User's Manual

ATTENTION
! Ninstallez jamais décran arrière dans un endroit
il est visible du conducteur lorsque le véhicule
circule.
Lors de la connexion à une
caméra de vue arrière
If you switch the shift lever to REVERSE (R), the
display on this unit will automatically switch to
the rear view image. You need to set the
Camera Polarity properly in the system unit to
use. For details on settings, refer to la page 45,
Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de
recul).
You can also switch to the rear view image by
pressing the touch panel key. For details, refer to
la page 10, Utilisation de la vue arrière.
ATTENTION
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MI-
ROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES OU DES
DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! Vous devez utiliser une caméra qui gé-
nère des images inversées (images mi-
roir).
! Limage sur lécran peut apparaître inversée.
! La fonction caméra de vue arrière doit être
utilisée comme une aide pour avoir un œil
sur une remorque ou lors dune marche ar-
rière. Ne lutilisez pas à des fins de divertisse-
ment.
! Les objets sur la vue arrière peuvent apparaî-
tre plus près ou plus loin quils ne le sont en
réalité.
À la sortie vidéo
Caméra de recul
(vendu séparément)
Entrée de la caméra de recul (R.C IN)
Violet/blanc
Des deux conducteurs
connectés au feu de recul,
connectez celui pour lequel la
tension change quand le
sélecteur de vitesse est sur la
position REVERSE (R). Cette
connexion permet à l’appareil
de détecter si la voiture se
déplace vers l’avant ou vers
l’arrière.
Cet appareil
Câble à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Connexion
54
Section
Connexion
Fr
24