Picture” (imagem) e, em seguida, prima ENTER.
08 Definições de regulação básicas MPEG NR (redução de ruído MPEG) NOTA É possível ajustar manualmente a temperatura de cor, utilizando o seguinte procedimento: 1 Seleccione “Manual” no passo 5 acima e, em seguida, mantenha o botão ENTER premido durante mais de três segundos para visualizar o ecrã de ajuste manual. 2 Prima / para seleccionar um item a ser ajustado e, em seguida, prima ENTER. 3 Prima / para seleccionar o nível pretendido e, em seguida, prima ENTER.
Definições de regulação básicas 08 DNR CTI Selecciona o nível de DNR (Digital Noise Reduction – redução de ruído digital) para reduzir o ruído de vídeo e proporcionar uma imagem limpa e nítida. Utilize a função CTI (Colour Transient Improvement – melhoria passageira da cor) para que as imagens tenham contornos de cor mais nítidos. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Picture” (imagem) e, 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Picture” (imagem) e, em seguida, prima ENTER.
08 Definições de regulação básicas DRE Gestão de cor Utilize a função DRE (Dynamic Range Expander – expansor da gama dinâmica) para ajustar as partes claras e escuras das imagens, de modo a que o contraste entre claro e escuro se torne mais nítido. Proceda a ajustes precisos dos matizes para cada cor básica. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Picture” (imagem) e, em seguida, prima ENTER. 3 Prima / para seleccionar “Pro Adjust” (ajuste profissional) e, em seguida, prima ENTER.
Definições de regulação básicas 08 Ajustes no som FOCUS É possível adequar a qualidade do som às suas preferências por meio das definições seguintes. Ajuste o som de acordo com as suas preferências para a opção de selecção AV escolhida. Veja a página 35. Esta função muda a direcção de onde vem o som (imagens com som) para cima e produz contornos de som nítidos. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Sound” (som) e, em 1 Prima HOME MENU.
08 Definições de regulação básicas Som envolvente frontal Controlo da energia Esta função proporciona efeitos de som tridimensional e/ou graves profundos e intensos. A função Power Control (controlo da energia) disponibiliza funções cómodas para a economia de energia. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Sound” (som) e, em seguida, prima ENTER. 3 Prima / para seleccionar “Front Surround” (som envolvente frontal) e, em seguida, prima / para escolher o parâmetro pretendido.
Definições de regulação básicas 08 Desligar por ausência de sinal Desligar por inactividade O sistema é colocado automaticamente em modo de espera quando não há recepção de sinal durante 15 minutos. O sistema é colocado automaticamente em modo de espera quando não se efectua nenhuma operação durante 3 horas. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Power Control” 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Power Control” (controlo da energia) e, em seguida, prima ENTER.
08 Definições de regulação básicas Função Power Control para fonte de PC Power Management O sistema é colocado automaticamente em modo de espera quando não há recepção de sinal do PC. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Power Control” (controlo da energia) e, em seguida, prima ENTER. 3 Prima / para seleccionar “Power Management” e, em seguida, prima ENTER. 4 Prima / para seleccionar “Mode1” (Modo 1) ou “Mode2” (Modo 2) e, em seguida, prima ENTER.
Utilizar as funções de teletexto O que é o teletexto? O teletexto radiodifunde páginas de informação e entretenimento para aparelhos de televisão com um equipamento especial. O seu sistema de ecrã de plasma recebe sinais de teletexto radiodifundidos por canais de televisão e descodifica-os para um formato gráfico, para visualização. Entre os numerosos serviços disponíveis contam-se notícias, informações meteorológicas e desportivas, cotações de bolsa e programação.
09 Utilizar as funções de teletexto Apresentar subpáginas Apresentar o ecrã TOP Over View É possível apresentar várias subpáginas à medida que elas são transmitidas. Durante a recepção de teletexto TOP, é possível visualizar um quadro geral de texto TOP.
Utilizar um equipamento externo 10 É possível ligar numerosos tipos de equipamentos externos ao sistema de ecrã de plasma, tais como um descodificador, um videogravador, um leitor de DVD, um PC, uma consola de jogos ou uma câmara de vídeo. Para visionar imagens emitidas pelo equipamento externo, seleccione a fonte de entrada por meio dos botões INPUT do telecomando ou do botão INPUT do ecrã de plasma.
10 Utilizar um equipamento externo • Ao premir o botão de reprodução do videogravador, o sistema passa automaticamente do modo de espera ao modo de ligado, apresentando imagens a partir do videogravador. Ver imagens recebidas de um videogravador Ligar um videogravador Utilize os terminais INPUT (entrada) 2 ou 3 para ligar um videogravador ou outro equipamento audiovisual.
Utilizar um equipamento externo 10 Utilizar as funções i/o Link.A NOTA Este sistema integra três funções i/o Link.A típicas para ligações fáceis entre o receptor multimédia e outros equipamentos audiovisuais. • A ligação i/o Link.A só funciona quando o equipamento audiovisual está ligado aos terminais INPUT (entrada) 2 ou 3 do receptor multimédia por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado. • A ligação i/o Link.
10 Utilizar um equipamento externo Ver imagens de DVD Ligar um leitor de DVD Utilize o terminal INPUT 3 (entrada 3) para ligar um leitor de DVD ou outro equipamento audiovisual. NOTA • Caso tenha sido ligado um cabo SCART ao terminal INPUT 3 com a ligação i/o Link.A activada, os sinais de entrada (que não os de componente) são automaticamente identificados e apresentados. Se a ligação i/o Link.
Utilizar um equipamento externo 10 Utilizar uma consola de jogos e ver imagens recebidas de uma câmara de vídeo Ligar uma consola de jogos ou uma câmara de vídeo Utilize o terminal INPUT 4 (entrada 4)para ligar uma consola de jogos, uma câmara de vídeo ou outro equipamento audiovisual.
10 Utilizar um equipamento externo Ver imagens a partir de um PC NOTA • Os terminais de entrada PC são compatíveis com DDC1/2B. Ligar um PC Utilize os terminais PC para ligar um PC. Receptor multimédia (vista frontal) Cabo mini-ficha estéreo ø 3,5 mm (disponível no mercado) Cabo RGB (disponível no mercado) PC Apresentar imagens recebidas de um PC Para visualizar imagens recebidas de um PC, prima PC no telecomando ou INPUT no ecrã de plasma, para seleccionar “PC”.
Utilizar um equipamento externo 10 Utilizar equipamento de áudio ligado Ligar equipamento de áudio Pode desfrutar de um som mais poderoso ligando equipamentos de áudio como um receptor AV ou um altifalante de graves. Receptor multimédia (vista posterior) IN OUT CONTROL SERVICE ONLY SUB WOOFER OUTPUT INPUT 1 AC INLET INPUT 3 COMPONENT VIDEO Y PB PR BLACK i / o link.
10 Utilizar um equipamento externo Utilizar cartões de memória (função Home Gallery) O sistema permite visionar imagens JPEG que foram capturadas e guardadas em cartões de memória utilizando uma máquina fotográfica digital. Máquina fotográfica digital Apresentação de dados de imagem Inserir um cartão de memória 1 Abra a tampa frontal do receptor multimédia. 2 Pegue no cartão de memória e, virando-o para cima, insira-o na slot PC CARD. • Introduza o cartão de memória até sentir resistência.
Utilizar um equipamento externo 10 Abrir o ecrã Home Gallery inicial Seleccionar uma pasta Quando se insere um cartão de memória com o sistema ligado, surge automaticamente o seguinte ecrã inicial. O ecrã Home Gallery inicial mostra as pastas guardadas no cartão de memória. Consoante os conteúdos das pastas, aparecem tipos de ícones diferentes. – Indica uma pasta que contém outra pasta. – Indica uma pasta que contém um ou mais ficheiros de imagem. – Indica uma pasta que não contém ficheiros de imagem.
10 Utilizar um equipamento externo Abrir um ecrã de imagens em miniatura Abrir um ecrã padrão de imagem única Quando se selecciona uma pasta no ecrã Home Gallery inicial, as imagens nela contidas são apresentadas sob a forma de imagens em miniatura. Durante a apresentação do ecrã de imagens em miniatura, prima / e / para realçar uma imagem e, em seguida, prima ENTER. O ecrã de imagens em miniatura fecha-se e só é apresentada a imagem seleccionada.
Utilizar um equipamento externo 10 5 Caso tenha seleccionado “Auto” (automático) no Abrir o ecrã Slide Show Setup Durante a apresentação do ecrã de imagens em miniatura, prima o botão VERDE para abrir o ecrã de configuração de apresentação de diapositivos, que substitui sequencialmente as imagens. 1 Prima / para seleccionar “Display Mode” (modo de apresentação) e, em seguida, / para seleccionar “Normal” ou “Full” (integral).
10 Utilizar um equipamento externo Abrir o ecrã Slide Show Ajustar a qualidade da imagem Uma vez configurada a apresentação de diapositivos, pode iniciar a função Slide Show para substituir sequencialmente as imagens. Durante a apresentação de um ecrã de imagens em miniatura, prima o botão AMARELO. É apresentado o mesmo ecrã de ajuste de imagem que surge quando a fonte é um PC. Para se inteirar do procedimento subsequente, veja a página 36.
Utilizar um equipamento externo 10 Ligar cabos de controlo Sobre o SR+ Ligue códigos de controlo entre o receptor multimédia e outros equipamentos PIONEER com o logotipo . Poderá assim operar os equipamentos ligados enviando comandos dos respectivos telecomandos para o sensor do receptor multimédia. Uma vez ligados os terminais CONTROL IN, os sensores dos equipamentos ligados não aceitam comandos dos respectivos telecomandos.
11 Utilizar o Guia de Programas Electrónico (EPG - Electronic Programme Guide) Utilize o EPG (Electronic Programme Guide – Guia de Programas Electrónico) para pesquisar programas de televisão ou visualizar informações conexas. Utilizado com o temporizador, o EPG também lhe permite predefinir a gravação de programas num videogravador.
Utilizar o Guia de Programas Electrónico (EPG - Electronic Programme Guide) Restringir a apresentação de informação EPG Utilize esta função para só visualizar informação EPG relativa a programas que podem efectivamente ser recebidos e visionados. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “EPG” e, em seguida, Pesquisar programas 1 Prima EPG. 2 Prima o botão colorido para seleccionar um parâmetro de pesquisa. 3 Prima / para seleccionar o parâmetro. Fr.04.07 10:25 EPG prima ENTER.
11 Utilizar o Guia de Programas Electrónico (EPG - Electronic Programme Guide) Visualizar informação sobre programas 1 Prima EPG. 2 Prima / para seleccionar o programa pretendido e, em seguida, prima ENTER. Program information Tu.15.07 12:46 Gravar um programa utilizando um equipamento de gravação Quando se encontra ligado um equipamento de gravação (como um videogravador ou um gravador de DVD), é possível utilizar o Guia de Programas Electrónico para predefinir a gravação de programas. 1 Prima EPG.
Utilizar o Guia de Programas Electrónico (EPG - Electronic Programme Guide) 6 Prima / para seleccionar “PDC/VPS”. 7 Prima / para seleccionar “ON” (activados) ou “OFF” (desactivados). 8 Prima / para seleccionar “Record?” (gravar?). 9 Prima / para seleccionar “OK” e, em seguida, prima ENTER. 10 Prima EPG para sair do menu. NOTA • Quando predefine a gravação de programas de televisão, certifique-se de que a alimentação de energia do videogravador fica ligada.
12 Definições de ajuste úteis Ajustar posições da imagem (só modo AV) Ajustar posições da imagem e o relógio automaticamente (só modo PC) Ajuste as posições horizontal e vertical da imagem no ecrã de plasma. Utilize a função Auto Setup para ajustar automaticamente as posições e o relógio da imagem recebida de um PC. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Option” (opção) e, em seguida, prima ENTER. 3 Prima / para seleccionar “Position” (posição) e, em seguida, prima ENTER.
Definições de ajuste úteis Ajustar posições da imagem e o relógio manualmente (só modo PC) Por norma, poderá ajustar facilmente as posições e o relógio da imagem utilizando a função de configuração automática. Utilize a função Manual Setup para, se necessário, optimizar as posições e o relógio da imagem. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Option” (opção) e, em seguida, prima ENTER. 3 Prima / para seleccionar “Manual Setup” (configuração manual) e, em seguida, prima ENTER.
12 Definições de ajuste úteis Definição do sistema de cor (só modo AV) Se a imagem não for nítida, seleccione outro sistema de cor (por exemplo, PAL, NTSC). 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Option” (opção) e, em seguida, prima ENTER. 3 Prima / para seleccionar “Colour System” (sistema de cor) e, em seguida, prima ENTER. 4 Prima / para seleccionar um sistema de sinal de vídeo e, em seguida, prima ENTER. Colour System Auto PAL SECAM NTSC 4.
Definições de ajuste úteis 12 Seleccionar um tamanho de ecrã Modo AV Selecção manual Prima para alternar entre as opções de tamanho de ecrã seleccionáveis para o tipo de sinais de vídeo recebidos no momento. 4:3 • De cada vez que premir FULL 14:9 (integral 14:9) CINEMA , a selecção muda. • Os tamanhos de ecrã seleccionáveis diferem consoante os tipos de sinais de entrada. Modo AV CINEMA14:9 ZOOM Item 4:3 Descrição Para imagens “padrão” 4:3. Aparece uma máscara lateral de ambos os lados.
12 Definições de ajuste úteis Selecção automática Se definir “WSS” e “4:3 Mode” no menu Option, é automaticamente escolhido o modo de ecrã ideal para todos os sinais de vídeo contendo informação WSS. Wide Screen Signalling (WSS – sinalização de ecrã largo) (só modo AV) A função WSS permite que o sistema alterne automaticamente entre os diferentes formatos de ecrã. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Option” (opção) e, em seguida, prima ENTER.
Definições de ajuste úteis 12 Relação de aspecto da imagem (só modo AV) Alterar a luminosidade das máscaras de ambos os lados do ecrã (Side Mask) Com a função WSS definida para “On” (activada), seleccione o formato de apresentação para a entrada de sinal de relação de aspecto 4:3. Com os tamanhos de ecrã 4:3/FULL, 14:9/CINEMA ou 14:9 seleccionados para o modo AV, é possível alterar a luminosidade das máscaras laterais cinzentas que aparecem de ambos os lados do ecrã. 1 Prima HOME MENU.
12 Definições de ajuste úteis Temporizador de desactivação Uma vez decorrido o período de tempo seleccionado, o temporizador de desactivação coloca automaticamente o sistema em modo de espera. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Sleep Timer” (temporizador de desactivação) e, em seguida, prima ENTER. 3 Prima / para seleccionar o período de tempo desejado e, em seguida, prima ENTER.
Definições de ajuste úteis Alterar a palavra-passe Utilize o seguinte procedimento para alterar a palavrapasse. 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar “Setup” (configuração) e, em seguida, prima ENTER. 3 Prima / para seleccionar “Password” (palavrapasse) e, em seguida, prima ENTER. • Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a palavra-passe de 4 dígitos actual, utilizando os botões 0 a 9. 12 Repor a palavra-passe 1 Prima HOME MENU.
13 Anexo Resolução de problemas 72 Po Problema • Não há alimentação de energia. • Não é possível ligar o sistema. Possível solução • Certifique-se de que o ecrã de plasma e o receptor multimédia estão correctamente ligados. (Veja a página 18.) • O cabo de alimentação de energia está desligado? (Veja a página 21.) • A alimentação principal de energia está ligada? (Veja a página 22.) • Verifique se premiu os botões 0 a 9 no telecomando. (Veja a página 22.
Anexo 13 Código SD04 Mensagem Verificar Powering off. Internal temperature too high. Verifique se a temperatura ambiente do ecrã de plasma é elevada. Check temperature around PDP. (A alimentação de energia vai ser desligada. A temperatura interna é demasiado elevada. Verifique a temperatura ambiente do ecrã de plasma.) SD05 Powering off. Internal protection circuits activated, Verifique as ligações dos cabos entre o ecrã de plasma e os altifalantes.
13 Anexo Atribuições de pinos para SCART É possível ligar vários dispositivos de áudio e vídeo através dos terminais SCART. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Saída de áudio direita Entrada de áudio direita Saída de áudio esquerda Terra comum para áudio Terra para azul Entrada de áudio esquerda Entrada de azul 8. Controlo áudio-vídeo 9. Terra para verde 10. Não utilizado 11. Entrada de verde 12. Não utilizado 13. Terra para vermelho 14. Não utilizado 15.
Anexo 13 Marcas comerciais • SRS e o símbolo são marcas comerciais da SRS Labs, Inc. As tecnologias SRS e WOW são integradas sob licença da SRS Labs, Inc. • Este produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registada da NEC Corporation. • Apple e Macintosh são marcas comerciais registadas da Apple Computer, Inc. • Microsoft é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation.
Publicado por Pioneer Corporation. “Copyright” © 2003 Pioneer Corporation. Todos os direitos reservados. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.