High power cassette player with RDS tuner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS KEH-3930R KEH-3900R DEUTSCH Operation Manual ITALIANO NEDERLANDS
Contents Key Finder .................................................... 3 - Head Unit Before Using This Product ...................... 4 About This Product .......................................... 4 About This Manual ............................................ 4 Precaution .......................................................... 4 In Case of Trouble ............................................ 4 Basic Operation ........................................ 5 To Listen to Music ..........................
Other Functions ........................................ 24 Entering the Audio Menu ................................ 18 Audio Menu Functions .................................... 19 - Balance Adjustment (FAD) - Bass Adjustment (BAS) - Treble Adjustment (TRE) - Loudness Adjustment (LOUD) Cellular Telephone Muting ............................ 24 Cassette Player and Care ...................... 25 Precaution ........................................................
Key Finder Head Unit EJECT button SOURCE/OFF button BAND button Cassette door AUDIO button Buttons 1–6 DISP button +/– button Detach button TA/AF button LOCAL/BSM button PTY button 3 5/∞/2/3 buttons
Before Using This Product About This Product ENGLISH • This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC). The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals.
Basic Operation To Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a cassette in this product. (Refer to page 7.) 1. Select the desired source (e.g. Tuner). Each press changes the Source ... Each press of the SOURCE/OFF button selects the desired source in the following order: Tape = Tuner Note: • The cassette player will not change when no tape is set in this product.
Basic Operation of Tuner ENGLISH This product’s AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for normal tuning operations. (Refer to page 10.) Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2/3 button. 0.5 seconds or less Seek Tuning 0.5 seconds or more ESPAÑOL Manual Tuning (step by step) Note: • If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip broadcast stations.
Basic Operation Basic Operation of Cassette Player Fast Forward/Rewind and Music Search • Each press of the 3 button selects Fast Forward or Forward-Music Search. FF (Fast Forward) = F-MS (Forward-Music Search) = Normal Playback • Each press of the 2 button selects Rewind or Rewind-Music Search. REW (Rewind) = R-MS (Rewind-Music Search) = Normal Playback Note: • Fast Forward/Rewind and Music Search can be canceled by pressing the BAND button.
Tuner Operation Local Seek Tuning ENGLISH This function selects only stations with especially strong signals. • Switch the Local ON/OFF with the LOCAL/BSM button. “LOC” ESPAÑOL Best Stations Memory (BSM) The BSM function stores stations in memory automatically. • Press the LOCAL/BSM button for 2 seconds to switch BSM ON. DEUTSCH The stations with the strongest signals will be stored under buttons 1–6 and in order of their signal strength.
Using RDS Functions What is RDS? RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data along with FM programs. This data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, program type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tuning, intended to aid radio listeners in tuning to a desired station. Note: • RDS service may not be provided by all stations.
AF Function ENGLISH The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal when there are problems with reception of the currently tuned station or better reception is possible on a different frequency.
Using RDS Functions PI Seek Function The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. “PI SEEK” appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discontinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI Seek is unsuccessful, the tuner returns to the previous frequency.
TA Function ENGLISH The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activated for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an EON TP station (a station carrying information which cross-references TP stations). Activating/Deactivating the TA Function ESPAÑOL 1. Tune in a TP or EON TP station.
Using RDS Functions Canceling Traffic Announcements • Press the TA/AF button while a traffic announcement is being received to cancel the announcement and return to the original source. The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA/AF button is pressed again. Adjusting the TA Volume When a traffic announcement begins, the volume adjusts automatically to a preset level to enable you to hear the announcement clearly.
PTY Function ENGLISH The PTY function enables you to select stations by the type of programming they broadcast (PTY Search). It also provides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY Alarm). Note: ESPAÑOL • PTY code program types are as follows: 1. NEWS: News. 2. AFFAIRS: Current affairs. 3. INFO: General information and advice. 4. SPORT: Sports programs. 5. EDUCATE: Educational programs. 6. DRAMA: All radio plays and serials. 7.
Using RDS Functions PTY Search Setting Function 1. Enter the PTY Search setting mode. Hold for 2 seconds “PTY” The name of a program type appears on the display for 5 seconds. Note: • CURRENT sets desired PTY to the program type of the current station (only for RDS stations broadcasting PTY information). 2. Select one of the PTYs. 3. When the desired programming type appears on the display, return to the normal display.
PTY Search Function ENGLISH • Initiate a PTY search. ESPAÑOL The tuner searches for a station broadcasting the desired PTY. Note: • The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY. • If no station broadcasting the selected programming type is found, “NOTFOUND” is displayed for about 2 seconds, and the tuner returns to the original station. PTY Alarm DEUTSCH PTY Alarm is a special PTY code for announcements regarding emergencies such as natural disasters.
Using the Cassette Player Repeat Play The repeat mode lets you hear the same song over again. • Switch the Repeat Play ON/OFF with the button 4. Blank Skip This function fast-forwards to the next song automatically if there is a long period of silence (12 seconds or longer) between songs. • Switch the Blank Skip ON/OFF with the button 5. Radio Intercept This function allows you to listen to the radio during tape fast-forwarding/rewinding.
Audio Adjustment Entering the Audio Menu ENGLISH With this Menu, you can adjust the sound quality. Note: • After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Audio Menu is automatically canceled. 1. Select the desired mode in the Audio Menu. ESPAÑOL Each press changes the Mode ... 2. Operate a mode. 3. Cancel the Audio Menu.
Audio Adjustment Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (FAD) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening conditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FAD) in the Audio Menu. 2. Adjust front/rear speaker balance with the 5/∞ buttons. “FAD F15” – “FAD R15” is displayed as it moves from front to rear. 3. Adjust left/right speaker balance with the 2/3 buttons.
Treble Adjustment (TRE) ENGLISH You can adjust a Treble level as desired. 1. Press the AUDIO button and select the Treble mode (TRE) in the Audio Menu. 2. Boost or attenuate the treble level with the 5/∞ buttons. ESPAÑOL The display shows “+6” – “–6” Loudness Adjustment (LOUD) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. DEUTSCH 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu. 2.
Detaching and Replacing the Front Panel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. Detaching the Front Panel 1. Eject the front panel. 2. To remove the front panel, pull its right-hand side toward you. Take care not to grip it tightly or drop it. 3. Use the protective case provided to store/carry the detached front panel. Replacing the Front Panel • Replace the front panel by clipping it into place.
Initial Setting Entering the Initial Setting Menu ENGLISH With this menu, you can perform initial settings for the unit. 1. Switch the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. ESPAÑOL Hold for 2 seconds 3. Select a desired mode. DEUTSCH Each press changes the Mode ... 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. FRANÇAIS Note: • Holding down the AUDIO button for 2 seconds also cancels the Initial Setting Menu.
Initial Setting Initial Setting Menu Functions Changing the FM Tuning Step (STEP) Normally set at 50 kHz during Seek tuning in the FM mode, the tuning step changes to 100 kHz when the AF or TA mode is activated. It may be preferable to set tuning step to 50 kHz in the AF mode. 1. Press the AUDIO button and select the FM Tuning Step mode (STEP) in the Initial Setting Menu. 2. Select the desired tuning step with the 2/3 buttons. Note: • The tuning step remains set at 50 kHz during Manual tuning.
Other Functions Cellular Telephone Muting ENGLISH Sound from this system is muted automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. • The sound is turned off, “MUTE” is displayed and no audio adjustment is possible. Operation returns to normal when the phone connection is ended.
Cassette Player and Care Precaution About the Cassette Player • A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cassette before attempting use. • The music search and repeat functions may not work properly with the following kinds of recorded tapes because the gap between songs cannot be found correctly.
Specifications FM tuner Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ........................................ 8.5 A Dimensions (mounting size) ...... 178 (W) × 50 (H) × 155 (D) mm (front face) .............. 188 (W) × 58 (H) × 19 (D) mm Weight ...................................................................... 1.2 kg Frequency range ...................................... 87.
Contenido Guía de botones ........................................ 3 - Unidad principal Antes de usar este producto .................... 4 Sobre este producto .......................................... 4 Sobre este manual .............................................. 4 Precaución ........................................................ 4 En caso de problema ........................................ 4 Operación básica ...................................... 5 Para escuchar música ..........................
Otras funciones ........................................ 24 Selección del menú de audio .......................... 18 Funciones del menú de audio .......................... 19 - Ajuste del equilibrio (FAD) - Ajuste de los graves (BAS) - Ajuste de los agudos (TRE) - Ajuste de sonoridad (LOUD) Enmudecimiento de teléfono celular .............. 24 Platina de cassettes y cuidados .......... 25 Precaución ......................................................
Guía de botones Unidad principal Botón EJECT Botón SOURCE/OFF Puerta de cassette Botón BAND Botón AUDIO Botón de desmontaje Botones 1–6 Botón DISP Botón +/– Botón TA/AF Botón LOCAL/BSM Botón PTY 3 Botones 5/∞/2/3
Antes de usar este producto Sobre este producto ENGLISH • Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE). ESPAÑOL Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en áreas con señales RDS de emisoras FM.
Operación básica Para escuchar música A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música. Nota: • Colocación de una cassette en este producto. (Vea la página 7.) 1. Seleccione la fuente deseada (tal como el sintonizador). Cada presión cambia la fuente ...
Operación básica del sintonizador ENGLISH La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 10.) Sintonización de búsqueda y manual • Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso de tiempo de presión del botón 2/3.
Operación básica Operación básica de la platina de cassettes Avance rápido/rebobinado y búsqueda de canciones • Cada vez que se presiona el botón 3, el modo de avance rápido o de búsqueda de canciones hacia adelante cambia en el siguiente orden. FF (Avance rápido) = F-MS (Búsqueda de canciones hacia adelante) = Reproducción normal • Cada vez que se presiona el botón 2, el modo de rebobinado y búsqueda de canciones hacia tras cambia en el siguiente orden.
Operación del sintonizador Sintonización de búsqueda local ENGLISH Esta función selecciona solamente las emisoras con señales especialmente fuertes. • Active o desactive el local con el botón LOCAL/BSM. “LOC” ESPAÑOL Memoria de las mejores emisoras (BSM) La función BSM almacena las emisoras en la memoria automáticamente. DEUTSCH • Presione el botón LOCAL/BSM durante 2 segundos para activar la función BSM.
Uso de las funciones RDS ¿Qué es RDS? RDS (Sistema de dados radiales) es un sistema para transmisión de dados con los programas de FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como: nombre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de tráfico, sintonización automática y sintonización por tipo de programa, para ayudar los oyentes de radio a sintonizar una emisora deseada. Nota: • El servicio RDS puede no ser disponible para todas las emisoras.
Función AF ENGLISH La función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) se usa para buscar otras frecuencias en la misma red de la emisora sintonizada actualmente. La función sintoniza de nuevo el receptor automáticamente a una otra frecuencia en la red con señales más fuertes, cuando hay problemas en la recepción de la emisora sintonizada actualmente, o si es posible obtener una mejor recepción en una frecuencia diferente.
Uso de las funciones RDS Función de búsqueda PI El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. “PI SEEK” (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece durante la búsqueda PI. El enmudecimiento cesa después de completada la búsqueda PI, tenga la búsqueda PI sido exitosa o no. Si la búsqueda PI no es exitosa, el sintonizador vuelve a la frecuencia anterior.
Función TA ENGLISH La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) o una emisora EON TP (una emisora que transmite informaciones interreferenciales remisivas a las emisoras TP). Activación/desactivación de la función TA ESPAÑOL 1. Sintonice una emisora TP o EON TP.
Uso de las funciones RDS Cancelación de anuncios de tráfico • Presione el botón TA/AF mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el anuncio y volver a la fuente original. El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se presione el botón TA/AF nuevamente. Ajuste del volumen de la función TA Cuando comienza un anuncio de tráfico, el volumen se ajusta automáticamente a un nivel preajustado para permitirle oír el anuncio claramente.
Función PTY ENGLISH La función PTY le permite seleccionar emisoras por el tipo de programa que transmiten (búsqueda PTY). La función también provee la sintonización automática a radiodifusiones de emergencia (alarma PTY). Nota: ESPAÑOL • Los tipos de programa con código PTY son los siguientes: 1. NEWS: Noticias. 2. AFFAIRS: Temas de actualidad. 3. INFO: Información general y consejos. 4. SPORT: Programas deportivos. 5. EDUCATE: Programas educacionales. 6. DRAMA: Todas las obras y seriales de radio. 7.
Uso de las funciones RDS Función de ajuste de la búsqueda PTY 1. Seleccione el modo de ajuste de búsqueda PTY. Sostenga durante 2 segundos. “PTY” El nombre de un tipo de programa aparece en el visualizador por 5 segundos. Nota: • El modo CURRENT ajusta el PTY deseado al tipo de programa de la emisora actual (solamente para emisoras RDS que transmiten información PTY). 2. Seleccione uno de los PTYs. 3. Cuando el tipo de programa deseado aparece en el visualizador, vuelva a la visualización normal.
Función de búsqueda PTY ENGLISH • Comience una búsqueda PTY. ESPAÑOL El sintonizador busca por una emisora que transmite el PTY deseado. Nota: • El programa de algunas emisoras puede ser diferente de lo indicado por el PTY transmitido. • Si no se encuentra ninguna emisora transmitiendo el tipo de programa seleccionado, “NOTFOUND” (no encontrado) se visualiza por 2 segundos, y el sintonizador vuelve a la emisora original.
Uso de la platina de cassettes Reproducción de repetición El modo de repetición le permite escuchar la misma canción repetidamente. • Active o desactive la reproducción repetición con el botón 4. Salto de espacio en blanco Esta función avanza la cinta automáticamente para la próxima canción si hay un período de silencio largo (12 segundos o más) entre las canciones. • Active o desactive la salto de espacio con en blanco con el botón 5.
Ajuste de audio Selección del menú de audio ENGLISH Con este menú se puede ajustar la calidad sonora. Nota: • Después de seleccionar el menú de audio, si no se realiza ninguna operación dentro de aproximadamente 30 segundos, el menú de audio se cancela automáticamente. 1. Seleccione el modo deseado en el menú de audio. ESPAÑOL Cada presión cambia el modo ... 2. Opere un modo. DEUTSCH 3. Cancele el menú de audio.
Ajuste de audio Funciones del menú de audio El menú de audio provee las siguientes funciones. Ajuste del equilibrio (FAD) Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona las condiciones de audición ideales para todos los presentes. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de potenciómetro/equilibrio (FAD) en el menú de audio. 2. Ajuste el equilibrio de los altavoces delanteros o traseros con los botones 5/∞.
Ajuste de los agudos (TRE) ENGLISH Puede ajustar el nivel de los agudos como desea. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de agudos (TRE) en el menú de audio. 2. Acentúe o atenúe el nivel de los agudos con los botones 5/∞. ESPAÑOL El visualizador muestra “+6” – “–6”. Ajuste de sonoridad (LOUD) La función de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en volúmenes bajos. DEUTSCH 1.
Extracción y colocación del panel delantero Protección contra robo El panel delantero de la unidad principal es extraíble como una medida antirrobo. Extracción del panel delantero 1. Expulse el panel delantero. 2. Para extraer el panel delantero, tómelo del lado derecho y tire de él hacia afuera. Tenga cuidado en no agarrarlo con mucha fuerza y en no dejarlo caer. 3. Utilice la caja protectora suministrada para guardar/transportar el panel delantero extraído.
Ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales ENGLISH Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para el producto. 1. Desactive la fuente. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. ESPAÑOL Sostenga durante 2 segundos. 3. Seleccione el modo deseado. DEUTSCH Cada presión cambia el modo ... 4. Opere un modo. 5. Cancele el menú de ajustes iniciales. FRANÇAIS Nota: • Presionar el botón AUDIO durante 2 segundos también cancela el menú de ajustes iniciales.
Ajustes iniciales Funciones del menú de ajustes iniciales Cambio del paso de sintonía de FM (STEP) Normalmente ajustado en 50 kHz durante la sintonización por búsqueda en el modo FM, el intervalo de afinación cambia a 100 kHz cuando se activa el modo AF o TA. Puede ser preferible ajustar el intervalo de afinación a 50 kHz en el modo AF. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de paso de sintonía de FM (STEP) en el menú de ajustes iniciales. 2.
Otras funciones Enmudecimiento de teléfono celular ENGLISH El sonido de este sistema se enmudece automáticamente cuando se hace o se recibe una llamada usando un teléfono celular conectado a este producto. • El sonido se desactiva, “MUTE” se visualiza, y no se puede hacer ningún ajuste de audio. La operación vuelve al normal cuando se termina la conexión telefónica.
Platina de cassettes y cuidados Precaución Acerca de la platina de cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsión de la unidad o hacer que el cassette quede trabado dentro de la unidad. Evite utilizar tales cassettes, o saque tales etiquetas antes de utilizar el cassette.
Especificaciones Gama de frecuencias ................................ 87,5 – 108 MHz Sensibilidad utilizable ............................................ 11 dBf (1,0 µV/75 Ω, mono, S/N: 30 dB) Umbral de silenciamiento a 50 dB .......................... 16 dBf (1,7 µV/75 Ω, mono) Relación de señal a ruido .................. 70 dB (rede IEC-A) Distorsión ........................ 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo) Respuesta de frecuencia .............. 30 – 15.000 Hz (±3 dB) Separación estéreo ...................
Inhalt Tastenübersicht ........................................ 3 - Hauptgerät Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 4 Über dieses Produkt .......................................... 4 Über dieses Handbuch ...................................... 4 Zur besonderen Beachtung ................................ 4 Im Störungsfalle ................................................ 4 Grundlegender Betrieb ............................ 5 Musikhören ........................................................
Andere Funktionen .................................. 24 Aufrufen des Audio-Menüs ............................ 18 Audio-Menü-Funktionen ................................ 19 - Balance-Einstellung (FAD) - Tiefen-Einstellung (BAS) - Höhren-Einstellung (TRE) - Loudness-Einstellung (LOUD) Zellular-Telefon-Stummschaltung .................. 24 Cassettenspieler und Gehäuse ............ 25 Zur besonderen Beachtung ..............................
Tastenübersicht Hauptgerät Taste EJECT Taste SOURCE/OFF Taste BAND Cassettenklappe Taste AUDIO Tasten 1–6 Taste DISP Taste +/– Abnehmtaste Taste TA/AF Taste LOCAL/BSM Taste PTY 3 Tasten 5/∞/2/3
Vor Gebrauch dieses Produkts DEUTSCH Über dieses Produkt • Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CEMarkierungsrichtlinien (93/68/EEC). ESPAÑOL Die Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu falschem Empfang führen. Die RDS-Funktion arbeitet nur in Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale ausstrahlen.
Grundlegender Betrieb Musikhören Um Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte durchführen. Hinweis: • Einsetzen einer Cassette in dieses Gerät. (Siehe Seite 7.) 1. Wählen Sie die gewünschte Programmquelle (wie z.B. Tuner). Die Programmquelle ändert sich mit jedem Druck ... Mit jedem Druck auf die Taste SOURCE/OFF wird die Programmquelle in der nachstehenden Reihenfolge gewählt: Tape = Tuner Hinweis: • Der Cassettenspieler-Betrieb ändert sich nicht, wenn keine Cassette eingelegt ist.
DEUTSCH Grundlegender Tuner-Betrieb Die AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet werden. (Siehe Seite 10.) Manuelle Abstimmung und Suchlauf-Abstimmung • Das Abstimmverfahren kann geändert werden, je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird.
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb des Cassettenspielers Schnellvorlauf/Rücklauf und Musiksuche • Mit jedem Druck auf die Taste 3 wird Schnellvorlauf oder Schnellvorlauf-Musiksuche gewählt. FF (Schnellvorlauf) = F-MS (Schnellvorlauf-Musiksuche) = Normale Wiedergabe • Mit jedem Druck auf die Taste 2 wird Rücklauf oder Rücklauf-Musiksuche gewählt.
Tuner-Betrieb DEUTSCH Lokal-Suchlauf-Abstimmung Durch diese Funktion werden nur Sender mit besonders starken Signalen gewählt. • Die Lokalbetriebsart kann mit der Taste LOCAL/BSM ein- und ausgeschaltet (ON/OFF) werden. “LOC” ESPAÑOL Bestsenderspeicher (BSM) Die BSM-Funktion speichert Stationen automatisch. • Die Taste LOCAL/BSM 2 Sekunden lang drücken, um BSM einzuschalten (ON).
Gebrauch der RDS-Funktionen Was bedeutet RDS? Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombination mit UKW-Programmen. Diese Informationen, die nicht hörbar sind, bieten zahlreiche Merkmale: Programm-Service-Name, Programmtyp-Anzeige, VerkehrsdurchsageBereitschaft, automatische Abstimmung und Programmtyp-Abstimmung zur Erleichterung der Abstimmung eines gewünschten Senders. Hinweis: • RDS-Service wird unter Umständen nicht von allen Stationen geboten. • RDS-Funktionen, wie z.B.
DEUTSCH AF-Funktion Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen im selben Netz wie die momentan abgestimmte Station. Der Receiver wird automatisch auf eine andere Frequenz im Netz mit einem stärkeren Sendesignal umgestimmt, wenn der momentan abgestimmte Sender nicht richtig empfangen werden kann, oder wenn auf einer anderen Frequenz besserer Empfang möglich ist.
Gebrauch der RDS-Funktionen PI-Suchlauffunktionen Der Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahlt wird. “PI SEEK” erscheint im Display, und die Radio-Lautstärke wird während eines PI-Suchlaufs stummgeschaltet. Nach Abschluß des PI-Suchlaufs, ob erfolgreich oder nicht, wird die ursprüngliche Lautstärke wiederhergestellt. Wenn der PI-Suchlauf nicht erfolgreich war, schaltet der Tuner auf die vorige Frequenz zurück.
DEUTSCH TA-Funktion Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche Programmquelle eingeschaltet ist. Die TA-Funktion kann entweder für eine TP-Station (eine Station, die Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) oder eine EON TP-Station (eine Station, die Querverweise zu TP-Stationen enthält) aktiviert werden. Aktivieren/Deaktivieren der TA-Funktion ESPAÑOL 1. Stimmen Sie eine TP- oder EON TP-Station ab.
Gebrauch der RDS-Funktionen Aufheben von Verkehrsdurchsagen • Drücken Sie die TA/AF-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangen wird, um die Durchsage aufzuheben und zur ursprünglichen Programmquelle zurückzukehren. Die Durchsage wird aufgehoben, der Tuner bleibt jedoch auf TA-Betriebsart geschaltet, bis die TA/AF-Taste erneut gedrückt wird.
DEUTSCH PTY-Funktion Die PTY-Funktion ermöglicht die Auswahl von Stationen nach dem Typ des Programms, das sie ausstrahlen (PTY-Suchlauf). Sie bietet auch automatische Abstimmung auf Notdurchsagen (PTY-Alarm). Hinweis: ESPAÑOL • PTY-Code-Programmtypen: 1. NEWS: Nachrichten. 2. AFFAIRS: Neuigkeiten. 3. INFO: Allgemeine Informationen und Ratschläge. 4. SPORT: Sportprogramme. 5. EDUCATE: Bildungsprogramme. 6. DRAMA: Alle Rundfunkspiele und Programmserien. 7.
Gebrauch der RDS-Funktionen PTY-Such-Einstellfunktion 1. Schalten Sie auf die PTY-Such-Einstellbetriebsart. 2 Sekunden lang gedrückt halten “PTY” Der Name eines Programmtyps erscheint 5 Sekunden lang im Display. Hinweis: • CURRENT stellt den Programmtyp der momentanen Station ein (nur für RDS-Stationen, die PTYInformationen ausstrahlen). 2. Wählen Sie einen PTY. 3. Wenn der gewünschte Programmtyp angezeigt wird, schalten Sie auf die normale Anzeige zurück.
DEUTSCH PTY-Suchfunktion • Starten Sie einen PTY-Suchlauf. ESPAÑOL Der Tuner sucht nach einem Sender, der den gewünschten PTY ausstrahlt. Hinweis: • Der tatsächliche Programminhalt einiger Stationen stimmt nicht in jedem Fall mit dem überein, der durch den übertragenen PTY angezeigt wird. • Wenn kein Sender gefunden wird, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt, wird 2 Sekunden lang “NOTFOUND” angezeigt, wonach der Tuner auf den zuvor eingestellten Sender zurückschaltet.
Gebrauch des Cassettenspielers Wiederhol-Wiedergabe Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen die wiederholte Wiedergabe eines Titels. • Die Wiederholbetriebsart kann mit der Taste 4 ein- und ausgeschaltet (ON/OFF) werden. Leerstellen-Übersprung Diese Funktion steuert automatisch den nächsten Titel im schnellen Vorlauf an, wenn eine lange signalfreie Stelle (12 Sekunden oder länger) zwischen Titeln besteht. • Zum Ein-/Ausschalten (ON/OFF) des LeerstellenSprungbetriebs betätigen Sie der Taste 5.
Audio-Einstellung DEUTSCH Aufrufen des Audio-Menüs Über dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen. Hinweis: • Das Audio-Menü erlischt automatisch, wenn innerhalb von etwa 30 Sekunden kein Bedienungsschritt vorgenommen wird. 1. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart im Audio-Menü. ESPAÑOL Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ... 2. Aktivieren Sie eine Betriebsart. DEUTSCH 3. Verlassen Sie das Audio-Menü.
Audio-Einstellung Audio-Menü-Funktionen Das Audio-Menü umfaßt die folgenden Funktionen. Balance-Einstellung (FAD) Mit dieser Funktion können Sie Überblendung/Balance so einstellen, daß die Hörbedingungen für alle besetzten Sitzpositionen optimiert werden. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Überblendung/ Balance-Betriebsart (FAD) im Audio-Menü. 2. Stellen Sie die Balance zwischen den vorderen/hinteren Lautsprechern mit den Tasten 5/∞ ein.
DEUTSCH Höhen-Einstellung (TRE) Die Höhen können wunschgemäß eingestellt werden. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie die Höhen-Betriebsart (TRE) im Audio-Menü. ESPAÑOL 2. Der Höhenpegel kann mit den Tasten 5/∞ angehoben oder abgesenkt werden. Im Display erscheint “+6” – “–6”. Loudness-Einstellung (LOUD) Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs im Tief- und Hochtonbereich bei niedriger Lautstärke. DEUTSCH 1.
Abnehmen und Wiederanbringen der Frontplatte Diebstahlschutz Die Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen. Abnehmen der Frontplatte 1. Nehmen Sie die Frontplatte ab. 2. Zum Abnehmen der Frontplatte ziehen Sie deren rechte Seite in Ihre Richtung. Achten Sie darauf, die Platte nicht zu stark anzufassen oder fallen zu lassen. 3. Verwenden Sie das mitgelieferte Schutzgehäuse, um die abgenommene Frontplatte aufzubewahren oder zu befördern.
Ausgangseinstellungen DEUTSCH Aufrufen des Ausgangseinstellmenüs Mit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für das Gerät durchführen. 1. Schalten Sie die Programmquelle aus. 2. Rufen Sie das Ausgangseinstellmenü ab. ESPAÑOL 2 Sekunden lang gedrückt halten 3. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart. DEUTSCH Die Betriebsart ändert sich mit jedem Druck ... 4. Aktivieren Sie eine Betriebsart. 5. Verlassen Sie das Ausgangseinstellmenü.
Ausgangseinstellungen Funktionen des Ausgangseinstellmenüs Ändern des UKW-Abstimmrasters (STEP) Bei Normaleinstellung von 50 kHz für Suchlaufabstimmung auf UKW ändert sich das Abstimmraster auf 100 kHz, wenn die Betriebsart AF oder TA aktiviert wird. Es könnte vorteilhaft sein, das Abstimmraster für AF-Betrieb auf 50 kHz einzustellen. 1. Drücken Sie die Taste AUDIO und wählen Sie UKW-AbstimmrasterBetriebsart (STEP) im Ausgangseinstellmenü. 2. Wählen Sie das gewünschte Abstimmraster mit den Tasten 2/3.
Andere Funktionen DEUTSCH Zellular-Telefon-Stummschaltung Dieses System wird automatisch stummgeschaltet, wenn eine Verbindung über ein an dieses Gerät angeschlossenes Zellular-Telefon zustande kommt. • Nach Stummschaltung wird “MUTE” angezeigt, und es ist keine Audio-Einstellung mehr möglich. Nach Abbruch der Telefonverbindung wird der normale Betrieb fortgesetzt.
Cassettenspieler und Gehäuse Zur besonderen Beachtung Hinweis zum Cassettenspieler • Ein loser oder verwellter Aufkleber auf einer Cassette kann den Auswurfmechanismus des Geräts beeinträchtigen, oder dazu führen, daß sich die Cassette im Gerät verklemmt. Benutzen Sie solche Cassetten nicht, oder entfernen Sie derartige Aufkleber vor dem Einschieben der Cassette.
Technische Daten Frequenzbereich ...................................... 87,5 – 108 MHz Nutzempfindlichkeit .................. 11 dBf (1,0 µV/75 Ω, Mono, S/N: 30 dB) 50-dB-Geräuschberuhigung ...................................... 16 dBf (1,7 µV/75 Ω, Mono) Rauschabstand .................................. 70 dB (IEC-A-Netz) Verzerrungen ................ 0,3% (bei 65 dBf, 1 kHz, Stereo) Frequenzgang .............................. 30 – 15.000 Hz (±3 dB) Stereotrennung ........................
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.