HTP-074 Ensemble Home-Cinéma VSX-325 Amplificateur AV S-12A Enceintes acoustiques Enregistrez votre produit sur : http://www.pioneerelectronics.com (États-Unis) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada) http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Table des matières Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vérification des accessoires livrés avec l’appareil . . . . 3 Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Organigramme des réglages sur le récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparatifs Vérification des accessoires livrés avec l’appareil Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil : • Télécommande • Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2 • Antenne cadre AM • Antenne FM à fil • Câbles d'enceinte (3 m/10 pi) x4 • Câbles d'enceinte (8 m/26 pi) x2 • Supports pour montage mural x4 • Vis x4 • Coussinets antidérapants x20 • Guide rapide • Instructions de sécurité Installation du récepteur • Lors de l’install
1 Commandes et écrans 2 Panneau avant 1 2 3 4 5 6 7 4 VSX-325 34 8 9 10 11 12 1 Cadran INPUT SELECTOR Permet de sélectionner une source d’entrée (page 16). 2 Touches de commande du récepteur SPEAKERS – Utilisez cette touche pour utiliser ou non le système d’enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun son n’est émis par les enceintes connectées à cet appareil. DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
1 Commandes et écrans 2 Afficheur 14 15 16 17 18 16 19 4 34 20 21 22 23 24 14 PHASE 24 25 19 Voyant des informations préréglées ou du signal d’entrée Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc. 23 ADV.S. S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée (page 23). 20 Afficheur alphanumérique 24 Indicateurs de SIGNAL SELECT 16 Voyants du syntoniseur 21 Voyants DTS S’allume lorsque la touche Phase Control est sélectionnée (page 25).
1 Commandes et écrans Télécommande 1 RECEIVER AUDIO SEL 9 6 1 ÍRECEIVER 7 Commandes USB 4 8 Touches de commande TUNER 34 Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille. 2 Touches de fonction d’entrée DVD SAT STREAM BOX BD CBL S.BOX GAME CD TV Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 16). Ceci permet de commander d’autres équipements Pioneer avec la télécommande. AUX – Elle n'est pas utilisée avec cet ampli-tuner.
1 Commandes et écrans Mise en place des piles Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure. Portée de la télécommande La télécommande ne fonctionnera pas correctement : • Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.
2 Raccordement de votre équipement Fixation des coussinets antidérapants Installation des enceintes Un système surround de type 5.1 peut être obtenu en connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR) et le subwoofer (SW). Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous.
2 Raccordement de votre équipement Raccordement des enceintes Avant gauche Avant droite Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround. Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L).
2 Raccordement de votre équipement Raccordements des câbles Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil (conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil pourrait provoquer le ronflement des enceintes. • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran.
2 Raccordement de votre équipement Câbles audio analogiques Câbles vidéo RCA standard Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L (côté gauche). Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes vidéo en composantes.
2 Raccordement de votre équipement Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture Équipements compatibles HDMI/DVI Lecteur de Blu-ray Disc/DVD Lecteur de contenu multimédia en flux Boîtier décodeur Console de jeu 4 Connexion au moyen de l’interface HDMI Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.
2 Raccordement de votre équipement Raccordement d’un équipement dépourvu de borne HDMI Ce schéma montre les raccordements d’un téléviseur et d’un lecteur de Blu-ray Disc/DVD (ou un autre lecteur) sans prise HDMI au récepteur.
2 Raccordement de votre équipement 3 Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant vers une direction qui offre la meilleure réception. Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des antennes externes ci-dessous). fig. b fig. a 4 Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.
2 Raccordement de votre équipement Raccordement d’un appareil USB Branchement du récepteur Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur. Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après y avoir connecté tous les composants, y compris les haut-parleurs. … … Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.
3 Lecture de base Lecture d’une source Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma. RECEIVER AUDIO SEL AV ADJUST DVD SAT STREAM BOX BD CBL S.BOX GAME CD TV MUTE VOLUME TRE HOME MENU BT AUDIO TUN USB BT PHASE S.RETRIEVER RETURN USB BASS TOP MENU AUX 1 2 3 Allumez les composants de votre système et votre récepteur.
3 Lecture de base • Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire uniquement les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96 kHz/24 bits). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et DVD-Audio (192 kHz compris).
3 Lecture de base Lecture à partir d’un périphérique USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur. Important • Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périphériques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces périphériques à ce récepteur.
3 Lecture de base Lecture de musique par la technologie sans fil BLUETOOTH ® Vous pouvez écouter à distance les fichiers musicaux stockés sur un smartphone ou sur un autre dispositif BLUETOOTH. La zone de couverture est d'environ 33 pieds (10 mètres). Remarque • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Onkyo & Pioneer Corporation utilise ces marques sous licence.
3 Limite de fonctionnement L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé. (Selon l’environnement, les distances de transmission peuvent être réduites.) Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio : • Dans des immeubles en béton armé ou à structure métallique. • Près d’un grand meuble métallique. • Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.
3 Lecture de base Pour écouter les stations préréglées Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Consultez Mémorisation des stations à la page 20 si vous n’avez pas encore mémorisé de stations préréglées. … Appuyez sur la touche PRESET +/– pour sélectionner la station préréglée que vous désirez. Attribution de noms aux stations préréglées Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à toutes vos stations préréglées.
3 Lecture de base 2 Affichage d’informations RDS La touche DISP permet d’afficher les différents types d’informations RDS disponibles. … 4 Appuyez sur DISP pour plus d’informations sur le système RDS. Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant : • Mode d’écoute • Volume principal • Texte radio (RT) – Messages transmis par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
4 Écoute de votre système Lecture en mode Auto Choix du mode d’écoute Votre récepteur dispose d’une variété de modes d’écoute pour s’adapter aux différents formats audio. Choisissez le mode d’écoute correspondant à la configuration/disposition des enceintes ainsi qu’à la source. … Lors de l’écoute d’une source, appuyez de manière répétée sur la touche de sélection du mode d’écoute pour choisir le mode voulu. PHASE S.
4 Écoute de votre système Sources à canaux multiples STEREO ALC Voir ci-dessus. Décodage linéaire Aucun effet ajouté STEREOc Voir ci-dessus. a. Vous pouvez aussi régler les effets C.WIDTH, DIMEN. et PNRM. (voir la section Réglage des options audio à la page 25). b. Vous pouvez aussi régler l’effet C.IMG (voir la section Réglage des options audio à la page 25). c. Vous pouvez sélectionner le mode STEREO à l’aide du bouton STEREO de la télécommande.
4 Écoute de votre système Utilisation de la fonction Sound Retriever Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression. … Appuyez sur la touche S.
4 Réglage / Fonction DRC (Dynamic Range Control) Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (cette fonction peut être utile pour l’écoute d’un son surround à faible volume). LFE ATT (Atténuation LFE) Certaines sources audio Dolby Digital et DTS incluent des tonalités extrêmement graves.
4 Écoute de votre système • Les fonctions pouvant être définies varient en fonction du signal d’entrée ou des réglages des enceintes.
4 Écoute de votre système 2 Modification de l’échelon de fréquence de la radio AM (Sauf pour les modèles des É.U., du Canada et d'Amérique latine) 4 Si vous trouvez que vous ne pouvez pas régler les stations correctement, le pas de fréquence peut ne pas être approprié pour votre pays/région. Voici comment changer le réglage : 1 2 34 Mettez le recepteur en veille. Tout en appuyant sur la touche TUNE du panneau frontal, appuyez sur ÍSTANDBY/ON.
5 Menu d’accueil (Home Menu) Utilisation du menu d’accueil (Home Menu) La section suivante décrit de façon détaillée comment effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du récepteur et comment régler chaque système d’enceintes séparément selon vos exigences. 4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster. Home Menu 1.Manual SP Setup 2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.
5 Menu d’accueil (Home Menu) • Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques ci-dessous). Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de graves émette les basses en continu ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de graves).
5 5 Menu d’accueil (Home Menu) Réglez le niveau de chaque canal à l’aide des touches / . Si vous avez sélectionné Manual, utilisez / pour changer d’enceinte. La configuration Auto génère des tonalités de test selon l’ordre affiché à l’écran : « Manual SP Setup » sur la page Home 1 Sélectionnez Menu. « Speaker Distance » sur le menu Manual 2 Sélectionnez SP Setup.
5 Menu d’accueil (Home Menu) Le menu Auto Power Down Le menu HDMI Setup Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après une durée définie d’inactivité de plusieurs heures. (Pour les modèles des É.U.
5 Menu d’accueil (Home Menu) 2 Important • Il se peut que la fonction ARC ne soit pas utilisable même lorsque les conditions ci-dessus sont remplies. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du téléviseur, raccordez cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble audio. • La fonction CEC (Consumer Electronic Control) peut s’activer lorsque la fonction ARC est utilisée (ON), ce qui provoque la mise sous tension et hors tension successive de l’appareil et le basculement d’une entrée à l’autre.
6 Informations complémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Inspectez les autres appareils électriques raccordés au récepteur car quelquefois, le problème provient d’un autre appareil.
6 # Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position. # Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la lumière directe. L’affichage est sombre. # Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut. # Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité évolue entre deux niveaux. Si le niveau le plus faible est sélectionné, l’indication DIMMER apparaît sur l’affichage.
6 Précautions • Ne placez pas d'objets lourds ou grands sur l'enceinte. Cela pourrait provoquer la chute de l'enceinte, causant des dommages ou des blessures corporelles. • Ne posez pas l'enceinte sur un endroit instable, car cela pourrait provoquer la chute de l'enceinte et causer des dommages ou des blessures corporelles. • Éteignez et débranchez votre équipement AV et consultez le mode d'emploi lors du raccordement des composants. Assurez-vous d'utiliser les bons câbles de connexion.
6 Informations complémentaires Montage mural du système d'enceintes avant et surround Réinitialisation de l’unité principale Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal pour ce faire. Installation des supports • Pour fixer les enceintes à des supports, utilisez toujours les supports fournis pour le montage mural. • Assurez-vous de serrer la vis fournie aussi bien que possible pour fixer le support à l'arrière de l'enceinte.
6 Spécifications Section audio Pour les modèles des É.U., du Canada et d'Amérique latine Puissance de sortie continue moyenne 60 watts* par canal, min., à 8 ohms, de 20 Hz à 20 000 Hz avec pas plus de 0,7 %** de distorsion harmonique totale. Avant (stéréo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W Puissance de sortie (1 kHz, 6 Ω, 0,7 %). . . . .
6 Informations complémentaires Pièces fournies Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Piles à anode sèche (AAA IEC R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Antenne FM à fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Câbles d'enceinte (3 m/10 pi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câbles d'enceinte (8 m/26 pi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Avis relatif à la licence du logiciel Le logiciel libre utilisé dans ce produit est distribué sous les licences suivantes. Pour des raisons de précision, nous avons inclus les textes originaux (en anglais). FreeRTOS V6.0.5 Copyright (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. The FreeRTOS.org source code is licensed by the modified GNU General Public License (GPL) text provided below.
6 5. 6. 7. 8. 9. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
http://www.pioneerelectronics.com (États-Unis) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada) http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu). (Europe) © 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. 2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN 18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.