*Voir et Entendre n’a jamais eu autant de sens 「据付工事」について 本機は十分な技術・技能を有する専門業者が据え付けを 行うことを前提に販売されているものです。据え付け・ 取り付けは必ず工事専門業者または販売店にご依頼くだ さい。 なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、天災 などによる事故損傷については、弊社は一切責任を負い ません。 This product is sold assuming that it will be installed by a qualified installation technician with the required level of knowledge and skill. Always have an installation specialist or your dealer install and mount this product.
据付工事専門業者取扱品 このたびは、パイオニア製品をお買い求めいただきまして まことにありがとうございます。お使いになる前には取扱 説明書をよくお読みになり、安全に正しくご使用ください。 また、お読みになったあとも、この取扱説明書は大切に保 管してください。 「据付工事」について 振動や衝撃の加わるような場所には設置しないでく ださい。破損や落下など、事故の原因になります。 屋外や温泉、海辺の近くには設置しないでください。 安全上のご注意 各部のネジを緩めたりすると落下などの事故の原因 になりますので、絶対に緩めないでください。 ご注意 指定外のディスプレイへの取り付けや、改造および 他の用途での使用はしないでください。破損や落下 など、事故の原因になります。 安全上の絵表示について 警告 人が死亡または重傷を負う恐れが ある内容を示します。 注意 人がけがをしたり財産に損害を受 ける恐れがある内容を示します。 警告・注意(気をつけること) 禁止(やってはいけないこと) 指示・強制(しなければならないこと) 警告 異常時の処理 異常や不具合が発見されたら、すみやかに修理を 工事専門業
本製品とフラットパネルディスプレイの対応表 壁掛け金具 フラットパネルディスプレイ KRP-WM01 KRP-600 シリーズ KRP-WM02 KRP-500 シリーズ 部品の確認 組み立ての前に部品を確認してください。 ご注意 ◦ 壁側金具を壁面に固定するためのネジ類は付属していません。別途ご用意ください。 ◦ プラスドライバーを別途ご用意ください。 • 壁側金具 ×1 • ディスプレイ側金具 ×2 • ワッシャー(M8用)×8 • 目印ラベルシート ×1 • M8ツバ付ボルト ×4 • 六角レンチ ×1 (M8用:対辺6 mm) • 取扱説明書(本書)×1 ※イラストはKRP-WM01です。 3 Ja
設置手順 ※ ディスプレイのイラストは KRP-600M です。 1 ◦ 落下防止対策の壁側のアイプレート(またはヒートン)は、 ディスプレイの重さに十分耐える強度のある場所に取り 付けてください。 ◦ ワイヤーの先端がディスプレイの通風孔などから内部に ディスプレイにディスプレイ側金具を取り付 ける。 ディスプレイとディスプレイ側金具を、上下をまちが えないように M8 ツバ付ボルトで固定してください (4 カ所)。 ご注意 ◦ ディスプレイにキズおよび破損が生じないように、シー トのようなものを敷いてください。 ◦ 必ず安定したテーブルなどの上で取り付けてください。 ディスプレイ側金具に落下 防止用のワイヤーを通す。 入らないよう、端末処理にご注意ください。 2 壁側金具を壁に取り付ける。 左右対称の位置に固定してください。(8 カ所以上) このとき使用するネジ、ボルト類は壁の強度や材質に 適したものを別途ご用意ください。 ご注意 取り付け場所に、金具とディスプレイの質量に十分耐える強 度があることを確認してください。 :取り付け穴(左右対称の位置に固定:8カ所以上) ※8カ所以上取り付ける
設置手順 ② 画面センターから上側 192 mm(KRP-WM01 の場 合)、94 mm(KRP-WM02 の場合)に位置出し用の ネジを仮留めする。 ⑤ 目印ラベルを壁およびディスプレイに貼る。 ◦ 目印ラベルは壁掛け位置の目印にする一時的なラベ ルです。 ◦ あらかじめ目印ラベルを壁の目立たない場所にため し貼りして、壁紙に影響がないことをお確かめくだ さい。 ネジを仮留めする 画面センター * : KRP-WM01 ** : KRP-WM02 目印ラベルを 壁に貼る 150 mm 192 mm* 94 mm** ◦ 目印ラベルをディスプレイの表面に貼ると、糊のこ りを起こす可能性がありますので、図のようにディ スプレイの背面側に貼ってください。 ③ 手順②のネジに壁側金具を引っ掛ける。 ネジに壁側金具を引っ掛ける 目印ラベルを ディスプレイに貼る ④ 天井から壁側金具までの距離(A1、A2)、または床か ら金具までの距離(B1、B2)を測り、水平になるよ うに調整してから壁へネジまたはボルトに付属のワッ シャーを付けて8カ所に固定する。 天井 A1 A1 = A 2 または B
設置手順 3 ディスプレイ側金具の上部のツメを壁側金具 に引っ掛ける。(2 カ所) 4 ディスプレイの位置を調整する。 左右方向にディスプレイの位置を微調整することがで きます。 目印ラベルに合わせてディスプレイを取り付けてくだ さい。上部のツメがきちんと引っ掛かり、ディスプレイ が水平で正しい位置に取り付いたか確認してください。 ディスプレイ 壁掛け金具 ディスプレイ側金具の上部のツメを壁側金具に引っ掛け、 ワイヤーをカラビナに通し、壁に取り付けたアイプレート (またはヒートン) に固定する。 カラビナ 5 落下防止用ネジで金具を固定する。(2 カ所) ディスプレイ側金具下の落下防止用ネジが止まるまで 締め込みます。 ワイヤーをテープなどで リアケースに仮固定して から取り付ける アイプレート (またはヒートン) に固定する ディスプレイ 安全のため、60 型ディスプレイの取り付け作 業は必ず 3 人以上、50 型ディスプレイの取り 付け作業の場合は必ず 2 人以上で行ってくださ い。 ご注意 ◦ 取り付けの際、スピーカーを付けた場合はスピーカー部 分を持たないでください。 ◦ 配
設置手順 フラットパネルディスプレイを外す場合 2 ディスプレイを少し手前に持ち上げてから、 真上に持ち上げて外す。 作業を始める前にディスプレイと周辺機器の電源 プラグをコンセントから抜いてください。必要に応 じて周辺機器側の配線ケーブル類を外してください。 安全のため、60 型ディスプレイの場合は必ず 3 人以上、50 型ディスプレイの場合は必ず 2 人以上 で取り外しを行ってください。 1 ディスプレイ側金具を固定している落下防止 用ネジを緩める。 ディスプレイ 落下防止用ネジ ご注意 ◦ 落下防止用ネジにはストッパーがついているため、取り 外しはできません。ディスプレイ下側を手前に引けるよ うになるまで緩めてください。 ◦ ワイヤーで落下防止をしている場合には、必ずワイヤー も一緒に取付具から外してください。 7 Ja
外形寸法図 外形寸法 KRP-WM01:994 mm (W) × 694 mm (H) × 25 mm (D) KRP-WM02:645 mm (W) × 516 mm (H) × 22 mm (D) 質量 KRP-WM01: 6.6 kg(金具のみ) 60.6 kg(金具+フラットパネルディスプレイ< KRP-600 シリーズのディスプレイとスピーカー取付時>) KRP-WM02: 3.7 kg(金具のみ) 38.2 kg(金具+フラットパネルディスプレイ< KRP-500 シリーズのディスプレイとスピーカー取付時>) KRP-WM01 ( 単位:mm) 1677 106 1465 235.5 106 994 64 235.5 928 168 822 642 422 192 160 10-8.5 x 20.
Product Requiring Professional Installation Thank you for buying Pioneer’s product. Please read through the Operating Instructions to learn how to operate your model safely and properly. Please be advised to keep the Operating Instructions in your place for future reference. Notes on Installation: • This product is sold assuming that it will be installed by a qualified installation technician with the required level of knowledge and skill.
Correspondence Between this Product and Pioneer Displays and Televisions Wall mount unit Pioneer displays and televisions KRP-WM01 PRO-141FD/KRP-600M/KRP-600A KRP-WM02 PRO-101FD/KRP-500M/KRP-500A Checking the Parts Check the parts before beginning assembly. Ìi • Screws for fixing the wall side fittings to the wall are not included. Purchase them separately. • A Phillips driver (not included) is also required for assembly.
Installation Procedure * The Pioneer display and television illustration shows the KRP-600M. 1 • Attach the eye plate (or eye bolt) on the side of the wall where the fall-prevention measure is implemented at a location of sufficient strength to resist the weight of the Pioneer display and television. • Be careful to terminate the wires so that they will not get inside the ventilation openings of the Pioneer display and television. Attach the display side fittings to the Pioneer display and television.
Installation Procedure 2 Temporarily attach the screw used for positioning about 192 mm (in the case of the KRP-WM01), or 94 mm (in the case of the KRP-WM02) above the screen center location. 5 Attach the guide labels to the wall and the Pioneer display and television. • The guide labels are provisional labels used to indicate the wall attachment locations. • First attach the guide labels to an inconspicuous location on the wall and check that they do not damage the wall paper.
Installation Procedure 3 Hang the hooks at the top of the display side fittings to the wall side fittings (two locations). 4 Adjust the Pioneer display and television position. The position of the Pioneer display and television can be fine-adjusted horizontally and vertically. Attach the Pioneer display and television so that it aligns with the guide labels. Check that the top hooks are firmly hung and that the Pioneer display and television is attached in its correct position and is level.
Installation Procedure Removing the Pioneer display and television Before beginning this procedure, remove the power plugs of the Pioneer display and television and peripheral equipment from their outlets. If Caution necessary, also remove the connecting cables on the peripheral equipment side. In the case of a 60-inch display, always have three or more persons on hand when removing Caution the display. In the case of a 50-inch display, have two or more persons on hand.
External Dimensions Diagram External Dimensions KRP-WM01: 994 mm (W) × 694 mm (H) × 25 mm (D) (39-1/8 in. (W) × 27-5/16 in. (H) × 31/32 in. (D)) KRP-WM02: 645 mm (W) × 516 mm (H) × 22 mm (D) (25-13/32 in. (W) × 20-5/16 in. (H) × 7/8 in. (D)) Weight KRP-WM01: 6.6 kg (14.6 lbs) (fittings only) 60.6 kg (133.6 lbs) (fittings + Pioneer display and television ) KRP-WM02: 3.7 kg (8.2 lbs) (fittings only) 38.2 kg (84.
Produit devant être installé par un professionnel Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir comment utiliser votre pied de table correctement et en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d’emploi à portée de main et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.
Correspondance entre ce produit et les moniteurs et téléviseurs Pioneer Kit d’installation murale Moniteurs et téléviseurs Pioneer KRP-WM01 PRO-141FD/KRP-600M/KRP-600A KRP-WM02 PRO-101FD/KRP-500M/KRP-500A Contrôler les pièces Inspectez les pièces avant de commencer le montage. ,i>ÀµÕi • Les vis d’installation des fixations murales sur le mur ne sont pas fournies. Achetez-les séparément. • Un tournevis cruciforme est également nécessaire pour le montage (non fourni).
Procédure d’installation * Le schéma du moniteur et téléviseur Pioneer montre le KRP-600M. 1 • Posez le piton du côté du mur ou la mesure anti-chute est mise en œuvre à un endroit suffisamment résistant pour supporter le poids du moniteur et téléviseur Pioneer. • Veillez à rentrer les fils de façon à ce qu’ils n’obstruent pas les trous d’aération du moniteur et téléviseur Pioneer. Posez les fixations de l’écran sur le moniteur et téléviseur Pioneer.
Procédure d’installation 2 Posez provisoirement la vis utilisée pour le positionnement environ 192 mm (dans le cas du KRPWM01) ou 94 mm (dans le cas du KRP-WM02) au dessus du centre de l’écran. 5 Posez les étiquettes-guides sur le mur ainsi que sur le moniteur et téléviseur Pioneer. • Les étiquettes-guides sont des étiquettes provisoires utilisées pour indiquer les points de fixation sur le mur.
Procédure d’installation 3 Suspendez les crochets situés en haut des fixations de l’écran aux fixations murales (deux emplacements). 4 Réglez la position du moniteur et téléviseur Pioneer. La position du moniteur et téléviseur Pioneer peut être réglée de façon précise horizontalement et verticalement. Posez le moniteur et téléviseur Pioneer de façon à ce qu’il soit aligné sur les étiquettes-guides.
Procédure d’installation Désinstaller le moniteur et téléviseur Pioneer Attention Attention 1 Avant de commencer, débranchez la prise du moniteur et téléviseur Pioneer et de tous les périphériques. Si nécessaire, retirez également les câbles de raccordement côté périphériques. 2 Après avoir soulevé le moniteur et téléviseur Pioneer légèrement dans votre direction, retirez-le en le soulevant un peu verticalement.
Schéma de dimensions Dimensions extérieures KRP-WM01 : 994 mm (largeur) × 694 mm (hauteur) × 25 mm (profondeur) KRP-WM02 : 645 mm (largeur) × 516 mm (hauteur) × 22 mm (profondeur) Poids KRP-WM01 : 6,6 kg (fixations seules) 60,6 kg (fixations + moniteurs et téléviseurs Pioneer ) KRP-WM02 : 3,7 kg (fixations seules) 38,2 kg (fixations + moniteurs et téléviseurs Pioneer ) KRP-WM01 Unità : mm 1677 106
Produkt erfordert professionelle Installation Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts der Firma Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich damit vertraut zu machen, Ihr Modell richtig und sicher zu handhaben. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung gut aufzubewahren, um sie künftig im Bedarfsfalle jederzeit zu Rate ziehen zu können.
Prodotto che necessita di un’installazione professionale Grazie per aver acquistato un prodotto Pioneer. Per imparare ad usare il vostro modello in modo sicuro e corretto, leggete accuratamente le istruzioni per l’uso. Vi consigliamo di tenere le istruzioni per l’uso a portata di mano per future consultazioni. Note sull’installazione: • Al momento della vendita, si presuppone che il prodotto venga installato da un tecnico qualificato con un adeguato livello di conoscenze e competenze.
Dit product dient door een deskundige te worden geïnstalleerd Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product van Pioneer. Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing door voor informatie omtrent de juiste bediening van uw product. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u deze naderhand nogmaals kunt raadplegen. Opmerkingen bij de installatie: • Dit product wordt verkocht onder de veronderstelling dat het wordt geïnstalleerd door een deskundige installateur die de juiste kennis en vaardigheden daartoe bezit.
Este producto requiere una instalación profesional Gracias por comprar un producto Pioneer. Tenga la amabilidad de leer el Manual de Instrucciones para saber cómo utilizar este modelo de una forma segura y adecuada. Asimismo, le recomendamos que conserve el Manual de Instrucciones para futuras referencias. Notas acerca de la instalación: • Este producto se vende partiendo de la base de que será instalado por un técnico de montaje debidamente cualificado y con los conocimientos adecuados.
需要專業安裝技術的產品 感謝您購買本先鋒產品。 為使您熟知本機的正確操作方式,務求詳閱本「操作手冊」。 在您閱讀完手冊的內容後,請妥為保存,以備日後參考之用。 安裝注意事項: • 本產品的售出是以具有相關知識與技術等級的合格技師 進行安裝為前提,請務必由專業安裝人員或您的經銷商 安裝本產品。 • 對於不當安裝本產品、不當使用或自然災害而導致的任 何損壞或人員受傷,先鋒公司概不擔負任何責任。 安全注意事項 異常情況的處理 若您發現有任何異常情況或故障,請立即交由專業技師進行 修復。 安裝 • 本產品的售出是以具有相關知識與技術等級的合格技師進 行安裝為前提,請務必由專業安裝人員或您的經銷商安裝本 產品,不當的安裝可能導致本產品損壞或掉落。 • 請選擇強度足以支撐壁掛架與顯示器重量的安裝位置,以 避免本產品受損或掉落;某些牆壁缺乏懸掛本產品所需的 結構強度,因此請務必諮詢專業技師。 • 請確定通風良好,以避免顯示器的周邊環境溫度超過 40 ˚C; 顯示器內部所累積的熱量可能導致機械故障。 • 請勿堵塞顯示器的通風孔,否則將導致內部熱量累積並造成 起火。 • 請勿將本產品安裝在可能會有人員懸掛於其上方或倚靠其
Продукт требует профессиональной установки Спасибо за покупку продукта Pioneer. Пожалуйста, прочтите данные инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как безопасно и правильно обращаться с этой моделью. Сохраните данные инструкции по эксплуатации в надежном месте для использования в будущем. Замечания по установке: • Этот продукт продается при условии, что он будет устанавливаться квалифицированным специалистом по установке с необходимым уровнем знаний и навыков.
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года, корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.