*Voir et Entendre n’a jamais eu autant de sens 必ず転倒・落下防止対策を行ってください。(7 ページ参照) When placing this unit, ensure that it is firmly secured to reduce the risk of it falling and causing injury. (see page 15) Lorsque vous installez ce produit, veillez à le fixer solidement afin d’éviter toute chute. Il risquerait de provoquer des blessures.
このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきまし てまことにありがとうございます。お使いになる前には取扱 説明書をよくお読みになり、安全に正しくご使用ください。 また、お読みになったあとも、この取扱説明書は大切に保 管してください。 本製品は弊社製プラズマテレビ KRP-500A/KRP-500M 専用のテーブルトップスタンドです。 その他の機器への取り付けには対応しておりません。詳し くは、お買い求めの販売店にご相談ください。 注意 「据え付け」について お客様がご自身で本機の取り付けを困難だと思われ る場合は、販売店にご相談ください。 なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、 天災などによる事故損傷については、弊社は一切責 任を負いません。 指定外のプラズマテレビへの取り付け、改造およ び他の用途での使用はしないでください。 設置場所について 設置場所にはスタンドとプラズマテレビの質量に十 分耐えられる強度をもつ場所を選定してください。 もくじ 必ず平坦で安定した場所に設置してください。 取扱上の注意 ....................................
同梱された部品の確認 ベースカバー ×1 クッション ×1 転倒防止金具 ×2 日本語 組み立て・設置の前に同梱された部品を確認してください。 取付ネジ ② (M8 × 23 mm:黒)×2 取付ネジ ③ (M8 × 15 mm:黒)×2 スタンド パイプ(L)×1 スタンド パイプ(R)×1 取付ネジ ④(転倒防止金具用) (M4 × 35 mm:黒)×2 ネジ ①(4 mm ×10 mm:シルバー)×4 取扱説明書(本書)×1 3 Ja
スタンドの組み立て 組み立て手順 1 2 4 ベースカバーを裏側にする スタンドパイプをベースカバーに挿入する スタンドの組み立て後、転倒防止金具を取付 ネジ ④(M4 × 35 mm:黒)で取り付ける R マーク側にスタンドパイプ(R)、L マーク側にス タンドパイプ(L)を挿入してください。 取付ネジ ④ (M4×35 mm:黒) スタンドパイプの開口部を内側にし、ベースカバー の突起部に合わせて挿入してください。 3 ネジ ①(4 mm × 10 mm:シルバー)で スタンドパイプをベースカバーに固定する 転倒防止金具 ネジ ① (4 mm×10 mm:シルバー) 前 スタンドパイプの開口部を内 側 にし、ベース カバー の 突 起 部に合わせて挿入する。 スタンド パイプ(R) ベースカバー ネジ ① (4 mm×10 mm: シルバー) 後 ご注意 転倒防止金具は逆向きに取り付けないようにご注意ください。 後 <正しい取り付け方> ベースカバー 前 テーブルトップ スタンド完成図 シート スタンド パイプ(L) ご注意 スタンドを組み立てる際は、
クッションの取り付け ご注意 平坦で安定した場所にベースカバーを固定してから、取り付けを 行ってください。 取り付け手順 日本語 製品背面に接続したケーブル類のベースカバーへの映り込 みを防止する部品です。 クッションの両面テープのはくり紙をはがし、ベー スカバーの下図の位置に貼る クッション 前 ベースカバー 前 後 後 ご注意 パイプ差込口にクッションがかからないようにしてください。 すき間がないように固定してください。 すき間があると、クッションがはがれる可能性があります。 5 Ja
プラズマテレビの取り付け方 注意 プラズマテレビは質量が約 30 kg あり、奥行きがなく 不安定なため、取り付けおよび設置は必ず 2 人以上で 行ってください。 2 取付ネジでプラズマテレビを固定する プラスドライバーを使用して、本体矢印部(「T」の表 示がある穴)を固定してください。 < 上側 > 取付ネジ ②(M8 × 23 mm:黒) < 下側 > 取付ネジ ③(M8 × 15 mm:黒) ご注意 必ず平坦で安定した場所で取り付けをしてください。 ネジは穴に対して垂直に挿入し、確実に締めてください。 ディスプレイにキズおよび破損が生じないように、シートなど を敷いてください。 ネジを手で 2、3 回軽く締めてからドライバーで締めつけてく ださい。 取付ネジ ③ (M8×15 mm:黒) 取付ネジ ② (M8×23 mm:黒) 取り付け手順 1 プラズマテレビにスタンドを取り付ける プラズマテレビを寝かせた状態にして、プラズマテレ ビのスタンド挿入部にスタンドの支柱を合わせ、水平 にゆっくり挿入してください。スタンドの支柱をプラ ズマテレビのスタンド挿入口以外の部分に当
プラズマテレビの上部と 取っ手を持ってください。 注意 スピーカ ー は 持 た な い でください。 日本語 ラックなどに設置する場合 スタンドは持たないでく ださい。 ラックなどに設置する場 合は、必ず 2 人以上でプ ラズマテレビを持ってく ださい。 スピーカー部、およびス タンドは持たないでくだ さい。破損の原因となり ます。 転倒防止(設置後は転倒防止の備えを必ず行ってください) プラズマテレビはラックと壁面の両方に固定してください。 ネジ(市販品)を使って、図のように固定してください。 1 ご注意 ラックなどに固定する際のネジは、 呼び径 4 mm、長さ 20 mm 以上 のものを使用してください。 4 mm 壁を利用する方法 8 mm∼15 mm ラックなどに固定する方法 20 mm以上 プラズマテレビに転倒防止用ボルトを取り付 ける(2 カ所) 転倒防止用ボルトは、プラズマテレビに付属していま す。 2 壁、柱などの頑丈な部分に、丈夫なひもでしっ かりと固定する 左右対称に同様の作業を行ってください。 ご注意 ひも、取付具は本製品およびプラズマテレビ
仕 様 外形寸法 質量 552 mm ( 幅 ) × 323 mm ( 高さ ) × 350 mm ( 奥行 ) 2.5 kg ・上記の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。 寸法図 サイドスピーカー取り付け時 KRP-TS02 単位:mm 64 723 1399 65 213.5 80 135 552 350 1233 64 スピーカーなし KRP-TS02 723 単位:mm 65 213.
Installation • Consult your dealer if you encounter any difficulties with this installation. • Pioneer is not liable for any damage resulting from improper installation, improper use, modification, or natural disasters. Contents Cautions.................................................................... 9 Checking the Standard Accessories...................... 10 Assembling the Stand ........................................... 11 Attaching the Cushion ..........................................
Checking the Standard Accessories Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation.
Assembling the Stand Assembly Procedure 2 Turn the base cover over so the underside is facing up. Insert the stand pipes into the base cover. 4 After assembling the stand, attach the falling prevention metal fittings with the installation screws ➄ (M4 × 35 mm: black). • Insert stand pipe (R) into the side marked "R" and stand pipe (L) into the side marked "L". • Ensure that the open sides of the stand pipes face inward.
Attaching the Cushion This part prevents reflection of the cables connected to the back of the Pioneer display and television on the base cover. Attachment Procedure 1 ���� Attach it after anchoring the base cover on a flat stable place. Peel off one side of the double-stick tape on the cushion and attach the cushion onto the base cover. ������� ����� ���������� ����� ���� ���� ���� • Be careful that the cushion does not catch on the pipe insertion holes.
Attaching the Pioneer Display and Television ���� • Be sure to install it on a flat stable location. • Insert the screws in the holes vertically and securely tighten. • Place a sheet or other material under the display to prevent scratches or damage to it. • After manually turning the screw lightly two or three times, tighten it with a screw-driver. 1 Attaching the Pioneer display and television to the stand. Lay the Pioneer display and television down flat.
Installing the Product on a Rack etc. ������� • When installing on a rack etc., please be sure that the Pioneer display and television is held by two or more people. • Please do not hold the Pioneer display and television by the speakers or stand. Doing so may damage the product.
Preventing Equipment from Falling Over • After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the equipment will not fall over. Use screws (those available on the market) to fix the Pioneer display and television like shown in the diagram. 1 Attaching falling prevention bolts (hooks) to the Pioneer display and television. 2 Using strong cords to firmly stabilize it appropriately and firmly to a wall, pillar, or other sturdy element.
Dimensions Diagram When the side speakers are installed KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Unit: mm (inch) 64 (2-17/32)*1 93 (3-21/32)*2 135 (5-5/16)*1 117 (4-19/32)*2 65 (2-9/16) 213.
Installation • En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur. • Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun dommage résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles. Table des matières Avertissements ...................................................... 17 Vérification des pièces fournies .......................... 18 Montage du pied de table ....................................
Vérification des pièces fournies Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du pied de table.
Montage du pied de table Procédure de montage Tournez la couverture de table de façon à ce que l’envers regarde vers le haut. 2 Insérez les colonnes de support dans la couverture de table. 4 Après avoir monté le pied de table, fixez les pièces métalliques anti-chute à l’aide des vis d’installation ➄ (M4 × 35 mm : noires). • Insérez la colonne de support (R) dans le côté marqué « R » et la colonne de support (L) dans le côté marqué « L ».
Fixation de la bande anti-reflet Cette pièce sert à empêcher que les câbles branchés à l’arrière du moniteur et téléviseur Pioneer ne se reflètent sur la couverture de table. Procédure d’installation 1 �������� Installez-le une fois que vous avez fixé la couverture de table sur une surface plane et stable. Décollez un côté du ruban adhésif double face placé sur la bande anti-reflet et fixez celleci sur l’emplacement indiqué sur le schéma cidessous.
Installation du moniteur et téléviseur Pioneer �������� • Veillez à installer votre téléviseur sur une surface plane et stable. • Insérez les vis dans les trous verticalement et serrez-les solidement. • Placez un drap ou autre chose sous l’écran pour éviter de l’érafler ou de l’endommager. • Après avoir donné deux ou trois tours de vis à la main, serrez les vis complètement à l’aide d’un tournevis. 1 Installation du moniteur et téléviseur Pioneer sur le pied de table.
Installation du produit sur une étagère, etc. ��������� • En cas d’installation sur une étagère, etc., veillez à ce qu’au moins deux personnes soient là pour tenir le moniteur et téléviseur Pioneer. • Ne soulevez pas le moniteur et téléviseur Pioneer en le tenant par les enceintes ou par le pied, car cela endommagerait le produit.
Prévenir toute chute de l’équipement • Après avoir installé le pied de table, veillez à prendre les précautions nécessaires pour qu’il ne tombe pas. Utilisez des vis (en vente dans le commerce) pour fixer le moniteur et téléviseur Pioneer comme indiqué sur le schéma. 1 Fixation des boulons empêchant la chute (crochets) sur le moniteur et téléviseur Pioneer.
Schéma de dimensions Lorsque les enceintes latérales sont installées KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Unité : mm 64*1 93*2 723 1399*1/1445*2 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 Sans enceintes KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Unité : mm 64*1 93*2 723 1233 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 Lorsque l’enceinte du dessous est installée PDK-TS33*1 PDK-TS33A*2 1233 93 803 Unité : mm 64 292,5 80 117 550*1 / 55
Installation • Sollten Sie bei der Installation irgendwelche Schwierigkeiten haben, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Für Schäden aufgrund von inkorrekter Installation, falscher Verwendung, vorgenommenen Veränderungen oder Naturkatastrophen übernimmt Pioneer keine Verantwortung. Inhalt Sicherheitshinweise ............................................... 25 Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit ....................................................... 26 Montage des Tischständers ..
Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit Überprüfen Sie vor Beginn der Montage und Installation, ob alle Teile des Standardzubehörs vorhanden sind.
Montage des Tischständers Montage Drehen Sie die Basisabdeckung um, so dass die Unterseite nach oben zeigt. 2 Führen Sie Ständerelemente in die Basisabdeckung ein. • Führen Sie das Ständerelement (R) in die mit „R” gekennzeichnete Seite und das Ständerelement (L) in die mit „L” gekennzeichnete Seite ein. • Achten Sie darauf, dass die offenen Seiten der Ständerelemente nach innen gerichtet sind.
Anbringen des Reflexionsschutzes Dieses Element verhindert die Reflexion der an die Rückseite des Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers angeschlossenen Kabel an der Basisabdeckung. Verfahrensweise der Befestigung 1 ������� Befestigen Sie die Leiste, nachdem Sie die Basisabdeckung an einem flachen und stabilen Ort verankert haben. Entfernen Sie eine Seite des doppelseitig klebenden Bandes am Reflexionsschutz und kleben Sie den Reflexionsschutz auf die in dem Diagramm unten angegebenen Position.
Montage des Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers ������� • Achten Sie darauf, die Installation auf einem ebenen und stabilen Fläche vorzunehmen. • Führen Sie die Schrauben vertikal in die Schraublöcher ein und ziehen Sie sie fest. • Legen Sie ein Tuch, eine Decke oder anderes geeignetes Material unter den Bildschirm, um Kratzern oder anderen Schäden vorzubeugen. • Ziehen Sie die Schrauben, nachdem Sie sie zwei- bis dreimal leicht mit der Hand gedreht haben, mit einem Schraubenzieher fest.
Installation des Produkts an einem Gestell usw. �������� • Bitte beachten Sie, dass der Pioneer-Bildschirm oder -Fernseher bei der Montage an einem Gestell usw. von mindestens zwei Personen gehalten wird. • Bitte halten Sie den Pioneer-Bildschirm oder -Fernseher auf keinen Fall an den Lautsprechern oder am Ständer, denn dies könnte zu Schäden am Produkt führen.
Verhinderung eines möglichen Umfallens der Einheit • Verwenden Sie bei der Installation des Tischständers besonderes Augenmerk darauf, zu verhindern, dass die Einheit umfallen kann. • Sichern Sie den Pioneer-Bildschirm oder -Fernseher sowohl am Gestell als auch an der Wand. Verwenden Sie zur Fixierung des Pioneer-Bildschirms und -Fernsehers (handelsübliche) Schrauben, wie sie in der Abbildung dargestellt sind.
Darstellung der Abmessungen Installation der Seiten-Lautsprecher KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Einheit: mm 64*1 93*2 723 1399*1/1445*2 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 Ohne Lautsprecher KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Einheit: mm 64*1 93*2 723 1233 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 Installation des unten befindlichen Lautsprechers PDK-TS33*1 PDK-TS33A*2 1233 93 803 Einheit: mm 64 292,5 80 117 55
Installazione • Se incontrate delle difficoltà durante l’installazione, rivolgetevi al vostro fornitore. • Pioneer non è responsabile per qualsiasi danno causato da un’installazione non corretta, da un uso improprio, da modifiche o da calamità naturali. Indice Attenzione .............................................................. 33 Controllo degli accessori standard ....................... 34 Montaggio del supporto ....................................... 35 Fissaggio del cuscinetto ....................
Controllo degli accessori standard Prima del montaggio e dell’installazione controllate che tutti gli accessori standard siano stati forniti.
Montaggio del supporto Procedura di montaggio Girate il coperchio della base con la parte inferiore rivolta verso l’alto. 2 Inserite le gambe del supporto nel coperchio della base. 4 Dopo aver montato il supporto, fissate gli accessori metallici anticaduta con le viti di installazione ➄ (M4 × 35 mm: nero). • Inserire l’asta del supporto (R) nel lato contrassegnato con “R” e l’asta del supporto (L) nel lato contrassegnato con “L”.
Fissaggio del cuscinetto Questa parte impedisce il riflesso dei cavi collegati al retro del display e televisore Pioneer sul coperchio della base. Procedura di fissaggio 1 ���� Fissatela dopo aver ancorato il coperchio della base su una superficie piana e stabile. Strappate un lato del nastro biadesivo sul cuscinetto e attaccate il cuscino nella posizione mostrata nella figura qui sotto.
Fissaggio del display e televisore Pioneer ���� • Assicuratevi di installarlo su una superficie piana e stabile. • Inserite le viti nei fori in direzione verticale e stringetele saldamente. • Appoggiate un panno o un materiale simile sotto lo schermo per evitare graffi o danni. • Dopo aver avvitato leggermente la vite a mano per due o tre giri, stringetela con un cacciavite. 1 Fissaggio del display e televisore Pioneer al supporto.
Montaggio del prodotto su uno scaffale, ecc. ���������� • Quando lo installate su una mensola, ecc., assicuratevi che il display e televisore Pioneer sia sollevato da due o più persone. • Non sollevate il display e televisore Pioneer dagli altoparlanti o dal supporto. In caso contrario, potreste danneggiare il prodotto.
Prevenire la caduta dell’apparecchio • Dopo il montaggio del supporto, assicuratevi che l’apparecchio non rischi di cadere. • Fissate il televisore al plasma allo scaffale e al muro. Usate le viti (in commercio) per fissare il display e televisore Pioneer come mostrato nella figura. 1 Fissaggio dei bulloni anticaduta (ganci) al display e televisore Pioneer. 2 Usate corde robuste per fissarlo bene e con cura a un muro, pilastro o altro elemento resistente.
Grafico delle misure Con gli altoparlanti laterali montati KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Unità: mm 64*1 93*2 723 1399*1/1445*2 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 Senza altoparlanti KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Unità: mm 64*1 93*2 723 1233 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 Con l’altoparlante inferiore montato PDK-TS33*1 PDK-TS33A*2 1233 93 803 Unità: mm 64 292,5 80 117 550*1 / 552*2 40 It 349*
Installatie • Raadpleeg uw dealer wanneer u problemen met de installatie ondervindt. • Pioneer is niet aansprakelijk voor schade ontstaan tengevolge van onjuiste installatie, onjuist gebruik, wijzigingen of natuurrampen. Inhoud Waarschuwingen ................................................... 41 Controleren van de standaardonderdelen .......... 42 Montage van de tafelbladstaander ..................... 43 Bevestiging van de vulling ....................................
Controleren van de standaardonderdelen Controleer voorafgaande aan de montage en installatie of alle standaardonderdelen aanwezig zijn.
Montage van de tafelbladstaander Wijze van montage 1 2 Keer het voetstuk om zodat de onderzijde naar boven wijst. Voeg de opzetstukken in het voetstuk. • Voeg het opzetstuk (R) in op de plaats met “R” aangeven en opzetstuk (L) op de plaats met “L” aangegeven. • Zorg ervoor dat de open zijden van de opzetstukken naar binnen gericht zijn. Voeg de opzetstukken in terwijl ze zijn opgelijnd met het verhoogde gedeelte van het voetstuk.
Bevestiging van de vulling Dit element zorgt ervoor dat de kabels die aan de achterzijde van de Pioneer Display en Televisie op het voetstuk zijn bevestigd geen licht weerkaatsen. Wijze van bevestiging 1 ������ Bevestig dit element nadat het voetstuk op een vlakke en stabiele ondergrond is vastgezet. Verwijder een zijde van de dubbelzijdige hechtband op de vulling en bevestig de vulling op de juiste plaats zoals in de onderste figuur is aangegeven.
Bevestiging van de Pioneer Display en Televisie Het gewicht van een Pioneer Display en Televisie bedraagt ongeveer 30 kg; vanwege de vlakke vorm is hij instabiel. Zorg er daarom voor dat ������������ tenminste twee personen de apparatuur plaatsen en installeren. ������ • Zorg ervoor dat de Pioneer Display en Televisie op een vlakke en stabiele plaats wordt geïnstalleerd. • Voeg de schroeven verticaal in de gaten en draai ze stevig aan.
Installatie van het apparaat op een rack enz. ������������ • Zorg ervoor dat de Pioneer Display en Televisie door twee of meer mensen wordt vastgehouden wanneer deze op een rek etc. wordt geïnstalleerd. • Houd de Pioneer Display en Televisie niet bij de luidsprekers of de staander vast, omdat het product anders beschadigd kan raken.
Zo zorgt u ervoor dat de apparatuur niet omvalt • Zorg ervoor nadat de staander is geïnstalleerd, dat de apparatuur niet omvalt. • Zet de Pioneer Display en Televisie zowel aan het rek als aan het wandoppervlak vast. Gebruik (in de winkel verkrijgbare) schroeven om de Pioneer Display en Televisie zoals in de figuur aangegeven vast te zetten. 1 Bevestiging van de bouten (haken) aan de Pioneer Display en Televisie om omvallen te voorkomen.
Afmetingen Bij installatie van de luidsprekers aan weerszijden KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Eenheid: mm 64*1 93*2 723 1399*1/1445*2 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 Zonder luidsprekers KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Eenheid: mm 64*1 93*2 723 1233 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 Bij installatie van de luidspreker onder PDK-TS33*1 PDK-TS33A*2 1233 93 803 Eenheid: mm 64 292,5 80 117 550*1 / 552
Instalación • Si experimentara alguna dificultad con la instalación, consulte a su distribuidor. • Pioneer no se responsabiliza de ningún daño que pudiera derivarse de una instalación incorrecta, un uso inadecuado, la realización de modificaciones o catástrofes naturales. Índice Advertencias .......................................................... 49 Verificación de las piezas suministradas .............. 50 Cómo montar el soporte ....................................... 51 Cómo colocar la almohadilla ....
Verificación de las piezas suministradas Antes de proceder al montaje e instalación, asegúrese de que dispone de todas las piezas suministradas.
Cómo montar el soporte Procedimiento de montaje 1 Déle la vuelta a la base de apoyo, de manera que la parte inferior mire hacia arriba. 2 Introduzca las columnas de soporte en la base de apoyo. 4 Después de montar el soporte, asegure los accesorios metálicos anticaída mediante los tornillos de fijación ➄ (M4 × 35 mm: negros). • Introduzca la columna de soporte (R) en el lado señalado con la letra “R” y la columna de soporte (L) en el lado señalado con la letra “L”.
Cómo colocar la almohadilla Este dispositivo impide que los cables conectados a la parte posterior del monitor y televisor Pioneer se reflejen en la base de apoyo. Procedimiento de colocación 1 ���� Despegue un lado de la cinta adhesiva de doble cara de la almohadilla y adhiera ésta en la posición que se indica en la figura inferior. Instale el dispositivo tras haber dispuesto firmemente la base de apoyo sobre una superficie llana y estable.
Cómo instalar el monitor y televisor Pioneer Un monitor y televisor Pioneer pesa alrededor de 30 kg; puesto que carece de fondo, es inestable. Por consiguiente, es imprescindible que al menos ���������� dos personas intervengan en su montaje e instalación. ���� • Asegúrese de que instala el televisor sobre una superficie llana y estable. • Introduzca los tornillos en los agujeros verticalmente y no los apriete más de lo necesario.
Cómo instalar el producto sobre un bastidor u otra estructura similar ���������� • Cuando instale este producto en un bastidor u otra estructura similar, asegúrese de que dos personas o más sujetan el monitor y televisor Pioneer. • No sujete el monitor y televisor Pioneer por los altavoces ni el soporte, ya que el producto podría resultar dañado.
Cómo evitar que el equipo se caiga • Tras haber instalado el soporte, preste especial atención a las medidas que deberá tomar para evitar la caída del equipo. • Fije el monitor y televisor Pioneer, tanto en el bastidor como en la pared. Para asegurar el monitor y televisor Pioneer utilice tornillos (de venta en establecimientos especializados), tal y como se indica en la figura. 1 Cómo colocar tornillos anticaída (ganchos) en el monitor y televisor Pioneer.
Diagrama de dimensiones Cuando los altavoces se han instalado en los laterales KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Unidad: mm 64*1 93*2 723 1399*1/1445*2 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 Sin altavoces KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Unidad: mm 64*1 93*2 723 1233 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 Cuando el altavoz se ha instalado en la parte inferior PDK-TS33*1 PDK-TS33A*2 1233 93 803 Unidad: mm 64 292,5
感謝您購買本 Pioneer 產品。 為使您熟知本機的正確操作方式,務求詳閱本「操作手冊」。 在您閱讀完手冊的內容後,請妥為保存,以備日後參考之用。 注意 這個桌上支架是專為先鋒顯示器及電視 (PDP-LX5090 / PDP- 安裝 ‧ 如果您在安裝時遇到任何問題,請與您的經銷商連絡。 ‧ Pioneer 對於因安裝錯誤、不當使用、修改或天災所造 成的任何意外或損害,恕概不負責。 重要警示 將位於設備下方的型號和序號記錄下來。 型號 LX5090H / PDP-LX509A / PDP-C509A / KRP-500P / KRP500M) 所設計的。如果使用其他機種,可能會因為不穩定而造 成傷害。想要獲得更進一步的資訊,請跟你購買顯示器的店家 聯絡。 除了詳細的指示,請不要安裝或修改產品。除了那些指示說明, 請不要將此支架安裝先鋒顯示器及電視,也不要修改或是另有 用途。 序號 保留這些號碼以備不時之需。 安裝位置 ‧ 選擇一個夠堅固,足以支撐桌上支架和顯示器的地方。 ‧ 確認是安裝於平坦和堅固的地方。 ‧ 切勿將本產品安裝於室外、溫泉處或沙灘附近。 注意..................
清點標準配件 請清點確定收到所有標準配件,再行組裝及安裝。 �� 座板��� �� 襯墊��� �� 螺絲��� � ���������������銀色 ���� �� 安裝螺絲��� � ������������ 黑色 ���� �� 防摔落金屬配件��� �� 安裝螺絲���� � �������������黑色 ���� �� 安裝螺絲��� � �������������黑色 ���� [供防摔落金屬配件使用] �� 阻光墊 ���� �� 安裝螺絲��� � �������������黑色 ���� �� 操作手冊(本份文件)��� �� 支架������� �� 支架������� ���與 ������������������������������������( 已安裝底部揚聲器 ) 一起使用。 58 ChH
組裝支架 組裝程序 1 2 4 將座板翻轉使底面朝上。 將支架管插入座板內。 裝上支架後,再使用安裝螺絲 ➄(M4 × 35 mm: 黑色)裝上防摔落金屬配件。 ‧ 將支架 (R) 插入標示「R」的底板右側,以及將支架 (L) 插入標示「L」的底板左側。 安裝螺絲��� �������������黑色 � ‧ 請確定支架開口面朝內。插入支架,並確定插入位置是 在底板高起處。 3 鎖緊螺絲 ➀(4 mm × 10 mm:銀色 ) 以固 定支架。 防摔落金屬配件 螺絲��� ���������������銀色 � 請確定支架開口面朝 內。插入支架,並確 定插入位置是在底板 高起處。 正面 座板 螺絲��� ��������������� 銀色 � 支架���� 背面 附注 請確定未將防摔落金屬配件的方向裝反。 背面 <正確安裝> <錯誤安裝> 座板 正面 桌上支架安裝完成 支架���� 附注 中文 軟墊 ‧ 組裝支架管時,請於座板放置一軟墊。 組裝前若未放置軟墊,則座板正面可能會刮傷。 ‧ 安裝支架 (L) 和支架 (R) 時請謹慎小心,以確定安裝位置沒有 錯誤。支
貼上襯墊 此部分可預防連接至先鋒顯示器及電視背面連接線之反射光到 底蓋上。 接合程序 1 附注 撕下襯墊上雙面膠的一面後,將其貼在下圖所 示的位置上。 將座板固定到一平坦、穩定之處後,再將其接上。 襯墊 正面 座板 正面 背面 背面 附注 ˙ 請小心勿將襯墊貼上插管孔上。 ˙ 將襯墊定位後將無間隙存在,否則襯墊可能會剝落。 2 60 ChH 裝好先鋒電視的支架後,撕下阻光墊上雙面 膠的一面,再將其貼在下圖所示的位置上 ( 限 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-C509A)。
安裝先鋒顯示器及電視 注 意 先鋒顯示器及電視 的重量約 30 kg,此款屬於薄形 電視,無法站立,因此至少要由兩位人員進行安裝。 用安裝螺絲固定先鋒顯示器及電視。 請用十字螺絲起子將螺絲鎖緊於標示箭頭 ( 標示「T」的螺 絲孔 ) 的位置。 [PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A / PDP-C509A] 附注 ˙ ˙ ˙ ˙ 2 KRP-TS02 / PDK-TS33A / PDK-TS33 務必在平坦穩固的地點進行安裝。 將螺絲垂直插入螺絲孔,請勿過度用力鎖緊螺絲。 請在電視底部放置床單或其他布料,以免刮傷或損壞電視。 用手稍微轉動螺絲二到三次,然後用螺絲起子鎖緊。 頂部...................安裝螺絲 ➁(M8 × 40 mm:黑色 ) 底部...................
將本產品安裝到機架等裝置上 注 意 ˙ 安裝至機櫃時,請務必由兩位以上人員抓穩先鋒顯示器及電視。 ˙ 請勿利用揚聲器或機架為施力點搬動先鋒顯示器及電視,以免造成損壞。 請由頂部並利用把手搬動先鋒顯 示器及電視。 請由側邊並利用把手搬動先鋒顯示 器及電視。 安裝側揚聲器時 安裝底部揚聲器時 請勿利用機架為施力點搬動先鋒顯示 器及電視。 請勿利用揚聲器為施力點搬動先鋒顯示器及電視。 安裝側揚聲器時 62 ChH 安裝底部揚聲器時
預防設備摔落 ‧ 在安裝支架後,請特別小心確定設備不會摔落。 ‧ 將電漿電視安裝至機櫃和牆面上。 如圖所示,使用市面可購得的螺絲,將先鋒顯示器及電視固定。 1 2 要將設備穩固於桌上,請使用額定直 徑為 4 mm 及至少 20 mm 長的螺絲。 將防摔落螺絲(掛鉤)安裝到電漿電視上。 利用強力鋼索適當地穩固並牢牢固定到牆上、 柱上或其他堅固的元件上。 請使用相同方式固定好左右兩側。 最少����� 附注 �� 附注 ���� 利用牆壁固定 �����至������ 穩固於桌上 請使用一般市面上的掛鉤、鋼索及固定配件。 建議掛鉤:額定直徑 M8 長度 12 mm 至 15 mm ������至������ � 掛鉤 � 鋼索 固定配件 螺絲 (市面上可購得者) 防摔落金屬配件 規格 外部尺寸: 中文 在機架上板上鑽出一個前導孔後,使用商店 購得的螺絲將此板鎖緊。 KRP-TS02............. 552 mm ( 寬 ) × 323 mm ( 高 ) × 350 mm ( 深 ) PDK-TS33 ............
尺寸圖 安裝側揚聲器時 KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A 單位:mm 64*1 93*2 723 1399*1/1445*2 65 213.5 80 135*1 117*2 552 350 未配備揚聲器 KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A 單位:mm 64*1 93*2 723 1233 65 213.5 80 135*1 117*2 552 350 安裝底部揚聲器時 PDK-TS33*1 PDK-TS33A*2 1233 93 803 單位:mm 64 292.
Установка • Проконсультируйтесь с Вашим дилером, если Вы столкнетесь с трудностями при этой установке. • Pioneer не несет ответственности за любые повреждения, возникшие по причине ненадлежащей установки, ненадлежащего использования, модификации или стихийных бедствий. ОЧЕНЬ ВАЖНО Запишите приведенные ниже номер модели и серийный номер данного оборудования. Номер модели Серийный номер Сохраните эти номера для последующего использования. Содержание Внимание ...............................................
Проверка наличия стандартных аксессуаров Перед сборкой и установкой проверьте наличие всех стандартных аксессуаров.
Сборка столика-подставки Порядок сборки 1 2 Переверните основание так, чтобы его нижняя часть была обращена вверх. Вставьте в основание опорные стойки. • Вставьте опорную стойку (правую) на стороне с маркировкой “R”, и опорную стойку (левую) на стороне с маркировкой “L”. • Удостоверьтесь, что открытые стороны опорных стоек обращены вовнутрь. Вставьте опорные стойки, убедившись в их совмещении с выступом основания.
Подсоединение подкладки Эта деталь предотвращает отражение света от кабелей, присоединенных к задней стороне дисплея и телевизора Pioneer, на основание. Порядок подсоединения 1 Внимание Подсоедините ее после фиксации основания на ровной, устойчивой поверхности. Снимите одну сторону двухсторонней клеящей ленты на подкладке и подсоедините подкладку в положении, показанном на схеме ниже.
Подсоединение дисплея и телевизора Pioneer Внимание Вес дисплея и телевизора Pioneer составляет примерно 30 кг, он не имеет достаточной толщины и является неустойчивым. Следовательно, их должны собирать и устанавливать, как минимум, два человека. Внимание • Обязательно установку выполняйте на ровной, устойчивой поверхности. • Вставьте винты в отверстия вертикально и надежно затяните. • Подложите ткань или другой материал под дисплей для предотвращения царапин или повреждений.
Установка продукта на стойке и т.д. Внимание • При установке продукта на стойке и т.д. убедитесь, что дисплей и телевизор Pioneer поддерживается двумя или более лицами. • Не держите дисплей и телевизор Pioneer за громкоговорители или столик-подставку. Это может повредить продукт. Держите дисплей и телевизор Pioneer за его ручки и сверху. При установке боковых громкоговорителей Держите дисплей и телевизор Pioneer за его ручки и с боковых сторон.
Предотвращение падения оборудования • После установки столика-подставки соблюдайте особую осторожность, чтобы избежать падения оборудования. • Крепите плазменный телевизор, как к стойке, так и к поверхности стены. Для фиксации дисплея и телевизора Pioneer используйте винты (имеющиеся в продаже), как показано на схеме. 1 Присоединение к дисплею и телевизору Pioneer болтов (крюков) для предотвращения падения.
Размеры При установке боковых громкоговорителей KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Единицы: мм 64*1 93*2 723 1399*1/1445*2 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 Без громкоговорителей KRP-TS02 *1 KRP-500P / KRP-500M *2 PDP-LX5090 / PDP-LX5090H / PDP-LX509A Единицы: мм 64*1 93*2 723 1233 65 213,5 80 135*1 117*2 552 350 При установке нижних громкоговорителей PDK-TS33*1 PDK-TS33A*2 1233 93 803 Единицы: мм 64 292,5 80 117 550*1 / 552*2 72 Ru 349