TELEVISORE AL PLASMA PLASMA-TELEVISIE TELEVISOR DE PLASMA PDP-607XD PDP-507XD PDP-427XD Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com) Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.
Italiano ATTENZIONE ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A_It Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
Indice Indice Grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer. Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per riferimento futuro. In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire da quella illustrata nei disegni.
Indice 10 Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Formato di visualizzazione EPG ..................... 46 Usando l’EPG .................................................. 47 Preimpostazione di programmi TV usando l’EPG ................................................... 48 Uso della selezione automatica canale e dell’attesa di registrazione ........................ 48 Impostazione manuale del timer .............. 49 Regole di priorità per le preimpostazioni sovrapposte ........................
Indice 12 Visualizzazione attraverso unità esterne Visione di immagini provenienti da un decoder ..................................................58 Collegamento del decoder ........................58 Visualizzazione di immagini provenienti da un decoder .............................................58 Visione di immagini provenienti da un videoregistratore ..............................................58 Collegamento di un videoregistratore ......
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore Consigli sull’utilizzo Tutti gli schermi a fluorescenza (compresi i convenzionali tubi televisivi) subiscono l’influenza delle immagini statiche visualizzate per periodi estesi. I televisori al plasma non fanno eccezione a questa regola. Con l’adozione di alcune precauzioni fondamentali, è tuttavia possibile evitare la visualizzazione sullo schermo degli effetti post-immagine permanenti.
01 Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore ATTENZIONE PIONEER non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di danno derivante dall’uso non corretto di questo apparecchio da parte vostra o di altre persone, per malfunzionamenti durante il funzionamento, per problemi derivanti da altri apparecchi e per l’impiego di questi ultimi ad eccezione dei casi in cui la società è effettivamente responsabile.
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore ATTENZIONE 1 Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da elevati picchi di luminanza, si può presentare della latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo. Gli effetti post-immagine che rimangono sullo schermo scompaiono tuttavia alla visualizzazione di immagini dinamiche.
02 Precauzioni per la sicurezza Precauzioni per la sicurezza L’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altresì divenire causa di lesioni personali o danni alle proprietà qualora sia impiegata in modo non appropriato. Questo apparecchio è stato progettato e costruito assegnando alla sicurezza la più elevata priorità possibile. Tuttavia, qualora sia impiegato in modo non adeguato potrebbe dar luogo a scosse elettriche e/o ad incendi.
Precauzioni per la sicurezza 02 Precauzioni per l’installazione In caso di utilizzo del gruppo di supporto, delle staffe o di accessori analoghi • Richiedete l’installazione da parte del vostro rivenditore. • Fate utilizzo dei bulloni forniti in dotazione. • Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni fornito insieme al gruppo di supporto (o accessorio analogo).
03 Accessori forniti in dotazione Accessori forniti in dotazione Cavo di alimentazione (2 m) (Per l'Europa ad eccezione del Regno Unito e dell'Irlanda) (Per il Regno Unito e l'Irlanda) Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apparecchio è stato fornito. N. 3 fascette di chiusura rapida Telecomando 12 It N. 3 fascetta rinforzata N.
Denominazione delle parti Denominazione delle parti 04 Televisore al plasma 6 7 10 Italiano Vista frontale (PDP-607XD) 8 11 9 12 13 2 3 4 1 1 2 3 4 5 Tasto POWER Indicatore POWER ON Indicatore STANDBY (attesa) Indicatore TIMER Sensore del telecomando 5 10 11 12 13 (Vista laterale) 6 7 8 9 Tasto STANDBY/ON Tasto INPUT Tasti VOLUME +/– Tasti CHANNEL +/– Terminale di uscita PHONES Terminale INPUT 5 (S-VIDEO) Terminale INPUT 5 (VIDEO) Terminali INPUT 5 (AUDIO) Vista posteriore (PDP-607XD) 11
Denominazione delle parti 04 Vista frontale (PDP-507XD) 6 7 10 8 11 9 12 13 2 3 1 POWER TIMER ON STANDBY 4 1 2 3 4 5 Tasto POWER Indicatore POWER ON Indicatore STANDBY (attesa) Indicatore TIMER Sensore del telecomando 5 10 11 12 13 (Vista laterale) 6 7 8 9 Tasto STANDBY/ON Tasto INPUT Tasti VOLUME +/– Tasti CHANNEL +/– Terminale di uscita PHONES Terminale INPUT 5 (S-VIDEO) Terminale INPUT 5 (VIDEO) Terminali INPUT 5 (AUDIO) Vista posteriore (PDP-507XD) 11 12 13 14 1 2 3 10 3 16 6
Denominazione delle parti 04 Vista frontale (PDP-427XD) 8 11 Italiano 6 7 10 9 12 13 2 3 4 POWER ON STANDBY TIMER 5 1 Vista dal lato anteriore dello schermo Vista dal lato inferiore dello schermo 1 2 3 4 5 Tasto POWER Indicatore POWER ON Indicatore STANDBY (attesa) Indicatore TIMER Sensore del telecomando 10 11 12 13 (Vista laterale) 6 7 8 9 Tasto STANDBY/ON Tasto INPUT Tasti VOLUME +/– Tasti CHANNEL +/– Terminale di uscita PHONES Terminale INPUT 5 (S-VIDEO) Terminale INPUT 5 (VIDEO) Te
Denominazione delle parti 04 10 TV, STB, DVD/DVR, VCR Telecomando Questa sezione illustra le funzioni dei tasti che divengono disponibili dopo avere selezionato con il tasto SELECT la modalità TV. La sezione “Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione” con inizio a pagina 64 elenca i tasti da premere per controllare gli altri apparecchi eventualmente collegati al sistema.
Preparazione Preparazione Installazione del televisore al plasma 05 Spostamento del televisore al plasma Oltre 50 cm Altoparlante inferiore (PDP-607XD) Italiano (per i modelli PDP-607XD e PDP-507XD) Oltre 10 cm (PDP-507XD) Posizionamento • Evitate l’esposizione diretta alla luce del sole. Mantenete inoltre un’adeguata ventilazione. • Poiché il televisore al plasma è pesante, richiedete l'assistenza di altre persone per spostarlo.
05 Preparazione (PDP-507XD) ATTENZIONE Per sostenere il televisore al plasma è necessario impiegare un tavolo oppure un'area del pavimento sufficientemente robusta. In caso contrario, in caso di ribaltamento, esso potrebbe causare lesioni alle persone nonché danneggiare l’apparecchio. Prima di installare il televisore al plasma, è necessario predisporre ogni necessaria misura di sicurezza in modo da impedirne la caduta in caso di situazioni di emergenza quali, ad esempio, i terremoti.
Preparazione 05 Collegamento del cavo di alimentazione Italiano Televisore al plasma (vista posteriore) Installazione del nucleo di ferrite Installando nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite, fornito in dotazione, sull’estremità del cavo di alimentazione prossima al connettore dell’apparecchio si contribuisce alla prevenzione dei rumori. Per impedire che il nucleo di ferrite scivoli lungo il cavo fate uso della fascetta, anch’essa fornita in dotazione.
05 Preparazione Fissaggio delle fascette di chiusura rapida all’unità principale Fissaggio e rimozione delle fascette di chiusura rapida Fissare le fascette di chiusura rapida ad uno qualsiasi dei 4 fori identificati con la marcatura mostrati qui sotto (modello da 50 pollici: 3 fori, modello da 42 pollici: 2 fori) da scegliere in funzione del convogliamento scelto per i cavi.
Preparazione Preparazione del telecomando Raggio di azione del telecomando Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell’angolo inferiore destro del pannello frontale del televisore al plasma. La distanza massima entro la quale il telecomando funziona è di 7 metri, mentre l’angolo di puntamento massimo è di 30 gradi nella direzione destra, sinistra, in alto e in basso. Italiano Inserimento delle batterie 1 Aprite il coperchio del comparto batterie.
06 Visione dei programmi TV Visione dei programmi TV È possibile vedere solamente i canali TV impostati anticipatamente nelle condizioni attuali. Per la procedura di impostazione, consultate la sezione “Impostazione automatica dei canali TV” a pagina 29.
Visione dei programmi TV Televisore al plasma (vista laterale destra) 06 Per cambiare canale INPUT • Prima di utilizzare il telecomando, con il tasto SELECT è necessario selezionare la modalità TV. Consultate al riguardo la sezione “Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione” a pagina 64.
06 Visione dei programmi TV Sintonizzazione dei canali (analogici) preferiti Dopo avere registrato i canali (analogici) preferiti, il modo più rapido per sintonizzarli è selezionandoli dalla lista dei preferiti. NOTA • È possibile registrare sino a 16 canali analogici preferiti. Per maggiori informazioni sulla loro registrazione si raccomanda di leggere i punti 13 e 14 della sezione “Uso della regolazione manuale” (pagina 29).
Visione dei programmi TV 06 Utilizzo di g del telecomando Ad ogni pressione del tasto g, la funzione MTS esegue la commutazione di seguito.
06 Visione dei programmi TV Utilizzo delle funzioni multischermo Suddivisione dello schermo Per selezionare la modalità di visualizzazione a doppio schermo oppure di immagine nell’immagine, osservate la procedura riportata di seguito. • Nella modalità doppio schermo, premete f per modificare le dimensioni dello schermo di sinistra. • Nella modalità immagine nell’immagine, premete per spostare la posizione dello schermo piccolo in senso antiorario.
Visione dei programmi TV 06 Blocco delle immagini NOTA Italiano Per catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un’immagine in movimento visualizzata, osservate le seguente procedura. • La visualizzazione di un'immagine statica per un periodo di tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ogni giorno, può provocare la ritenzione dell'immagine. 1 Premete d. • Sullo schermo di destra appare un’immagine fissa, mentre su quello di sinistra continua ad apparire l’immagine in movimento.
07 Impostazione del menù Impostazione del menù Menù della modalità PC Usando il menù Menù della modalità AV Home Menu Voce Pagina Immagine Selezione AV 32 Home Menu Voce Pagina Contrasto 32 Immagine Selezione AV 32 Luminosità 32 Contrasto 32 Rosso 32 Luminosità 32 Verde 32 Colore 32 Blu 32 Sfumatura 32 Reset 33 Definizione 32 Regolazione avanzata 33 – 35 Alti 36 Reset 33 Bassi 36 Bilanciamento 36 Alti 36 Reset 36 Bassi 36 FOCUS 36 Bilanciamento 36 Sur
Impostazioni di base Impostazioni di base 08 Impostazione automatica dei canali TV Utilizzo dell’autoinstallazione Alla prima accensione del televisore al plasma dopo l'acquisto, si avvia l'autoinstallazione iniziale. Nel corso delle operazioni successive è quindi possibile impostare automaticamente la lingua, il Paese e i canali. 1 Selezionate “Lingua” ( / ). 2 Selezionate una lingua ( / ).
Impostazioni di base 08 9 Selezionate “Sistema” ( / ). 10 Selezionate un sistema audio ( / ). 2 Selezionate “Sintonizzatore RR” ( / ). 3 Selezionate “Acceso” o “Spento” ( / ). • La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/G”, “D/K”, “I”, “L” ed “L’”. Memorizzazione Sintonizzatore RR Regolazione manuale Protezione Inserimento programma 42.75MHz Sistema B/G 11 Selezionate “Sistema del colore” ( / ). 12 Selezionate un sistema a colori ( / ).
Impostazioni di base 08 Ordinamento dei canali TV preimpostati Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da un massimo di cinque caratteri. Questa funzione consente quindi di identificarli con facilità durante la successiva selezione. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impost. TV analogica” ( / e poi ENTER). • Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre.
08 Impostazioni di base Selezione AV Regolazioni di base dell’immagine Dalle sei opzioni di visualizzazione, a seconda dell'ambiente (ad esempio della luminosità della stanza), selezionate il tipo di programma TV corrente oppure il tipo di ingresso delle immagini dal sistema esterno. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Selezione AV” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate l’opzione desiderata ( / e poi ENTER).
Impostazioni di base 08 Per la sorgente PC Tasto Tasto Contrasto Minor contrasto Maggior contrasto Luminosità Minor luminosità Maggior luminosità Rosso Rosso più debole Rosso più intenso Verde Verde più debole Verde più intenso Blu Blu più debole Blu più intenso Utilizzo della funzione Temp. Colore 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Dettaglio Colore” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Temp.
Impostazioni di base 08 6 Selezionate il parametro desiderato ( / e poi ENTER). CTI Consente di riprodurre immagini con contorni del colore più chiari. L’acronimo CTI è usato per Color Transient Improvement, ovvero miglioramento transitorio del colore. Selezioni Spento Disattiva la funzione CTI. Acceso Attiva la funzione CTI. 7 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù. Utilizzo della funzione Spazio Colore 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER).
Impostazioni di base 08 Gamma Consente di eliminare i disturbi dalle immagini video quando si guarda un canale TV o viene riprodotto un DVD, producendo immagini senza disturbi. Regola le caratteristiche gamma delle immagini (sfumature). Selezioni Selezioni 1 Seleziona le caratteristiche gamma 1. Seleziona le caratteristiche gamma 2. Seleziona le caratteristiche gamma 3. Spento Disattiva la funzione MPEG NR.
08 Impostazioni di base 4 Selezionate il parametro desiderato ( / ). Regolazioni del suono Effettuando le impostazioni descritte di seguito, si può regolare a piacimento la qualità del suono. È possibile regolare a piacimento il suono per l’opzione desiderata relativa alla selezione AV. Vedere pagina 32. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Suono” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate una voce da regolare ( / ). 4 Selezionate il livello desiderato ( / ).
Impostazioni di base 08 Nella modalità a doppio schermo oppure nella modalità Immagine nell’immagine è possibile ascoltare in cuffia i segnali audio provenienti dallo schermo secondario; l’audio proveniente dall schermo principale è posto in uscita dagli altoparlanti. Per impiegare questa funzione date corso alla seguente procedura: 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Suono” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Uscita cuffia” ( / ). 4 Selezionate il parametro desiderato ( / ).
08 Impostazioni di base Nessuna operazione Off (solo modo AV) Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa se non riceve alcun comando per tre ore. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Comando di accensione” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Nessuna operazione Off” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Attiva” ( / e poi ENTER). Voce Descrizione Disattiva (impostazione predefinita) Il sistema non viene posto in modalità di attesa.
Uso con le trasmissioni DTV Uso con le trasmissioni DTV Visione di programmi DTV ATTENZIONE Visualizzazione dei titoli dei canali I titoli dei canali mostrano i nomi dei programmi, l’orario di inizio/fine trasmissione ed altre informazioni ancora sui programmi stessi. 1 Premete TV/DTV in modo da selezionare la modalità DTV. 2 Premete p. • Appare così il titolo di un canale.
Uso con le trasmissioni DTV 09 Riconfigurazione delle impostazioni dei canali DTV Questa sezione illustra la modalità di riconfigurazione delle impostazioni dei canali DTV in seguito alla loro impostazione per mezzo della funzione di autoinstallazione (pagina 29). La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente durante la visione dei canali DTV. Riselezione del Paese 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impostazione DTV” ( / e poi ENTER).
Uso con le trasmissioni DTV 09 3 Selezionate “Acceso” o “Spento” ( / ). Aggiungere nuovi canali Canali trovati Installazione Canali esistenti 04 001 ************ Alimentaz. Antenna Canali trovati 20 002 ************ Paese Progressione 30% 003 ****** Aggiungere nuovi canali 004 ************ Sostituire canali esistenti Spento Germania Italiano Ricerca di informazioni Controllo del segnale • Per interrompere la ricerca di canale in corso, premete HOME MENU.
Uso con le trasmissioni DTV 09 Personalizzazione delle impostazioni relative ai canali Questa sezione descrive la modalità di personalizzazione di varie impostazioni relative ai canali. Tra queste impostazioni vi sono la registrazione dei canali preferiti, il salto dei canali e il blocco dei canali. Attivazione della funzione Preferiti Questa funzione deve essere attivata dopo avere registrato almeno un canale preferito. 1 Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per “Impostazione delle opzioni dei canali”.
Uso con le trasmissioni DTV 09 Impostazione della Protezione bambini Date corso alla seguente procedura in modo da commutare tra i formati audio digitali PCM e Dolby: 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impostazione DTV” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Preferenze utente” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Audio digitale” ( / ). 6 Selezionate “PCM” oppure “Dolby” ( / ).
09 Uso con le trasmissioni DTV Selezione della lingua per l’audio, i sottotitoli e il televideo La lingua per l’audio, i sottotitoli e il televideo è configurabile manualmente. 1 Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per “Selezione del formato audio digitale”. 2 Selezionate “Selezionare lingua” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Audio primario”, “Audio secondario”, “Sottotitolo primario”, “Sottotitolo second.” oppure “Televideo” ( / ). 4 Selezionate una lingua ( / ).
Uso con le trasmissioni DTV Visualizzazione di informazioni tecniche NOTA Installazione di un modulo CA e di una smart card Il vano per l'Interfaccia Comune si trova sul retro del televisore al plasma. 1 Tenere premuta a sinistra (a) la linguetta del coperchio del vano sul retro del televisore al plasma, e rimuovere il coperchio tirando il fermo della linguetta verso il basso (b). Italiano Usate questa funzione per controllare il numero di versione hardware/software.
10 Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Formato di visualizzazione EPG La Guida elettronica programmi (EPG) mostra la tabella dei programmi di TV digitale previsti e informazioni dettagliate sui singoli programmi. Permette inoltre di selezionare e sintonizzare facilmente un programma desiderato. La schermata EPG consiste di Informazioni sui programmi, Lista canali e Lista generale programmi.
Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) 3 Per vedere più informazioni (non attualmente visualizzate) Usando l’EPG HOME MENU RETURN INFO 0 MENU INPUT 5 ENTER TV/DTV EXIT EPG DVD TOP MENU / GUIDE P sul programma selezionato, premete p. • Le informazioni dettagliate appaiono nella finestra degli orari. • Se lo schermo contiene ulteriori informazioni, appare “Altro”. Per visualizzare tutte le informazioni premete il tasto BLU.
10 Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) • Appare la schermata Timer di programma con una lista delle informazioni sugli altri programmi preimpostati. Preimpostazione di programmi TV usando l’EPG No. Data Orario 01 Lun.05.
Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) NOTA Impostazione manuale del timer Mer.24.Nov 12:34 No. Data 01 - - -. - -. - - - Orario Canale --:-----:-- --- --------------------- Info 02 - - -. - -. - - - --:-----:-- --- --------------------- 03 - - -. - -. - - - --:-----:-- --- --------------------- 04 - - -. - -. - - - --:-----:-- --- --------------------- 05 - - -. - -. - - - --:-----:-- --- --------------------- 06 - - -. - -.
10 Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Cambiamento/annullamento delle preimpostazioni di programmi TV Usando l’EPG Usate il seguente procedimento per cambiare o annullare preimpostazioni di programma usando l’EPG. 1 Premete EPG. • Appare la schermata EPG. 2 Selezionate il programma preimpostato desiderato ( / , / e poi ENTER oppure VERDE). • Appare un riquadro. • Se si seleziona “Sì”, passate al punto 3. • Per abbandonare l’operazione selezionate “No”.
Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Uso di altre funzioni EPG utili Salto EPG 1 Premete ROSSO quando è visualizzata la schermata EPG 2 Ricerca EPG 1 Premete GIALLO quando è visualizzata la schermata EPG 2 (Lista programmi, Informazioni dettagliate e Risultati di ricerca). Selezionate “Data” ( / ). Data Lun.13.Set Ora 14:00 Passa Data 6 12:00 Canale Tutti Genere Selezionare 0/16 • • • • • 3 Selezionate il giorno (entro una settimana) a cui volete 4 5 Dom.12.
11 Utili impostazioni di regolazione Utili impostazioni di regolazione Commutazione della frequenza verticale di attivazione (Solo modalità AV) La frequenza verticale di attivazione dello schermo può essere commutata tra 75 Hz e 100 Hz. Selezionate pertanto la frequenza che meglio si adatta al tipo di segnale ricevuto. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Modalità attivaz.” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “75 Hz” o “100 Hz” ( / e poi ENTER).
Utili impostazioni di regolazione 11 Impostazione del sistema di colore (Solo modalità AV) Dopo avere eseguito il collegamento al terminale INPUT 1, INPUT 2 o INPUT 3, specificate il tipo di segnale video che desiderate ricevere dall’unità collegata. Per quanto riguarda i tipi di segnale, consultate il manuale di istruzioni dell’unità collegata.
11 Utili impostazioni di regolazione Selezione manuale delle dimensioni dello schermo Per commutare le opzioni di dimensione dello schermo selezionabili per il tipo di segnale video correntemente ricevuto, premete f. • Ogni qualvolta si preme f, si esegue la commutazione. • Le dimensioni dello schermo selezionabili variano in base al tipo di segnale in ingresso.
Utili impostazioni di regolazione Questo televisore al plasma seleziona automaticamente un formato di visualizzazione appropriato quando i segnali video ricevuti contengono le informazioni WSS (wide screen signaling), oppure quando i segnali video provengono dall’apparecchio HDMI collegato (vedere a pagina 59). Per attivare questa funzione date corso alla seguente procedura: 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Opzioni” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Dimens. Automatic.” ( / e poi ENTER).
11 Utili impostazioni di regolazione Spegnimento con Timer Al trascorrere dell’intervallo di tempo specificato, la funzione Spegnimento con Timer automaticamente pone il sistema in modalità di attesa. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Spegnimento con Timer” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate l’ora desiderata ( / e poi ENTER). • È possibile selezionare tra “Spento” (annulla), “30 min”, “60 min”, “90 min” e “120 min”. 4 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.
Utili impostazioni di regolazione 11 • Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre. Selezionate “Reset” ( / e poi ENTER). Italiano Ripristino della password 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Password” ( / e poi ENTER). 4 5 Selezionate “Sì” ( / e poi ENTER). 6 Premete HOME MENU per uscire dal menù.
12 Visualizzazione attraverso unità esterne Visualizzazione attraverso unità esterne Al televisore al plasma è possibile collegare svariati tipi di unità esterne, quali un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, un personal computer, una console per giochi oppure una videocamera. Per la visualizzazione delle immagini provenienti da una unità esterna selezionate la sorgente d’ingresso desiderata per mezzo dei tasti INPUT del telecomando (pagina 16) oppure del tasto INPUT del televisore al plasma.
Visualizzazione attraverso unità esterne Utilizzo dell’ingresso HDMI 12 In caso di utilizzo del terminale INPUT 4 HDMI: Televisore al plasma (vista posteriore) Italiano Questo televisore al plasma è provvisto di due terminali HDMI (INPUT 3 e 4) che accettano segnali video e audio digitali. Per utilizzare il terminale HDMI, attivatelo e quindi specificate il tipo di segnale audio e video che desiderate ricevere dall’unità collegata.
12 Visualizzazione attraverso unità esterne NOTA • Se selezionate un parametro diverso da “Automatico”, eseguite le impostazioni necessario ad ottenere colori naturali. • Se non appare alcun messaggio, specificare un altro tipo di segnale video digitale. • Per quanto riguarda i tipi di segnale video digitale che si possono specificare, consultate il manuale di istruzioni dell’unità collegata. Per selezionare il terminale SCART disponibile per i/o Link.
Visualizzazione attraverso unità esterne Connessione del lettore DVD Per il collegamento di un lettore DVD e di altre unità audiovisive, utilizzate il terminale INPUT 2. Televisore al plasma (vista posteriore) Uso della funzione di uscita SCART Questa funzione consente di registrare i programmi DTV per mezzo di un videoregistratore o di un altro apparecchio di registrazione collegato anche durante la normale visione del televisore al plasma.
12 Visualizzazione attraverso unità esterne Commutazione all’uscita SCART I segnali video e audio posti in uscita dalle sorgenti INPUT 2 e INPUT 3 sono gli stessi di quelli utilizzati per l’attuale visualizzazione delle immagini. È tuttavia possibile modificare l’impostazione in modo che i segnali DTV siano sempre posti in uscita a prescindere dall’attuale visualizzazione delle immagini. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Uscita SCART”( / e poi ENTER).
Visualizzazione attraverso unità esterne 12 Utilizzo di unità audio esterne Collegamento del personal computer Se si collegano delle unità esterne, quali ad esempio un ricevitore AV od un subwoofer, il sistema è in grado di produrre un suono ancora più potente. Il personal computer deve essere collegato ai terminali PC. NOTA • I terminali di ingresso PC sono compatibili con lo standard DDC2B.
12 Visualizzazione attraverso unità esterne Collegamento dei cavi di controllo Collegate i cavi di controllo tra il televisore al plasma e le altre unità PIONEER provviste del logo t. In tal modo è possibile gestire le suddette unità utilizzando i rispettivi telecomandi puntandoli in direzione del sensore situato sul televisore al plasma.
Visualizzazione attraverso unità esterne DVR NOTA Codici dei costruttori NOTA • Alcuni degli apparecchi riportati nella tabella potrebbero non essere controllabili, parzialmente o totalmente, con il telecomando fornito in dotazione al sistema.
12 Visualizzazione attraverso unità esterne Tasti di controllo STB (set - top box) 1 2 3 4 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PC 0 INFO 6 INPUT 5 TV/DTV 2 P SELECT 3 DVD/ SOURCE STB DVR VCR HOME MENU RETURN MENU 4 5 TV ENTER EXIT EPG DVD TOP MENU / GUIDE DISC NAVI 66 It 7 8 DVD HDD 9 Nella modalità STB i tasti del telecomando funzionano come segue: 1 0–9 Funzione come tasti numerici. 2 P +/P – Sintonizzano sul canale successivo o precedente.
Visualizzazione attraverso unità esterne 12 Tasti di controllo DVD/DVR 2 3 4 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PC 0 INFO INPUT 5 TV/DTV 2 P SELECT 3 TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR HOME MENU RETURN MENU 4 ENTER EXIT EPG 5 6 DVD TOP MENU / GUIDE 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 DISC NAVI DVD HDD 17 18 Italiano 1 Nella modalità DVD/DVR i tasti del telecomando operano come segue: 1 0–9 Funzione come tasti numerici.
12 Visualizzazione attraverso unità esterne Tasti di controllo VCR 1 2 3 4 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PC 0 INFO INPUT 5 TV/DTV 2 P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR 5 HOME MENU RETURN MENU ENTER EXIT EPG 3 4 DVD TOP MENU / GUIDE 6 7 8 9 DISC NAVI 68 It DVD HDD Nella modalità VCR i tasti del telecomando operano come segue: 1 0–9 Funzione come tasti numerici. 2 P +/P – Selezionano i canali del sintonizzatore TV del videoregistratore.
Utilizzo delle funzioni Televideo Utilizzo delle funzioni Televideo 13 Cos’è il Televideo? Italiano Televideo diffonde pagine con informazioni e notizie di intrattenimento ricevibili solamente dagli apparecchi televisivi appositamente equipaggiati. Questo televisore al plasma riceve le trasmissioni Televideo attraverso le reti televisive, decodificandole in formato grafico per la loro corretta visualizzazione.
13 Utilizzo delle funzioni Televideo Selezione ed utilizzo delle pagine di Televideo Per selezionare ed utilizzare le pagine di Televideo, fate uso dei tasti del telecomando di seguito descritti. Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU): Premendo i tasti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU) del telecomando, è possibile selezionare il corrispondente gruppo o blocco di pagine visualizzate tra parentesi sul fondo dello schermo. 0 – 9: Selezionare direttamente qualsiasi pagina da 100 a 899 usando i tasti da 0 a 9.
Appendice Appendice 14 Risoluzione dei problemi Possibile soluzione •L’alimentazione non e collegata. •Il sistema non si accende. •I cavi di alimentazione sono scollegati? (Vedere a pagina 19.) •È stato premuto il tasto POWER? (Vedere a pagina 22.) •Controllate se avete correttamente premuto un tasto da 0 a 9 del telecomando. (Vedere a pagina 22.) •Se l’indicatore del sistema si accende di colore rosso, premete un tasto da 0 a 9.
Appendice 14 Denominazione dei segnali del connettore D-sub a 15 contatti (Vista frontale) N. contatto Denominazione del segnale N. contatto Denominazione del segnale 1 R 9 +5V 2 G 10 GND (terra) 3 B 11 Non collegato 4 Non collegato 12 SDA 5 Non collegato 13 HD 6 GND (terra) 14 VD 7 GND (terra) 15 SCL 8 GND (terra) Assegnazione dei contatti della presa SCART Al terminale SCART è possibile collegare varie unità audio e video. 72 It SCART (INPUT 1) 1.
Appendice 14 Caratteristiche tecniche Televisore al plasma da 50", modello: PDP-507XD Televisore al plasma da 42", modello: PDP-427XD Numero di pixel 1365 x 768 pixel 1365 x 768 pixel 1024 x 768 pixel Amplificatore audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) Altoparlanti – – Woofer: a cono da 4,8 cm x 13 cm Tweeter: a semicupola da 2,5 cm Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass Requisito Alimentazione
14 Appendice Marchi di fabbrica • I simboli di FOCUS, WOW, SRS e il simbolo h® sono marchi commerciali di SRS Labs, Inc. • Le tecnologie FOCUS e SRS sono incorporate su licenza di SRS Labs, Inc. • Questo sistema adotta i caratteri FontAvenue® su licenza di NEC Corporation. FontAvenue è un marchio registrato di NEC Corporation. • DDC è un marchio registrato di Video Electronics Standards Association.
Italiano WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht. Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
Inhoud Inhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toestel op de juiste manier moet bedienen. Bewaar deze handleiding na gebruik op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. In sommige landen of gebieden kan de stekker of het stopcontact afwijken van de illustraties in deze handleiding. De manier waarop het toestel moet worden aangesloten en bediend is echter hetzelfde.
Inhoud 10 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) EPG aanduidingsformaat ...............................46 Wijzigen via de EPG programmagids ............47 Voorprogrammeren van TV-programma’s met de EPG gids ..............................................48 Gebruik van de automatische kanaalkeuze en standby-voor-opname ...........................48 Handmatig instellen van de timer ............49 Voorrangsregels voor overlappende voorinstellingen ..................................
Inhoud Gebruik van een spelcomputer en kijken naar beelden van een camcorder ..................62 Aansluiten van een spelcomputer of camcorder ...................................................62 Weergeven van beelden van een spelcomputer of camcorder ......................62 Bekijken van beelden van een PC ..................63 Aansluiten van een PC ...............................63 Weergeven van beelden van een PC ........63 Tabel met geschikte computers ................
Belangrijke informatie voor de gebruiker Belangrijke informatie voor de gebruiker Richtlijnen voor het gebruik Bij alle schermen op fosforbasis (inclusief normale televisies met een beeldbuis) is langdurig weergeven van stilstaande beelden niet goed voor het scherm. Plasmatelevisies vormen geen uitzondering op deze regel. Door enkele voorzorgsmaatregelen te nemen kunt u echter het na-ijlen van beelden of permanente beschadiging van het scherm voorkomen.
01 Belangrijke informatie voor de gebruiker VOORZICHTIG PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van onjuist gebruik van het product door u of door anderen, als gevolg van storingen in het gebruik, andere aan het product gerelateerde problemen, of als gevolg van gebruik van het product, behalve in gevallen waar het bedrijf deze aansprakelijkheid niet kan uitsluiten.
Belangrijke informatie voor de gebruiker 01 VOORZICHTIG Naijlende beelden op het Plasmascherm • Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijlt. Dit kan met name gebeuren in de volgende twee gevallen.
02 Veiligheidsvoorzorgen Veiligheidsvoorzorgen Elektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het verkeerd wordt gebruikt. Bij het ontwerpen en vervaardigen van dit apparaat stond veiligheid centraal. Onjuist gebruik kan echter een elektrische schok en/of brand veroorzaken. Om risico’s te voorkomen, moet u de volgende aanwijzingen in acht nemen bij de installatie, het gebruik en het reinigen van het product.
Veiligheidsvoorzorgen 02 Voorzorgen bij de installatie Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard gaat installeren. Bij gebruik van de los verkrijgbare standaard, beugels of vergelijkbare producten • Vraag uw leverancier de installatie uit te voeren. • Gebruik de meegeleverde bouten. • Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de los verkrijgbare standaard (of vergelijkbare producten). Bij gebruik van andere producten • Raadpleeg uw leverancier.
03 Meegeleverde accessoires Meegeleverde accessoires Netsnoer (2 m) (Voor Europa, behalve het V.K. en Ierland) (Voor het V.K. en Ierland) Reinigingsdoekje Alleen het netsnoer dat geschikt is voor gebruik in het land of gebied van aanschaf wordt meegeleverd.
Benaming van de onderdelen Benaming van de onderdelen 04 Plasmatelevisie Vooraanzicht (PDP-607XD) 6 7 10 8 9 12 13 2 3 4 1 1 2 3 4 5 POWER toets POWER ON indicator STANDBY indicator TIMER indicator Sensor voor de afstandsbediening 5 10 11 12 13 (Zijaanzicht) 6 7 8 9 Nederlands 11 STANDBY/ON toets INPUT toets VOLUME +/– toetsen CHANNEL +/– toetsen PHONES uitgangsaansluiting INPUT 5 aansluiting (S-VIDEO) INPUT 5 aansluiting (VIDEO) INPUT 5 aansluitingen (AUDIO) Achteraanzicht (PDP-607XD) 11
Benaming van de onderdelen 04 Vooraanzicht (PDP-507XD) 6 7 10 8 11 9 12 13 2 3 1 POWER TIMER ON STANDBY 4 1 2 3 4 5 POWER toets POWER ON indicator STANDBY indicator TIMER indicator Sensor voor de afstandsbediening 5 10 11 12 13 (Zijaanzicht) 6 7 8 9 STANDBY/ON toets INPUT toets VOLUME +/– toetsen CHANNEL +/– toetsen PHONES uitgangsaansluiting INPUT 5 aansluiting (S-VIDEO) INPUT 5 aansluiting (VIDEO) INPUT 5 aansluitingen (AUDIO) Achteraanzicht (PDP-507XD) 11 12 13 14 1 2 3 10 3 4 5
Benaming van de onderdelen 04 Vooraanzicht (PDP-427XD) 6 7 10 8 11 9 12 Nederlands 13 2 3 4 POWER ON STANDBY TIMER 5 1 Gezien vanaf de voorkant van het scherm Gezien vanaf de onderkant van het scherm 1 2 3 4 5 POWER toets POWER ON indicator STANDBY indicator TIMER indicator Sensor voor de afstandsbediening 10 11 12 13 (Zijaanzicht) 6 7 8 9 STANDBY/ON toets INPUT toets VOLUME +/– toetsen CHANNEL +/– toetsen PHONES uitgangsaansluiting INPUT 5 aansluiting (S-VIDEO) INPUT 5 aansluiting (VID
Benaming van de onderdelen 04 10 TV, STB, DVD/DVR, VCR Afstandsbediening In dit gedeelte worden de functies van de toetsen beschreven die beschikbaar komen wanneer de TV stand is ingeschakeld met de SELECT toets. Wat betreft de toetsen voor het bedienen van andere apparatuur verwijzen we u naar “Bedienen van andere apparatuur met de meegeleverde afstandsbediening”, vanaf pagina 64.
Voorbereiding Voorbereiding Installeren van de Plasmatelevisie 05 Verplaatsen van de Plasmatelevisie (alleen voor de PDP-607XD en PDP-507XD) Meer dan 50 cm Onder-luidspreker (PDP-607XD) Nederlands Meer dan 10 cm (PDP-507XD) Plaats • Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie. • Omdat de Plasmatelevisie zo zwaar is, kunt u deze alleen met hulp van iemand anders verplaatsen.
05 Voorbereiding (PDP-507XD) VOORZICHTIG Zorg ervoor dat u een tafel, vloer of kast gebruikt die voldoende sterk is om de Plasmatelevisie aan vast te zetten. Doet u dit niet, dan kunnen persoonlijk letsel en zaakschade het gevolg zijn. Neem bij de installatie van de Plasmatelevisie de vereiste veiligheidsmaatregelen om te voorkomen dat het toestel om kan vallen of kan kantelen in geval van nood, zoals bij een aardbeving, of bij ongevallen.
Voorbereiding 05 Aansluiten van het netsnoer Plasmatelevisie (achteraanzicht) Bevestigen van de ferrietkern 3 Nederlands Om ruis en storing te voorkomen dient u de meegeleverde ferrietkern te bevestigen aan het uiteinde van het stroomsnoer dat in het toestel gestoken wordt, zoals u kunt zien op de afbeelding. Gebruik de meegeleverde draadbinder om te voorkomen dat de ferrietkern verschuift langs het snoer. Ferrietkern 4 Kabelbinder Europa, behalve het V.K.
05 Voorbereiding Bevestigen van de draadklemmen aan het hoofdtoestel Bevestigen en verwijderen van de draadklemmen Bevestig de draadklemmen aan de 4 gaatjes (50-inch modellen, 3 gaatjes; 42-inch modellen: 2 gaatjes) die hieronder met zijn aangegeven, afhankelijk van de manier waarop uw systeem is opgesteld. alleen voor de PDP-607XD Steek [1] in een daarvoor bestemd gaatje aan de achterkant van de Plasmatelevisie en klem [2] in de achterkant van [1] om de lus te sluiten.
Voorbereiding 05 Voorbereiden van de afstandsbediening Plaatsen van de batterijen 1 Open het deksel van het batterijvak. Bereik van de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze op de sensor (t) rechts onderaan het voorpaneel van de Plasmatelevisie richt. De afstand tussen de afstandsbediening en het toestel mag maximaal 7 m bedragen en de hoek ten opzichte van de sensor mag maximaal 30 graden naar rechts, links, boven of beneden zijn.
06 TV kijken TV kijken U moet eerst TV kanalen voorprogrammeren voor u daarop kunt afstemmen. Zie “Automatisch instellen van TV kanalen” op pagina 29. Plasmatelevisie (PDP-607XD) Aan/uit zetten OPMERKING • Wanneer de stekker van de Plasmatelevisie in het stopcontact gedaan wordt, gaat het toestel in de zg. paraatstand; de STANDBY indicator op het voorpaneel hoort nu rood te knipperen. De Plasmatelevisie blijft in deze stand zolang de stekker in het stopcontact blijft.
TV kijken 06 Plasmatelevisie (Rechter zijaanzicht) Veranderen van kanalen OPMERKING INPUT • Voor u de afstandsbediening gaat gebruiken, moet u met de SELECT toets de TV stand selecteren. Zie “Bedienen van andere apparatuur met de meegeleverde afstandsbediening” op pagina 64. Schakelen tussen de TV en DTV standen CHANNEL +/– Gebruik van P +/P – op de afstandsbediening • Druk op P + voor een hoger kanaalnummer. • Druk op P – voor een lager kanaalnummer.
06 TV kijken Afstemmen op uw favoriete (analoge) kanalen Als u uw favoriete (analoge) kanalen heeft geregistreerd, is het selecteren van kanalen van deze lijst vaak de makkelijkste manier om erop af te stemmen. OPMERKING • U kunt maximaal 16 analoge kanalen registreren als uw favoriete kanalen. Voor deze registratie verwijzen we u naar de stappen 13 en 14 onder “Gebruik van de Handmatige instelling” (pagina 29).
TV kijken 06 Gebruik van g op de afstandsbediening Met elke druk op g zal de geluidsweergave (MTS) als volgt veranderen.
06 TV kijken Gebruik van de multischerm functies Splitsen van het scherm • Bij de dubbelbeeld (2-beelden) weergave drukt u op f om het formaat van het linker beeld te veranderen. • Bij de inzetbeeld (beeld-in-beeld) functie, drukt u op om het kleine inzetbeeld tegen de klok in te verplaatsen. Via de volgende procedure kunt u kiezen voor de 2-beelden of de inzetbeeld (beeld-in-beeld) weergavefunctie.
TV kijken 06 Stilzetten van beelden Via de volgende procedure kunt u de bewegende beelden waar u naar kijkt stil zetten. OPMERKING DISC NAVI Normaal beeld DVD Nederlands • Gedurende lange tijd achtereen, of gedurende kortere perioden maar elke dag, weergeven van stilstaande beelden kan leiden tot naijlen van de beelden. 1 Druk op d. • Het stilstaande beeld zal rechts verschijnen terwijl de bewegende beelden links getoond worden. 2 Druk nog eens op d om deze functie te annuleren.
07 Menu-instellingen Menu-instellingen Gebruik van het menu PC functiemenu’s AV functiemenu’s Home Menu Onderdeel Beeld AV Selectie 32 Pagina Contrast 32 Pagina Home Menu Onderdeel Beeld AV Selectie 32 Helderheid 32 Contrast 32 Rood 32 Helderheid 32 Groen 32 Kleur 32 Blauw 32 Tint 32 Reset 33 Hoge tonen 36 Lage tonen 36 Geluid Stroomvoorziening Scherpte 32 Professionele instelling.
Basisinstellingen Basisinstellingen 08 Automatisch instellen van TV kanalen In deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch TV kanalen kunt laten opzoeken en voorprogrammeren. Gebruik van de Automatische installatie Automatische installatie Taal Nederlands Land Oostenrijk Tunertype Alle Antennestroom Uit Handmatig instellen van analoge TV kanalen Installatie In deze paragraaf wordt beschreven hoe u met de hand analoge TV kanalen kunt instellen.
08 Basisinstellingen 9 Stel in op “Systeem” ( / ). 10 Kies een geluidssysteem ( / ). 3 Stel in op “Aan” of “Uit” ( / ). • U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L’”. Handmatige instelling Programma 42.75MHz Systeem 11 Stel in op “Kleursysteem” ( / ). 12 Kies een kleursysteem ( / ). • U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM” en “4.43NTSC”. Systeem B/G Kleursysteem Auto Opslaan Nee 13 Stel in op “Opslaan” ( / ). 14 Stel in op “Ja”, “Ja (in de lijst)”, of “Nee” ( / ).
Basisinstellingen 08 Namen geven aan TV kanalen Sorteren van voorgeprogrammeerde TV kanalen U kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hierdoor kunt u de kanalen beter herkennen wanneer u aan het kijken bent. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Analoge TV setup” ( / en dan ENTER). • Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in via de cijfertoetsen 0 t/m 9.
08 Basisinstellingen AV Selectie Basis-beeldinstellingen U kunt kiezen uit zes verschillende standen waarmee u de weergave kunt aanpassen aan de omstandigheden zoals het licht in uw kamer, het soort programma waar u naar kijkt, of het soort beelden dat wordt ontvangen van externe apparatuur. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “AV Selectie” ( / en dan ENTER). 4 Kies de gewenste mogelijkheid ( / en dan ENTER).
Basisinstellingen 08 Voor een PC signaalbron Onderdeel toets toets Voor minder contrast Voor meer contrast Helderheid Voor een minder helder beeld Voor een helderder beeld Rood Voor een zwakkere roodweergave Voor een sterkere roodweergave Groen Voor een zwakkere groenweergave Voor een sterkere groenweergave Blauw Voor een zwakkere blauwweergave Voor een sterkere blauwweergave • Als u bij deze stap reeds de gewenste parameter heeft geselecteerd, kunt u de stappen 7 en 8 overslaan.
Basisinstellingen 08 6 Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). CTI Geeft beelden met duidelijke kleurcontouren. De afkorting CTI staat voor Colour Transient Improvement (verbetering van kleurovergangen). Instellingen Uit Schakelt de CTI functie uit. Aan Schakelt de CTI functie in. 7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Gebruik van Kleuromgeving 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Professionele instelling.” ( / en dan ENTER).
Basisinstellingen 08 MPEG NR Gamma Verwijdert hinderlijke ruis uit de videobeelden tijdens het bekijken van een digitale TV-zender of het afspelen van een DVD disc, voor fraaie storingsvrije beelden. Deze functie regelt de zogenaamde gammakarakteristieken (de gradatie van het beeld). Instellingen Instellingen Uit Schakelt de MPEG NR functie uit. Hoog Verhoogd niveau MPEG NR ruisonderdrukking. Standaard MPEG NR ruisonderdrukking. Laag Gematigd niveau MPEG NR ruisonderdrukking.
08 Basisinstellingen 4 Selecteer de gewenste parameter ( / ). Geluidsinstellingen Via de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave aan uw voorkeuren aanpassen. U kunt de geluidsweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren aanpassen. Zie pagina 32. 1 Druk op HOME MENU. 2 Selecteer “Geluid” ( / en dan ENTER). 3 Kies het onderdeel dat u wilt bijregelen ( / ). 4 Stel het gewenste niveau in ( / ).
Basisinstellingen 08 Luisteren naar het geluid bij het subscherm via een hoofdtelefoon Surround voor Hoofdtelefoon Uit Onder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor het sparen van energie. Stroombesparing U kunt één van de drie Stroombesparingsstanden gebruiken om het systeem minder stroom te laten verbruiken. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Stroomvoorziening” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Stroombesparing” ( / en dan ENTER).
08 Basisinstellingen Uit, geen bedrijf (alleen in de AV stand) Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer er drie uur lang geen handeling mee wordt uitgevoerd. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Stroomvoorziening” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Uit, geen bedrijf” ( / en dan ENTER). 4 Stel in op “Inschakelen” ( / en dan ENTER). Onderdeel Beschrijving Uitschakelen (fabrieksinstelling) Hiermee wordt het systeem niet uitgeschakeld.
Genieten van digitale TV-uitzendingen Genieten van digitale TV-uitzendingen Bekijken van digitale TV-programma’s Digitale TV (DTV) dient niet alleen ter vervanging van conventionele analoge TV-kanalen, maar biedt tevens meer kanalen, een betere beeldkwaliteit, en diverse vormen van nuttige informatie. Bovendien zijn er handige functies als ondertiteling en meerdere geluidssporen.
Genieten van digitale TV-uitzendingen 09 5 Stel in op “Bestaande kanalen vervangen” ( / en dan Aanpassen van de DTV kanaalinstellingen In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de instellingen voor de DTV kanalen kunt aanpassen nadat de DTV kanalen zijn ingesteld met de automatische installatie (pagina 29). U kunt “DTV setup” alleen selecteren wanneer u naar een DTV kanaal kijkt. Aanpassen ingestelde land 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER).
Genieten van digitale TV-uitzendingen 09 3 Stel in op “Aan” of “Uit” ( / ).
Genieten van digitale TV-uitzendingen 09 Aanpassen overige kanaalinstellingen In deze paragraaf wordt beschreven hoe u verschillende instellingen die met afstemmen op kanalen te maken hebben kunt aanpassen. Dit zijn instellingen als uw favoriete kanalen, kanalen overslaan en kanaalblokkering. Instellen van kanaalopties Gebruik de volgende procedure om individuele kanalen te selecteren en voor die kanalen de favorieten, overslaan of vergrendeling instellingen te verrichten. 1 Druk op HOME MENU.
Genieten van digitale TV-uitzendingen Instellen van de kinderbeveiliging Selecteren digitaal audioformaat Gebruik de volgende procedure om heen en weer te schakelen tussen PCM en Dolby Digital. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “DTV setup” ( / en dan ENTER). 4 Stel in op “Gebruikersvoorkeuren” ( / en dan ENTER). 5 Stel in op “Digitale audio” ( / ). 6 Stel in op “PCM” of “Dolby” ( / ). Gebruikersvoorkeuren Kanaalbeheer Digitale audio Favorieten Uit Autom.
09 Genieten van digitale TV-uitzendingen Selecteren van de taal voor de audio, ondertiteling en teletekst U kunt met de hand de gewenste taal instellen voor de geluidsweergave, eventuele ondertiteling en voor teletekst. 1 Herhaal de stappen 1 t/m 4 zoals beschreven onder “Selecteren digitaal audioformaat”. 2 Stel in op “Taalinstelling” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Primaire audio”, “Secundaire audio”, “Primaire ondertitels”, “Secund. ondertitels” of “Teletekst” ( / ). 4 Kies de gewenste taal ( / ).
Genieten van digitale TV-uitzendingen 09 Tonen van technische informatie Installeren van een CA module en chipkaart Met deze functie kunt u het nummer van de apparatuur en het software-versienummer controleren. 1 Herhaal de stappen 1 t/m 4 zoals beschreven onder “Gebruik van de Automatische update”. 2 Stel in op “Technische informatie” ( / en dan ENTER). De Standaard Interface kaartgleuf bevindt zich aan de achterkant van de Plasmatelevisie.
10 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) EPG aanduidingsformaat De Elektronische Programma Gids (EPG) toont een schematisch overzicht van de komende digitale TVprogramma’s met gedetailleerde informatie over de afzonderlijke programma’s. Via deze gids kunt u ook eenvoudig een bepaald programma kiezen en er op afstemmen.
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Wijzigen via de EPG programmagids Volg de onderstaande aanwijzingen om het schema van digitale TV-programma’s te controleren, om informatie over bepaalde programma’s te zien, en/of om programma’s te kiezen. HOME MENU RETURN INFO PC 0 MENU INPUT 5 ENTER EXIT 3 Om meer informatie over het gekozen programma te zien (op dat moment niet getoond), drukt u op toets p. • De gedetailleerde informatie verschijnt in het tijdschemavenster.
10 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) • Nu verschijnt het Programmatimer-scherm met een lijst met informatie over andere voorgeprogrammeerde programma’s. Voorprogrammeren van TVprogramma’s met de EPG gids Via de EPG programmagids kunt u gemakkelijk digitale TVprogramma’s instellen voor weergave (automatische kanaalkeuze) of voor latere opname. Voor het opnemen van een programma zult u ook de vereiste instellingen op uw opname-apparatuur moeten maken.
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) OPMERKING Handmatig instellen van de timer Ook via het menu kunt u digitale TV-programma’s voorprogrammeren, door de datum en tijd van uitzending in te voeren. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “DTV setup” ( / en dan ENTER). 4 Stel in op “Programmatimer” ( / en dan ENTER). • Het tijdschema verschijnt. No. Datum 01 - - -. - -.
10 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Voorinstellingen voor TV-programma’s wijzigen/wissen Wijzigen via de EPG programmagids Volg de onderstaande aanwijzingen als u instellingen voor voorgeprogrammeerde programma's wilt wijzigen of wissen via de EPG programmagids. 1 Druk op EPG. • Het EPG scherm verschijnt. 2 Kies het gewenste voorgeprogrammeerde programma ( / , / en dan ENTER of GROEN). • Er verschijnt nu een dialoogvenster.
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Gebruik van andere handige EPG functies Hieronder volgen een aantal handige functies die u tijd kunnen besparen bij gebruik van het EPG gidsscherm. EPG verspringen 1 Druk op de ROOD toets wanneer het EPG gidsscherm Datum EPG zoekfunctie 1 Druk op de GEEL toets wanneer het EPG gidsscherm (met 2 de Programmalijst, gedetailleerde informatie en zoekresultaten) wordt getoond. Stel in op “Datum” ( / ).
11 Nuttige instellingen Nuttige instellingen Omschakelen van de verticale displayfrequentie (alleen in de AV functie) Automatisch instellen van de beeldpositie en de klok (alleen in de PC functie) U kunt de verticale displayfrequentie heen en weer schakelen tussen 75 Hz en 100 Hz. Kies de frequentie die het best past bij de ontvangen signalen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Optie” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Actieve Stand” ( / en dan ENTER). 4 Selecteer “75 Hz” of “100 Hz” ( / en dan ENTER).
Nuttige instellingen Selecteren van het type ingangssignaal Instellen van het kleursysteem (alleen in de AV functie) Als het beeld niet goed wordt weergegeven, kunt u een ander kleursysteem selecteren (bijv. PAL, NTSC). 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Optie” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Kleursysteem” ( / en dan ENTER). 4 Kies een videosignaalsysteem ( / en dan ENTER).
11 Nuttige instellingen Handmatig instellen van schermafmetingen Druk op f om te schakelen tussen de schermafmetingen die mogelijk zijn voor het huidige type videosignaal. • Met elke druk op f zal de instelling worden omgeschakeld. • De mogelijke schermafmetingen hangen mede af van het type ingangssignaal.
Nuttige instellingen Automatisch instellen van schermafmetingen Onderdeel Beschrijving BREEDBEELD Geeft breedbeeldweergave zonder balken links en (fabrieksinstelling) rechts. 4:3 Behoudt de 4:3 beeldverhouding en geeft links en rechts in beeld balken weer. BREEDBEELD 4:3 5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Auto Formaat Instellen van de helderheid van de balken links en rechts op het scherm (Randmasker) Uit Aan Onderdeel Beschrijving Uit Schakelt de Auto Formaat functie uit.
11 Nuttige instellingen Sluimertimer Wanneer de ingestelde tijd verstreken is zal de Sluimertimer het systeem automatisch uit (standby) zetten. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Sluimertimer” ( / en dan ENTER). 3 Kies de gewenste tijd ( / en dan ENTER). • U kunt kiezen uit “Uit” (annuleren), “30 min”, “60 min”, “90 min” en “120 min”. 4 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Veranderen van het wachtwoord Volg de procedure hieronder om het wachtwoord te veranderen. 1 Druk op HOME MENU.
Nuttige instellingen 11 Terugstellen van het wachtwoord 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Wachtwoord” ( / en dan ENTER). • Het invoerscherm voor het wachtwoord zal verschijnen. Voer uw wachtwoord van 4 cijfers in via de cijfertoetsen 0 t/m 9. Stel in op “Reset” ( / en dan ENTER). Nederlands 4 5 Stel in op “Ja” ( / en dan ENTER). 6 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
12 Gebruik van externe apparatuur Gebruik van externe apparatuur U kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw Plasmatelevisie aansluiten zoals een decoder, videorecorder, DVD-speler, computer, spelcomputer of camcorder. Om beelden van externe apparatuur te bekijken dient u de gewenste signaalbron te kiezen met de INPUT toetsen op de afstandsbediening (pagina 16) of met de INPUT toets op de Plasmatelevisie.
Gebruik van externe apparatuur Gebruik van de HDMI ingangsaansluitingen 12 Bij gebruik van de INPUT 4 HDMI aansluiting: Plasmatelevisie (achteraanzicht) 3 4 Ingangssignaal correlatietabel HDMI kabel met HDMI logo (los verkrijgbaar) 1920*1080i@50 Hz 720*576p@50 Hz Nederlands Deze Plasmatelevisie is uitgerust met twee HDMI aansluitingen (INPUT 3 en 4) die geschikt zijn voor digitale audio- en videosignalen.
12 Gebruik van externe apparatuur OPMERKING • Als u een andere instelling dan “Auto” kiest, maak dan de instellingen zo dat de weergave natuurlijk overkomt. • Als er geen correct beeld verschijnt, kunt u een ander type digitaal videosignaal kiezen. • Voor het juiste type digitale videosignalen dient u de handleiding van de aangesloten apparatuur te raadplegen.
Gebruik van externe apparatuur Kijken naar beelden van een DVD-speler Aansluiten van een DVD-speler Gebruik de INPUT 2 aansluiting voor het aansluiten van een DVD-speler of andere audiovisuele apparatuur. Plasmatelevisie (achteraanzicht) 12 Gebruik van de SCART uitgangsfunctie Plasmatelevisie (achteraanzicht) SCART kabel (los verkrijgbaar) Wanneer u een component kabel gebruikt, dient u “COMPONENT” te selecteren via het “Ingangsselectie” menu. Zie pagina 53.
12 Gebruik van externe apparatuur Omschakelen van SCART uitgangssignaal De videosignalen die worden gereproduceerd via INGANG2 en INGANG3 zijn hetzelfde als de signalen die worden gebruikt voor de huidige weergave. U kunt echter deze instelling wijzigen zodat DTV signalen altijd worden gereproduceerd, ongeacht welke beelden er op dit moment worden weergegeven. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER). 3 Selecteer “SCART Output” ( / en dan ENTER).
Gebruik van externe apparatuur Bekijken van beelden van een PC Aansluiten van een PC Gebruik de daarvoor bedoelde PC aansluitingen voor uw PC. 12 Aansluiten van externe audioapparatuur Aansluiten van audio-apparatuur • De PC ingangsaansluitingen zijn DDC2B-compatibel. U krijgt een krachtiger geluidsweergave wanneer u audioapparatuur zoals een AV tuner/versterker of een subwoofer aansluit.
12 Gebruik van externe apparatuur Aansluiten van de bedieningssignaalsnoeren Bedienen van andere apparatuur met de meegeleverde afstandsbediening U kunt bedieningssignaalsnoeren gebruiken om de Plasmatelevisie te verbinden met andere PIONEER apparatuur met het t logo. U kunt dan de aangesloten apparatuur met de eigen afstandsbediening bedienen via de afstandsbedieningsensor op de Plasmatelevisie.
Gebruik van externe apparatuur OPMERKING 12 DVR • Als u ongeveer één minuut geen handeling uitvoert terwijl er een indicator aan het knipperen is, zal de functie voor het instellen van fabrikantencodes worden geannuleerd. • Als u een code invoert die niet voorkomt in de tabel, zal de indicator ongeveer één seconde sneller gaan knipperen en vervolgens weer als tevoren. • Om halverwege, terwijl de indicator knippert, de instelprocedure af te breken, kunt u op SELECT op de afstandsbediening drukken.
12 Gebruik van externe apparatuur STB (set-top box; apart aansluitkastje, bijv. een decoder) bedieningstoetsen 1 2 3 4 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PC 0 INFO 6 INPUT 5 TV/DTV 2 P SELECT 3 DVD/ SOURCE STB DVR VCR HOME MENU RETURN MENU 4 5 TV ENTER EXIT EPG DVD TOP MENU / GUIDE DISC NAVI 66 Du 7 8 DVD HDD 9 In de STB stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt. 1 0–9 Functioneren als cijfertoetsen.
Gebruik van externe apparatuur 12 DVD/DVR bedieningstoetsen 1 2 3 4 INPUT 2 3 4 5 6 7 8 9 PC 0 INFO INPUT 5 TV/DTV 2 P SELECT 3 TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR HOME MENU RETURN MENU 4 ENTER EXIT EPG 5 6 DVD TOP MENU / GUIDE 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 DISC NAVI DVD HDD 17 18 Nederlands 1 1 In de DVD/DVR stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt. 1 0–9 Functioneren als cijfertoetsen.
12 Gebruik van externe apparatuur Videorecorder bedieningstoetsen 1 2 3 4 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PC 0 INFO INPUT 5 TV/DTV 2 P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR 5 HOME MENU RETURN MENU ENTER EXIT EPG 3 4 DVD TOP MENU / GUIDE 6 7 8 9 DISC NAVI 68 Du DVD HDD In de VCR stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt. 1 0–9 Functioneren als cijfertoetsen. 2 P +/P – Hiermee kunt u het kanaal van de in de videorecorder ingebouwde ontvanger veranderen.
Gebruik van de Teletekstfuncties Gebruik van de Teletekstfuncties 13 Wat is Teletekst? Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met informatie die op hiervoor geschikte TV’s kunnen worden weergegeven. Uw Plasmatelevisie kan teletekstsignalen ontvangen die door TVzenders worden uitgezonden en deze vervolgens decoderen zodat zij in beeld kunnen worden weergegeven.
13 Gebruik van de Teletekstfuncties Kiezen en bedienen van Teletekst pagina’s Met de volgende toetsen op de afstandsbediening kunt u Teletekst pagina’s kiezen en de diverse functies bedienen. Kleur (ROOD/GROEN/GEEL/BLAUW): Groep- of blokpagina’s die worden aangegeven in de gekleurde vakken onderaan het scherm kunt u laten weergeven door op de corresponderende kleurtoets (ROOD/GROEN/GEEL/ BLAUW) van de afstandsbediening te drukken.
Aanhangsel Aanhangsel 14 Oplossen van problemen Mogelijke oplossing •Geen stroom. •Het systeem kan niet worden ingeschakeld. •Is het netsnoer of de stekker los? (Zie pagina 19.) •Is POWER ingeschakeld? (Zie pagina 22.) •Controleer of u de cijfertoetsen 0 t/m 9 op de afstandsbediening heeft gebruikt. (Zie pagina 22.) •Als de indicator op het toestel rood brandt, druk dan op 0 t/m 9. •Externe omstandigheden zoals bliksem, statische elektriciteit enz. kunnen storingen veroorzaken.
Aanhangsel 14 Signaalnamen voor de 15-pins mini D-sub stekker (Vooraanzicht) Pin-nr. Signaalnaam Pin-nr. Signaalnaam 1 R 9 +5V 2 G 10 GND (aarde) 3 B 11 Niet aangesloten 4 Niet aangesloten 12 SDA 5 Niet aangesloten 13 HD 6 GND (aarde) 14 VD 7 GND (aarde) 15 SCL 8 GND (aarde) Toewijzing van de SCART aansluitpennen Op de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten. 72 Du SCART (INPUT 1) 1. Audio-uitgang, rechts 2.
Aanhangsel 14 Technische gegevens Onderdeel 60" Plasmatelevisie, Model: PDP-607XD 50" Plasmatelevisie, Model: PDP-507XD 42" Plasmatelevisie, Model: PDP-427XD Aantal beeldpunten 1365 x 768 beeldpunten 1365 x 768 beeldpunten 1024 x 768 beeldpunten Audioversterker 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) Luidsprekers – – SRS/FOCUS/TruBass Stroomvoorziening 220 V t/m 240 V wisselstroom, 220 V t/m 240 V wisselstroom, 220 V t/m 240 V wisselstr
14 Aanhangsel Handelsmerken • FOCUS, WOW, SRS en het h® symbool zijn handelsmerken van SRS Labs, Inc. • FOCUS en SRS technieken worden toegepast onder licentie van SRS Labs, Inc. • Dit product maakt gebruik van FontAvenue® fonts onder licentie van NEC Corporation. FontAvenue is een gedeponeerd handelsmerk van NEC Corporation. • DDC is een gedeponeerd handelsmerk van de Video Electronics Standards Association.
ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
Contenido Contenido Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación.
Contenido 10 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Formato de visualización de la EPG ..............46 Utilización de la EPG .......................................47 Preajuste de programas de televisión utilizando la EPG .............................................48 Utilización de la selección automática de canales y la espera para grabación ..........48 Ajuste manual del temporizador de programas ...................................................
Contenido Visualización de la imagen de un DVD ...................................................61 Utilización de la función de salida SCART ...................................................61 Cambio de la salida SCART .......................62 Reproducción con consola de videojuegos o videocámara ....................................................62 Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara ........................................
Información de orientación importante para el usuario Información de orientación importante para el usuario Consejos para la utilización Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de tiempo. El televisor de plasma no es ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones básicas.
01 Información de orientación importante para el usuario PRECAUCIÓN PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable.
Información de orientación importante para el usuario 01 PRECAUCIÓN Imagen remanente del panel • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.
02 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un incendio.
Precauciones de seguridad 02 Precauciones relacionadas con la instalación Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional. Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equivalentes • Solicite la instalación a su revendedor. • Asegúrese de utilizar los pernos suministrados. • Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).
03 Accesorios suministrados Accesorios suministrados Cable de alimentación (2 m) (Para Europa, excepto el Reino Unido e Irlanda) (Para el Reino Unido e Irlanda) Sólo se suministra el cable de alimentación que es apropiado para su país o región.
Nombres de los componentes Nombres de los componentes 04 Televisor de plasma Vista frontal (PDP-607XD) 6 7 10 8 11 9 12 13 2 3 4 1 Botón POWER Indicador POWER ON Indicador STANDBY Indicador TIMER Sensor del mando a distancia 10 11 12 13 (Vista lateral) 6 7 8 9 Botón STANDBY/ON Botón INPUT Botones VOLUME +/– Botones CHANNEL +/– Terminal PHONES (auriculares) Terminal INPUT 5 (S-VIDEO) Terminal INPUT 5 (VIDEO) Terminales INPUT 5 (AUDIO) Español 1 2 3 4 5 5 Vista trasera (PDP-607XD) 11 12 13
Nombres de los componentes 04 Vista frontal (PDP-507XD) 6 7 10 8 11 9 12 13 2 3 1 POWER TIMER ON STANDBY 4 1 2 3 4 5 Botón POWER Indicador POWER ON Indicador STANDBY Indicador TIMER Sensor del mando a distancia 5 10 11 12 13 (Vista lateral) 6 7 8 9 Botón STANDBY/ON Botón INPUT Botones VOLUME +/– Botones CHANNEL +/– Terminal PHONES (auriculares) Terminal INPUT 5 (S-VIDEO) Terminal INPUT 5 (VIDEO) Terminales INPUT 5 (AUDIO) Vista trasera (PDP-507XD) 11 12 13 14 1 2 3 10 3 16 6 4 7
Nombres de los componentes 04 Vista frontal (PDP-427XD) 6 7 10 8 11 9 12 13 2 3 4 POWER ON STANDBY TIMER Visto del lado frontal de la pantalla Visto de abajo de la pantalla 1 2 3 4 5 Español 5 1 Botón POWER Indicador POWER ON Indicador STANDBY Indicador TIMER Sensor del mando a distancia 10 11 12 13 (Vista lateral) 6 7 8 9 Botón STANDBY/ON Botón INPUT Botones VOLUME +/– Botones CHANNEL +/– Terminal PHONES (auriculares) Terminal INPUT 5 (S-VIDEO) Terminal INPUT 5 (VIDEO) Terminales INPUT
Nombres de los componentes 04 10 TV, STB, DVD/DVR, VCR Mando a distancia En esta sección se describen las funciones de los botones que se encuentran disponibles cuando el modo TV ha sido seleccionado con el botón SELECT. Para los botones para controlar otros equipos, consulte “Control de otros equipos con el mando a distancia suministrado” a partir de la página 64. 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 11 RETURN Restaura la pantalla del menú anterior.
Preparación Preparación Instalación del Televisor de Plasma 05 Traslado del televisor de plasma (para PDP-607XD y PDP-507XD) Más de 50 cm Altavoz inferior (PDP-607XD) Más de 10 cm Español (PDP-507XD) Ubicación • Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada. • Como el televisor de plasma es pesado, asegúrese de pedir la ayuda a otra persona al trasladarlo.
05 Preparación (PDP-507XD) PRECAUCIÓN Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con resistencia adecuada para soportar el televisor de plasma. Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y daños físicos. Al instalar el televisor de plasma, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar que el televisor caiga o se vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o accidentes. Si no toma estas precauciones, el televisor de plasma podría caer y causar lesiones.
Preparación 05 Conexión del cable de alimentación Televisor de plasma (vista trasera) Fijación del núcleo de ferrita Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita suministrado al extremo del conector del cable de alimentación como se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable.
05 Preparación Fijación de las abrazaderas rápidas a la unidad principal Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas Fije las abrazaderas rápidas utilizando cualquiera de los 4 agujeros que desee (50 pulgadas, 3 agujeros: 42 pulgadas, 2 agujeros) marcados con a continuación, dependiendo de su sistema de encaminamiento. para PDP-607XD Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera del televisor de plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la abrazadera.
Preparación 05 Preparación del mando a distancia Rango de operación permisible del mando a distancia Instalación de las pilas 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal del televisor de plasma.
06 Contemplación de TV Contemplación de TV A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos canales. Para el procedimiento, consulte “Configuración automática de los canales de TV” en la página 29. Televisor de plasma (PDP-607XD) Encendido/apagado NOTA • Cuando se lo enchufa en una toma de corriente, el televisor de plasma entra en el modo de espera; el indicador STANDBY debe parpadear en rojo en su panel frontal.
Contemplación de TV Televisor de plasma (Vista lateral derecha) 06 Cambio de canales NOTA INPUT • Antes de operar con el mando a distancia, asegúrese de seleccionar el modo TV con su botón SELECT. Consulte “Control de otros equipos con el mando a distancia suministrado” en la página 64. Cambio entre los modos TV y DTV CHANNEL +/– • Pulse INPUT en el televisor de plasma o TV/DTV en el mando a distancia para seleccionar el modo de entrada de DTV o TV.
06 Contemplación de TV Sintonización de sus canales favoritos (analógicos) Si ha registrado sus canales favoritos (analógicos), seleccionar los canales de la lista registrada puede ser la manera más fácil de sintonizarlos. NOTA • Puede registrar hasta 16 canales analógicos como sus canales favoritos. Para el registro, consulte los pasos 13 y 14 en “Utilización del ajuste manual” (página 29). 1 Mientras ve un programa analógico, pulse ENTER para llamar la lista de canales favoritos.
Contemplación de TV 06 Utilización de g del mando a distancia Cada vez que se pulsa g, MTS cambia como se muestra a continuación.
06 Contemplación de TV Utilización de las funciones de multipantalla División de la pantalla • En el modo de 2 pantallas, pulse f para cambiar el tamaño de la pantalla izquierda. • En el modo de imagen-en-imagen, pulse para mover la posición de la pantalla pequeña hacia la izquierda. Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen.
Contemplación de TV 06 Congelamiento de imágenes Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo. NOTA • Visualizar una imagen estática durante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen. 1 Pulse d. • Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda. 2 Pulse d de nuevo para cancelar la función.
07 Menú de configuración Menú de configuración Menús del modo PC Utilización de los menús Menús del modo AV Home Menu Ítem Imagen Selección AV Página 32 32 Home Menu Ítem Página Contraste Imagen Selección AV 32 Brillo 32 Contraste 32 Rojo 32 Brillo 32 Verde 32 Color 32 Azul 32 Matiz 32 Reponer 33 Nitidez 32 Ajuste profesional 33 – 35 Agudos 36 Reponer 33 Graves 36 Balance 36 Agudos 36 Reponer 36 Graves 36 FOCUS 36 Balance 36 Surround frontal 36 Repone
Configuraciones básicas Configuraciones básicas 08 Configuración automática de los canales de TV En esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamente los canales de TV. Utilización de la instalación automática Cuando se enciende el televisor de plasma por primera vez tras la compra, se inicia la instalación automática inicial. Puede configurar automáticamente el idioma, país y canales en operaciones sucesivas. 1 Seleccione “Idioma” ( / ). 2 Seleccione un idioma ( / ). Instalación auto.
Configuraciones básicas 08 9 Seleccione “Sistema” ( / ). 10 Seleccione un sistema de sonido ( / ). • Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, y “L’”. Ajuste manual 1 42.75MHz Sistema B/G 11 Seleccione “Sistema de color” ( / ). 12 Seleccione un sistema de color ( / ). • Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM” y “4.43NTSC”. Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar No 13 Seleccione “Memorizar” ( / ). 14 Seleccione “Sí”, “Sí (Listado)”, o“No” ( / ).
Configuraciones básicas 08 Etiquetado de canales de TV Organización de los canales de TV predeterminados Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los canales durante las selecciones. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. TV analógica” ( / y, a continuación, ENTER). • La pantalla de introducción de contraseña aparece.
08 Configuraciones básicas Selección AV Ajustes de imagen básicos Seleccione entre las seis opciones de contemplación, dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo de programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del equipo externo. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Selección AV” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione la opción deseada ( / y, a continuación, ENTER).
Configuraciones básicas Para la fuente de PC Ítem Botón Botón Contraste Para menos contraste Para más contraste Brillo Para menos brillo Para más brillo Rojo Para rojo más débil Para rojo más fuerte Verde Para verde más débil Para verde más fuerte Azul Para azul más débil Para azul más fuerte 08 Utilización de la temperatura de color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER).
Configuraciones básicas 08 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER). CTI Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI es la sigla de Colour Transient Improvement (Mejora transitoria de color). Selecciones Utilización del espacio de color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, ENTER). Apagado Desactiva la función CTI.
Configuraciones básicas 08 MPEG NR Gamma Elimina el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se ve un canal de TV digital o se reproduzca un disco DVD, lo que resultará en imágenes exentas de ruido. Ajusta las características de gamma (características de degradación de imagen). Selecciones Selecciones Apagado Desactiva la función MPEG NR. Alta MPEG NR mejorado Media MPEG NR estándar Baja MPEG NR moderado 1 Selecciona las características de gamma 1.
08 Configuraciones básicas 4 Seleccione el parámetro deseado ( / ). Ajustes del sonido Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes. Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV elegida. Consulte la página 32. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione el ítem que desee ajustar ( / ). 4 Seleccione el nivel deseado ( / ).
Configuraciones básicas Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-enimagen; el audio de la pantalla principal sale por los altavoces. Para utilizar esta función, siga el procedimiento siguiente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Sonido” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Salida auriculares” ( / ). 4 Seleccione el parámetro deseado ( / ).
08 Configuraciones básicas Apagado: sin operación (modo AV solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la alimentación” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Apagado: sin operación” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Activar” ( / y, a continuación, ENTER). Ítem Descripción Desactivar No coloca el sistema en el modo de espera.
Disfrute de emisiones DTV Disfrute de emisiones DTV Contemplación de programas DTV La televisión digital (DTV) no solamente reemplaza los canales de televisión analógica, si no que proporciona más canales, imágenes más claras, y varios tipos de información útil. También dispone de varias funciones, incluyendo subtitulación y múltiples pistas de audio.
Disfrute de emisiones DTV 09 Reconfiguración de los ajustes de canales DTV En esta sección se describe cómo reconfigurar los ajustes de canales DTV después de configurar los canales DTV con la función de instalación automática (página 29). Sólo puede seleccionar “Config. DTV” cuando esté viendo canales DTV. 5 Seleccione “Remplazar canales existentes” ( / y, a continuación, ENTER). • Primero el sistema elimina toda la información de canales y, a continuación, inicia la búsqueda de canales.
Disfrute de emisiones DTV 09 3 Seleccione “Encendido” o “Apagado” ( / ). Añadir nuevos canales Buscar Información Canales Encontrados Instalación Canales Existentes 04 001 ************ Alimentación antena Apagado Canales hallados 20 002 ************ País Alemania 003 ****** Añadir nuevos canales 004 ************ Remplazar canales existentes 30% En proceso Comprobación de la Señal • Para cancelar la búsqueda de canales en progreso, pulse HOME MENU.
Disfrute de emisiones DTV 09 Personalización de las configuraciones asociadas a los canales En esta sección se describe cómo personalizar las varias configuraciones asociadas a los canales. Estas configuraciones incluyen el registro de canales favoritos, salto de canales y bloqueo de canales. Activación de la función Favoritos Asegúrese de activar esta función después de registrar canales favoritos. 1 Repita los pasos 1 a 4 ofrecidos para “Configuración de las opciones de canal”.
Disfrute de emisiones DTV 09 Configuración de la función Bloqueo infantil Con esta función, los padres pueden prevenir que sus niños vean programas de TV con restricción de edad. Esta función sólo se encuentra en efecto dependiendo del país seleccionado para la configuración de canales. Puede especificar un límite de edad en el rango de 4 a 18, de modo que se requiera la entrada de una contraseña para ver programas de TV que caen en el límite de edad especificado.
09 Disfrute de emisiones DTV Selección de los idiomas para audio, subtítulos y teletexto Puede configurar manualmente los idiomas para audio, subtítulos y teletexto. 1 Repita los pasos 1 a 4 ofrecidos para “Selección de un formato de audio digital”. 2 Seleccione “Configuración de Idiomas” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Audio primario”, “Audio secundario”, “Subtítulo primario”, “Subtítulo secundario” o “Teletexto” ( / ). 4 Seleccione un idioma ( / ).
Disfrute de emisiones DTV Visualización de la información técnica Utilice esta función para comprobar el número de versión del hardware/software. 1 Repita los pasos 1 a 4 ofrecidos para “Utilización de la actualización automática”. 2 Seleccione “Información Técnica” ( / y, a continuación, ENTER). NOTA 09 Instalación de un módulo CA y de una tarjeta inteligente La ranura para la tarjeta de interfaz común se encuentra en la parte posterior del televisor de plasma.
10 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Formato de visualización de la EPG La guía de programación electrónica (EPG) muestra la tabla de programas de televisión digital planeados y la información detallada sobre programas individuales. También le permitirá seleccionar fácilmente y sintonizar un programa deseado.
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) 3 Para ver más información (no actualmente visualizada) Utilización de la EPG Utilice el procedimiento siguiente para comprobar el plan de programas de televisión digital, información sobre los programas deseados, y/o los programas seleccionados. HOME MENU RETURN INFO 0 PC MENU INPUT 5 ENTER TV/DTV 10 EXIT EPG DVD TOP MENU / GUIDE P acerca del programa seleccionado, pulse p.
10 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) • Aparecerá la pantalla del temporizador de programas con una lista de la información de otros programas preajustados. Preajuste de programas de televisión utilizando la EPG Utilizando la EPG, podrá preajustar fácilmente programas de televisión digital para ver (selección automática de canales) y grabar más tarde. También podrá ajustar su equipo para grabación a fin de grabar el programa.
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Ajuste manual del temporizador de programas Utilizando el menú, podrá preajustar también programas de televisión digital especificando la fecha y la hora de emisión de los mismos. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Config. DTV” ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Distribuidor de programas” ( / y, a continuación, ENTER). • Aparecerá la tabla de plan.
10 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Cambio/cancelación de preajustes de programas de televisión Utilización de la EPG Utilice el procedimiento siguiente para cambiar o cancelar preajustes de programas utilizando la EPG. 1 Pulse EPG. • Aparecerá la pantalla EPG. 2 Seleccione el programa preajustado deseado ( / , / y, a continuación, ENTER o VERDE). • Aparecerá un cuadro de diálogo. • Si selecciona “Sí”, vaya al paso 3.
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Utilización de otras funciones útiles de la EPG A continuación se indican algunas funciones útiles que le guiarán a través de la pantalla EPG y le ahorrarán tiempo. Búsqueda en la EPG 1 Pulse AMARILLO cuando esté visualizándose la pantalla 2 Salto en la EPG 1 Pulse ROJO cuando esté visualizándose la pantalla EPG 2 EPG (Lista de programas, Información detallada, y Resultado de búsqueda). Seleccione “Fecha” ( / ).
11 Ajustes útiles Ajustes útiles Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical (modo AV solamente) Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente) Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de accionamiento que se ajuste mejor a sus señales de emisión. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Modo activo” ( / y, a continuación, ENTER).
Ajustes útiles Selección de un tipo de señal de entrada Tras conectar al terminal INPUT 1, INPUT 2 ó INPUT 3, especifique el tipo de señales de vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para el tipo de señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado. Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 1, INPUT 2, o INPUT 3 del mando a distancia o pulse INPUT del televisor de plasma para seleccionar una fuente de entrada. 1 Pulse HOME MENU.
11 Ajustes útiles Selección manual de un tamaño de pantalla Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente. • Cada vez que se pulsa f, la selección cambia. • Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos de señales de vídeo.
Ajustes útiles Selección automática de un tamaño de pantalla El televisor de plasma selecciona automáticamente un tamaño de pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas contienen la información WSS (señalización de pantalla ancha) o cuando se reciben señales de vídeo de un equipo HDMI conectado (consulte la página 59). Para activar esta función, utilice el procedimiento siguiente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Tmño. Auto.
11 Ajustes útiles Temporizador de apagado Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Temporizador de apagado” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione la hora deseada ( / y, a continuación, ENTER). • Puede seleccionar entre “Apagado” (cancelar), “30 min”, “60 min”, “90 min” y “120 min”. 4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Ajustes útiles 11 Reposición de la contraseña 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña” ( / y, a continuación, ENTER). • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Seleccione “Reponer” ( / y, a continuación, ENTER). 4 5 Seleccione “Sí” ( / y, a continuación, ENTER). 6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
12 Utilización de un equipo externo Utilización de un equipo externo Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor de plasma como, por ejemplo, un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, ordenador, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del mando a distancia (página 16) o el botón INPUT en el televisor de plasma.
Utilización de un equipo externo Utilización de la entrada HDMI 12 Cuando utilice el terminal INPUT 4 HDMI: Televisor de plasma (vista trasera) Este televisor de plasma se equipa con dos terminales HDMI (INPUT 3 y 4), que aceptan señales de audio y vídeo digitales. Para utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado.
12 Utilización de un equipo externo NOTA • Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un ajuste que produzca un color natural. • Si no aparece ninguna imagen, especifique otro tipo de señal de vídeo digital. • Para el tipo de señales digitales que se debe especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
Utilización de un equipo externo Visualización de la imagen de un DVD Conexión de un reproductor DVD Utilice el terminal INPUT 2 para conectar un reproductor DVD u otro equipo audiovisual. Televisor de plasma (vista trasera) 12 Utilización de la función de salida SCART Esta función le permite grabar programas DTV con una videograbadora u otro equipo de grabación conectado mientras disfruta de la visualización del televisor de plasma como de costumbre.
12 Utilización de un equipo externo Cambio de la salida SCART Las señales de vídeo y audio que salen de las fuentes ENTRADA2 y ENTRADA3 son iguales a las señales para la visualización de imagen actual. Sin embargo, puede cambiar la configuración de modo que las señales DTV salgan siempre, independientemente de la visualización de imagen actual. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Salida de SCART” ( / y, a continuación, ENTER).
Utilización de un equipo externo Visualización de la imagen de un ordenador Conexión de un ordenador Utilice los terminales PC para conectar un ordenador. NOTA • Los terminales de entrada de PC son compatibles con DDC2B. Televisor de plasma (vista trasera) 3 Reproducción a través de un equipo de audio conectado Conexión de un equipo de audio Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un equipo de audio como, por ejemplo, un receptor de AV o un subwoofer.
12 Utilización de un equipo externo Conexión de los cables de control Conecte los cables de control entre el televisor de plasma y otro equipo PIONEER que tenga el logotipo t. Luego, puede operar el equipo conectado enviando comando de su mando a distancia al sensor de mando a distancia en el televisor de plasma. Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado, los sensores de mando a distancia de los equipos conectados no aceptan comandos de sus mandos a distancia.
Utilización de un equipo externo 12 DVR NOTA • Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto mientras un indicador de modo esté parpadeando, se cancela el procedimiento de preajuste de código. • Si introduce un código no listado en la tabla, un indicador de modo destella rápidamente durante aproximadamente un segundo y, a continuación, destella como antes.
12 Utilización de un equipo externo Botones de control STB (set-top box) 1 2 3 4 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PC 0 INFO 6 INPUT 5 TV/DTV 2 P SELECT 3 DVD/ SOURCE STB DVR VCR HOME MENU RETURN MENU 4 5 TV ENTER EXIT EPG DVD TOP MENU / GUIDE DISC NAVI 66 Sp 7 8 DVD HDD 9 En el modo STB, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a continuación. 1 0–9 Funcionan como botones numéricos. 2 P +/P – Pulse para sintonizar un canal más alto o más bajo.
Utilización de un equipo externo 12 Botones de control DVD/DVR 1 2 3 4 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PC 0 INFO INPUT 5 TV/DTV P SELECT 3 TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR HOME MENU RETURN MENU 4 ENTER EXIT EPG 5 6 DVD TOP MENU / GUIDE 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 DISC NAVI DVD HDD 17 18 Español 2 En el modo DVD/DVR, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a continuación. 1 0–9 Funcionan como botones numéricos.
12 Utilización de un equipo externo Botones de control de videograbadora 1 2 3 4 INPUT 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PC 0 INFO INPUT 5 TV/DTV 2 P SELECT TV DVD/ SOURCE STB DVR VCR 5 HOME MENU RETURN MENU ENTER EXIT EPG 3 4 DVD TOP MENU / GUIDE 6 7 8 9 DISC NAVI 68 Sp DVD HDD En el modo VCR, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a continuación. 1 0–9 Funcionan como botones numéricos.
Utilización de las funciones de teletexto Utilización de las funciones de teletexto 13 ¿Qué es teletexto? La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su televisor de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización.
13 Utilización de las funciones de teletexto 2 Para salir del cambio automático de páginas secundarias, Selección y operación de una página de teletexto Utilice los siguientes botones del mando a distancia para seleccionar y operar las páginas de teletexto. pulse / . • Luego, puede cambiar manualmente las páginas secundarias pulsando / .
Apéndice Apéndice 14 Solución de problemas Solución posible •No se enciende el sistema. •No se puede encender el sistema. •¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 19.) •¿Ha sido POWER activado? (Consulte la página 22.) •Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 en el mando a distancia. (Consulte la página 22.) •Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse 0 a 9. •Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc.
Apéndice 14 Nombres de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos (Vista frontal) Nº del contacto Nombre de la señal Nº del contacto Nombre de la señal 1 R 9 +5V 2 G 10 GND (masa) 3 B 11 No conectado 4 No conectado 12 SDA 5 No conectado 13 HD 6 GND (masa) 14 VD 7 GND (masa) 15 SCL 8 GND (masa) Asignaciones de los contactos de conexión para SCART Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART. 72 Sp SCART (INPUT 1) 1.
Apéndice 14 Especificaciones Ítem Televisor de plasma de 60", Modelo: PDP-607XD Televisor de plasma de 50", Modelo: PDP-507XD Número de píxeles 1365 x 768 píxeles 1365 x 768 píxeles 1024 x 768 píxeles Amplificador de audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) Altavoces – – Televisor de plasma de 42", Modelo: PDP-427XD Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm Tweeter: Tipo semicúpula de 2,5 cm Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCU
14 Apéndice Marcas registradas • FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h® son marcas registradas de SRS Labs, Inc. • Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorporado con licencia de SRS Labs, Inc. • Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation. • DDC es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
Stampato su carta riciclata. Gedrukt op recycled papier. Impreso en papel reciclado. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.