Reproductor DVD DVD-Speler DV-454 DV-350 Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR).
ADVERTENCIA: ANTES DE ENCHUFAR EL APARATO POR LA PRIMERA VEZ, LEER LA SECCIÓN SIGUIENTE CON MUCHA ATENCIÓN. EL VOLTAJE DE CORRIENTE NECESARIA ES DIFERENTE DE ACORDO CON EL PAÍS O LA REGIÓN, SEA SEGURO QUE EL VOLTAJE DONDE ESTE APARATO SERÁ USADO ENCUENTRA EL VOLTAJE ADEQUADO (POR EJEMPLO, 230V O 120V) ESCRITO EN EL PANEL POSTERIOR. Este producto es para tareas domésticas generales.
Contenido Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea las instrucciones de funcionamiento para saber cómo hacer funcionar el modelo de manera correcta. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. 01 Antes de comenzar Funciones ...........................................................6 Contenido de la caja ..........................................7 Colocación de las pilas en el control remoto .. 7 Uso del control remoto ......................................
Contenido Español 06 Menú Configuración Audio Audio DRC (Audio DRC) .................................37 Virtual Surround (Virtual Surround) .............. 37 07 Menú Configuración Inicial Uso del menú Initial Settings (Config. Inicial) ................................................ 39 Configuración de Digital Audio Out (Salida audio digital) .................................................... 39 Digital Out (Salida Digital) ........................ 39 Dolby Digital Out (Sal. Dolby Digital) ......
01 Antes de comenzar Funciones Compatibilidad MP3 DAC compatible de 24 bits/192 kHz Este reproductor es compatible con discos CD-R, CD-RW y CD-ROM que contienen pistas de audio MP3 (véase la página 8). Este reproductor es compatible con discos de alta frecuencia de muestreo, capaz de producir una calidad de sonido superior a la de CD en cuanto a rango dinámico, resolución de nivel bajo y detalle de alta frecuencia. Excelente rendimiento de audio con Dolby*1 Digital y DTS*2.
Antes de comenzar 01 • No mezcle pilas nuevas y antiguas. Confirme que estos accesorios se encuentran en la caja una vez abierta. • No coloque en el mismo sitio distintos tipos de pilas; aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinto voltaje.
01 Antes de comenzar Discos compatibles con el reproductor Podrá reproducir en este reproductor cualquier disco que muestre uno de los logotipos siguientes. Otros formatos como DVD-Audio, DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM (excepto aquellos que contienen archivos MP3), SACD y Photo CD no se reproducirán. Video CD CD-R • Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW grabados en formato CD Audio o Video CD, o con archivos de audio MP3. No puede grabar discos CDR o CD-RW.
Antes de comenzar 01 • Use medios CD-R o CD-RW para grabar archivos MP3. Debe finalizar el disco para poder reproducirlo. • Se muestran los nombres de carpeta y de pista (salvo la extensión “.mp3”). • Este reproductor reconoce un máximo de 250 carpetas y 250 pistas. Se reproducirán los discos que contengan más de 250 carpetas o pistas, pero sólo las primeras 250 carpetas/pistas.
02 Conexión Conexiones del panel posterior 1 2 3 4 AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT L COAXIAL AV CONNECTOR (RGB)-TV R OPTICAL S VIDEO OUT 7 6 5 Cuando vaya a conectar el reproductor a su TV, receptor AV u otros componentes, compruebe que están apagados y desenchufados. 4 AC IN Conecte aquí el cable de alimentación adjunto y luego conéctelo a una toma de corriente.
Conexión 02 Conexiones sencillas Español A/V IN TV Televisor DIGITAL AUDIO OUT AUDIO OUT L COAXIAL AV CONNECTOR (RGB)-TV R OPTICAL S VIDEO OUT A toma de alimentación La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los altavoces del televisor. • Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias.
02 Conexión • Antes de desconectar el reproductor de la toma de alimentación, asegúrese primero de que lo ha puesto en modo de espera mediante el botón STANDBY/ ON del panel frontal o del control remoto, y espere a que el mensaje -OFFdesaparezca del visualizador del reproductor. • Por los motivos anteriores, no conecte este reproductor a una fuente de alimentación conmutada como las que se encuentran en algunos amplificadores y receptores AV.
Conexión 02 Conexión a un receptor AV 2 Conecte los conectores analógicos AUDIO OUT L/R y VIDEO OUT del reproductor a las entradas de audio y vídeo analógicas del receptor AV. Receptor AV AUDIO/ VIDEO INPUT Además de realizar una conexión digital, recomendamos una conexión mediante la conexión analógica estéreo. DIGITAL AUDIO OUT Puede que quiera conectar una salida de vídeo al receptor AV.
02 Conexión • Mi televisor no tiene entradas para conectar el reproductor de DVD. ¿Cómo puedo ver vídeos en DVD? Si su televisor no tiene entradas, no puede usar este reproductor. • Mi magnetoscopio ya está conectado a mi televisor, por lo que no hay entradas disponibles. ¿Qué puedo hacer? Si todas las entradas del televisor están ocupadas, puede adquirir un selector de entrada de vídeo en una tienda de electrónica, que le dará más entradas. • Mi televisor sólo tiene una entrada para sonido.
Controles y visualizadores 03 Panel frontal 1 2 3 4 5 Español OPEN/CLOSE 0 STANDBY/ON 3 41 ¡¢ DV-350 10 7 9 1 8 Î 8 7 2 6 3 4 5 OPEN/ CLOSE 0 1 4 ¡ ¢ 7 8 3 Î STANDBY/ON DV-454 10 9 8 7 6 STANDBY/ON 1 Pulse para encender el reproductor o ponerlo en modo de espera 7 8 Pulse para poner la reproducción en modo de pausa.
03 Controles y visualizadores Visualizador 1 2 12 11 3 4 5 8 9 1 DTS Se ilumina cuando se reproduce una banda sonora DTS 7 CHP Indica que el visualizador de caracteres muestra un número de capítulo de DVD 2 Se ilumina durante escenas de varios ángulos en un disco DVD 8 REMAIN Se ilumina cuando el visualizador de caracteres muestra el tiempo o número restante de pistas/títulos/capítulos 3 GUI (Graphical User Interface) Se ilumina cuando aparece un menú en pantalla 9 5 Se ilumina cuando 2V/TruS
Controles y visualizadores 03 Control remoto 1 STANDBY/ON Pulse para encender el reproductor o ponerlo en modo de espera 0 14 ANGLE 15 2 AUDIO 4 1 2 3 CLEAR 16 4 5 6 ENTER 17 7 8 9 0 SUBTITLE TOP MENU MENU 5 6 3 SUBTITLE Pulse para seleccionar subtítulos (página 34) 4 SETUP 18 6 Botones ENTER y de control de puntero Use para desplazarse en pantalla por menús y visualizadores en pantalla.
03 Controles y visualizadores 12 PLAY MODE Pulse para mostrar el menú Play Mode (Modo Reproducción) (páginas 29-34) (También puede acceder al menú Play Mode (Mode Reproducción) si pulsa SETUP y selecciona Play Mode (Mode Reproducción)) 13 SURROUND Pulse para activar/desactivar 2V/ TruSurround 14 0 OPEN/CLOSE Pulse para abrir o cerrar la bandeja de disco 18 MENU Pulse para que se muestre un menú de disco DVD o Disc Navigator (Navegador Disco) si se carga un disco CD, Video CD o MP3.
Operaciones a realizar 04 Operaciones a realizar Después de comprobar que la instalación se ha realizado correctamente y que el reproductor está enchufado, pulse STANDBY/ON en el panel frontal o en el control remoto para encender el reproductor. Al encender el reproductor por primera vez, debería ver una pantalla de bienvenida en el televisor. Desde aquí puede configurar el idioma y el tipo de televisor que posea, usar Setup Navigator (Aj.
04 Operaciones a realizar 3 Use los botones / (puntero hacia la izquierda/derecha) para seleccionar ’Wide screen (16:9)’ (Pantalla ancha (16:9)) o ‘Standard size screen (4:3)’ (Pantalla tamaño estándar (4:3)), según el tipo de televisor que tenga y, a continuación, pulse ENTER.
Operaciones a realizar 4 Seleccione un idioma de DVD. Algunos discos DVD tienen menús en pantalla, bandas sonoras y subtítulos en varios idiomas. Configure el idioma de su elección aquí. Setup Navigator Configuración con Setup Navigator (Aj. Navegación) El uso de Setup Navigator (Aj. Navegación) permite configurar otros valores iniciales para el reproductor. Es recomendable usar Setup Navigator (Aj.
04 Operaciones a realizar 6 ¿Ha conectado este reproductor a un receptor AV mediante una salida digital? Seleccione Connected (Conectado) o Not Connected (No conectado). 9 ¿Es su receptor AV compatible con MPEG? Seleccione Compatible (Compatible), Not Compatible (No compatible) o Don’t Know (No se sabe). Setup Navigator Setup Navigator Language Settings Audio Out Settings AV Receiver Func.
Operaciones a realizar Reproducción de discos 3 Cargue un disco. Cargue un disco con la etiqueta boca arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD de doble cara, colóquelo con la parte que desee reproducir boca abajo). Español En esta sección se trata de los controles de reproducción básicos para reproducción de discos DVD, CD, Video CD y MP3. En el siguiente capítulo se detallan más funciones.
04 Operaciones a realizar • ¿Por qué no se reproduce el disco que he cargado? Compruebe primero si ha cargado el disco con la cara correcta boca arriba (etiqueta hacia arriba) y que esté limpio y no esté dañado. Véase la página 47 para más información sobre la limpieza de discos. Si un disco que está cargado correctamente no se reproduce, es posible que haya incompatibilidad de formato o tipo de disco, como DVDAudio o DVD-ROM. Véase la página 8 para más información sobre compatibilidad de discos.
Operaciones a realizar 04 Controles del panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TOP MENU ENTER 0 MENU ENTER Español Los botones 3 (reproducción), 7 (detención) y 8 (pausa) del panel frontal funcionan de la misma manera que sus equivalentes en el control remoto. Los botones combinados de exploración/salto del panel frontal (4 1 4 y ¡ ¢) tienen ligeras diferencias en su funcionamiento con respecto a los botones del control remoto.
04 Operaciones a realizar Menús PBC de Video CD Algunos Video CD tienen menús desde los que puede elegir lo que quiere ver. Se denominan menús PBC (Playback control). Puede reproducir un Video CD PBC sin tener que navegar por el menú PBC mediante la iniciación de la reproducción usando un botón de número para seleccionar una pista, en lugar del botón 3 (reproducción). 1 2 3 4 5 6 ENTER 7 8 9 0 ENTER RETURN 4 26 Sp ¢ Botón Qué hace RETURN Muestra el menú PBC.
Reproducción de discos Introducción Muchas de las funciones tratadas en este capítulo se aplican a discos DVD, Video CD, CD y MP3, aunque el funcionamiento exacto de algunos varía ligeramente con el tipo de disco cargado. 2 Seleccione lo que desea reproducir. Según el tipo de disco que ha cargado, Disc Navigator (Navegador Disco) difiere. La pantalla para discos DVD muestra los títulos a la izquierda y los capítulos a la derecha. Seleccione un título, o un capítulo dentro de un título.
05 Reproducción de discos • Disc Navigator (Navegador Disco) no está disponible a no ser que haya un disco cargado. • No es posible utilizar Disc Navigator (Navegador Disco) cuando se reproduce un Video CD en modo PBC o un disco CD-R/RW sin finalizar. • Otra forma de buscar un lugar concreto en un disco consiste en usar uno de los modos de búsqueda. Véase Búsqueda en un disco en la página 34. Exploración de discos Puede explorar discos hacia delante o hacia atrás a varias velocidades.
Reproducción de discos • La calidad de la imagen al usar el retroceso de cuadro no es tan buena como en el avance de cuadro. • Cuando se cambia la dirección en un disco DVD, la imagen puede “moverse” de forma inesperada. Esto no es un fallo de funcionamiento. Reproducción en bucle de una sección de un disco La función A-B Repeat (Repetir A-B) permite definir dos puntos (A y B) en una pista (CD y Video CD) o título (DVD) que forman un bucle que se reproduce una y otra vez.
05 Reproducción de discos 2 Seleccione una opción de reproducción de repetición. Si la reproducción de programa está activa, seleccione Program Repeat (Repetir programa) para repetir la lista de programa o Repeat Off (Deshacer repetir) para cancelar. Para discos DVD, seleccione Title Repeat (Repetir Título) o Chapter Repeat (Repetir Capítulo) (o Repeat Off (Deshacer repetir)).
Reproducción de discos • Para cancelar la reproducción aleatoria sin detener la reproducción, pulse CLEAR. El disco se reproducirá hasta el final, y se detendrá. • Durante la reproducción aleatoria, los botones 4 y ¢ funcionan de manera un poco diferente a lo normal: 4 vuelve al principio de la pista/ capítulo actuales. No puede retroceder más. ¢ selecciona otra pista/capítulo aleatoriamente entre los que quedan.
05 Reproducción de discos • Para añadir un capítulo, primero resalte el título y, a continuación, pulse (puntero hacia la derecha) y seleccione un capítulo de la lista. Program • Para añadir una pista, busque primero la carpeta, pulse (puntero hacia la derecha) y seleccione un nombre de pista de la lista. Program Program Step Title 1-38 Chapter 1-4 Program Step Folder 1-6 Track 1-10 01. 01-003 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08.
Reproducción de discos Edición de una lista de programa Después de crear una lista de programa, puede añadir, eliminar y cambiar pasos. 2 Seleccione ‘Create/Edit’ (Crear/Editar prog.) en la lista de opciones de programa. 3 Para borrar un paso, resalte el número de paso y pulse CLEAR. 4 Para introducir un paso en el medio de la lista de programa, resalte el paso en el que desea que aparezca el paso nuevo y, a continuación, seleccione un título/ capítulo/carpeta/pista para añadir.
05 Reproducción de discos Búsqueda en un disco Puede buscar en discos DVD por título o número de capítulo, o por tiempo. Puede buscar en CD por número de pista y en Video CD por número de pista o tiempo. Puede buscar en discos MP3 por carpeta o número de pista. 1 Pulse PLAY MODE y seleccione ‘Search Mode’ (Modo de Busqueda) en la lista de funciones de la izquierda. Las opciones de búsqueda que aparecen dependen del tipo de disco cargado. La siguiente pantalla muestra las opciones de búsqueda en DVD.
Reproducción de discos Activación de un canal de audio al reproducir un Video CD 2 Use los botones del puntero para modificar la zona ampliada. Puede cambiar el factor de zoom y la zona ampliada durante la reproducción. • Si el cuadro de navegación en la parte superior de la pantalla desaparece, vuelva a pulsar ZOOM para que aparezca. 1 Pulse AUDIO varias veces para seleccionar una opción de canal de audio.
05 Reproducción de discos Visualización de la información de disco Durante la reproducción de un disco se puede mostrar en pantalla información de varias pistas, capítulos y títulos, así como la velocidad de transmisión de vídeo para discos DVD. 1 Para mostrar/cambiar la información mostrada, pulse DISPLAY. Cuando un disco está reproduciéndose, la información aparece en la parte superior de la pantalla. Siga pulsando DISPLAY para cambiar la información mostrada.
Menú Configuración Audio 06 Audio DRC (Audio DRC) • Valor predeterminado: Off (Apagado) La diferencia que oiga depende del material que esté escuchando. Si el material no tiene grandes variaciones del volumen, no notará mucho cambio. 1 Pulse SETUP y seleccione ‘Audio Settings’ (Config. Audio) en el visualizador en pantalla. • Audio DRC (Audio DRC) es sólo efectivo con fuentes de audio Dolby Digital.
06 Menú Configuración Audio 1 Pulse SETUP y seleccione ‘Audio Settings’ (Config. Audio) en el visualizador en pantalla. Audio Settings Play Mode Disc Navigator Initial Settings Setup Navigator 2 Resalte Virtual Surround y, a continuación, use los botones / (puntero hacia la izquierda/derecha) para cambiar a ‘2V/TruSurround’ y ‘Off’ (Apagado), según corresponda. Audio Settings Audio DRC Off Virtual Surround Off 3 Pulse ENTER para cambiar el valor y salir de la pantalla Audio Settings (Config.
Menú Configuración Inicial Uso del menú Initial Settings (Config. Inicial) Si una opción aparece en color gris, significa que no puede cambiarse en ese momento. Esto es debido a que se está reproduciendo un disco. Detenga el disco y cambie la configuración. 1 Pulse SETUP y seleccione ‘Initial Settings’ (Config. Inicial) en el visualizador en pantalla.
07 Menú Configuración Inicial DTS Out (Salida DTS) • Valor predeterminado: Off (Apagado) Sólo debe configurar este valor si ha conectado el sistema a un receptor AV (u otro componente) mediante una de las salidas digitales. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Digital Out Dolby Digital Out DTS Out 96 kHz PCM Out MPEG Out DTS Off • Si lo configura en DTS con un amplificador no compatible con DTS, se producirá ruido de salida al reproducir un disco DTS.
Menú Configuración Inicial Configuración de Video Output (salida de vídeo) • Valor predeterminado: 4:3 (Letter Box) (4:3 (Buzón)) Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display TV Screen AV Connector Out S-Video Out 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan&Scan) 16:9 (Wide) no muestre ninguna imagen. Si sucede esto, apague todo y vuelva a realizar la conexión al televisor mediante el cable de audio/vídeo suministrado o un cable S-Video (véase la páginas 11-12 para más detalles al respecto).
07 Menú Configuración Inicial Configuración de Language (Idioma) Audio Language (Idioma Audio) • Valor predeterminado: English (Inglés) Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display English French German Italian Spanish Other Language Esta configuración es el idioma de audio preferido para discos DVD.
Menú Configuración Inicial DVD Menu Language (Idioma menú DVD) • Valor predeterminado: w/Subtitle Lang. (Con Idioma Subtítulo) Configuración de Display (visualizadores) Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display w/Subtitle Lang. English French German Italian Spanish Other Language Algunos discos multilingües tienen menús de disco en varios idiomas. Esta configuración especifica en qué idioma deberían aparecer los menús de disco.
07 Menú Configuración Inicial Angle Indicator (Indicador ángulo) • No todos los discos que considere inapropiados para sus hijos, usan la función Parental Lock (Bloqueo Padres). Estos discos se reproducirán siempre sin requerir la contraseña.
Menú Configuración Inicial 3 Introduzca una contraseña nueva. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Password Change Password * * * * New Password * * * * Español 3 Pulse ENTER para registrar la contraseña y volver a la pantalla del menú Options (Opciones). Si olvida la contraseña, puede restablecer el sistema y registrar una nueva. Véase la página 49 para saber cómo restablecer el reproductor.
07 Menú Configuración Inicial 3 Seleccione un nivel nuevo. 3 Seleccione un código de país. Hay dos maneras de hacer esto. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Parental Lock : Level Change * * * * Password • Seleccione por letra de código: Use (puntero hacia arriba/abajo) para cambiar el código de país.
Información adicional Cuidados del reproductor y los discos Al manipular discos de cualquier tipo, procure no dejar huellas de dedos, suciedad o rayadas en la superficie del disco. Sujete el disco por los lados o por el agujero central y el extremo. Los discos sucios o dañados influyen en el rendimiento de la reproducción. Ponga cuidado en no rayar la cara de la etiqueta del disco. Aunque no es tan frágil como la cara grabada, las rayadas pueden dar como resultado un disco inservible.
08 Información adicional Limpieza de la lente lectora La lente del reproductor de DVD no debería ensuciarse en su uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. Aunque puede obtener productos para limpiar reproductores de CD en tiendas, no es recomendable su uso ya que algunos pueden dañar la lente.
Información adicional Tamaños de pantalla y formatos de discos Si lo configura en 4:3(Pan&Scan) (4:3(Pan./ Exp.)), los discos de pantalla ancha aparecen con los laterales izquierdo y derecho recortados. Aunque la imagen parece más grande, en realidad no la ve entera. Español Existen discos de DVD-Video en diferentes proporciones dimensionales de pantalla, desde programas de televisión, que normalmente son 4:3, a películas de pantalla ancha CinemaScope, con una dimensión proporcional de hasta 7:3.
08 Información adicional Lista de código de idiomas Idioma (letra de código de idioma), Código de idioma Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Chinese (zh), 2608 Dutch (nl), 1412 Portuguese (pt), 1620 Swedish (sv), 1922 Russian (ru), 1821 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijani (az), 0126 Bashki
Información adicional Selección de idiomas mediante la lista de código de idiomas 1 Seleccione ‘Other Language’ (Otro idioma). 2 Use los botones / (puntero hacia la izquierda/derecha) para seleccionar una letra de código o un número de código. 3 Use los botones / (puntero hacia arriba/abajo) para seleccionar una letra de código o un número de código. Véase la lista de código de idiomas en la página anterior para obtener una lista completa de idiomas y códigos.
08 Información adicional DTS DTS significa Digital Theater System. DTS es un sistema surround distinto a Dolby Digital que se ha convertido en un formato de sonido surround muy popular para películas. Rango dinámico La diferencia entre los sonidos más bajos y los más altos posibles en una señal de audio (sin provocar distorsiones o perder sonido). Las bandas sonoras Dolby Digital y DTS son capaces de producir un rango dinámico muy amplio, que ofrece sorprendentes efectos de tipo cinematográfico.
Información adicional 08 Configuración del televisor 1 Si el reproductor está encendido, pulse STANDBY/ON para ponerlo en modo de espera. 2 Mediante los controles de panel frontal, mantenga pulsado ¡ ¢ y pulse STANDBY/ON para conmutar el televisor. El televisor conmuta de esta manera: Visionado de NTSC en un televisor PAL (MOD.
08 Información adicional Especificaciones General Salida de audio (1 par estéreo) Sistema ............................ DVD-Video, Video CD, CD y archivos MP3 Requisitos de potencia ....................................... AC 220–240 V, 50/60 Hz Consumo de energía .................................. 14 W Consumo de energía (modo de espera) ..................................................................... 0,3 W Peso ............................................................. 2,5 kg Tamaño DV-454 ...
Español 55 Sp
BELANGRIJK CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken. WAARSCHUWING: OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN.
WAARSCHUWING: GELIEVE DEZE ONDERRICHTINGEN GOED TE LEZEN VOORALEER HET TOESTEL VOOR DE EERSTE KEER OP HET ELEKTRISCHE NET AAN TE SLUITEN. AANGEZIEN DE STROOMSTERKTE VERSCHILT VAN LAND TOT LAND, DIENT EROP GELET DAT DE GELEVERDE STROOM OP DE PLAATS VAN GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE NODIGE STROOMSTERKTE ZOALS AANGEGEVEN OP DE ACHTERKANT VAN HET TOESTEL (VB 230 V OF 120 V).
Inhoudsopgave Wij danken u voor de aanschaf van dit Pioneer-product. Deze gebruiksaanwijzingen zijn bestemd om u te helpen bij de bediening van dit model. Nadat u de aanwijzingen gelezen heeft, is het raadzaam ze ergens veilig te bewaren voor het geval u ze in de toekomst weer nodig heeft. 01 Voordat u begint Kenmerken .........................................................6 Inhoud van de doos ...........................................7 Zo plaatst u de batterijen in de afstandsbediening ................
Inhoudsopgave 06 Het menu voor audioinstellingen 07 Menu Eerste instellingen Het menu Initial Settings (Eerste instellingen) gebruiken ....................... 39 Instellingen voor Digital Audio Out (Digitale audio Uit) ......................................................... 39 Digital Out (Digital Uit) ............................. 39 Dolby Digital Out (Dolby Digital Uit) ......... 39 DTS Out (DTS Uit) ...................................... 40 96kHz PCM Out (96 kHz PCM Uit) ...........
01 Voordat u begint Kenmerken MP3-compatibiliteit 24-bits/192 kHz compatibele DAC Deze speler is compatibel met CD-R-, CDRW- en CD-ROM-schijven die MP3audiotracks bevatten (zie pagina 8). Deze speler is volledig compatibel met schijven die hoge samplingrates hebben, en kan betere geluidskwaliteit leveren dan CDopnames wat betreft dynamisch bereik, resolutie op laag niveau en details bij hoge frequenties.
Voordat u begint Inhoud van de doos Controleer of de volgende accessoires in de doos zitten: • Afstandsbediening • AA/R6P droge-cel batterijen x2 • Audio-/videosnoer (rode/witte/gele stekkers) • Stroomsnoer • Deze gebruiksaanwijzingen • Garantiekaart 1 Open het klepje van de batterijhouder aan de achterkant van de afstandsbediening. • Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
01 Voordat u begint Compatibele schijven voor deze speler Elke schijf met een van de volgende logo’s moeten in deze speler afgespeeld kunnen worden. Andere formaten, zoals DVD-Audio, DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM (behalve die met MP3-bestanden), SACD en Photo CD kunnen niet afgespeeld worden. • Onafgemaakte CD-R/RW-schijven in de audio-CD opmaak kunnen gespeeld worden maar niet alle tijdinformatie (speeltijd, etc.) zal op de display getoond worden.
Voordat u begint 01 • Gebruik CD-R- of CD-RW-media om MP3-bestanden op te nemen. De schijf moet af zijn voordat hij afgespeeld kan worden. • Audio die gecodeerd is bij 128 Kbps moet bijna net zo klinken als een normale audio-CD. Hoewel deze speler MP3-tracks met lagere bitrate kan afspelen, wordt de geluidskwaliteit bij lagere bitrates aanmerkelijk slechter.
02 Aansluiten Aansluitpunten op achterkant 1 2 3 4 AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT L COAXIAL AV CONNECTOR (RGB)-TV R OPTICAL S VIDEO OUT 7 6 5 Wanneer u deze speler op uw tv, AVontvanger of andere componenten aansluit, dient u ervoor te zorgen dat alle componenten uitgeschakeld zijn en hun stekker uit het stopcontact gehaald is.
Aansluiten 02 Gemakkelijke aansluitingen A/V IN TV AUDIO OUT L COAXIAL AV CONNECTOR (RGB)-TV R OPTICAL S VIDEO OUT Nederlands DIGITAL AUDIO OUT Naar stopcontact De set-up die hier beschreven wordt, is een normale set-up waarmee u alleen de bij de speler geleverde snoeren hoeft te gebruiken om schijven af te spelen. Bij deze set-up wordt stereo-audio via de speakers in uw tv afgespeeld. • De speler is uitgerust met kopieerbeveiligingstechnologie.
02 Aansluiten • Voordat u de stekker van de speler uit het stopcontact haalt, dient u de speler eerst op standby te zetten via de knop STANDBY/ON aan de voorkant, of de afstandsbediening, en te wachten tot het bericht -OFF- van de spelerdisplay verdwenen is. • Daarom moet u deze speler ook niet op bepaalde versterkers en AV-ontvangers aansluiten die onder spanning staan.
Aansluiten 02 Op een AV-ontvanger aansluiten Wilt u van meerkanaals-surroundsound genieten, dan moet u deze speler op een AVontvanger aansluiten via een digitale uitgang. De DV-454 heeft zowel coaxiale als optische digitale aansluitpunten; gebruik wat voor u het handigste is. De DV-350 heeft slechts één coaxiaal aansluitpunt.
02 Aansluiten • Mijn tv heeft geen ingangen om de DVDspeler aan te sluiten. Hoe kan ik naar DVD’s kijken? Als uw tv geen ingangen heeft, kunt u deze speler er jammer genoeg niet mee gebruiken. • Mijn VCR is al op mijn tv aangesloten, dus zijn er geen ingangen meer over. Wat moet ik doen? Als al uw tv-ingangen al gebruikt worden, kunt u een video-ingangkiezer bij een elektronicazaak kopen om meer ingangen te verkrijgen. • Mijn tv heeft maar één ingang voor het geluid.
Bediening en displays 03 Voorkant 1 2 3 4 5 OPEN/CLOSE 0 STANDBY/ON 3 41 ¡¢ DV-350 10 7 9 7 2 6 3 4 5 OPEN/ CLOSE 0 1 4 ¡ ¢ 7 8 3 Nederlands 1 8 Î 8 Î STANDBY/ON DV-454 10 9 STANDBY/ON 1 Druk hierop om de speler aan of op standby te zetten 2 8 7 6 7 8 Druk hierop om de weergave te pauzeren.
03 Bediening en displays Display 1 2 12 11 3 4 5 8 9 1 DTS Licht op wanneer er een DTS-soundtrack afgespeeld wordt 7 CHP Geeft aan dat de tekendisplay een DVDhoofdstuknummer weergeeft 2 Licht op tijdens scènes van een DVD-schijf die meerdere camerahoeken bevatten 8 REMAIN Licht op wanneer de tekendisplay de resterende tijd of het resterende aantal tracks/titels/hoofdstukken op de schijf weergeeft 4 TITLE Geeft aan dat de tekendisplay een DVDtitelnummer weergeeft 5 Licht op wanneer 2V/TruSurroun
Bediening en displays 03 Afstandsbediening 2 AUDIO Druk hierop om een kanaal of taal voor de audio te selecteren (pagina 34-35) OPEN/CLOSE STANDBY/ON 1 3 1 STANDBY/ON Druk hierop om de speler aan of op standby te zetten 0 14 ANGLE 15 AUDIO 4 1 2 3 CLEAR 16 4 5 6 ENTER 17 7 8 9 0 SUBTITLE TOP MENU MENU 5 6 3 SUBTITLE Druk hierop om een ondertitelingsdisplay te selecteren (pagina 34) 4 5 TOP MENU Druk hierop om het hoofdmenu van een DVD-schijf op te roepen.
03 Bediening en displays 12 PLAY MODE Druk hierop om het menu Play Mode (speelmodus) te roepen (pagina 29-34) (U kunt het menu Play Mode (speelmodus) ook oproepen door op SETUP te drukken en Play Mode (speelmodus) te selecteren) 13 SURROUND Druk hierop om 2V/TruSurround te activeren of uit te schakelen 18 MENU Druk hierop om een DVD-schijfmenu op te roepen, of de Disc Navigator (Schijfnavigator) als er een CD, Video CD of MP3-schijf geladen is.
Aan de slag 04 Het apparaat aanzetten Aan de slag Nadat u zich ervan verzekerd heeft dat alles goed is aangesloten en dat de stekker van de speler in het stopcontact zit, drukt u op STANDBY/ON aan de voorkant of op de afstandsbediening om de speler aan te zetten. Wanneer u de speler voor het eerst aanzet, moet er een welkomstscherm op uw tv verschijnen. Hier kunt u de taal en uw tv-type instellen.
04 Aan de slag 3 Gebruik de knoppen / (cursor links/rechts) om ‘Wide screen (16:9)’ (Breedbeeld (16:9)) of ‘Standard size screen (4:3)’ (Standaardscherm (4:3)) te selecteren, afhankelijk van uw tv-type, en druk dan op ENTER.
Aan de slag 04 • In de knoppengids onder aan elk OSDscherm ziet u welke knoppen u in dat scherm nodig heeft. Instellen met de Setup Navigator (Setup-navigator) 1 Als er een schijf afgespeeld wordt, drukt u op 7 (stop). Zet uw tv ook aan en zorg dat deze op de juiste video-ingang is ingesteld. 2 Druk op SETUP. De schermdisplay verschijnt. Setup Navigator Language Settings Audio Out Settings AV Receiver Func.
04 Aan de slag 6 Heeft u deze speler aangesloten op een AV-ontvanger via een digitale uitgang? Selecteer Connected (Aangesloten) of Not Connected (Niet aangesloten). Setup Navigator Setup Navigator Language Settings Audio Out Settings AV Receiver Func. AV Receiver Digital Audio Out Connected Not Connected • Als u hier Not Connected selecteerde, wordt de set-up via de Setup Navigator (Setup-navigator) beëindigd. Druk op ENTER om af te sluiten.
Aan de slag 04 Schijven afspelen In deze sectie worden de hoofdknoppen voor het afspelen van DVD’s, CD’s, Video CD’s en MP3’s besproken. Verdere functies worden in het volgende hoofdstuk beschreven. 3 Plaats een schijf Plaats een schijf met het etiket naar boven en gebruik de uitsparing in de lade om de schijf goed in te leggen (als u een dubbelzijdige DVD-schijf laadt, plaats hem dan met de zijde die u wilt afspelen naar beneden).
04 Aan de slag • Waarom wordt de ingelegde schijf niet afgespeeld? Kijk eerst of u de schijf met de goede zijde (etiket) naar boven heeft ingelegd, en dat hij schoon en onbeschadigd is. Zie pagina 47 voor informatie over het schoonmaken van schijven. Als een schijf goed geladen is maar niet speelt, gaat het waarschijnlijk om een incompatibel formaat of type, zoals DVD-Audio of DVD-ROM. Zie pagina 8 voor meer informatie over schijfcompatibiliteit.
Aan de slag 04 Knoppen aan de voorkant De knoppen 3 (afspelen), 7 (stop), en 8 (pauzeren) aan de voorkant werken op precies dezelfde manier als de overeenkomstige knoppen op de afstandsbediening. De gecombineerde knoppen voor spoelen/springen (4 1 en ¡ ¢) aan de voorkant werken iets anders dan de knoppen op de afstandsbediening.
04 Aan de slag PBC-menu’s van Video CD’s Sommige Video CD’s hebben menu’s waarin u kunt kiezen wat u wilt bekijken. Zij worden PBC-menu’s (Playback Control) genoemd. U kunt een PBC Video CD afspelen zonder het PBC-menu te gebruiken door de weergave niet te starten via de knop 3 (afspelen), maar door een track via een cijferknop te selecteren. 1 2 3 4 5 6 ENTER 7 8 9 0 ENTER RETURN 4 26 Du ¢ Knop Functie RETURN Toont het PBC-menu.
Schijven afspelen Inleiding De meeste functies die in dit hoofdstuk beschreven worden, maken gebruik van schermdisplays. Zie De schermdisplays gebruiken op pagina 20 voor bedieningsinstructies. Vele van de besproken functies gelden voor DVD-schijven, Video CD’s, CD’s en MP3schijven, hoewel de precieze werking van enkele enigszins kan verschillen, afhankelijk van het geladen schijftype. 05 2 Selecteer wat u wilt afspelen.
05 Schijven afspelen In slow motion afspelen • De Disc Navigator (Schijfnavigator) is alleen beschikbaar wanneer er een schijf geladen is. • U kunt de Disc Navigator (Schijfnavigator) niet gebruiken wanneer er een Video CD in PBCmodus, of een onafgemaakte CD-R/RWschijf wordt afgespeeld. • Een andere manier om een bepaalde plaats op een schijf te vinden, is via de zoekmodi. Zie Een schijf doorzoeken op pagina 34. 2 Houd /e of E/ ingedrukt totdat de weergave in slow motion begint.
Schijven afspelen • Wanneer u teruggaat, is de beeldkwaliteit minder goed dan wanneer u vooruitgaat. • Afhankelijk van de schijf kan normale weergave automatisch hervat worden wanneer u een nieuw hoofdstuk bereikt. • Als u van richting verandert met een DVD-disk, kan het beeld op onverwachte wijze “verspringen”. Dit is normaal en dus geen storing.
05 Schijven afspelen 2 Selecteer een optie voor herhaalde weergave. Als programmaweergave actief is, selecteert u Program Repeat (Herhaling programma) om de programmalijst te herhalen of Repeat Off (Herhaling Uit) om te annuleren. Selecteer Title Repeat (Herhaling titel) of Chapter Repeat (Herhaling hoofdstuk) (of Repeat Off (Herhaling Uit)) voor DVD-schijven.
Schijven afspelen • Druk op 7 (stoppen) om de schijf stop te zetten en willekeurige weergave te annuleren. • Druk op CLEAR om willekeurige weergave te annuleren zonder de weergave stop te zetten. De schijf speelt tot het einde af en stopt dan. • Willekeurige weergave kan niet tegelijk met herhaalde of programmaweergave gebruikt worden. • U kunt willekeurige weergave niet gebruiken voor Video CD’s die in PBCmodus afgespeeld worden, of voor onafgemaakte CD-R/RW-schijven.
05 Schijven afspelen • Wilt u een hoofdstuk toevoegen, markeer dan eerst de titel, druk op (cursor rechts) en selecteer dan een hoofdstuk in de lijst. Program • Wilt u een track toevoegen, zoek dan eerst de map, druk op (cursor rechts) en selecteer dan een tracknaam in de lijst. Program Program Step Title 1-38 Chapter 1-4 Program Step Folder 1-6 Track 1-10 01. 01-003 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08.
Schijven afspelen Een programmalijst bewerken Nadat u een programmalijst gemaakt heeft, kunt u stappen toevoegen, verwijderen en veranderen. 1 Druk op PLAY MODE en selecteer ‘Program’ (Programma) in de lijst met functies aan de linkerkant. 2 Selecteer ‘Create/Edit’ (Maken/ Bewerken) uit de lijst met programmaopties.
05 Schijven afspelen Een schijf doorzoeken U kunt DVD-schijven op titel of hoofdstuknummer, of op tijd doorzoeken. CD’s kunnen op tracknummer, en Video CD’s op tracknummer of tijd doorzocht worden. MP3-schijven kunnen op map- of tracknummer doorzocht worden. 1 Druk op PLAY MODE en selecteer ‘Search Mode’ (Zoekmodus) in de lijst met functies aan de linkerkant. De zoekopties die verschijnen, hangen af van het soort schijf dat geladen is. Op het onderstaande scherm worden de DVDzoekopties weergegeven.
Schijven afspelen Audiokanaal wisselen wanneer er een Video CD afgespeeld wordt Wanneer u een Video CD afspeelt, kunt u tussen stereo, alleen het linkerkanaal of alleen het rechterkanaal schakelen. 05 2 Gebruik de cursorknoppen om het ingezoomde gebied te wijzigen. U kunt de zoomfactor en het ingezoomde gebied op elk moment tijdens de weergave wijzigen. • Als het navigatiekadertje boven in het scherm verdwijnt, drukt u nogmaals op ZOOM om het weer op te roepen.
05 Schijven afspelen Schijfinformatie weergeven Allerlei track-, hoofdstuk en titelinformatie, evenals de videotransmissiesnelheid voor DVD-schijven, kan op het scherm weergegeven worden terwijl er een schijf afgespeeld wordt. 1 Druk op DISPLAY om de weergegeven informatie te tonen/wisselen. Wanneer er een schijf afgespeeld wordt, verschijnt de informatie boven in het scherm. Blijf op DISPLAY drukken om de weergegeven informatie te wijzigen.
Het menu voor audio-instellingen 06 Audio DRC (Audio DRC) • Standaardinstelling: Off (Uit) Wanneer u Dolby Digital-DVD’s bij een laag volume bekijkt, gaan de zachtere geluiden gemakkelijk verloren, zoals een deel van de dialoog. Als u Audio DRC (Dynamic Range Control) op On (Aan) zet, worden de zachtere omhooggehaald, terwijl de luide pieken beperkt blijven. 1 Druk op SETUP en selecteer ‘Audio Settings’ (Audio-instellingen) in de schermdisplay.
06 Het menu voor audio-instellingen 1 Druk op SETUP en selecteer ‘Audio Settings’ (Audio-instellingen) in de schermdisplay. Audio Settings Play Mode Disc Navigator Initial Settings Setup Navigator 2 Markeer Virtual Surround en zet de instelling op ‘2V/TruSurround’ of ‘Off’ (Uit) met behulp van de knoppen / (cursor links/rechts). Audio Settings Audio DRC Off Virtual Surround Off 3 Druk op ENTER om de instelling te bevestigen en het scherm Audio Settings (Audio-instellingen) af te sluiten.
Menu Eerste instellingen 07 Het menu Initial Settings (Eerste instellingen) gebruiken Instellingen voor Digital Audio Out (Digitale audio Uit) Via het menu Initial Settings (Eerste instellingen) heeft u volledige controle over het instellen van uw DVD-speler, zoals audioen video-uitgangen, en kijkbeperkingen. Digital Out (Digital Uit) U hoeft deze instelling alleen te maken als u dit systeem via een van de digitale uitgangen aangesloten heeft op een AV-ontvanger (of andere component).
07 Menu Eerste instellingen DTS Out (DTS Uit) • Standaardinstelling: Off (Uit) U hoeft deze instelling alleen te maken als u dit systeem via een van de digitale uitgangen aangesloten heeft op een AV-ontvanger (of andere component). Als uw AV-ontvanger (of andere aangesloten component) compatibel is met hoge samplingrates (96 kHz), zet u deze instelling op 96 kHz, anders op 96 kHz > 48 kHz (96 kHz audio wordt geconverteerd naar een meer compatibele 48 kHz).
Menu Eerste instellingen Instellingen voor Video Output (Video-uitgang) TV Screen (Tv-scherm) • Standaardinstelling: 4:3(Letter Box) (4:3(letterbox)) Initial Settings TV Screen AV Connector Out S-Video Out 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan&Scan) 16:9 (Wide) Options Als u een breedbeeld-tv heeft, selecteert u de instelling 16:9 (Wide) (16:9 (breed)); breedbeeld-DVD-software wordt dan over het volledige schermgebied weergegeven.
07 Menu Eerste instellingen Language (Taal)-instellingen Subtitle Language (Ondertiteltaal) Audio Language (Audiotaal) • Standaardinstelling: English (Engels) • Standaardinstelling: English (Engels) Initial Settings Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display English French German Italian Spanish Other Language Via deze instelling bepaalt u de gewenste audiotaal voor DVD-schijven.
Menu Eerste instellingen DVD Menu Language (DVDmenutaal) • Standaardinstelling: w/Subtitle Lang. (m/ondertiteltaal) 07 Display (Display)-instellingen OSD Language (OSD-taal) • Standaardinstelling: English (Engels) Initial Settings Initial Settings Digital Audio Out Video Output Language Display Options Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display w/Subtitle Lang. English French German Italian Spanish Other Language Het DVD-formaat herkent 136 verschillende talen.
07 Menu Eerste instellingen Angle Indicator (Hoekindicator) • Standaardinstelling: On (Aan) • Niet alle schijven die u ongeschikt acht voor uw kinderen, hebben een Parental Lock (Censuurinstelling). Deze schijven worden altijd afgespeeld zonder dat u eerst het wachtwoord hoeft in te voeren.
Menu Eerste instellingen 3 Druk op ENTER om het wachtwoord te registreren en naar het menuscherm Options (Opties) terug te keren. Als u uw wachtwoord vergeet, kunt u het systeem terugstellen en dan een nieuw wachtwoord registreren. Zie pagina 49 voor aanwijzingen om de speler terug te stellen. 07 3 Voer een nieuw wachtwoord in.
07 Menu Eerste instellingen 3 Selecteer een nieuw niveau. Initial Settings Digital Audio Out Video Output Parental Lock : Level Change * * * * Password 3 Selecteer een landcode. U kunt dit op twee manieren doen: • Selecteer op codeletter: gebruik (cursor omhoog/omlaag) om de landcode te wijzigen.
Extra informatie Onderhoud van uw speler en schijven Schijven hanteren Wanneer u een schijf vasthoudt, zorg er dan voor dat u geen vingerafdrukken, vuil of krassen op het schijfoppervlak achterlaat. Houd de schijf bij de rand vast, of bij het gaatje in het midden en de rand. Als een schijf vies wordt door vingerafdrukken, stof enzovoort, maak hem dan schoon met een zachte, droge doek en veeg daarmee lichtjes van het midden naar de rand, zoals in het onderstaande plaatje.
08 Extra informatie De lens schoonmaken Bij normaal gebruik van de DVD-speler zou de lens niet vuil moeten worden, maar mocht de lens door stof of vuil niet goed werken, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde geautoriseerde Pioneer-servicecentrum. Hoewel er lensreinigingsmiddelen voor CDspelers verkrijgbaar zijn, raden wij u aan deze niet te gebruiken omdat sommige de lens kunnen beschadigen.
Extra informatie Schermafmetingen en schijfformaten DVD-Video-schijven zijn beschikbaar in verschillende schermaspectverhoudingen, van tv-programma’s, die meestal 4:3 zijn, tot CinemaScope-breedbeeldfilms met een aspectverhouding tot ongeveer 7:3. 08 Stelt u 4:3(Pan & Scan) (4:3(pan-en-scan)) in, dan worden voor breedbeeldschijven de zijkanten van het beeld bijgesneden. Hoewel het beeld groter lijkt, ziet u in feite niet het hele beeld.
08 Extra informatie Taalcodelijst Taal (Taalcodeletter), Taalcode Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Chinese (zh), 2608 Dutch (nl), 1412 Portuguese (pt), 1620 Swedish (sv), 1922 Russian (ru), 1821 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijani (az), 0126 Bashkir (ba), 0201 Byelorussian (be), 0205 Bu
Extra informatie Talen selecteren met behulp van de taalcodelijst Via een aantal taalopties (zoals ‘DVD Language’ (DVD-taal) in de Setup Navigator (Setup-navigator)) kunt u uw voorkeurstaal kiezen uit de 136 talen in de taalcodelijst op de vorige pagina. 1 Selecteer ‘Other Language’ (Andere taal). 3 Gebruik de knoppen / (cursor omhoog/omlaag) om een codeletter of codenummer te selecteren. Zie de taalcodelijst op de vorige pagina voor een complete lijst met talen en codes.
08 Extra informatie DTS DTS staat voor Digital Theater System. DTS is een surround-systeem dat verschilt van Dolby Digital en dat een populair surroundsound-formaat voor films is geworden. Dynamisch bereik Het verschil tussen de zachtst en hardst mogelijke geluiden in een audiosignaal (zonder dat ze vervormd worden of in ruis verloren gaan). Dolby Digital- en DTSsoundtracks hebben een zeer groot dynamisch bereik, waardoor ze dramatische bioscoopachtige effecten geven.
Extra informatie 08 Het tv-systeem instellen De standaardinstelling van deze speler is AUTO, en u moet deze niet veranderen tenzij u merkt dat het beeld tijdens het afspelen van bepaalde schijven vervormd is. Gebeurt dit, stel het tv-systeem dan zo in dat het bij het systeem van uw land of regio past. Dit kan echter leiden tot een beperking van het soort schijven dat u kunt bekijken. De onderstaande tabel toont welk soort schijven compatibel zijn met elke instelling (AUTO, PAL en NTSC).
Specificaties Algemeen Audio-uitgang (1 stereopaar) Systeem ........................... DVD-Video, Video CD, CD- en MP3-bestanden Stroomvereisten ........... AC 220–240 V, 50/60 Hz Stroomverbruik ............................................ 14 W Stroomverbruik (standby) .......................... 0,3 W Gewicht ....................................................... 2,5 kg Afmetingen DV-454 ............... 420 (B) x 55 (H) x 278 (D) mm DV-350 ...............