Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Handleiding Manual de Instruções Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Инструкции کتابچهراهنمایدستورالعمل دليل التشغيل ND-PS1 Parking Sensor Capteur de stationnement Sensor de aparcamiento Sensore di parcheggio Parkeersensor Sensores de parqueamento Sensor de estacionamiento Einparksensor Датчик парковки حسگر پارک کردن مستشعر ركن المركبة
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these instructions so you will know how to operate your product properly. After you have finished reading the instructions, keep this document in a safe place for future reference. This product functions only when connected to a compatible Pioneer receiver (sold separately).
This product must be connected to a compatible Pioneer receiver, which will display an approximate numerical unit distance (subject to the limitations described above) if the sensor is between 0.5 m (20 in.) and 1.6 m (60 in.) of a detected surface or object. As the vehicle moves, the approximate distance displayed will change in 0.1 m (4 in.) increments.
LIMITATIONS/LIMITATIONS/LIMITACIONES/LIMITAZIONI/BEPERKINGEN/LIMITAÇÕES/ LIMITACIONES/BESCHRÄNKUNGEN/ОГРАНИЧЕНИЯ/ محدودیت ها/القيود Fig 1 Fig 2 Fig 1: Object position may be different from the displayed distance due to the sensor position, obstacle, shape, or reflection. If an object is too high If the object is very small When backing up downhill Fig 2: Objects may not be detected properly in the following conditions. Smooth slope Smooth round objects Objects that absorb waves (e.g.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY Product Name: Parking Sensor Model Number: ND-PS1 Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. SERVICE SUPPORT DIVISION Address: 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100, TORRANCE, CA 90504, U.S.A. Phone: 1-800-421-1404 URL: http://www.pioneerelectronics.com CAUTION This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
PRECAUTIONS • Installation requires drilling holes into the vehicle bumper, which must be non-metal. • Vehicle must be powered off during product installation. • Make sure engine parts such as the exhaust pipe are not hot before installation. • The sensors must be positioned correctly in order to function properly. • Do not install the control box in or near the vent pipe or wiring. • Do not route wires where they will be exposed to high temperatures.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit (fuse holder, fuse resistor or filter, etc.) may fail to work properly. • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions. • Never feed power to other electronic products by cutting the insulation of the power supply lead of this product and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
GENERAL INSTALLATION DIAGRAM/SCHÉMA D’INSTALLATION GÉNÉRALE/DIAGRAMA DE INSTALACIÓN GENERAL/SCHEMA DI INSTALLAZIONE GENERALE/ALGEMEEN INSTALLATIESCHEMA/DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO GERAL/DIAGRAMA GENERAL DE INSTALACIÓN/ALLGEMEINES INSTALLATIONSDIAGRAMM/ОБЩАЯ СХЕМА УСТАНОВКИ/ نمودار کلی نصب/الرسم التخطيطي العام للتركيب Control box Sensor Pioneer compatible unit (sold separately) 62 Power cable Connection cable Hole saw Boîtier de commande Capteur Unité compatible Pioneer (vendue séparément) Câble d’alimen
WIRING DIAGRAM/SCHÉMA DE RACCORDEMENT/DIAGRAMA DE CABLEADO/SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI/BEDRADINGSSCHEMA/DIAGRAMA DE FIAMENTO/DIAGRAMA DE CABLEADO/VERKABELUNGSDIAGRAMM/СХЕМА ПРОВОДКИ/نمودار سیم کشی/الرسم التخطيطي لألسالك Reversing light (Red) Ground (Black) To the compatible unit 64 Feu de recul (Rouge) Terre (Noir) Raccordé à l’unité compatible
SENSOR INSTALLATION 1/INSTALLATION DU CAPTEUR 1/INSTALACIÓN DE SENSOR 1/ INSTALLAZIONE DEL SENSORE 1/INSTALLATIE VAN DE SENSOR 1/INSTALAÇÃO DOS SENSORES 1/INSTALACIÓN DEL SENSOR 1/SENSORINSTALLATION 1/УСТАНОВКА ДАТЧИКА 1/1 نصب حسگر/1 تركيب جهاز االستشعار Fig 1 Fig 1 Fig 1 55 cm (1 ft. 9-5/8 in.) 65 cm (2 ft. 1-5/8 in.) Fig 2 Fig 2 Fig 2 40 cm 20 cm 20 cm 40 cm (1 ft. 3-6/8 in.) (7-7/8 in.) (7-7/8 in.) (1 ft. 3-6/8 in.) Fig 1: The sensor installation height must be between 55 cm (1 ft. 9-5/8 in.
SENSOR INSTALLATION 2 19 mm (6/8 in.) Fig 1 Fig 2 WARNING • CHECK THAT THERE IS NO VEHICLE STRUCTURE BEHIND THE HOLE LOCATIONS BEFORE DRILLING. • INSTALLATION OF THE SENSORS REQUIRES A MINIMUM OF 2.54 CM (1 IN.) IN DEPTH (FREE SPACE) BEHIND THE BUMPER SURFACE. • WEAR EYE PROTECTION AND SUITABLE CLOTHING WHEN DRILLING; AVOID LOOSE CLOTHES, ACCESSORIES, OR HAIR THAT COULD GET CAUGHT IN THE DRILL. • Ensure that the hole saw sits firmly in the drill and does not wobble when the drill is turned on.
• The control box is not waterproof. It must be installed inside the vehicle. • Find a suitable control box location. Confirm that the sensor wire length is sufficient to reach from the bumper to the control box location before proceeding. • Route the sensor wires into the vehicle to the control box. Fig 1: • Using the 19 mm (6/8 in.) hole saw (supplied), drill a hole in each of the 4 positions you marked in SENSOR INSTALLATION 1. Fig 2: • Insert the sensors into the holes one by one.
CONTROL BOX INSTALLATION/INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMANDE/INSTALACIÓN DE CAJA DE CONTROLES/INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA/INSTALLATIE VAN DE BESTURINGSEENHEID/INSTALAÇÃO DA CAIXA DE CONTROLE/INSTALACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL/SCHALTKASTENINSTALLATION/УСТАНОВКА КОРОБКИ УПРАВЛЕНИЯ/ نصب جعبه کنترل/تركيب صندوق التحكم 94
Locate the +12 VDC reverse signal (reverse light or other harness) and connect the red wire from the control box. Connect the black wire from the control box to the chassis ground. Soldering recommended. Use insulation tape to cover the joint. Chassis ground (Black) +12 VDC reverse signal (Red) Localisez le signal de marche arrière +12 VCC (feu de recul ou autre faisceau) et raccordez le fil rouge du boîtier de commande. Raccordez le fil noir du boîtier de commande à la masse du châssis.
TEST AFTER INSTALLATION/TEST APRÈS L’INSTALLATION/PRUEBA TRAS INSTALACIÓN/TEST DOPO L’INSTALLAZIONE/TEST NA INSTALLATIE/TESTAR APÓS A INSTALAÇÃO/PRUEBA DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN/TEST NACH DER INSTALLATION/ТЕСТИРОВАНИЕ ПОСЛЕ УСТАНОВКИ/ تست پس از نصب/االختبار بعد التركيب 2.5 m (8 ft. 2-3/8 in.) Test the distance with a hard plate of 100 cm (3 ft. 3-1/8 in.) × 100 cm (3 ft. 3-1/8 in.) or a wall. The farthest detection distance is 2.5m. (8 ft. 2-3/8 in.
SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS/ESPECIFICACIONES/SPECIFICHE/SPECIFICATIES/ ESPECIFICAÇÕES/ESPECIFICACIONES/TECHNISCHE DATEN/ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ/ مشخصات/ المواصفات Control box specifications Nominal voltage : 14.4 V DC Operating voltage : 10.8~15.1 V DC Rated current : 10~30 mA at 14.4 V DC Detection range : 0.3 m (11-7/8 in.)~2.5 m (8 ft. 2-3/8 in.) Operation temperature range : -20 ˚C~ 70 ˚C Dimensions (WxHxD) : 105.3 mm (4-1/8 in.) × 21.8 mm (7/8 in.) × 56.0 mm (2-2/8 in.) Weight : 52 g (0.
© 2019 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2019 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction reserves. © PIONEER CORPORATION, 2019. Все права защищены.