! "#$% 2H30431B[SP] COVER 1 8/
Gracias por adquirir este producto de Pioneer. Lea estas instrucciones de funcionamiento para saber cómo utilizar su modelo correctamente. Cuando haya terminado de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futura referencia. IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero.
ADVERTENCIA Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 – +35°C; menos del 80% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del D3-4-2-1-7c_A_Sp sol (o de otra luz artificial potente).
Índice 01 Antes de utilizar esta unidad Precauciones ................................................................. 6 Accesorios ..................................................................... 7 Características ............................................................... 8 Disco .............................................................................. 9 Discos que se pueden reproducir .............................. 9 Discos en los que se puede grabar vídeo ...............
04 Reproducción de cintas Español Inserción y extracción de un cinta de vídeo ................. 46 Reproducción de una cinta .......................................... 47 Reproducción especial ................................................. 48 Búsqueda de imágenes ............................................ 48 Imagen fija ................................................................ 48 Cámara lenta ............................................................ 48 Imagen cuadro a cuadro ...............
Antes de utilizar esta unidad 01 Precauciones Advertencia importante Lea esta página con atención antes de utilizar su VCR/DVD. Siga las instrucciones: se deben seguir todas las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento, y respetar las advertencias. Limpieza: desenchufe este producto de la toma de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o aerosoles. Accesorios: no utilice accesorios no recomendados en este manual de manejo, ya que pueden ser peligrosos.
Antes de utilizar esta unidad 01 Derechos de autor Español * El material audiovisual puede estar compuesto por obras con derecho de autor que no deben grabarse sin la autorización del propletario de los derechos de autor. Remitase a las leyes correspondientes de su país.
01 Antes de utilizar esta unidad Características Además de reproducir y grabar cintas de vídeo, esta unidad permite grabar y reproducir discos DVD o realizar grabaciones con discos DVD-RW/DVD-R. Además, se pueden editar los programas grabados. Función de reproducción Grabación con temporizador con una sola tecla (OTR) La función de grabación con temporizador con una sola tecla es una forma fácil y cómoda de realizar una grabación programada.
Antes de utilizar esta unidad 01 • El número de región de esta unidad es “2”. • La unidad reproducirá los discos DVD Vídeo marcados con etiquetas que contengan “2” o “ALL”. Disco Discos que se pueden reproducir Marca de logotipo Tipo de disco DVD-Video DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1 Ver.1.2 Ver.1.1 (compatible con CPRM) Ver.1.2 (compatible con CPRM) DVD-R Ver.2.0(Ver.2.0/4x/8x) CD-R/CD-RW l * Esta unidad ha sido diseñada para reproducir Discos compactos (CD) que cumplan el estándar de CD.
Antes de utilizar esta unidad 01 Discos en los que se puede grabar vídeo Para grabar vídeo con esta unidad, utilice los siguientes discos: Marca de logotipo Tipo de disco DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1 Ver.1.2 Ver.1.1 (compatible con CPRM) Ver.1.2 (compatible con CPRM) DVD-R Ver.2.0 y Ver.2.0/4x/8x Discos DVD-RW • El disco se puede borrar y volver a utilizar unas 1.000 veces. • El modo VR sólo se puede usar con discos de la versión 1.0. • Con los discos de la versión 1.1/1.
Antes de utilizar esta unidad 01 Título, capítulo y pista DISCO DVD TÍTULO 1 CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 2 TÍTULO 2 CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 2 CAPÍTULO 3 Reproducción de discos en otros reproductores Un disco grabado en esta unidad se puede finalizar. El disco se puede reproducir en otros reproductores que puedan reproducir discos DVD-RW y DVD-R. Para obtener más información sobre la finalización, consulte la sección “FINALIZAR” en “Ajuste del disco” (página 23).
Antes de utilizar esta unidad 01 Partes y funciones Parte delantera Sensor de control remoto por infrarrojos Botón FF (avance rápido) Bandeja de disco Botón VCR/DVD Ranura de carga de cintas Botón REC Botón PLAY Botón DUBBING AV3 Ventana de visualización Botón STANDBY/ON Indicador DVD Tomas AUDIO (L/R)/ VIDEO IN (AV 3) Indicador VCR Botón STOP Botón REW (rebobinado) Botón VCR EJECT Botones CHANNEL +/– Toma DVD S-VIDEO IN (AV 3) Parte trasera Botón OPEN/CLOSE Toma SCART DECODER/EXT (AV2)
Antes de utilizar esta unidad 01 Ventana de visualización 2 1 Nº Indicador 1 Español 4 3 Descripción Se enciende durante la reproducción de una cinta de vídeo. La cinta de vídeo se detiene temporalmente. Se enciende durante la grabación de una cinta de vídeo. Modo de escaneado progresivo. Indicador de grabación con temporizador. XP/SP/ LP/EP 4 modos de grabación de DVD. Se puede seleccionar XP, SP, LP o EP de forma sucesiva pulsando REC MODE/SPEED repetidamente.
Antes de utilizar esta unidad 01 Mando a distancia Página STANDBY/ON VCR EJECT DVD OPEN/CLOSE DVD/VCR 0-9 Enciende/apaga la unidad. 19 Expulsa las cintas de vídeo. 46 Abre o cierra la bandeja. 30 Permite alternar entre el VCR y el DVD. 30, 47, 78, 79 Selección directa del canal de TV. 52, 54 Introducción de un número ShowView para la grabación con temporizador. 56 Entrada de valores. 20, 34, 76 Introducción de una contraseña.
Antes de utilizar esta unidad 01 Cómo instalar las pilas Español Utilice pilas de tipo AAA/R03. Estas pilas están disponibles en dos tipos: de carbón/cinc. Puede usar los dos tipos, pero no debe mezclarlos. Las pilas alcalinas duran más tiempo en comparación con las pilas de carbón / cinc, pero son más caras. Nota: Las pilas descargadas o poco cargadas perderán ácido. El electrolito corrosivo dañará el mando a distancia. Las baterías a prueba de fugas no expulsarán ácido cuando se descarguen.
Antes de utilizar esta unidad 01 Conexiones básicas Conecte el VCR/DVD a la antena principal y al televisor de la forma que se muestra en la ilustración. Cuando haya terminado de realizar estas conexiones, conecte el VCR/DVD a la toma de corriente (230 V / 50 Hz). Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén apagados o desenchufados de la toma de corriente.
Antes de utilizar esta unidad 01 3 Salidas PROGRESIVAS Algunos televisores o monitores están equipados con entradas de vídeo por componentes que pueden reproducir una señal con barrido progresivo. El uso de estas entradas permite ver las imágenes con la máxima calidad y menos parpadeo.
Distintos ajustes 02 Ajuste automático del reloj y de la sintonización de TV Enchufe la unidad a la red eléctrica y comenzará a sintonizarse y a ajustar la fecha y hora correctas automáticamente. A continuación, debe configurar la TV en el canal de video. LA CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA ESTARÁ DISPONIBLE SÓLO CUANDO ENCHUFE ESTA UNIDAD POR PRIMERA VEZ. AV3 STANDBY/ON Preparación: • Asegúrese de que la unidad está conectada correctamente a la TV.
Distintos ajustes 02 o para seleccionar el submenú 3 Pulse deseado y pulse ENTER. MENU DE CONFIG. Preparación: Aparecerá la pantalla del submenú seleccionado. MENU DE CONFIG. GRAB. TEMPORIZ LANGUAGE IDIOMA INSTALAR SISTEMA OSD IDIOMA PARENTAL ESPANOL CONFIG.DVD AV MENU CLOCK ESPANOL CONF. GRB. AUDIO DISC SETUP SUBTITULO SINTONIZAR CANAL OTHER Español El MENU DE CONFIG. consta de varios menús en los que se pueden realizar distintos ajustes de idioma, funciones de audio e imágenes.
Distintos ajustes 02 Idiomas a elegir: Ajuste del idioma Puede seleccionar el idioma de la pantalla de menús, del menú del DVD, del audio y de los subtítulos del DVD. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Seleccione “IDIOMA” en “INSTALAR SISTEMA”. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte los pasos 1 a 3 de la sección “Uso del MENU DE CONFIG.” en la página 19. MENU DE CONFIG. GRAB.
Distintos ajustes 02 Algunos discos no son adecuados para los niños. Esta unidad puede evitar la reproducción de estos discos. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Seleccione “INDICE” en “INSTALAR SISTEMA”. Para conocer el procedimiento, consulte los pasos 1 a 3 de la sección “Uso del MENU DE CONFIG.” en la página 19. MENU DE CONFIG. GRAB. TEMPORIZ IDIOMA INDICE CONTROL - - - - CONFIG. AV RELOJ INDICE OFF CONF. GRB. CONF. DSC.
Distintos ajustes 02 Ajuste del reloj Ajuste del disco El VCR/DVD está equipado con un reloj de 24 horas. Deje ajustar la fecha y la hora para las grabaciones con temporizador. Puede formatear, proteger o finalizar un disco. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Seleccione "RELOJ" en la sección "INSTALAR SISTEMA" del MENU DE CONFIG. y pulse ENTER.
Distintos ajustes 02 NUEVO FORMATO DEL DISCO VR: formatea el disco en el modo VR. VIDEO: formatea el disco en el modo Vídeo. Cuando se inserta un disco sin usar, aparecerá la siguiente pantalla de mensaje. • Si selecciona “COMIEN” y luego pulsa ENTER, se iniciará el proceso de formateo. Aparecerá la siguiente pantalla. • Cuando finalice el formateo, aparecerá “FORMATEADO COMPLETO PRESIONE ENTER”.
Distintos ajustes 02 OTRO (INSTALAR SISTEMA) Ajuste de la pantalla La ventana de visualización y el texto en pantalla se pueden activar (“ON”) o desactivar (“OFF”). Preparación: Esta sección describe los ajustes de la pantalla. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Seleccione “OTRO” en “INSTALAR SISTEMA”. Para conocer el procedimiento, consulte los pasos 1 a 3 de la sección “Uso del MENU DE CONFIG.” en la página 19.
Distintos ajustes 02 SALIDA DVD Puede ajustar el tipo de imagen mostrada en la pantalla del televisor cuando la reproducción del DVD esté en pausa. Seleccione “MODO DE FOTOGRAMAS” y elija la imagen que desea mostrar de la lista siguiente. Puede definir la señal de salida de la imagen de reproducción del DVD que va a la pantalla del televisor como una señal RGB, como una señal COMPONENT o como una señal S-VIDEO.
Distintos ajustes 02 SALIDA DOLBY DIGITAL Ajuste del audio En esta sección se describen los ajustes de audio. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Seleccione “AUDIO” en “CONFIG. AV”. Para conocer el procedimiento, consulte los pasos 1 a 3 de la sección “Uso del MENU DE CONFIG.” en la página 19. MENU DE CONFIG.
Distintos ajustes 02 AUTO CAPITULO OFF: la capitulación automática no se utiliza. 5 MIN: el intervalo se ajusta en 5 minutos. 10 MIN: el intervalo se ajusta en 10 minutos. 15 MIN: el intervalo se ajusta en 15 minutos. 30 MIN: el intervalo se ajusta en 30 minutos. Ajuste el otro Puede ajustar el intervalo de cambio entre las imágenes reproducidas en el modo de presentación fotográfica. Y puede visualizar el código de registro de DivX® VOD.
Distintos ajustes 02 Para omitir una posición de canal Ajuste de canales Este VCR/DVD tiene un sintonizador incorporado para recibir transmisiones de televisión. Antes de grabar una emisión de televisión, debe ajustar y presintonizar todos los canales disponibles. Este VCR/DVD puede presintonizar hasta 80 canales. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Seleccione “SINTONIZAR CANAL”.
Distintos ajustes 02 Sustitución de los canales de TV Puede sustituir los canales como desee. Ejemplo: Cambie el canal de TV nº 6 por el canal nº 2. “SECAM” y pulse ENTER. (6) y pulse ENTER. Español 1 “CAN” y pulse ENTER. A continuación, 2 Seleccione seleccione el número de canal que desea mover Seleccione “PRESELECCION DE CANAL” y pulse ENTER. “SISTEMA DE SINTONIA” y pulse 3 Seleccione o para seleccionar “PAL” o ENTER.
03 Reproducción de discos Procedimiento de reproducción Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo DVD. Entonces se encenderá el indicador de DVD. OPEN/CLOSE. 1 LaPulsebandeja de disco se abrirá. un disco en la bandeja. 2 Coloque Sujete el disco, colóquelo con el lado de la etiqueta impresa hacia arriba, alinéelo con las guías y colóquelo en su posición correcta.
Reproducción de discos 03 Reproducción mediante la selección de un título 1 Español Durante la reproducción de un disco grabado, puede visualizar el menú de títulos y seleccionar el título que desea reproducir. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Cargue un DVD grabado. • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo DVD. Entonces se encenderá el indicador de DVD. Pulse TITLE MENU. Aparecerá el menú de títulos.
Reproducción de discos 03 Cómo consultar la información del disco En la pantalla del televisor se puede visualizar distinta información sobre el disco cargado. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Cargue el disco. • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo DVD. Entonces se encenderá el indicador de DVD. DISPLAY. 1 Pulse Aparecerá la información del disco. DISPLAY mientras se muestra la información del disco 2 Pulse anterior.
Reproducción de discos 03 Reproducción especial Reproducción con avance rápido Español NOTA: Puede producirse un ligero retraso entre el momento en que se pulsa el botón y la activación de la función. Pulse SEARCH durante la reproducción normal. , aumentará la velocidad de la Cada vez que pulse SEARCH (x1,5), (x12), (x24), (x60). búsqueda La velocidad de la búsqueda sólo aumenta un máximo de 2 pasos (x6, x16) en el CD. • Para volver a la reproducción normal, pulse PLAY.
Reproducción de discos 03 Omisión de anuncios / Búsqueda de una escena específica Omisión de anuncios Utilice esta función para omitir los anuncios durante la reproducción. Pulse CM SKIP durante la reproducción. La unidad avanza hasta un punto aprox. 30 segundos después y la reproducción continúa. NOTA: Con algunos DVD Vídeo, es posible que la omisión de anuncios no funcione. Búsqueda de una escena específica Especifique el tiempo grabado en el disco, capítulo o título que desea reproducir.
Reproducción de discos 03 Reproducción repetida Repetición mediante un botón Español Esta función se puede usar para repetir los últimos 10 segundos del material visionado en un disco DVD. Luego continuará la reproducción normal. Pulse ONE TOUCH REPEAT durante la reproducción. La reproducción vuelve a un punto situado 10 segundos antes y luego continua la reproducción.
Reproducción de discos 03 Selección de título / Menú del DVD Selección de título En algunos discos hay dos o más títulos grabados. Si el menú de títulos está grabado en el disco, puede seleccionar el título deseado. TITLE MENU/TOP MENU durante la reproducción. 1 Pulse El menú de título aparece en la pantalla. • Pulse TITLE MENU/TOP MENU una vez más para continuar con la reproducción desde la escena en la que pulsó TITLE MENU/TOP MENU. 2 Pulse / o / para seleccionar el título deseado. Pulse ENTER.
Reproducción de discos 03 Cambio de ángulo / Zoom / Subtítulos Cambio de ángulo ANGLE durante la 1 Pulse reproducción. Español Cuando reproduzca un disco grabado con múltiples ángulos, podrá cambiar el ángulo desde el que visualiza la escena. Aparecerá el ángulo actual. ANGULO 1/3 ANGLE varias veces hasta que se seleccione el ángulo 2 Pulse deseado. Zoom Esta unidad le permitirá ampliar la imagen de un cuadro. Puede realizar selecciones cambiando la posición del cuadro.
Reproducción de discos 03 Cambio del idioma de la pista de sonido / Karaoke playback Cambio del idioma de la pista de sonido Cuando reproduzca un disco multilingüe, podrá seleccionar el idioma. AUDIO durante la 1 Pulse reproducción. Aparecerá el idioma de la pista de sonido actual. AUDIO 1/8 ENG Dolby Digital AUDIO varias veces hasta 2 Pulse que se seleccione el idioma deseado. El texto en pantalla desaparecerá tras varios segundos.
Reproducción de discos 03 Diversas operaciones con CD Español En esta sección se describe la pantalla INFORMACI. PISTAS, en la que se pueden reproducir CD de música usando diversas operaciones. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Inserte un CD de música. • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo DVD. Entonces se encenderá el indicador de DVD. Pulse TITLE MENU/TOP MENU. Aparecerá la pantalla INFORMACI. PISTAS.
Reproducción de discos 03 Diversas operaciones con CD Reproducción aleatoria Pulse o para seleccionar “REPR. ALEATORIA” en la lista 1 de menús y pulse ENTER. El orden de las pistas de música se cambia de forma aleatoria. PLAY. 2 Pulse La música se reproduce en orden aleatorio. Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a seleccionar “REPR. ALEATORIA” de la lista de menús y pulse ENTER. Reproducción repetida de la pista seleccionada Pulse o para seleccionar el número de pista que desea 1 repetir .
Reproducción de discos 03 Reproducción de MP3/WMA/JPEG/DivX® Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Inserte el disco que contiene MP3, WMA, JPEG o DivX®. • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo DVD. Entonces se encenderá el indicador de DVD. Español Pueden reproducirse archivos MP3/WMA. Asimismo, puede mostrar archivos JPEG/DivX® en la pantalla de televisión. Puede que algunos discos no se reproduzcan debido al estado de la grabación.
Reproducción de discos 03 Reproducción de archivos MP3/WMA o para seleccionar un archivo MP3/WMA. 1 •Pulse En caso de que el disco incluya más de 10 archivos, puede pasar a la página siguiente o anterior. Consulte la página 39. Archivos MP3 especificaciones • Los archivos MP3 deben tener la extensión “.mp3”.
Reproducción de discos 03 Reproducción de archivos JPEG o para seleccionar un archivo JPEG. 1 Pulse • En caso de que el disco incluya más de 10 archivos, puede !./01 1 - , " # !" # $% & ' ()*+ ! 1#! !32! 2 0! 2 Español pasar a la página siguiente o anterior. Consulte la página 39.
Reproducción de discos 03 Reproducción de archivos de video DivX® o para seleccionar un archivo DivX . 1 Pulse • En caso de que el disco incluya más de 10 archivos, puede ® pasar a la página siguiente o anterior. Consulte la página 39. EXPLORADOR Video01.divx Video02.divx Video03.divx Video04.divx Video05.divx Video06.divx ESCOGER ENTER LECTURA FIJAR RETURN TITLE MENU ANTERIOR FIN a o b: 2 Seleccione a: Pulse ENTER.
Reproducción de discos 03 Progressive scan Español La unidad admite el sistema de escaneado progresivo así como el sistema de escaneado interconectado convencional. Si su TV está equipada con clavijas de entrada por componentes que admiten entrada de video progresivo, puede disfrutar de una gran calidad de imágenes activando el modo de escaneado progresivo.
Reproducción de cintas 04 Inserción y extracción de un cinta de vídeo Utilice únicamente cintas de vídeo con la marca . • HQ VHS es compatible con el equipo VHS existente. Inserción Presione el centro de la cinta hasta que se inserte automáticamente. Inserte la cinta con el lado de la etiqueta hacia arriba y la pestaña de protección contra el borrado accidental hacia la izquierda. La cinta al revés no se puede insertar.
Reproducción de cintas 04 Reproducción de una cinta Español Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo VCR. Entonces se encenderá el indicador de VCR. una cinta previamente grabada 1 Introduzca (cuando inserte una cinta sin la pestaña de protección contra el borrado accidental, la reproducción se iniciará automáticamente). iniciar la reproducción 2 Para Pulse PLAY. Se iniciará la reproducción.
04 Reproducción de cintas Reproducción especial Reproducción repetida Búsqueda de imágenes Función de búsqueda de imágenes hacia atrás Pulse REW una vez o dos durante la reproducción. Función de búsqueda de imágenes hacia delante Pulse F.FWD una vez o dos durante la reproducción. Para volver a la reproducción, pulse PLAY. Imagen fija Pulse PAUSE/STILL durante la reproducción. Para volver a la reproducción normal, pulse PLAY. Cámara lenta Durante la reproducción pulse SLOW.
Reproducción de cintas 04 Función ZERO RETURN / Sistema de búsqueda de índice de vídeo Esta función hace que la cinta que se está rebobinando (o avanzando rápido) se detenga automáticamente en la posición “00:00:00” del contador. 8 : 47 LUN tiempo actual de la cinta durante la reproducción o la grabación. 00 : 04 : 38 SP Pulse COUNTER RESET en la posición 2 de cinta deseada. El indicador de Español Función ZERO RETURN DISPLAY.
Grabación 05 Lea esto antes de grabar un disco En esta sección se explican cuestiones que debe saber para grabar un disco. Lea esto antes de intentar grabar un disco. Tipos de disco Puede usar discos DVD-RW y DVD-R para grabar vídeo. Discos DVD-RW • Los discos de la versión 1.1/1.2 se pueden formatear para la grabación en uno de estos dos modos: modo VR o modo Vídeo. Los discos de la versión 1.0 sólo se pueden formatear para la grabación en el modo VR.
Grabación 05 Tiempo restante del disco Modo VR • Se puede grabar siempre que haya espacio disponible en el disco. Los discos finalizados se pueden grabar cancelando la finalización. (Consulte la sección “DESHACER FINALIZAR” en la página 23.) • Si se borran títulos innecesarios, se puede aumentar el espacio disponible en el disco. Se pueden borrar títulos de discos finalizados cancelando primero la finalización. (Consulte la sección “DESHACER FINALIZAR” en la página 23.
Grabación 05 Grabación de un programa de televisión Puede grabar programas de televisión en cintas de vídeo o DVD. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Inserte un DVD o una cinta de vídeo grabable en la unidad. • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo adecuado. REC MODE/SPEED para 1 Pulse seleccionar el modo de grabación. Modo VCR El modo de grabación aparecerá en el monitor del televisor y cambiará cada vez que pulse REC MODE/SPEED.
Grabación 05 Para detener la grabación Pulse STOP para detener la grabación. Español NOTA: Cuando graba en un DVD, incluso si se pulsa la opción STOP durante la grabación, la grabación no se detiene instantáneamente debido a que se está concluyendo el proceso de grabación. Puede continuar durante 1 minuto como máximo. Durante este proceso, aparecerá en la pantalla “PROCEDIENDO... ESPERE POR FAVOR” (Se está procesando; por favor, espere).
Grabación 05 Grabación con temporizador con una sola tecla (OTR) Preparación: La función de grabación con temporizador con una sola tecla es una forma fácil y cómoda de realizar una grabación programada. • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Inserte un DVD o una cinta de vídeo grabable en la unidad. • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo adecuado. Ejemplo: Grabación con temporizador con una sola tecla durante 30 minutos.
Grabación 05 Sistema de programación ShowViewTM Preparación: Español El sistema ShowView es un sistema de programación con temporizador que simplifica la programación de las grabaciones con temporizador. En lugar de introducir la fecha, el canal y la hora de la grabación, todo lo que usted tiene que hacer es introducir un número de programación ShowView que encontrará en sus programas de TV. • Encienda el televisor y seleccione su canal AV (éste puede estar marcado con EXT / AUX, etc.).
Grabación 05 para resaltar CANAL SINTONIZADOR., y luego 4 Pulse introduzca el número de canal de sintonizador correspondiente. • Seleccione un número de canal de sintonizador de la misma forma que seleccionó el número de canal guía. • También puede seleccionar una de las entradas externo (AV1, AV2 o AV3) en lugar de un número de canal si se reciben algunos canales a través de un receptor externo. MENU DE CONFIG. GRAB.
Grabación 05 para seleccionar “TIPO”. 3 Pulse Aquí puede establecer si quiere grabar el programa una vez ShowView ShowView# 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Español (ONCE), diariamente (DAILY) o semanalmente (WEEKLY). Si quiere cambiarlo, pulse ENTER, luego utilice los botones / para seleccionar y finalmente vuelva a pulsar ENTER. UNA VEZ TIPO UNA VEZ OK OK DIARIAMENTE SEMANALMENTE NOTAS: • Si ha introducido un número ShowView válido aparecerá un resumen de la grabación con temporizador.
Grabación 05 OK y pulse ENTER. 5 Resalte Aparece la pantalla GRAB. TEMPORIZ y usted verá la nueva grabación con temporizador en la lista. ! # # " " 6 Pulse SETUP para salir. TIMER REC.
Grabación 05 Grabación con temporizador El sistema de grabación con temporizador permite seleccionar la fecha, la hora y el canal, y grabar los programas deseados. En esta unidad se puede almacenar un máximo de 12 programas de grabación con temporizador en un mes. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Inserte un DVD o una cinta de vídeo grabable. • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo adecuado.
Grabación 05 4 Pulse Pulse o o para seleccionar “TIPO” y pulse ENTER. para seleccionar “UNA VEZ” en la lista y pulse ENTER. MENU DE CONFIG. GRAB. TEMPORIZ TIPO TIPO FECHA FECHA (DD/MM) COMIEN FIN CAN GRABAR A MODO GRAB. VPS/PDC UNA VEZ COMIEN UNA VEZFIN 11,08,03(--) CADA DOM 02:17 CADA LUN CADA MAR 03:17 CADA MIE CADA 000 JUE CADADVD VIE CADA SAB SP LUN-VIE OFF CAN GRABAR MODO VPS/ A GRAB.
Grabación 05 NOTAS: • La grabación se inicia unos segundos antes de la hora de inicio programada. • La grabación con temporizador no se puede usar para el DVD y el VCR al mismo tiempo. • Puede reproducir el DVD durante la grabación con temporizador del VCR, y reproducir el VCR durante la grabación con temporizador del DVD.
Grabación 05 Grabación y reproducción estéreo Recepción de sonido estéreo A2 alemán: Este VCR/DVD puede grabar sonido en sistema Hi-Fi. La grabación se llevará a cabo automáticamente. Las emisiones NICAM ESTÉREO se graban en el sistema de sonido original, independientemente del ajuste. Si desea grabar programas NICAM, seleccione NICAM “AUTOMATICO” en el ajuste “NICAM” de la página 26. Y este VCR/DVD puede recibir y grabar también programas estéreo A2 alemanes.
Edición del disco 06 Edición del disco Menú de títulos Cuando se graba el contenido, se crea automáticamente un nombre de título que incluye la fecha, la hora, el número de canal y otra información. El menú de títulos se puede utilizar cuando se reproduce después de confirmar el contenido (consulte la página 31) o cuando se consulta el contenido grabado en el disco. Español En esta sección se explica cómo editar el contenido grabado en discos DVD-RW.
Edición del disco 06 Edición de una lista de reproducción Preparación: Puede crear y editar la lista de reproducción según el título original. • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Cargue el DVD-RW (VR) grabado. • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo DVD. Entonces se encenderá el indicador de DVD. Creación de una lista de reproducción TITLE MENU. 1 Pulse Aparecerá el menú de títulos.
Edición del disco 06 Edición de una lista de reproducción Cambio de nombre de un título la lista de reproducción en la que desea cambiar el 2 Seleccione nombre de título. Español 1 Pulse TITLE MENU para visualizar el menú de títulos. o para seleccionar la lista de reproducción. • Pulse • Pulse para visualizar el menú de edición de la lista de reproducción. o para seleccionar “CAM. NOM. TITULO”.
Edición del disco 06 Edición de una lista de reproducción Eliminación de una escena (Edite el título) Puede eliminar una escena innecesaria de la lista de reproducción creada. Cuando se elimina la escena de la lista de reproducción, ésta no se elimina del título original. 1 Pulse TITLE MENU para visualizar el menú de títulos. la lista de reproducción en la que se encuentra la 2 Seleccione escena que desea eliminar. • Pulse o para seleccionar la lista de reproducción.
Edición del disco 06 Edición de una lista de reproducción determinar el punto de partida fácilmente, busque el punto de partida mientras está seleccionado “FIJE COMIEN”. La imagen fija del punto de partida aparece en la pequeña pantalla de la izquierda. Español Pulse o para seleccionar “FIJE COMIEN” en el punto de 5 partida de la escena que desea eliminar y pulse ENTER.
Edición del disco 06 Edición de una lista de reproducción Combinación de títulos Puede crear una lista de reproducción combinando varios títulos originales o listas de reproducción. Para combinar títulos, es necesario crear primero una lista de reproducción. Combinando los títulos de la lista de reproducción, se crea una lista de reproducción en la que se combinan varios títulos. 1 Pulse TITLE MENU para visualizar el menú de títulos.
Edición del disco 06 Edición de una lista de reproducción Eliminación de una lista de reproducción 1 Pulse TITLE MENU para visualizar el menú de títulos. Español Eliminación de una lista de reproducción. Puede eliminar la lista de reproducción creada. Aunque elimine la lista de reproducción, el título original no se borrará. la lista de reproducción que desea eliminar. 2 Seleccione • Pulse o para seleccionar la lista de reproducción.
Edición del disco 06 Edición de un título original Preparación: En el modo VR, se pueden editar diversos elementos, mientras que en el modo Vídeo, sólo se pueden editar los nombres de título. • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Cargue el disco grabado. • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo DVD. Entonces se encenderá el indicador de DVD. Inserción de una marca de capítulo Puede añadir una marca de capítulo al título original.
Edición del disco 06 aparezca la escena en la que desee añadir la marca de 5 Cuando capítulo, pulse ENTER. Español La reproducción se detiene y la posición de la marca de capítulo añadida aparece en verde. La marca de captulo aadida 6 Si desea añadir otra marca de capítulo, repita el paso 5. terminado de añadir marcas de capítulo. 7 Ha • Para visualizar el menú de títulos, pulse RETURN.
Edición del disco 06 Pulse SKIP 6 o 7 para seleccionar las marcas de capítulo 4 que desea eliminar. Pulse ENTER. 5 Se eliminan las marcas de capítulo y los dos capítulos se combinan en un capítulo. seguir eliminando las marcas de capítulo, repita los pasos 6 Para 4 y 5. combinación de capítulos finalizará. 7 La • Para visualizar el menú de títulos, pulse RETURN.
Edición del disco 06 Eliminación de una escena (Edite el título) 1 Pulse TITLE MENU para visualizar el menú de títulos. Español Puede eliminar una escena innecesaria del título original. Borre la escena después de comprobar el título. La escena borrada no se puede restaurar. Cuando borre la escena, puede aumentar el espacio en el disco. el título original en el que se incluye la escena que 2 Seleccione desea eliminar. o para seleccionar la lista de reproducción.
Edición del disco 06 Eliminación de un título original Puede eliminar el título original. Borre el título original después de comprobar su título. El título original no se puede restaurar. Al borrar los títulos, puede aumentar el espacio en el disco. 1 Pulse TITLE MENU para visualizar el menú de títulos. el título original que desea eliminar. 2 Seleccione • Pulse o para seleccionar la lista de reproducción. para visualizar el menú de edición de la lista de • Pulse reproducción.
Edición del disco 06 Cambio de nombre de un disco Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Inserte el DVD grabado. • Pulse DVD/VCR para seleccionar el modo DVD. Entonces se encenderá el indicador de DVD. Español Para cambiar el nombre de un disco desde el menú de títulos. Cambio de nombre de un disco 1 Pulse TITLE MENU para visualizar el menú de títulos. o para seleccionar “NOMBRE DE DISCO”.
Edición del disco 06 Uso de la pantalla de teclado En esta sección se explica la función de la pantalla de teclado y cómo introducir caracteres. El nombre de disco y el nombre de título se pueden modificar usando la pantalla de teclado. Introducción de caracteres 2 Ejemplo: A continuación se explica el procedimiento cuando se introduce “F” y “J”. los botones numéricos en los que 1 Pulse aparezca el carácter que desea introducir.
Edición del disco 06 Pulse o para seleccionar el tipo de letras 2 de la lista siguiente y pulse ENTER. Cómo borrar un carácter Puede borrar el carácter introducido. 1 Pulse , , o para seleccionar “Atras”. Pulse ENTER. 2 Se borrará el último carácter introducido. Auto may.: determina el uso de mayúsculas y minúsculas automáticamente. Superior: introduce todas las letras mayúsculas. Inferior: introduce todas las letras minúsculas.
Duplicación 07 Duplicación de una cinta en un disco Preparación: Puede grabar vídeo o audio de una cinta de vídeo en un disco. • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Introduzca una cinta de vídeo y un disco para la grabación. • Elimine la pestaña de protección contra el borrado accidental de la cinta de vídeo de origen para evitar que los datos se borren accidentalmente. • Confirme el espacio del disco antes de la operación.
Duplicación 07 Duplicación de un disco en una cinta Preparación: Español Puede grabar vídeo y audio de un disco o una cinta de vídeo. Pero cuando se utilice un disco con protección contra la copia, no podrá copiar. • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.). • Introduzca un disco de origen y una cinta de vídeo para la grabación. • Antes de la operación, compruebe que queda cinta suficiente para la grabación.
Duplicación 07 Duplicación con otro equipo Cuando se grabe un vídeo con esta unidad Puede conectar otro VCR o cámara de vídeo para la duplicación. Conexión típica: cuando utilice esta unidad como un dispositivo de grabación, consulte la página siguiente para ver los diagramas de conexión. Preparación: • Encienda el televisor y seleccione el canal AV (puede tener la etiqueta EXT / AUX, etc.).
Duplicación 07 Conexión de la unidad de reproducción Español La unidad de reproducción puede ser una cámara de vídeo o una grabadora de vídeo. Consulte el manual de instrucciones de cada uno para obtener información sobre la reproducción. Los vídeos o discos DVD con protección anticopia no se pueden copiar. Consulte “ENTRADA AUDIO EXTERNO” en la página 26 para conocer cómo cambiar la entrada de audio externa.
Información adicional 08 Glosario ángulo En algunos discos DVD hay escenas grabadas que se han tomado desde distintos ángulos (la misma escena tomada desde delante, desde el lado izquierdo, desde el lado derecho, etc.). Con estos discos, puede seleccionar el ángulo desde el que desea visualizar la escena. auto chapter Función que introduce automáticamente marcas de capítulo en un disco DVD durante la grabación. capítulo Una sección dentro de un título se denomina “capítulo”.
Información adicional one touch repeat Si se pulsa ONE TOUCH REPEAT durante la reproducción, ésta vuelve a un punto situado 10 segundos antes y continúa. Tamaños de pantalla y formatos de discos (consulte la página 24) Cuando vea programas en un TV o monitor estándar Formato de pantalla Configuración Apariencia del disco 16:9 en pantalla panorámica con franjas negras en la parte superior e inferior de la misma.
Información adicional 08 Lista de códigos de idioma Introduzca el número de código adecuado para el ajuste inicial de las opciones “DVD MENU”, “AUDIO” y/o “SUBTITULO” (consulte la página 20).
Información adicional 08 Lista de mensajes de error/advertencia MENSAJE DE ERROR/ADVERTENCIA POSIBLES SOLUCIONES PÁGINA ERROR DEL SISTEMA ESPERE, POR FAVOR Espere hasta que desaparezca el mensaje. -- ERROR DEL SISTEMA ESPERE, POR FAVOR COMPROBACION DEL DISCO La alimentación se ha desconectado de forma repentina antes de que se completara la grabación del disco. Los datos se están restaurando.
Información adicional 08 Problemas y soluciones La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema y un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Compruebe los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.
Información adicional 08 SÍNTOMAS POSIBLES SOLUCIONES La grabación de televisión no funciona. • La pestaña de protección contra el borrado accidental de la cinta de vídeo está partida. • La unidad está en el modo de entrada externa. • La hora no está ajustada correctamente. • La hora de inicio/fin de la grabación no está ajustada correctamente. • No se ha pulsado TIMER REC ( no está encendido). • El seguimiento está ajustado fuera del circuito de seguimiento automático.
Información adicional 08 OTRO (Información adicional) Manejo de los discos Cuando maneje discos de cualquier tipo, tenga cuidado de no dejar huellas dactilares, suciedad o rayas en sus superficies. Sujete el disco por el borde o por el agujero central y el borde. Los discos dañados o sucios pueden afectar al rendimiento de la reproducción o grabación. Tenga cuidado de no rayar la cara de la etiqueta del disco.
Información adicional 08 Especificaciones Peso: Dimensiones: Temperatura de funcionamiento: Humedad de funcionamiento: Nivel de entrada: Nivel de salida: Programa: Potencia de memoria: Sección de VCR Sistema de señal: Cabezal de vídeo: Pista de audio: Cobertura de canal: Tiempo de F.
Grazie per l’acquisto di questo prodotto Pioneer. Si prega di leggere le istruzioni per l’uso in modo da sapere come adoperare il modello in maniera corretta. Dopo aver finito di leggere le istruzioni, ritirarle in un luogo sicuro per riferimento futuro.
ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad D3-4-2-1-7a_A_It esempio una candela accesa, o simili).
Indice 01 Prima di usare l’unità Precauzioni ............................................................ 6 Accessori ............................................................... 7 Caratteristiche ........................................................ 8 Disco ...................................................................... 9 Dischi che è possibile riprodurre ........................ 9 Dischi su cui è possibile registrare filmati ......... 10 Formato di registrazione ..............................
04 Riproduzione di cassette 46 47 48 48 48 48 48 48 48 48 48 49 49 05 Registrazione Leggere queste istruzioni prima di registrare su disco ................................................ 50 Tipi di dischi ...................................................... 50 Modi di registrazione ......................................... 50 Tempo restante su disco ................................... 51 Immagini che non possono essere registrate ... 51 Registrazione di un programma TV ......................
Precauzioni Avvertenza importante Si prega di leggere attentamente questa pagina prima di cercare di far funzionare il proprio videoregistratore/ registratore DVD. Seguire le istruzioni – Si devono seguire tutte le istruzioni operative e di manutenzione e rispettare tutte le avvertenze. Pulizia – Scollegare questo prodotto dalla presa a muro prima della pulizia. Non usare prodotti per pulizia liquidi o ad aerosol.
Prima di usare l’unità 01 Diritti d’autore * Il materiale audiovisivo può consistere di opere protette da diritli d'autore che non possono essere registrale senza I'autorizzazione del proprietario dei diritti stessi di copyright. Attenersi alle leggi e ai regolameti in vigore nel Paese d'uso dell'apparecchio.
01 Prima di usare l’unità Caratteristiche Non è soltanto possibile riprodurre riproduzione e registrare videocassette, ma è anche possibile riprodurre dischi DVD o eseguire registrazioni usando dischi DVD-RW/DVD-R con questa unità. Inoltre, è possibile modificare i programmi registrati.
Prima di usare l’unità 01 Informazioni sulla gestione regionale Disco Dischi che è possibile riprodurre Logo mark Media type DVD-Video Esempio: 2 Funzionamento di DVD-Video • Alcune operazioni di DVD-Video possono essere proibite dal produttore, o alcuni metodi o funzioni operative del DVD-Video possono essere differenti dalla descrizione contenuta in questo manuale. • Se si tenta un’operazione proibita dal disco o dall’unità, un segno “ ” apparirà sul monitor TV.
01 Prima di usare l’unità Dischi su cui è possibile registrare filmati Per registrare filmati con questa unità, usare i dischi riportati sotto: Tipo di supporto Marchio del logo DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1 Ver.1.2 Ver.1.1 CPRM Ver.1.2 CPRM DVD-R Ver.2.0 e Ver.2.0/4x/8x DVD-RW • Il disco può essere cancellato e usato nuovamente circa 1.000 volte. • Per dischi Ver.1.0 è possibile usare soltanto il modo VR. • Con dischi Ver.1.1/1.2, è possibile registrare selezionando il Modo VR o il Modo Video.
Prima di usare l’unità 01 Titolo/Capitolo/Traccia Un DVD-Video ha grosse partizioni denominate “Titoli”, e partizioni più piccole al loro interno denominate “Capitoli”. Un CD musicale ha altre partizioni denominate “Tracce”. Un numero viene assegnato a ciascuna partizione e questi numeri sono chiamati “numeri dei titoli”, “numeri dei capitoli” o “numeri delle tracce”.
01 Prima di usare l’unità Parti e funzioni Parte frontale Tasto FF (Fast Forward - Avanzamento veloce) Indicatore VCR (videoregistratore) Slot di caricamento cassette Cassetto per dischi Sensore di telecomando a raggi infrarossi Tasto REC Tasto DUBBING Tasto PLAY AV3 Indicatore DVD Tasto STANDBY/ON Tasto VCR/DVD Spine AUDIO (L/R)/ VIDEO IN (AV 3) Finestra di visualizzazione Tasto VCR EJECT Tasti CANNNEL +/– Tasto REW (Rewind - Riavvolgimento) Tasto STOP Tasto OPEN/CLOSE (APRI/CHIUDI) Spina DV
Prima di usare l’unità 01 Finestra di visualizzazione 2 4 1 Display Descrizione 1 Si illumina durante la riproduzione di videocassette. Italiano N. 3 La videocassetta viene arrestata temporaneamente. Si illumina durante la registrazione di videocassette. Registrazione con visualizzazione sintonizzatore. Modalità di scansione progressiva. XP/SP/ LP/EP 4 modi di registrazione DVD. XP, SP, LP o EP possono essere selezionati a turno premendo ripetutamente REC MODE/SPEED.
01 Prima di usare l’unità Telecomando Pagina Spegne/accende l’alimentazione. 19 Estrai la videocassetta. 46 Apre o chiude il cassetto. 30 Alterna il funzionamento tra VCR e DVD. 30, 47, 78, 79 Selezione diretta canale TV. 52, 54 Introduzione di un numero ShowView per la registrazione col timer. 56 Immissione impostazione. 20, 34, 76 Immissione di una password. 21 TIMER REC Imposta l’unità per avviare la registrazione a un orario prestabilito. 58, 61 INPUT SELECT Immissione SCART o immissione AV-Front.
Prima di usare l’unità 01 Come installare le batterie Usare batterie del tipo AAA/R03. Queste batterie sono vendute come tipo carbone / zinco o del tipo alcalino. È possibile usare entrambe, ma non mischiare i tipi. Il tipo alcalino dura più a lungo in confronto al tipo al carbone / zinco, ma è più costoso. Nota: Le batterie vuote e deboli perdono. Elettroliti corrosivi danneggeranno il telecomando. Le batterie a prova di perdita non perdono immediatamente quando sono vuote.
01 Prima di usare l’unità Collegamenti di base Collegare il VCR/DVD all’antenna principale e alla TV come mostrato nell’illustrazione. Quando si ha terminato di eseguire queste connessioni, collegare il VCR/DVD all’alimentazione principale (230V / 50Hz). Prima di fare o modificare collegamenti del pannello posteriore, controllare che tutti i componenti siano spenti e il loro cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
Prima di usare l’unità 01 Collegare ad una TV con uscita componente video (per riproduzione DVD/CD) E’ possibile godere di un’immagine di massima qualità collegando le prese di uscita a componente video dell’apparecchio alle prese di ingresso a componente video della TV, con i cavi a componente video (non in dotazione). Alla consegna (con le impostazioni alla fonte), i segnali dei componenti video non vengono emessi da queste prese di componenti video.
Impostazioni varie 02 Sintonizzazione automatica della TV e impostazione dell’orologio Collegare l’apparecchio alla presa di corrente. Essa inizierà la sintonizzazione automatica e imposterà la data e l’ora corrette. Dopo l’impostazione automatica, è necessario impostare la TV sul canale video. L’IMPOSTAZIONE AUTOMATICA SARA’ DISPONIBILE SOLAMENTE QUANDO L’APPARECCHIO VIENE COLLEGATO PER LA PRIMA VOLTA.
Impostazioni varie 02 o per selezionare il menu 2 Premere desiderato e premere ENTER. MENU SETUP Il MENU SETUP si compone di diversi menu ove è possibile eseguire impostazioni varie concernenti lingua, funzioni audio e immagini. Inoltre, questo menu include un orologio, un canale e altre cose che richiedono di essere impostate dopo l’acquisto. Per i dettagli di ciascun menu, vedi la sezione corrispondente in questo capitolo.
02 Impostazioni varie Impostazione della lingua È possibile scegliere la lingua dello schermo di menu, MENU DVD, DVD audio e sottotitoli. Preparazione: • Accendere il televisore e selezionare il suo canale AV (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Selezionare “LINGUA” da “SETUP SISTEMA”. Per a procedura, vedi i punti da 1 a 3 in “Utilizzo del MENU SETUP” a pagina 19.
Impostazioni varie 02 Impostazione del controllo genitori NOTE: Alcuni dischi sono specificati come non adatti ai bambini. Questa unità è in grado di prevenire la riproduzione di tali dischi. Preparazione: Eliminazione temporanea del controllo genitori MENU SETUP TIMER REC SET LINGUA PARENTAL ACCESSO SETUP SISTEMA ACCESSO PASSWORD AV SETUP OROLOGIO ACCESSO Il controllo genitori può essere temporaneamente annullato con alcuni DVD.
02 Impostazioni varie Impostazione dell’orologio Impostazione del disco È possibile formattare, proteggere o finalizzare un disco. Il VCR/DVD è dotato di un orologio a 24 ore. Si rende necessario impostare la data e l’orario per le registrazioni con sintonizzatore. Preparazione: • Accendere il televisore e selezionare il suo canale AV (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.).
Impostazioni varie 02 FORMATTAZIONE DI UN NUOVO DISCO Se si inserisce un disco inutilizzato, il disco viene automaticamente formattato. Se si utilizza un DVD-RW (Ver.1.1/1.2), è possibile selezionare il modo da usare per il formato automatico. Selezionare “NUOVO FORMATO DISCO” e selezionare il modo dall’elenco riportato sotto. VR: Formattare il disco nel Modo VR. VIDEO: Formattare il disco nel Modo Video.
02 Impostazioni varie Altro (SETUP SISTEMA) È possibile impostare la finestra di visualizzazione e lo schermo su “ACCESO” o “SPENTO”. Preparazione: • Accendere il televisore e selezionare il canale AV (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Selezionare “ALTRO” da “SETUP SISTEMA”. Per la procedura, vedi i punti da 1 a 3 in “Utilizzo del MENU SETUP” a pagina 19.
Impostazioni varie MODO ARRESTO È possibile impostare il tipo di immagini visualizzate sullo schermo TV quando la riproduzione del DVD è in modo Still. Selezionare “MODO ARRESTO” e selezionare l’immagine da visualizzare dall’elenco riportato sotto. AUTOMATICO Il campo fisso o l’inquadratura fissa vengono selezionati automaticamente (per uso normale).
02 Impostazioni varie Impostazione dell’audio Questa sezione descrive le impostazioni audio. Preparazione: • Accendere il televisore e selezionare il suo canale AV (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Selezionare “AUDIO” da “AV SETUP”. Per la procedura, vedi i punti da 1 a 3 in “Utilizzo del MENU SETUP” a pagina 19.
Impostazioni varie 02 CAPITOLO AUTOMATICO Impostazione dell’Altro È possibile inserire automaticamente segnalibri nel DVD da registrare. Selezionare “CAPITOLO AUTOMATICO” e selezionare l’intervallo tra i segnalibri dall’elenco riportato sotto. È possibile impostare l’intervallo di passaggio tra le immagini riprodotte nel modo presentazione diapositive. Ed è inoltre possibile visualizzare il codice di registrazione di DivX® VOD. Il capitolo automatico non viene usato.
02 Impostazioni varie Impostazione del canale Questo VCR/DVD possiede un sintonizzatore incorporato per ricevere trasmissioni TV. Prima di registrare una trasmissione TV, è necessario impostare e reimpostare tutti i canali disponibili. Questo VCR/DVD può preimpostare fino a 80 canali. Preparazione: • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Selezionare “SETUP CANALE”.
Impostazioni varie Sostituire posizioni delle stazioni TV È possibile sostituire le posizioni dei canali come si desidera. Esempio: Sostituire la stazione TV n. 6 con la posizione n. 2. “REGOLAZIONE CH” e premere 1 Selezionare ENTER. “CH” e premere ENTER. Quindi 2 Selezionare selezionare il numero di posizione del canale da CH 6 SKIP SPENTO DECODER SPENTO SPOSTA 6 “SISTEMA SINTONIA” e premere 3 Selezionare ENTER. Premere o per selezionare “PAL” o “SECAM” e premere ENTER.
03 Riproduzione di dischi Procedura di riproduzione DVD-Video VR mode Video mode DVD-R Preparazione: • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essereetichettato EXT / AUX ecc.). • Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD. (Si accendere l’indicatore DVD.) CD OPEN/CLOSE. 1 SiPremere apre il cassetto dischi. un disco sul cassetto.
Riproduzione di dischi 03 Riproduzione tramite la selezione di un titolo VR mode Video mode Preparazione: DVD-R • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare un DVD registrato. • Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (L’indicatore DVD si accende). Quando si riproduce un disco registrato, è possibile visualizzare il Menu Titolo e selezionare il titolo da riprodurre.
03 Riproduzione di dischi Verifica delle informazioni del supporto DVD-Video VR mode Video mode DVD-R Varie informazioni sul disco caricato possono essere visualizzate sullo schermo TV. Preparazione: • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essereetichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare il disco. • Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (l’indicatore DVD si illumina). DISPLAY. 1 Premere Appare Informazioni sui supporti.
Riproduzione di dischi 03 Riproduzione speciale DVD-Video VR mode DVD-R CD Video mode NOTA: Può esserci un leggero ritardo tra la pressione del tasto e l’attivazione della funzione. Riproduzione in avanzamento veloce Premere SEARCH durante la riproduzione normale. Ogni volta che si preme SEARCH , si aumenterà la velocità della ricerca (x1.5), (x12), (x24), (x60). La velocità della ricerca viene aumentata solo fino a 2 punti (x6, x16) in CD. • Per riprendere la riproduzione normale, premere PLAY.
03 Riproduzione di dischi Saltare le pubblicità / Individuare una determinata scena DVD-Video VR mode Video mode Saltare le pubblicità DVD-R Usare questa funzione per saltare inserzioni pubblicitarie durante la riproduzione. Premere CM SKIP durante la riproduzione. Il tempo salta a un punto circa 30 secondi successivo e la riproduzione riprende. NOTA: Con alcuni DVD-Video, l’operazione di saltare le pubblicità può non funzionare.
Riproduzione di dischi 03 Ripetizione della riproduzione DVD-Video VR mode DVD-R CD Video mode Ripetizione con un solo tasto Questa caratteristica può essere usata per ripetere almeno 10 secondi di materiale visionato su un disco DVD - quindi proseguirà la riproduzione normale. Premere ONE TOUCH REPEAT durante riproduzione. La riproduzione torna a un punto 10 secondi prima, quindi riprende.
03 Riproduzione di dischi Scelta del titolo / MENU DVD Scelta del titolo DVD-Video Se il menu Titolo viene registrato sul disco, è possibile selezionare il titolo desiderato. TITLE MENU/TOP MENU durante la riproduzione. 1 Premere Il menu Titolo appare sullo schermo. • Premere TITLE MENU/TOP MENU di nuovo per riprendere la riproduzione dalla scena riprodotta quando si è premuto TITLE MENU/TOP MENU. 2 Premere / o / per selezionare il titolo desiderato. ENTER.
Riproduzione di dischi 03 Cambio angolazioni / Zoom / Dei sottotitoli DVD-Video VR mode Video mode Cambio angolazioni Quando si riproduce un disco registrato con la multiangolazione, è possibile modificare l’angolazione di visualizzazione. DVD-R ANGLE durante la 1 Premere riproduzione. Appare l’angolazione corrente. Premere ANGLE ripetutamente fino a selezionare l’angolazione 2 desiderata. Italiano Zoom Questa unità permette di zoomare sull’immagine dell’inquadratura.
03 Riproduzione di dischi Modifica della lingua della colonna sonora / Playback del Karaoke Modificare la lingua della colonna sonora DVD-Video È possibile selezionare la lingua se si riproduce un disco multilingue. AUDIO durante la 1 Premere riproduzione. Appare la lingua corrente della colonna sonora. AUDIO 1/8 ENG Dolby Digital AUDIO ripetutamente 2 Premere fino a selezionare la lingua desiderata. La schermata corrente scompare dopo qualche secondo.
Riproduzione di dischi 03 Varie operazioni su CD Preparazione: CD Questa sezione la schermata INFO TRACCIA dove è possibile riprodurre CD musicali tramite varie operazioni. • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare il CD musicale. • Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (l’indicatore DVD si accende). Premere TITLE MENU/TOP MENU. Appare la schermata INFO TRACCIA.
Riproduzione di dischi 03 Varie operazioni su CD Riproduzione casuale CD Premere o per selezionare “RIPRODUZ. A CASO” 1 dall’elenco dei menu e premere ENTER. L’ordine di riproduzione delle tracce musicali viene scelto a caso. Premere PLAY. 2 La musica viene riprodotta in ordine casuale. Per annullare la riproduzione casuale, selezionare nuovamente “RIPRODUZ. A CASO” dall’elenco dei menu, e premere ENTER.
Riproduzione di dischi 03 Riproduzione di MP3/WMA/JPEG/DivX® Preparazione: CD • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essereetichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare il disco contenente MP3, WMA, JPEG o DivX®. • Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (l’indicatore DVD s’illumina). Usando la schermata NAVIGATORE Italiano I file MP3/WMA possono essere riprodotti. Inoltre, è possibile visualizzare file JPEG/DivX® sulloschermo TV.
Riproduzione di dischi 03 Riproduzione di file MP3/WMA CD o per selezionare il file MP3/WMA. 1 Premere • Nel caso il disco includa più di 10 file, è possibile andare alla pagina successiva o precedente (vedi pagina 39). File MP3 specificazioni • I file MP3 devono possedere le lettere di estensione “.mp3”. • Standard, frequenza di campionamento e bit rate: MPEG-1 Audio 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz da 32 kbps a 320 kbps (bit rate costante o variabile).
Riproduzione di dischi 03 Riproduzione di file JPEG CD o per selezionare il file JPEG. 1 Premere • Nel caso il disco includa più di 10 file, è possibile andare alla pagina precedente o successiva (vedi pagina 39). NAVIGATORE /popArt Alfred Ia Guigne.jpg Alone.jpg Ambassadeurs-Aristide_Bruant.jp Arlstide Bruant.jpg At_the_Moulin_Rouge.jpg Clown Cha-U-Kao.jpg Dancer Seated.jpg Galerie 65 Cannes.jpg Jane Avril-1893.
Riproduzione di dischi 03 Riproduzione di file DivX® video CD o per selezionare il file DivX . 1 •Premere Nel caso in cui il disco includa più di 10 file, è possibile passare ® alla pagina successiva o a quella precedente. (Vedere pagina 39.) NAVIGATORE Video01.divx Video02.divx Video03.divx Video04.divx Video05.divx Video06.divx SELEZIONA ENTER RIPRODUZ SET RETURN INDIETRO TITLE MENU FINE a o b come di seguito: 2 Selezionare a: Premere ENTER.
Riproduzione di dischi 03 Scansione progressiva DVD-Video VR mode Video mode DVD-R Premere PROGRESSIVE in modalità di arresto. L’indicatore 1 PROGRESSIVO ” sulla finestra del display si illuminerà. “ Italiano L’apparecchio supporta il sistema di scansione progressiva oltre al tradizionale sistema di scansione interfacciato.
Riproduzione di cassette 04 Caricamento e scaricamento di una videocassetta VCR Usare esclusivamente videocassette contrassegnate con . • HQ VHS è compatibile con l’esistente apparecchiatura VHS. Caricamento Premere la parte centrale della cassetta fino ad inserirla automaticamente. Inserire la videocassetta con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto e la linguetta di prevenzione della cancellazione posizionata alla propria sinistra. Non è possibile inserire cassette in senso contrario.
Riproduzione di cassette 04 Riproduzione di videocassetta Preparazione: VCR • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Premere DVD/VCR per selezionare il modo VCR (l’indicatore VCR si illumina). un nastro preregistrato (se si carica una 1 Caricare videocassetta senza la linguetta di prevenzione avviare la riproduzione 2 Per Premere PLAY. Italiano della cancellazione, la riproduzione inizierà automaticamente). Ha inizio la riproduzione.
04 Riproduzione di cassette Riproduzione speciale Ripetizione della riproduzione VCR Ricerca immagini Funzione di ricerca immagini indietro Premere REW x 1 o x 2 durante la riproduzione. Funzione di ricerca immagini in avanti Premere F.FWD x 1 o x 2 durante la riproduzione. Per tornare alla riproduzione: Premere PLAY. Immagini fisse Premere PAUSE/STILL durante la riproduzione. Per riprendere la riproduzione normale: Premere PLAY. Avanzamento lento Durante la riproduzione, premere SLOW.
Riproduzione di cassette 04 Funzione ZERO RETURN / Sistema di ricerca indice video VCR Funzione ZERO RETURN Questa funzione fa arrestare automaticamente l’avanzamento veloce (o il riavvolgimento) nella posizione “00:00:00” del contatore. DISPLAY. 1 Premere Il contatore mostra il tempo di 8 : 47 LUN esecuzione del nastro durante la riproduzione o la registrazione. 00 : 04 : 38 SP 8 : 47 LUN contatore sarà azzerato nella posizione “00:00:00” (cioè l’inizio della registrazione).
05 Registrazione Leggere queste istruzioni prima di registrare su disco Questa sezione spiega ciò che si deve sapere per registrare su disco. Leggerla prima di cercare di registrare. Tipi di dischi È possibile usare dischi DVD-RW e DVD-R per registrare filmati. Dischi DVD-RW • I dischi Ver 1.1/1.2 possono essere formattati per la registrazione in uno dei due modi seguenti: Modo VR o Modo Video. I dischi Ver.1.0 possono soltanto essere formattati per la registrazione nel modo VR.
Registrazione 05 Tempo restante su disco Modo VR • Le registrazione è possibile fintanto che vi è spazio disponibile sul disco (i dischi finalizzati possono essere registrati tramite la cancellazione della finalizzazione, vedi “ANNULLAMENTO DELLA FINALIZZAZIONE” a pagina 23). • La cancellazione di titoli non necessari libera spazio sul disco (i titoli possono essere cancellati da dischi finalizzati eseguendo per prima cosa l’annullamento della finalizzazione.
Registrazione 05 Registrazione di un programma TV VR mode Video mode Preparazione: DVD-R VCR È possibile registrare programmi su videocassetta o DVD da vedere al televisore. • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare un DVD o videocassetta registrabili nell’unità. • Premere DVD/VCR per selezionare il modo appropriato. Modo VCR REC MODE/SPEED per 1 Premere selezionare il modo di registrazione.
Registrazione VR mode Video mode 05 DVD-R Per arrestare la registrazione Premere STOP per arrestare la registrazione. VCR Per arrestare temporaneamente la registrazione Italiano NOTA: Durante la registrazione su un DVD, anche se viene premuto STOP durante la registrazione, la registrazione non si arresta istantaneamente a causa del processo di terminazione della registrazione. La registrazione potrebbe continuare per un altro minuto al massimo.
Registrazione 05 Registrazione One-touch con sintonizzatore (OTR) VR mode Video mode Preparazione: DVD-R VCR La funzione Registrazione Onetouch con sintonizzatore costituisce un modo semplice e comodo per eseguire registrazione temporizzata. • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare un DVD o una videocassetta registrabili nell’unità. • Premere DVD/VCR per selezionare il modo appropriato.
Registrazione 05 Sistema di programmazione ShowViewTM VR mode Video mode DVD-R VCR • Accendere il televisore e selezionare il suo canale AV (questo potrebbe essere chiamato EXT / AUX ecc.). • Inserire un DVD registrabile o una videocassetta nell’unità. • Premere DVD/VCR per selezionare il modo appropriato. Controllo dell’impostazione dei canali per l’utilizzo del sistema ShowView Prima di poter utilizzare il sistema ShowView è necessario impostare l’organizzazione dei canali.
05 Registrazione Premere per evidenziare CANALE SINTONIA, e quindi 4 introdurre il numero del canale del sintonizzatore corrispondente. • Selezionare un numero del canale del sintonizzatore nello stesso modo utilizzato per la selezione del numero del canale guida. • E’ anche possibile selezionare uno degli ingressi esterno (AV1, AV2 o AV3) invece di un numero di canale se alcuni canali vengono ricevuti tramite un ricevitore esterno.
Registrazione 05 per selezionare “TIPO”. 3 Premere Qui è possibile impostare se si desidera registrare il programma UNA VOLTA, GIORNALIERO o SETTIMANALE. Se si desidera / per cambiare, premere ENTER ed utilizzare i pulsanti selezionare e quindi premere nuovamente ENTER. ShowView 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ShowView# UNA VOLTA TIPO UNA VOLTA OK OK GIORNALIERO SETTIMANALE Italiano SELEZIONA ENTER 4 Premere ENTER RETURN INDIETRO SHOWVIEW FINE per evidenziare OK, e quindi premere ENTER.
05 Registrazione OK e premere ENTER. 5 Evidenziare Apparirà lo schermo TIMER REC SET e si dovrebbe vedere la nuova registrazione via timer nell’elenco. MENU SETUP TIMER REC SET REC. DATA MODE VPS/ AVVIO FINE CH A REC. PDC 27/09(SAB) 01:35 02:35 7 DVD EP ACCESO LUN-SAB 15:00 16:00 8 VCR SP SPENTO DOM 17:00 18:00 12 DVD XP SPENTO 28/09(LUN) 01:54 02.54 7 DVD XP SPENTO NUOVO 6 Premere SETUP per uscire. TIMER REC.
Registrazione 05 Registrazione con sintonizzatore VR mode Video mode DVD-R VCR Impostazione della registrazione con sintonizzatore Preparazione: • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare un DVD o videocassetta registrabili. • Premere DVD/VCR per selezionare il modo appropriato. • Verificare che l’orologio indichi l’orario corretto.
05 Registrazione Premere 4 Premere o per selezionare “TIPO” e premere ENTER. o per selezionare “UNA VOLTA” dall’elenco e premere ENTER. NOTE: • Se si seleziona Registrazione con sintonizzatore a una data specifica soltanto una volta, selezionare “UNA VOLTA” nel “TIPO” di registrazione. È possibile registrare gli stessi giorni di ogni settimana oppure da Lunedì a Venerdì usando la voce “TIPO”.
Registrazione 05 2H30431B[IT]_54_62 61 12 Selezionare “OK” e premere ENTER. Viene stabilita la programmazione del sintonizzatore e sullo schermo appare di nuovo TIMER REC SET. 13 14 15 Quando si accede all’altro programma per la registrazione con sintonizzatore, ripetere i punti da 3 a 12.
Registrazione 05 Registrazione e riproduzione stereo Ricezione di audio stereo German A2: VCR Questo VCR/DVD è in grado di eseguire registrazioni sonore con sistema Hi-Fi. La registrazione viene eseguita automaticamente. Le trasmissioni NICAM STEREO vengono registrate nel sistema sonoro originale indipendentemente dall’impostazione. Se si desidera registrate programmi NICAM, selezionare NICAM “AUTOMATICO” come impostazione “NICAM” a pagina 26.
Registrazione 05 Modifica del disco Menu Titolo Quando viene registrato il contenuto, viene creato automaticamente un nome titolo che include data, orario, numero di canale e altre informazioni. Esso può essere usato per riprodurre dopo aver confermato i contenuti (vedi pagina 31), oppure per controllare i contenuti registrati sul disco. Titolo originale I titoli spiegati sopra sono detti titoli originali; questi vengono aggiunti con ogni registrazione.
06 Modifica del disco Modifica di un elenco di riproduzione Preparazione: VR mode È possibile creare e modificare un elenco di riproduzione in base al titolo originale. • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare il DVD-RW (VR) registrato. • Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (si accende l’indicatore DVD). Creare un elenco di riproduzione TITLE MENU. 1 Premere Appare il MENU TITOLO.
Modifica del disco 06 Modificare un titolo VR mode 1 Premere TITLE MENU per visualizzare il Menu Titolo. l’elenco di riproduzione in cui si desidera modificare 2 Selezionare il nome titolo.
06 Modifica del disco Cancellare una scena (Editare titolo) VR mode È possibile cancellare una scena non necessaria dall’elenco di riproduzione creato. Quando si cancella la scena dall’elenco di riproduzione, la scena non viene cancellata dal titolo originale. 1 Premere TITLE MENU per visualizzare il MENU TITOLO. l’elenco di riproduzione contenente la scena che si 2 Selezionare desidera cancellare. o per selezionare l’elenco di riproduzione.
Modifica del disco 06 o per selezionare “SET AVVIO” al punto d’inizio 5 Premere della scena che si desidera cancellare e premere ENTER (per VR mode impostare il punto d’inizio agevolmente, cercarlo con “SET AVVIO” selezionato). L’immagine fissa al punto d’inizio appare nella piccola schermata di sinistra.
06 Modifica del disco Combinazione del titolo VR mode È possibile creare un elenco di riproduzione combinando diversi titoli originali o elenchi di riproduzione. Per combinare i titoli, è necessario per prima cosa creare un elenco di riproduzione. Tramite la combinazione dei titoli nell’elenco di riproduzione, viene creato un elenco di riproduzione in cui vi sono diversi titoli combinati. 1 Premere TITLE MENU per visualizzare il MENU TITOLO.
Modifica del disco 06 Cancellazione di un elenco di riproduzione VR mode È possibile cancellare l’elenco di riproduzione creato. Anche se si cancella l’elenco di riproduzione, il titolo originale non viene cancellato. 1 Premere TITLE MENU per visualizzare il MENU TITOLO. l’elenco di riproduzione che si desidera cancellare. 2 Selezionare o per selezionare l’elenco di riproduzione. • Premere Italiano • Premere per visualizzare il menu di modifica dell’elenco di riproduzione.
06 Modifica del disco Modifica di un titolo originale Preparazione: VR mode In Modo VR, è possibile modificare vari oggetti, mentre in modo Video è possibile modificare solo i nomi dei titoli. • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare il disco registrato. • Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (l’indicatore DVD si illumina).
Modifica del disco 06 si arriva alla scena a cui si desidera aggiungere un 5 Quando segnalibro, premere ENTER. La riproduzione viene messa in VR mode pausa e la posizione del segnalibro appena aggiunto appare in verde. Italiano ! Il segnalibro aggiunto 6 Se si desidera continuare ad aggiungere segnalibri, ripetere il punto 5. di segnalibri è terminata. 7 L’aggiunta • Per visualizzare il menu Titolo, premere RETURN.
06 Modifica del disco VR mode SKIP 6 o 7 per selezionare i segnalibri da 4 Premere cancellare. ENTER. 5 Premere I segnalibri vengono cancellati e 2 capitoli sono combinati in 1 capitolo. 6 Per continuare a cancellare i segnalibri, ripetere i punti 4 e 5. combinazione di capitoli è stata completata. 7 La • Per visualizzare il menu Titolo, premere RETURN.
Modifica del disco 06 Cancellare una scena (Editare titolo) VR mode È possibile cancellare una scena non necessaria dal titolo originale. Cancellare la scena dopo aver controllato il titolo. Non è possibile ripristinare scene cancellate. Quando si cancella una scena, è possibile aumentare lo spazio su disco. 1 Premere TITLE MENU per visualizzare il MENU TITOLO. • Premere originale.
06 Modifica del disco Cancellazione di un titolo originale VR mode È possibile cancellare il titolo originale. Cancellare il titolo originale dopo averne controllato il titolo. Il titolo cancellato non può essere ripristinato. Quando si cancellano titoli, è possibile aumentare lo spazio su disco. 1 Premere TITLE MENU per visualizzare il MENU TITOLO. il titolo originale che si desidera cancellare. 2 Selezionare • Premere o per selezionare il titolo originale. • Premere originale.
Modifica del disco 06 Modifica del nome di un disco VR mode Video mode DVD-R È possibile modificare il nome di un disco dal Menu Titolo. Preparazione: • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essereetichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare il disco DVD registrato. • Premere DVD/VCR per selezionare il modo DVD (l’indicatore DVD si accende). Modifica del nome di un disco o • Premere Italiano 1 Premere TITLE MENU per visualizzare il MENU TITOLO.
06 Modifica del disco Uso dello schermo della tastiera Questa sezione spiega il funzionamento della schermata della tastiera e come immettere i caratteri. Il nome del disco e il suo titolo possono essere modificati usando lo schermo della tastiera . Immissione di caratteri 2 Esempio: Di seguito viene spiegata la procedura per immettere “F” e “J”. Premere i tasti numerici assegnati al carattere 1 che si desidera immettere.
Modifica del disco 06 o per selezionare il tipo di lettere 2 Premere nell’elenco riportato sotto e premere ENTER. Cancellazione di un carattere È possibile cancellare il carattere immesso. Metodo di cancellazione 1 1 Premere , , Auto: o per selezionare “Back”. ENTER. 2 Premere Viene cancellato l’ultimo carattere immesso. I caratteri immessi vengono cancellati dall’ultimo al primo uno ad uno. Metodo di cancellazione 2 CANCEL sul telecomando. 1 Premere L’ultimo carattere immesso viene cancellato.
07 Copiatura Copiatura di una cassetta su disco VR mode Video mode DVD-R Preparazione: VCR È possibile registrare filmati o audio di una videocassetta su un disco. • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essereetichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare una videocassetta sorgente e un disco per la registrazione. • Rimuovere la linguetta di prevenzione della cancellazione della videocassetta sorgente al fine di prevenire che i dati vengano accidentalmente cancellati.
Copiatura 07 Copiatura di un disco su una cassetta VR mode Video mode DVD-R VCR Potete registrare sia video che audio da un disco su videocassette. Se un disco è protetto, la duplicazione non è però possibile. Preparazione: • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essere etichettato EXT / AUX ecc.). • Caricare un disco sorgente e una videocassetta per la registrazione. • Verificare lo spazio sulla cassetta prima di dare inizio alla registrazione.
Copiatura 07 Copiatura usando altre apparecchiature VR mode Video mode DVD-R Se si registra un video usando questa unità VCR È possibile collegare un altro videoregistratore o camcorder per la copiatura. Connessione tipica: Quando si usa questa unità come dispositivo di registrazione, vedere la pagina successiva per i diagrammi di connessione. Preparazione: • Accendere il televisore e selezionare il AV canale (questo può essereetichettato EXT / AUX ecc.).
Copiatura 07 Connessione dell’unità di riproduzione L’unità di riproduzione può essere un camcorder o un registratore video. Vedere ciascun manuale d’istruzioni per il funzionamento del relativo dispositivo relativo. I filmati o i dischi DVD protetti da copiatura non possono essere copiati. Per le modalità di commutazione dell’ingresso audio dell’esterno, consultare la sezione “INGRESSO AUDIO ESTERNO” a pag. 26.
Informazioni aggiuntive 08 Glossario Dolby Digital angolazione Registrate su alcuni dischi DVD vi sono scene che sono state girate simultaneamente da una serie di diverse angolazioni (la stessa scena girata dal davanti, dal lato sinistro, da quello destro, ecc.). Con dischi del genere è possibile selezionare l’angolazione da cui visionare la scena.
Informazioni aggiuntive MP3 Tipo di compressione audio che impiega MPEG1. OTR One-touch Timer Recording (“Registrazione con un tocco”) con sintonizzatore. Avvia una registrazione temporizzata premendo soltanto un tasto (fino a 6 ore). 08 Rapporti di forma del televisore e formatidei dischi(vedi pagina 24) Per la visione con un televisore o monitor standard Rapporto di forma Impostazione Aspetto 16:9 visualizzato in formato widescreen con righe nere sopra e sotto lo schermo.
Informazioni aggiuntive 08 Elenco dei codici delle lingue Immettere il numero codice appropriato per le impostazioni iniziali “MENU DVD”, “AUDIO” e/o “SOTTOTITOLO” (vedi pagina 20).
Informazioni aggiuntive 08 Elenco degli errori / messaggi di avvertimento MESSAGGIO DI ERRORE/ AVVERTIMENTO Alimentazione ON ERRORE DI SISTEMA ATTENDERE L’alimentazione è stata interrotta senza aver completato il processo di terminazione a causa di una interruzione di energia elettrica o scollegamento del cavo AC (Terminazione anormale). ERRORE DI SISTEMA ATTENDERE CONTROLLO DISCO -- L’alimentazione è stata bruscamente interrotta prima che la scrittura su disco fosse completata.
08 Informazioni aggiuntive Problemi e risoluzione dei problemi L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati.
Informazioni aggiuntive 08 SINTOMI PAGINA DELLE POSSIBILI SOLUZIONI PAGINA VCR La registrazione TV non funziona. La registrazione con sintonizzatore non funziona. 46, 52 22 60 58, 61 48 87 – Italiano Barre di rumore sullo schermo. • La linguetta di prevenzione delle cancellazioni della videocassetta è rotta. • L’unità si trova in modo immissione esterna. • Il tempo non è impostato correttamente. • L’orario di avvio/fine registrazione non è impostato correttamente.
08 Informazioni aggiuntive Altro (Informazioni aggiuntive) Trattamento dei dischi Quando si manipolano dischi di qualsiasi tipo, fare attenzione a non lasciare impronte, sporco o graffi sulla loro superficie. Tenere il disco per i bordi o per il suo foro centrale ed i bordi. I dischi danneggiati o sporchi possono influenzare la qualità della riproduzione e registrazione. Fare anche attenzione a non graffiare il lato dell’etichetta.
Informazioni aggiuntive 08 Specifiche DATI GENERALI Alimentazione: Consumo di energia: Peso: Dimensioni: Livello di emissione: Programma: Memoria di spegnimento: Sezione VCR Sistema di segnali: Testina video: Traccia audio: Copertura canali: Tempo F.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze handleiding met bedieningsinstructies voor dit model zorgvuldig door. Nadat u deze handleiding heeft gelezen adviseren wij u deze op een veilige plaats voor toekomstige verwijzing te bewaren.
WAARSCHUWING Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur D3-4-2-1-7a_A_Du zetten. Gebruiksomgeving Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5° – +35°C, minder dan 80% RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige D3-4-2-1-7c_A_Du verlichting).
Inhoud 01 Voordat u het toestel gebruikt Voorzorgsmaatregelen .............................................. 6 Accessoires ............................................................... 7 Kenmerken ................................................................ 8 Disk ........................................................................... 9 Disks voor alleen weergave ................................... 9 Opneembare/afspeelbare disks ........................... 10 Formatteren ..........................
Inhoud 04 Cassette weergave 05 Opnemen Lees dit alvorens op te nemen op disc .................... 50 Types van discs ................................................... 50 Opnamemodi ....................................................... 50 Overblijvende tijd ................................................. 51 Niet op te nemen beelden ................................... 51 Opname van een TV programma ............................ 52 One-touch Timer Opname (OTR) ............................
01 Voordat u het toestel gebruikt Voorzorgsmaatregelen Belangrijke waarschuwing Lees deze pagina a.u.b. zorgvuldig voordat u probeert uw DVD recorder en videorecorder te bedienen. Reparatie van beschadigingen – Trek de stekker van Voer instructies uit – Alle bedienings- en dit apparaat uit het stopcontact en koppel alle onderhoudsinstructies moeten worden uitgevoerd en voedingen los, inclusief de batterijen, en laat de waarschuwingen opgevolgd.
Voordat u het toestel gebruikt 01 Auteursrecht: * Audiovisueel materiaal kan bestaan uit werken waarop copyright rust die niet mogen worden opgenomen zonder de toestemming van de eigenaar van het copyright. Maak uzelf bekend met de betreffende wetgeving in uw land. * Zonder toestemming opnemen van televisieprogramma’s, films, videocassettes en ander materiaal kan inbreuk plegen op de rechten van eigenaren en kan een overtreding zijn van de auteurswetten.
Voordat u het toestel gebruikt 01 Kenmerken U kan niet enkel een videocassette bekijken maar U U kan eveneens een DVD disks bekijken of opnemen met een DVD-RW, DVD-R disk. daarenboven kan U ook programma's bekijken die U opneemt. Weergavefunctie Een realistische, krachtige, Film Theater klank DVD-Video Eén-toets Timeropname (OTR) VR mode DVD-R Video mode VCR Met deze functie kan u op een simple en handige wijze een timeropname uitvoeren.
Voordat u het toestel gebruikt 01 Regionummer Disk Disks voor alleen weergave Gebruik in dit toestel enkel standaarddisks, zoals deze die onderstaande logo's vertonen op de disklabel. Wanneer u een andere disk gebruikt kunnen we de weergave niet verzekeren. Zelfs wanneer u zulk een disk kan afspelen, dan is we de klankkwaliteit nog onzeker. Het DVD logo is een gedeponeerd handelsmerk.
01 Voordat u het toestel gebruikt Opneembare / afspeelbare disks Formatteren Om op te nemen, gebruikt u volgende disks: Dit toestel beschikt over twee modi om disks op te nemen: VR modus en Videomodus. Wanneer een nieuwe, lege disk in het toestel wordt geplaatst, start het formatteren van de disk automatisch. ( Zie het hoofdstuk "Formatteren" op pagina 23.) Media type Logo DVD-RW Ver.1.0 Ver.1.1 Ver. 1.2 Ver.1.1 CPRM stand Ver.1.2 CPRM stand DVD-R Ver.2.0 en Ver. 2.
Voordat u het toestel gebruikt 01 Titel/Hoofdstuk/Track Disk weergave in andere spelers Een DVD-Video is opgebouwd uit grotere eenheden, nl. “Titels”, en grotere eenheden, nl. “Hoofdstukken”. Een muziek CD heeft andere onderdelen, nl. “Tracks”. Een nummer wordt toegekend aan deze onderdelen, en noemen “titelnummers”, “hoofdstuknummers” of “tracknummers”. Een disk opgenomen met dit toestel kan voltooid worden. De disk kan worden afgespeeld in DVD spelers die DVD-RW and DVD-R kunnen afspelen.
01 Voordat u het toestel gebruikt Onderdelen en functie Vooraanzicht Infrarood-afstandsbedieningssensor Cassettelade FF (Snel Voorwaarts) toets Disklade VCR/DVD toets REC toets DVD indicator PLAY toets AV3 DVD indicator CHANNEL +/– toetsen Displaypaneel STANDBY/ON toets VCR indicator AUDIO (L/R)/VIDEO IN (AV3) jacks REW (Achteruit) toets VCR EJECT toets STOP toets OPEN/CLOSE toets DVD S-VIDEO IN (AV3) jack Achteraanzicht DECODER/EXTERNAL SCART aansluiting (AV2) DVD COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Voordat u het toestel gebruikt 01 Displaypaneel voorzijde 2 4 1 No. Display 3 Beschrijving 1 Licht op tijdens weergave van videocassette. Videocassette is tijdelijk gestopt. Progressive scan modus. Timeropname-display. XP/SP/LP/EP 4 DVD opnamemodi. XP, SP, LP of EP wordt gekozen door herhaaldelijk te duwen op REC MODE/SPEED. SP/LP 2 VCR opnamemodi. SP of LP wordt gekozen door herhaaldelijk te duwen op REC MODE/SPEED. 2 CD Verschijnt wanneer een CD wordt ingestoken.
01 Voordat u het toestel gebruikt Afstandsbediening Pagina STANDBY/ON VCR EJECT DVD OPEN/CLOSE DVD/VCR 0-9 Zet het toestel aan/uit. 19 Werpt cassette uit. 46 Opent of sluit de lade. 30 Wisselt de handelingen tussen VCR en DVD. 30,47, 78, 79 Directe kanaalselectie van de TV. 52, 54 Invoeren van een ShowView nummer voor een timeropname. 56 Instelling input. 20, 34, 76 Invoeren van een paswoord. 21 TIMER REC Stelt het opnemen in op een bepaald tijdstip.
Voordat u het toestel gebruikt 01 Installeren van de batterijen Gebruik droge batterijen, type AAA/R03. Deze batterijen zijn beschikbaar in de typen koolstof en zink. U kunt beide typen gebruiken, maar mag ze niet tegelijkertijd gebruiken. Nota: Lege of zwakke batterijen kunnen gaan lekken. Corrosief elektrolyt zal de afstandsbediening beschadigen. Lekvrije batterijen zullen niet onmiddellijk gaan lekken als ze leeg zijn. Zolang de afstandsbediening nog werkt, bestaat er geen gevaar voor lekken.
01 Voordat u het toestel gebruikt Basisaansluitingen Sluit uw DVD/VCR aan de huisantenne en uw TV toestel aan zoals onderaan beschreven. Wanneer dit gedaan is sluit u de DVD/VCR op de netstroom 230 V / 50 Hz aan. Voordat u begint met het maken of wijzigen van aansluitingen op het achterpaneel, moet u controleren of alle apparaten zijn uitgeschakeld en alle stekkers uit het stopcontact zijn getrokken.
Voordat u het toestel gebruikt 01 Aansluiten op een TV met component-video-ingang (voor DVD/CD weergave) U krijgt een beter beeld wanneer u de component-video-uitgangen van het toestel op de component-video-ingangen van uw TV met component videokabels (niet meegeleverd) aansluit. De component videosignalen worden bij verzending vanaf de fabriek (met standaard instellingen) niet vanuit deze component video-aansluitingen uitgevoerd.
02 Extra Instellingen Voordat u het toestel gebruikt Automatisch TV afstemmen en klok instellen Steek de stekker van het toestel in het stopcontact. Het toestel wordt nu automatisch afgestemd en op de juiste tijd en datum ingesteld. Zet de TV vervolgens op het videokanaal. HET AUTOMATISCH AFSTEMMEN IS ALLEEN BESCHIKBAAR WANNEER U HET TOESTEL VOOR DE EERSTE KEER OP DE NETVOEDING AANSLUIT. AV3 STANDBY/ON Voorbereidingen: • Controleer of het toestel goed op de TV is aangesloten.
02 Extra Instellingen Druk of en kies de gewenste submenu, 3 druk dan op ENTER. SETUP MENU Het SETUP MENU bestaat uit verschillende menu's waarin u de taal, audio functies, en beelden kan instellen. Ook is er de klok, kanaal en andere instellingen die moeten gebeuren onmiddellijk nadat u het toestel hebt gekocht. Voor details over elk menu, zie de betreffende onderdelen in dit hoofdstuk. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.).
02 Extra Instellingen Taalkeuzes: De taal instellen U kan de taal kiezen van het menuscherm, van de DVD menu, DVD audio en van de ondertitels. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Kies “LANGUAGE (Taal)” in “SYSTEM SETUP”. Voor de procedure, zie stappen 1 tot 3 in “Gebruik van de SETUP MENU” op pagina 19.
02 Extra Instellingen Instellen van het kinderslot (Parental Control) Sommige disks zijn niet geschikt voor kinderen Dit toestel kan weergave van deze disks beletten. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Kies “PARENTAL” in “SYSTEM SETUP”. Voor de procedure, zie stappen 1 tot 3 in “Gebruik van de SETUP MENU” op pagina 19. Notas: • Het gekozen niveau zal van toepassing zijn op alle volgende handelingen.
02 Extra Instellingen De klok De Disk instellen Uw DVD/VCR is voorzien van een 24 uren klok. U moet tijd en datum instellen om te kunnen opnemen met de timer. U kan een disk formatteren, beveiligen, of voltooien. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Kies “CLOCK” in “SYSTEM SETUP”. Voor de procedure, zie stappen 1 tot 3 in “Gebruik van de SETUP MENU” op pagina 19.
02 Extra Instellingen De disk instellen NIEUWE DISK FORMATTEREN Wanneer u een ongebruikte disk gebruikt, zal deze automatisch worden geformatteerd. Wanneer u een DVD-RW (Ver.1.1/1.2) gebruikt, kan u de modus kiezen voor het automatisch formatteren. Kies “NEW DISC FORMAT” en kies uit onderstaande lijst. VR: Formatteren in de VR modus. VIDEO: Formatteren in de Videomodus. Wanneer u een ongebruikte disk gebruikt, zal het volgende bericht verschijnen.
02 Extra Instellingen Andere (SYSTEM SETUP) Beeldinstellingen U kan het displayvenster en de schermdisplay aan “ON” of uit “OFF” zetten. Deze sectie beschrijft instelling van het scherm. Voorbereiding: Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Kies “OTHER” in “SYSTEM SETUP”. Voor de procedure, zie stappen 1 tot 3 in “Gebruik van de SETUP MENU” op pagina 19.
02 Extra Instellingen STILSTAANDE MODUS DVD UITGANG U kan het gewenste beeldformaat kiezen wanneer de weergave van de DVD stilstaat. Kies “STILL MODE” en kies het beeld dat u wenst uit onderstaande lijst. U kan het outputsignaal van het DVD beeld weergeven op uw TV scherm als een RGB signaal, een COMPONENT signaal of een S-VIDEO signaal. AUTOMATIC Het stilstaand veld of achtergrond wordt automatisch gekozen. (Voor normaal gebruik.) STILL BY FRAME De stilstaande achtergrond is ingesteld.
02 Extra Instellingen NICAM Audio Instellingen Dit onderdeel beschrijft de audio instellingen. Dit toestel kan NICAM stereo weergeven. U kan de NICAM modus als volgt kiezen (zie pagina 60 voor NICAM opname en weergave). Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Kies “AUDIO” in “AV SETUP”. Voor de procedure, zie stappen 1 tot 3 in “Gebruik van de SETUP MENU” op pagina 19.
02 Extra Instellingen Opname-instellingen De overige functies instellen AUTO KAPITEL U kan de overgansinterval van de diapresentatie instellen. En de registratiecode van DivX® VOD instellen. U kan automatisch hoofdstukmarkeringen op de DVD opnemen. Kies “AUTO CHAPTER” en kies het interval tussen de hoofdstukmarkeringen in onderstaande tabel. OFF: Geen automatisch hoofdstuk. 5 MIN: Het interval is 5 minuten. 10 MIN: Het interval is 10 minuten. 15 MIN: Het interval is 15 minuten.
02 Extra Instellingen Een kanaal wissen Kanalen Instellen Deze DVD/VCR heeft één ingebouwde tuner om de kanalen te ontvangen. Voordat u een TVuitzending wenst op te nemen, moet u vooraf alle kanalen instellen. Deze DVD/VCR kan tot 80 kanalen instellen. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Kies “CHANNEL SETUP”. voor de procedure, zie stappen 1 tot 3 in “Gebruik van de SETUP MENU” op pagina 19.
02 Extra Instellingen Zenderkanaalposities wijzigen U kan de kanaalposities veranderen zoals u wenst. Voorbeeld: Vervang de TV zender No. 6 met de positie No. 2. 1 Kies “CH TUNING” en druk op ENTER. “CH” en druk op ENTER. Kies dan het 2 teKiesverplaatsen kanaalpositienummer (6) en druk op ENTER. “TUNING SYSTEM” en druk op ENTER.Druk 3 Kies of en kies “PAL” of “SECAM” en druk op ENTER.
03 Disk weergave Weergave procedure DVD-Video DVD-R VR mode Video mode Voorbereiding: CD • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Druk DVD/VCR en kies de DVD modus. (De DVD indicator licht op.). Druk op OPEN/CLOSE. 1 De disclade wordt geopend. een disk in de disklade. 2 Plaats Opgelet: Plaats de disk met de etiketzijde naar boven toe en zorg dat de disk correct is geplaatst ten opzichte van de formaatgroeven.
03 Disk weergave Weergave door het selecteren van een titel VR mode Video mode DVD-R Bij afspelen van een opgenomen disc, kan u het titel menu weergeven en een titel selecteren om af te spelen. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad een opgenomen DVD. • Druk DVD/VCR en kies de DVD modus. (De DVD indicator licht op.). Druk TITLE MENU. 1 Het titel menu zal verschijnen.
03 Disk weergave Controle media informatie DVD-Video VR mode Video mode DVD-R Verscheidene informatie op de gelade disc kan weergegeven worden op het TV-scherm. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad de disc. • Druk DVD/VCR en kies de DVD modus. (De DVD indicator licht op.) Druk DISPLAY. 1 Media informatie zal verschijnen.
03 Disk weergave Speciale weergave DVD-Video VR mode DVD-R CD Video mode Nota: Een korte tijdsspanne kan zich voordoen om de functie in werking te stellen. Beeldzoekfunctie/Snel vooruitspoelen Druk SEARCH in tijdens de weergave. Elke druk op SEARCH zal de zoeksnelheid verhogen (x1,3), (x12), (x24), (x60). De zoeksnelheid in CD is met enkel 2 stappen verhoogd (x6, x16). • Voor terugkeer naar normale weergave, druk PLAY. Beeldzoekfunctie/Snel terugspoelen Druk SEARCH in tijdens de weergave.
03 Disk weergave Overslaan reclame / Localiseren van een scene DVD-Video VR mode Video mode Overslaan reclame DVD-R Gebruik deze functie om reclame over te slaan tijdens weergave. Druk CM SKIP tijdens weergave. De tijd springt naar een punt ongeveer 30 sec. verde en de weergave hernememt. Nota: Bij een aantal DVD-Video’s, kunt u de reclame niet overslaan. Een gewenste scene localiseren Specifieer titel, hoofdstuk en tijd opgenomen op de disc voor weergave. PLAY MODE.
03 Disk weergave Herhaalde weergave DVD-Video VR mode DVD-R CD Video mode One touch herhaling Dit onderdeel kan gebruikt worden om de laatste 10 sec. van bekeken materiaal te herhalen en speelt dan normaal verder. Druk ONE TOUCH REPEAT tijdens de weergave. De video keert terug naar een punt 10sec. eerder en herneemt. Nota: Als de tijd tot het begin van de titel minder dan 10sec. is en ONE TOUCH REPEAT wordt ingedrukt, dan wordt het begin van de titel herhaald en wordt de video opnieuw weergegeven.
03 Disk weergave Titel kiezen / DVD menu DVD-Video Titel kiezen Op sommige discs zijn twee of meer titels opgenomen. Als er een titelmenu is opgenomen op de disc, kan u de gewenste titel selecteren. TITLE MENU/TOP MENU tijdens weergave. 1 Druk Het titelmenu verschijnt op het scherm. • Druk TITLE MENU/TOP MENU nogmaals in om de weergave te hernemen bij de scene waar u TITLE MENU/TOP MENU. drukte. 2 Druk / of / om de gewenste titel te selecteren. ENTER.
03 Disk weergave Wijziging gezichtshoek / Zoom modus / Ondertitels DVD-Video VR mode Video mode DVD-R Wijziging gezichtshoek Bij weergave van een disc, opgenomen met meerdere camerahoeken, kan u de gezichtshoek veranderen. ANGLE Tijdens weergave. 1 Druk De huidige gezichtshoek verschijnt. ANGLE 1/3 2 Druk herhaaldelijk op ANGLE tot de gezichtshoek geselecteerd is. Met dit toestel kan je op een beeld inzoomen. Vervolgens kan u selecteren door de positie van het zoomscherm te veranderen.
03 Disk weergave Wijziging taal van geluidsspoor/Karaoke playback Wijziging taal geluidsspoor DVD-Video Bij een meertalige disc kan u de taal kiezen. AUDIO tijdens weergave. 1 Druk De huidige taal van het geluidsspoor verschijnt. AUDIO 1/8 ENG Dolby Digital herhaaldelijk op AUDIO tot u 2 Druk de gewenste taal gekozen heeft. De display op het scherm zal na enkele seconden verdwijnen.
03 Disk weergave Verscheidene CD-handelingen CD Dit gedeelte beschrijft het TRACK INFO scherm waar muziek CDs kunnen afgespeeld worden met gebruik van de verscheidene handelingen. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad de muziek CD. • Druk DVD/VCR en kies de DVD modus. (De DVD indicator licht op) Druk TITLE MENU/TOP MENU. Het TRACK INFO scherm zal verschijnen.
03 Disk weergave Verscheidene CD-handelingen Willekeurige weergave CD Druk of om “RANDOM PLAY” te selecteren uit 1 de menulijst en druk ENTER. De volgorde van de nummers is willekeurig gewijzigd. PLAY. 2 Druk De muziek wordt in willekeurige volgorde weergegeven. Om de willekeurige weergave te annuleren, selecteer “RANDOM PLAY” uit de menulijst, en druk ENTER. Herhaalde weergave van een geselecteerd nummer Druk of om het nummer te selecteren dat u herhaaldelijk 1 wilt weergeven en druk .
03 Disk weergave MP3/WMA/JPEG/DivX® weergave CD Voorbereiding: MP3 en WMA files kunnen weergegeven worden. U kan ook JPEG en DivX® files tonen op het TV-scherm. Sommige discs kunnen niet afgespeeld worden door hun opname. • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad de disc met MP3, WMA, JPEG of DivX®. • Druk DVD/VCR en kies de DVD modus. (De DVD indicator licht op) Gebruikmakend van het BROWSER scherm Druk TITLE MENU.
03 Disk weergave Weergave MP3/WMA files CD of om MP3 of WMA files te selecteren. 1 •Druk In geval de disc meer dan 10 files bevat, kan u naar de volgende/ vorige pagina. (Zie pagina 39.) ! " MP3 bestandspecificaties • MP3 files moeten de 3-letterige extentie “.mp3” bevatten. • Standaard, sampling frequentie, en de bit rate: MPEG-1 Audio 32kHz, 44.
03 Disk weergave Weergave JPEG files CD of om een JPEG file te selecteren. 1 •Druk In geval de disc meer dan 10 files bevat, kan u overgaan naar de volgende/vorige pagina. (Zie pagina 39.) ./ ! - , " # !" # $% & ' ()*+ !3! 0 !0 !0 1 0"03! !1 !1 item a of b hieronder uit. 2 Voera:ofwel Druk ENTER.
03 Disk weergave Weergave DivX® video files CD of om een DivX file te selecteren. 1 Druk • In geval de disc meer dan 10 files bevat, kan u overgaan ® naar de volgende/vorige pagina. (Zie pagina 39.) BROWSER Video01.divx Video02.divx Video03.divx Video04.divx Video05.divx Video06.divx SELECT ENTER PLAY SET RETURN TITLE MENU BACK END item a of b hieronder uit. 2 Voera:ofwel Druk ENTER. b: Druk en druk dan op of selecteren en druk ENTER.
03 Disk weergave Progressive scan DVD-Video VR mode Video mode DVD-R Het toestel ondersteunt zowel het progressive scan systeem als het interlaced scan systeem. U krijgt een beter beeld indien uw TV voorzien is van component-video-ingangen die de progressive video-ingang ondersteunen en u de progressive scan modus activeert. Voorbereiding: • Zet de DVD OUTPUT instelling op COMPONENT en sluit de apparatuur vervolgens aan op een TV met componentaansluitingen die progressive video-invoer ondersteunt.
04 Cassette weergave Aanbrengen en verwijderen van de cassette VCR Gebruik uitsluitend video-cassettes met de aanduiding . • HQ VHS is compatibel met de huidige VHS apparatuur. Aanbrengen Druk in het midden op de achterzijde van de cassette totdat de cassette automatisch in de lade wordt getrokken. Schuif de cassette er met het venster en het etiket naar boven toe in. Een omgedraaide cassette kan niet in de videorecorder worden geschoven.
04 Cassette weergave Weergave van een cassette VCR Vo orbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Druk DVD/VCR en kies de VCR modus. (De VCR indicator licht op). de cassette in de lade 1 Schuif (Als het wisbeschermingsslipje van de cassette verwijderd is, start de weergave automatisch). starten 2 Weergave Druk PLAY. Weergave stoppen Druk STOP eenmaal. De cassette zal stoppen, maar is klaar om afgespeeld te worden.
04 Cassette weergave Speciale weergave Herhaalde weergave VCR Beeldzoekloop Beeldzoekloop/terug Druk REW x 1 of x 2 tijdens de weergave. Beeldzoekloop/voorwaarts Druk F.FWD x 1 of x 2 tijdens de weergave. Teugkeer weergave: PLAY. Stilstaand beeld Druk PAUSE/STILL tijdens de weergave. Terugkeer naar weergave: Druk PLAY. Vertraagde opname Tijdens weergave op SLOW drukken. U kan de snelheid wijzigen door bijkomend te drukken op SLOW. Terugkeer weergave: Druk PLAY.
04 Cassette weergave ZERO RETURN functie / Video-index-zoeksysteem VCR ZERO RETURN functie Deze functie zorgt ervoor dat achterwaarts spoelen (of voorwaarts spoelen) automatisch stopt bij tellerpositie “00:00:00”. DISPLAY. 1 Druk De tellerdisplay toont de looptijd van de 8 : 47 MON band tijdens de weergave of het opnemen. 00 : 04 : 38 SP COUNTER RESET bij de 2 Druk gewenste band positie. De tellerdisplay 8 : 47 MON wordt gereset tot de “00:00:00” positie (begin van de opname).
05 Opnemen Lees dit alvorens op te nemen op disc Dit gedeelte legt uit wat u dient te weten om op te nemen op disc. Lees het voor u tracht op te nemen. Types van discs U kan DVD-RW en DVD-R discs gebruiken om op te nemen. DVD-RW discs • Ver 1.1 / 1.2 discs kunnen geformatteerd worden om op te nemen in de VR modus of de Video modus. Ver.1.0 discs kunnen enkel geformatteerd worden om op te nemen in de VR modus. • Hoge kwaliteitsbeelden en geluiden kunnen ongeveer 1000 keer na elkaar worden opgenomen.
05 Opnemen Overblijvende tijd Notas: • Door de karakteristieken eigen aan de digitale video compressie technologie, kunnen scenes met fast motion verschijnen als een matrix van grotere blokken. • Wanneer beeldgeruis meer dan 1 minuut aanwezig is tijdens opname, zal de opname automatisch stoppen. VR modus • Opname is mogelijk zolang er beschikbare plaats is op de disc. (Votooide discs kunnen beschreven worden door de voltooiing op te heffen, zie “HET VOLTOOIEN OPHEFFEN” op pagina 23.
05 Opnemen Opname van een TV programma VR mode Video mode DVD-R VCR U kan TV programma's opnemen op videobanden of DVDs. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad een opneembare DVD of videoband in het toestel. • Druk DVD/VCR om de geschikte modus te selecteren. REC MODE/SPEED om de 1 Druk opname-modus te selecteren. De opnamemodus verschijnt op de TV monitor en verandert elke keer REC MODE/SPEED wordt ingedrukt.
05 Opnemen VR mode Video mode DVD-R VCR Het opnemen stoppen Druk STOP om de opname te stoppen. Nota: Wanneer u materiaal op een DVD opneemt wordt de opname niet onmiddellijk stopgezet wanneer u tijdens de opname STOP indrukt. Dit is te wijten aan de manier waarop het opnameproces plaatsvindt en kan maximaal 1 minuut duren. Tijdens dit proces wordt het bericht “PROCESSING PLEASE WAIT” op het scherm weergegeven.
05 Opnemen One-touch Timer Opname (OTR) VR mode Video mode DVD-R Voorbereiding: VCR De One-touch Timer Recording functie is simpel en handig om een tijdsbegrensde opname te maken. • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad een opneembare DVD of videoband in het toestel. • Druk DVD/VCR om de geschikte modus te selecteren. Voorbeeld: One-touch Timer Opname voor 30 minuten. REC MODE/SPEED om de 1 Druk opnamemodus te selecteren.
05 Opnemen ShowViewTM programmeersysteem VR mode Video mode DVD-R VCR Het ShowView systeem is een timerprogrammeersysteem dat het programmeren van een timeropname aanzienlijk vereenvoudigt. In plaats van het invoeren van de datum, het kanaal en de opnametijd, kunt u eenvoudigweg een ShowView programmeernummer invoeren dat u in uw TV-gids kunt vinden. Voorbereidingen: • Schakel de TV in en kies het AV-kanaal (dit kan bijvoorbeeld EXT / AUX enz. zijn).
05 Opnemen 4 Druk op om TUNER CH NO. te selecteren en voer dan het bijbehorende tunerkanaalnummer in. • Kies het tunerkanaalnummer op dezelfde manier als het gidskanaalnummer. • U kunt ook een van de externe ingangen (AV1, AV2 of AV3) kiezen in plaats van een kanaalnummer, als sommige kanalen via een externe receiver worden ontvangen.
05 Opnemen 3 Druk op om “TYPE” te kiezen. Hier kunt u instellen of u het programma ONCE (eenmaal), DAILY (dagelijks) of WEEKLY (wekelijks) wilt opnemen. Als u de instelling wilt wijzigen, drukt u op ENTER en gebruikt dan de / toetsen om de nieuwe instelling te kiezen, waarna u nog een keer op ENTER drukt. # " ! 4 Druk op ! " ! # om OK te selecteren en druk dan op ENTER.
05 Opnemen 5 Selecteer OK en druk dan op ENTER. Het TIMER REC SET scherm verschijnt en u ziet de nieuwe timeropname in de lijst. 6 Druk op SETUP om de procedure af te sluiten. & " % ! $ % # # 7 display Druk op TIMER REC.
05 Opnemen Timeropname DVD-Video VR mode DVD-R VCR Het timeropnamesysteem stelt u in staat een datum, tijd en kanaal te selecteen om programma's op te nemen. U kan tot 12 timerprogramma's binnen de maand programmeren. Instellen van een timeropname Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad een opneembare DVD of videoband. • Druk DVD/VCR om de geschikte modus te selecteren. • Bevestig dat de klok de juiste tijd aangeeft.
05 Opnemen Druk 4 Druk of of om “TYPE” te selecteren en druk ENTER. om “ONCE” te selecteren en druk ENTER. Notas: • Als u een programma slechts eenmaal wil opnemen, selecteer dan “ONCE” in de “TYPE”. U kan ook op een zelfde dag van elke week of van Maandag tot Vrijdag opnemen door “TYPE” te gebruiken. U kan de volgende items selecteren: ONCE: Opname op geselecteerde “DATE” EVERY SUN: Opname elke Zondag. EVERY MON: Opname elke Maandag. EVERY TUE: Opname elke Dinsdag.
05 Opnemen “OK” en druk ENTER. Het timerprogramma is 12 Selecteer beëindigd en het TIMER REC SET scherm verschijnt weer. u het andere programma voor timeropname invoert, herhaal 13 Als dan stappen 3 tot 12. Druk SETUP. Het TIMER REC SET scherm verdwijnt en 14 de display verandert weer in het normale scherm. TIMER REC. De timer indicator “ ” verschijnt op de 15 Druk display en het toestel is klaar om op te nemen.
05 Opnemen Stereo opname en weergave VCR Duitse A2 stereo geluidsontvangst: Deze DVD/VCR kan HiFi klanken opnemen. De opname ervan gebeurt automatisch. NICAM STEREO uitzendingen worden opgenomen in hun origineel klanksysteem ongeacht de instelling. Om NICAM programmas op te nemen, selecteer NICAM “AUTOMATIC” bij “NICAM” -instelling op pagina 26. En, deze DVD/VCR kan ook Duitse A2 stereo programmas ontvangen en opnemen. Video-opname gebeurt altijd in HiFi en in MONO op de standaard spoorlengte.
05 06 Opnemen Disk bewerken Opmaak van de disc Dit gedeelte legt uit hoe de opgenomen inhoud kan worden opgemaakt op DVD-RWs. De items die u kan bewerken verschillen naargelang de opnamemodi. In VR modus, kan u verschillende titelmenus bewerken, in Video modus, kan u slechts enkele items bewerken. Titel menu Wanneer de inhoud opgenomen is, wordt automatisch een titel gecreëerd die de datum, tijd, kanaal en andere informatie bevat.
06 Disk bewerken Opmaak van een PLAY-lijst VR mode Voorbereiding: Een playlijst creëren of editeren op basis van een originele titel is mogelijk. • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad de opgenomen DVD-RW (VR). • Druk DVD/VCR om de DVD modus te kiezen. (De DVD indicator brandt) Creëren van een playlijst op TITLE MENU. 1 Druk De Titel Menu verschijnt op het scherm.
06 Disk bewerken Wijziging van een titelmenu VR mode 1 Druk op TITLE MENU om het titelmenu te tonen. de playlijst. 2 Selecteer of om de playlijst te selecteren. • Druk • Druk • Druk voor de display van de editing menu of de playlijst. of voor “RENAME TITLE”.
06 Disk bewerken Wissen van een scene (Edit title) VR mode Wanneer U een scene van de playlijst wist, is deze scene niet gewist van de originele titel. 1 Druk op TITLE MENU om het titelmenu te tonen. de playlijst waarin de scene is die U wenst te wissen. 2 Selecteer of om de playlijst te kiezen. • Druk • Druk • Druk om de editing menu van de playlijst te tonen. of om “EDIT TITLE” te selecteren.
06 Disk bewerken Druk op of selecteer “SET START” bij het beginpunt van 5 de scène die u wilt verwijderen en druk op ENTER. (Om het VR mode startpunt eenvoudig in te stellen zoekt u het startpunt terwijl “SET START” is geselecteerd) Het stilstaande beeld aan het startpunt verschijnt in het kleine linkervenster.
06 Disk bewerken Combinatie van een titel VR mode Een playlijst kan worden gecreëerd door verschillende titels of playlijsten te combineren. Eerst hoeft U een playlijst te creëren. Met de verzameling van titels in een playlijst, wordt een nieuwe playlijst gemaakt door de combinatie van verschillende titels. 1 Druk op TITLE MENU om het titelmenu te tonen. de playlijst waarin de titels worden verzameld. 2 Selecteer • Druk of om playlijst te kiezen.
06 Disk bewerken Wissen van een playlijst VR mode Een gecreëerde playlijst kan gewist worden. Door een playlijst te wissen, wordt het originele titel niet gewist. 1 Druk op TITLE MENU om het titel-menu te tonen. de playlijst die U wenst te wissen. 2 Selecteer • Druk of om de playlijst te kiezen. • Druk • Druk om het editing menu of de playlijst te tonen. of om “DELETE PLAYLIST” te selecteren.
06 Disk bewerken Opmaak van een originele titel VR mode Voorbereiding: In VR mode, kunnen verschillende zaken bewerkt worden, in Video mode de titel-namen alleen. • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad de opgenomen DVD-RW (VR). • Druk DVD/VCR om de DVD modus te selecteren. (De DVD indicator licht op.) Toevoegen van een hoofdstukteken U kan een hoofdstukteken toevoegen aan de originele titel.
06 Disk bewerken Als u de scene heeft waar een teken moet komen, druk ENTER. 5 De weergave staat stil en de positie van het toegevoegde VR mode teken verschijnt in het groen. ADD CHAPTER MARK NAME 23/11/2005 08:41 CHAPTER 2/4 LENGTH 00:03:08/00:30:17 17% Het opgenome merkteken toevoegen van hoofdstuktekens is voltooid. 7 Het • Om het titelmenu te tonen, druk RETURN. • Om terug te keren naar het normale scherm, druk TITLE MENU.
06 Disk bewerken VR mode 4 Druk SKIP 6 of 7 om de te wissen hoofdstuktekens te selecteren. ENTER. 5 Druk De tekens worden gewist en 2 hofdstukken worden in 1 hoofdstuk gecombineerd. 6 Om nog hoofdstuktekens te wissen, herhaal stappen 4 en 5. gecombineerde hoofdstukken worden afgemaakt. 7 De • Om het titelmenu te tonen, druk RETURN.
06 Disk bewerken Een scene wissen (Opmaak titel) VR mode U kan een onnodige scene uit de originele titel wissen. Wis de scene na controle van de titel. U kan de gewiste scene niet terug invoeren. Als u de scene wist, vergroot u de plaats op de disc. 1 Druk TITLE MENU om het titelmenu te tonen. de originele titel die de te wissen scene bevat. 2 Selecteer • Druk of om de originele titel te selecteren. • Druk • Druk om het opmaakmenu van de originele titel te tonen. of om “EDIT TITLE” te selecteren.
06 Disk bewerken VR mode Een originele titel wissen U kan de originele titel wissen. Wis de originele titel na controle van de titel. De gewiste titel kan niet opnieuw worden ingevoerd. Als u titels wist, vergroot de plaats op de disc. 1 Druk TITLE MENU om het titelmenu te tonen. de te wissen originele titel. 2 Selecteer • Druk of om de originele titel te selecteren. • Druk • Druk om het opmaakmenu van de originele titel te tonen. of om “DELETE TITLE” te selecteren.
06 Disk bewerken Een discnaam veranderen VR mode Video mode DVD-R U kan de discnaam veranderen in het titelmenu. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad de opgenomen DVD disc. • Druk DVD/VCR om de DVD modus te selecteren. (De DVD indicator licht op.) Een discnaam veranderen 1 Druk TITLE MENU om het titelmenu te tonen. of om “DISC NAME” te selecteren. 2 •• Druk Druk om het opmaakmenu te tonen.
06 Disk bewerken Gebruik van het keyboardscherm Dit gedeelte verklaart de werking van het keyboard scherm en de ivoer van karakters. De discnaam en de titelnaam kunnen veranderd worden met gebruik van het keyboardscherm. Karakterinvoer 2 Voorbeeld: Hier wordt het invoeren van “F” en “J” uitgelegd . de nummertoetsen waar het in te voeren 1 Druk karakter is in ondergebracht. Keyboardscherm types Het keyboardscherm heeft drie types “Letters”, “Numbers” en “Signs”.
06 Disk bewerken of om het lettertype te selecteren in 2 Druk de lijst hieronder en druk ENTER. Een karakter wissen U kan een ingevoerd karakter wissen. Wismethode 1 1 Druk , , of om “Back” te selecteren. ENTER. 2 Druk Het laatst ingevoerde karakter wordt gewist. continukarakters te wissen, druk ENTER. 3 Om De ingevoerde karakters worden een per een gewist te beginnen bij het laatste. Wismethode 2 continu karakters te wissen, druk CANCEL .
06 Disk bewerken Een videoband op disc dubben VR mode Video mode DVD-R Voorbereiding: VCR U kan beelden en geluid van op een videoband op disc dubben. • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad een videoband als bron en een disc om op te nemen. • Verwijder het wisbescherminslipje van de videoband om te voorkomen dat gegevens per ongeluk gewist worden. • Bevestig de plaats op de disc vóór bewerking. DVD/VCR om de DVD modus te selecteren.
06 Disk bewerken Een disc op videoband dubben VR mode Video mode DVD-R VCR U kunt zowel audio als video opnemen vanaf een videoband of disc. Wanneer een disc met kopieerbescherming wordt gebruikt, kan niet worden gedubd. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.). • Laad een disc als bron en een videoband om op te nemen. • Bevestig dat er band rest voor opname voor de bewerking. DVD/VCR om de VCR modus in te stellen.
06 Disk bewerken Dubbing met andere instrumenten VR mode Video mode DVD-R Als een video wordt opgenomen met dit toestel VCR U kan een andere VCR of een camera aansluiten om te dubben. Typische aansluiting: dit toestel gebruiken als opnametoestel Zie volgende pagina voor het aansluitingsschema. Voorbereiding: • Zet de TV aan en selecteer het AV-kanaal (deze is mogelijk gemarkeerd als EXT / AUX etc.).
06 Disk bewerken Dubbing met andere instrumenten Weergavetoestel aansluiten. Het weergavetoestel kan een camera of videorecorder zijn. Lees de handleiding om te kunnen weergeven. De copybeschermde videos of DVDs kunnen niet gecopiëerd worden. Zie “EXT. AUDIO INGANG” op bladzijde 26 voor informatie over hoe u de externe audioinvoer kunt omschakelen.
08 Extra informatie Woordenlijst A-B Weergave herhalen U kunt het gewenste deel herhalen tijdens weergave, tussen punt A en punt B. afspeellijst Door de gebruiker aangemaakte titels op basis van elke originele titel. automatische hoofdstuk Hoofdstukken worden automatisch gecreëerd op een DVD, gedurende de opname. blauwe achtergrond Vervangt ongewenste geluiden van niet vooraf geprogrammeerde kanaals of bij het einde van een selectie.
08 Extra informatie Regio’s (alleen voor DVD) ALL (voorbeelden van aanduidingen voor regiocode’s) 2 De regio’s associëren discs en spelers met bepaalde delen van de wereld. Dit apparaat speelt alleen discs af die compatibele regiocodes hebben. De regiocode van uw apparaat staat op het achterpaneel aangegeven. Sommige discs zijn met meer dan een regio (of alle regio’s) compatibel.
08 Extra informatie Language (taal) code list Breng de juiste taal code in voor de begininstellingen “DVD MENU”, “AUDIO” en/of “ONDERTITELING” (zie pagina 20).
08 Extra informatie Error/Foutmeldingen lijst ERROR/ FOUTMELDING AAN AFSPELEN -- SYSTEM ERROR PLEASE WAIT DISC CHECKING De stroom werd abrupt uitgeschakeld voordat het scahrijven op de disc was voltooid. wachten het apparaat voert het eigen hestelproces uit. -- SYSTEM ERROR DISC MIGHT BE FAILED PRESS ENTER De zelfherstellingsprocedure was uitgevoerd. druk ENTER, brengt scherm terug naar normale functie. de programmatie is mogelijk verloren zelfs bij een zelfherstellingsprocedure.
08 Extra informatie Problemen en storingen oplossen Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een storing of foutieve werking. Als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert, doorloop dan eerst de onderstaande lijst. Soms kan de storing veroorzaakt worden door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt.
08 Extra informatie VERSCHIJNSELEN MOGELIJKE OPLOSSINGEN pagina VCR Het opnemen van TV werkt niet. Tijdopnemer werkt niet. Geluidstroken op beeld. • • • • • • Het wegwissen preventie klepje van video tape is afgebroken. Toestel staat op external input mode. De tijd werd niet correct ingesteld. Voor opname werd de start/einde tijd niet correct ingesteld. TIMER REC niet correct ingedrukt( brand niet). Tracking instelling achter automatisch tracking circuit. Probeer manual Tracking adjustment.
08 Extra informatie Andere (Extra informatie) Behandeling van de discs Wanneer u een disc vasthoudt, zorg er dan voor dat u geen vingerafdrukken, vuil of krassen op het discoppervlak achterlaat. Houd de disc bij de rand vast, of bij het gaatje in het midden en de rand. Beschadigde of vuile discs kunnen de weergave- en opnameprestatie beïnvloeden. Zorg er ook voor dat er geen krassen op de labelkant van de disc komen.
08 Extra informatie Technische kenmerken Algemeen Spanningsvereisten: Stroomverbruik: Gewicht: Afmetingen: Bedrijfstemperatuur: Bedrijfsvochtigheid: ingang niveau: uitgang niveau: Programma: Stroom uit geheugen: VCR sectie signaal systeem: PAL/SECAM/MESECAM NTSC tape afgespeelt met PAL /60 Hz 4 Rotary Heads Hi-Fi Sound - 2 Tracks / MONO Sound - 1 Track PAL: E2-E4, X-Z+2, S1-S10, E5-E12, S11-S41, E21-E69 SECAM: F2-F4, FB-FQ, F21-F69 Approx.
2H30431B_Du_82_Back 90 8/4/05, 13:12
2H30431B_Du_82_Back 91 8/4/05, 13:12
nl be Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.