DV-370_ES.
DV-370_ES.book Page 2 Monday, December 22, 2003 7:18 PM IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
DV-370_ES.book Page 3 Monday, December 22, 2003 7:18 PM ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Fuentes de llama descobiertas, como una vela encendida, no deberían estar sobre el aparato. Si fuentes de llama accidentalmente caen, el fuego propagado sobre el aparato puede D3-4-2-1-7a_Sp causar incendio.
DV-370_ES.book Page 4 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Contenido 01 Antes de comenzar Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco / contenido . . . 5 5 6 6 02 Conexión Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión mediante un cable SCART AV. . 10 Conexión mediante una salida S-Vídeo . .
DV-370_ES.book Page 5 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Antes de comenzar 01 Capítulo 1 Funciones • DAC compatible de 24 bits/192kHz El DAC de 24 bits/192kHz incorporado significa que este reproductor es totalmente compatible con discos de alta frecuencia de muestreo, y es capaz de proporcionar una calidad de sonido excepcional en cuanto a gama dinámica, resolución de nivel bajo y detalle de alta frecuencia.
DV-370_ES.book Page 6 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 01 Antes de comenzar • Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área. H048 Sp Sugerencias de instalación Queremos que disfrute de este producto el mayor tiempo posible, así que siga los consejos dados a continuación cuando elija una ubicación adecuada: Recomendamos que… • Use la unidad en una habitación con ventilación adecuada.
DV-370_ES.book Page 7 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Antes de comenzar Compatibilidad con CD-R/RW Compatibilidad con DVD-R/RW • Formatos compatibles: DVD-Vídeo, Video Recording (VR)* * Los puntos de edición puede que no se reproduzcan exactamente como han sido editados; la pantalla tal vez quede en blanco en los puntos editados.
DV-370_ES.book Page 8 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 01 Antes de comenzar Compatibilidad con discos creados en PC Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada.
DV-370_ES.book Page 9 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Conexión 02 Capítulo 2 Conexiones sencillas La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los altavoces de su televisor.
DV-370_ES.book Page 10 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 02 Conexión 1 Conecte los conectores de VIDEO OUT y AUDIO OUT L/R a las entradas A/V de su televisor. Use el cable de audio/vídeo adjunto, conectando las clavijas roja y blanca a las salidas de audio y la clavija amarilla a la salida de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las salidas de audio izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
DV-370_ES.book Page 11 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Conexión 02 Televisor L AUDIO OUT (5.1 ch ) L CENTER PB Y Español S-VIDEO IN Para instalar el reproductor y usarlo con un televisor de exploración progresiva, vea Configuración de Video Output en la página 32. Cuando el reproductor está preparado para dar salida a vídeo de exploración progresiva, el indicador PRGSVE se enciende en el visualizador del panel delantero.
DV-370_ES.book Page 12 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 02 Conexión Los usuarios deberán tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son completamtne compatibles con este producto y además pueden causar distorsiones en la imagen. En el caso de tener problemas con la imagen de exploración progresiva 525, al usuario se le recomienda cambiar la conexión a la salida de ‘definición estándar’ (entrelazada).
DV-370_ES.
DV-370_ES.
DV-370_ES.book Page 15 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Operaciones a realizar 04 Capítulo 4 Encendido Después de comprobar que la instalación se ha realizado correctamente y que el reproductor está enchufado, pulse STANDBY/ON en el panel frontal o en el control remoto para encender el reproductor. Encienda también el televisor y asegúrese de que está configurado en la entrada a la que ha conectado el reproductor de DVD.
DV-370_ES.book Page 16 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 04 Operaciones a realizar Nota • De aquí en adelante en este manual, la palabra ‘seleccione’ significa generalmente usar los botones del puntero para resaltar un elemento en la pantalla y luego pulsar ENTER. Configuración del reproductor para usarlo con su televisor Si tiene un televisor de pantalla panorámica (16:9), deberá configurar el reproductor para que la imagen aparezca correctamente.
DV-370_ES.book Page 17 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Operaciones a realizar OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 ENTER 7 8 9 0 3 Cargue un disco. Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD de doble cara, colóquelo con la parte que desee reproducir boca abajo).
DV-370_ES.book Page 18 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 04 18 Sp Operaciones a realizar Controles de reproducción básicos Botón Qué hace En la tabla siguiente se muestran los controles básicos del control remoto para la reproducción de discos. El capítulo siguiente cubre otras funciones de reproducción con más detalle. Números (control remoto solamente) Se usan para introducir un número de título, capítulo o pista. Pulse ENTER para seleccionar.
DV-370_ES.book Page 19 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Operaciones a realizar 04 Menús Vídeo CD/Super VCD PBC Muchos discos DVD-Vídeo disponen de menús de los que usted puede seleccionar lo que quiere ver. También pueden dar acceso a otras funciones, como selección de subtítulos e idioma de sonido, o funciones especiales como presentaciones. Véase el paquete del disco para más detalles.
DV-370_ES.book Page 20 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 04 Operaciones a realizar FAQ • Después de cargar un disco DVD, éste se expulsa automáticamente después de unos segundos. Con toda seguridad, la región del disco es incorrecta para el reproductor. El número de región debería estar impreso en el disco; compruebe que es el mismo que el número de región del reproductor (puede encontrarlo en el panel posterior). Véase también Regiones de DVD-Vídeo en la página 39.
DV-370_ES.book Page 21 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Reproducción de discos 05 Capítulo 5 Nota • Muchas de las funciones de este capítulo se aplican a los discos DVD, Vídeo CDs/ Super VCDs, CDs y MP3/JPEG, aunque la operación exacta de algunos de ellos cambia un poco según la clase de disco introducido. • Algunos DVDs limitan el uso de algunas funciones (reproducción aleatoria o repetida, por ejemplo) en algunas partes del disco o en su totalidad. Esto no es un fallo de funcionamiento.
DV-370_ES.book Page 22 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 05 Reproducción de discos Para ver una presentación de imágenes JPEG Después de introducir un CD/CD-R/RW que contenga archivos de imágenes JPEG, pulse (reproducción) para iniciar una presentación de imágenes desde la primera carpeta o imagen del disco. El reproductor muestra las imágenes de cada carpeta en orden alfabético. Las imágenes se ajustan automáticamente para ocupar el máximo espacio posible de la pantalla.
DV-370_ES.book Page 23 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Reproducción de discos 3 Seleccione la imagen miniatura a partir de la cual quiere reproducir. 01 02 03 04 05 06 Disc Navigator: Title 01- 49: - - Puede usar los botones del puntero (/// ) y ENTER para seleccionar una imagen miniatura, o los botones de números. Para seleccionar con los botones de números, introduzca un número de dos dígitos y luego pulse ENTER. 1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ desde el menú en pantalla.
DV-370_ES.book Page 24 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 05 Reproducción de discos Consejo • Para reproducir el contenido de todo el disco en lugar de la carpeta actual solamente, salga de Disc Navigator e inicie la reproducción utilizando el botón (reproducción). Reproducción en bucle de una sección de un disco La función A-B Repeat permite definir dos puntos (A y B) en una pista (CD, Video CD/ Super VCD) o título (DVD) que forman un bucle que se reproduce una y otra vez.
DV-370_ES.book Page 25 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Reproducción de discos Puede configurar la opción de reproducción aleatoria cuando se reproduce o detiene un disco. Play Mode A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode Random Title Random Chapter Random Off 2 Seleccione una opción de reproducción de repetición. Las opciones de reproducción aleatoria disponibles dependen del tipo de disco cargado. Por ejemplo, para discos DVD, puede seleccionar Random Title o Random Chapter (o Random Off).
DV-370_ES.book Page 26 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 05 Reproducción de discos 2 Seleccione ‘Create/Edit’ en la lista de opciones de programa. 3 Use los botones del puntero y ENTER para seleccionar un título, capítulo o pista para el paso correspondiente de la lista de programa. Para un disco DVD, puede añadir un título o un capítulo a la lista de programa.
DV-370_ES.book Page 27 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Reproducción de discos 3 Use los botones de números para introducir un título, capítulo o número de pista, o un tiempo. A-B Repeat Repeat Random Title Search Chapter Search Time Search Input Chapter 0 0 1 Program Search Mode • Para una búsqueda de tiempo, introduzca el número de minutos y segundos en el título (DVD) o pista (CD/Vídeo CD/Super VCD) que se está reproduciendo y en el que desea que se reanude la reproducción.
DV-370_ES.book Page 28 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 05 Reproducción de discos Cambio de ángulos de cámara Algunos discos DVD ofrecen escenas rodadas desde dos o más ángulos (compruebe la caja del disco para más detalles). Cuando se está reproduciendo una escena de varios ángulos, aparece el icono en pantalla para hacerle saber que hay otros ángulos disponibles (esta opción puede desactivarse si lo prefiere; véase Configuración de Display en la página 34).
DV-370_ES.book Page 29 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Menús Audio Settings y Video Adjust 06 Capítulo 6 Menú Audio Settings El menú Audio Settings le ofrece funciones para ajustar cómo va a sonar los discos. 1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Audio Settings’ en la visualización en pantalla. Audio Settings 2 Seleccione y cambie la configuración usando los botones /// (puntero) y ENTER.
DV-370_ES.book Page 30 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 06 Menús Audio Settings y Video Adjust Dialog Enhancer • Configuración: High, Medium, Low, Off (predeterminada) La función del realzador de diálogo ha sido diseñada para que el diálogo sobresalga de los demás sonidos de fondo de la pista de sonido. Equalizer • Configuración: Rock, Pop, Live, Dance, Techno, Classic, Soft, Off (predeterminada) Las diversas curvas EQ preestablecidas han sido diseñadas para varios estilos de música.
DV-370_ES.book Page 31 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Menú Initial Settings 07 Capítulo 7 Uso del menú Initial Settings El menú Initial Settings proporciona configuraciones de salida de audio y vídeo, bloqueo de los padres y visualización, entre otras. Si una opción aparece en color gris, esto significa que no puede cambiarse en ese momento. Esto es debido a que se está reproduciendo un disco. Detenga el disco y cambie la configuración. 1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial Settings’.
DV-370_ES.book Page 32 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 07 Menú Initial Settings Configuración de Digital Audio Out Configuración Opción Significado Digital Out On Sale audio digital por las salidas digitales. Off No hay salida de audio digital. Dolby Digital Cuando se reproduce un disco DVD Dolby Digital sale audio digital codificado con Dolby Digital. Dolby Digital > PCM El audio Dolby Digital se convierte en audio PCM antes de salir.
DV-370_ES.book Page 33 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Menú Initial Settings 07 Opción Significado AV Connector Out Video Salida de vídeo normal (compuesto), compatible con todos los televisores. S-Video Casi la misma calidad que RGB, pero mejores resultados si se utiliza un cable SCART largo. RGB Si su televisor es compatible, esta configuración ofrece la mejor calidad de imagen.
DV-370_ES.book Page 34 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 07 Menú Initial Settings Configuración de Display Configuración Opción Significado OSD Language English Las visualizaciones en pantalla del reproductor están en inglés. Languages as displayed Las visualizaciones en pantalla se muestran en el idioma seleccionado. Angle Indicator On Durante las escenas de un DVD tomadas desde múltiples ángulos se visualiza un icono de cámara. Off No se muestra indicación de múltiples ángulos.
DV-370_ES.book Page 35 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Menú Initial Settings 07 Configuración/cambio de Parental Lock Español 1 Seleccione ‘Level Change’. 2 Use los botones de número para introducir la contraseña y, a continuación, pulse ENTER. 3 Seleccione un nivel nuevo y pulse ENTER. • Pulse (puntero a la izquierda) varias veces para bloquear más niveles (más discos requerirán la contraseña); pulse (puntero a la derecha) para desbloquear niveles. No puede bloquear el nivel 1.
DV-370_ES.book Page 36 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 08 Información adicional Capítulo 8 Información adicional Cuidados del reproductor y los discos General Sujete el disco por los lados o por el agujero central y el extremo. Cuando no use un disco, introdúzcalo en su funda y guárdelo en posición vertical. Evite dejar los discos en ambientes demasiado fríos, húmedos o calientes (y bajo la luz solar directa). No pegue papeles ni pegatinas en los discos.
DV-370_ES.book Page 37 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Información adicional Condensación Es posible la formación de condensación dentro del reproductor si se trae del exterior a una habitación caliente o si la temperatura de la habitación aumenta con rapidez. Aunque la condensación no dañará el reproductor, sí que afectará su rendimiento. Deje que se aclimate a una temperatura más elevada durante una hora aproximadamente antes de encenderlo.
DV-370_ES.book Page 38 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 08 Información adicional imagen aparece distorsionada con algunos discos, configure el televisor para que coincida con la región o país del sistema. Aunque si lo hace, puede restringir los tipos de disco que puede ver. La tabla inferior muestra qué tipos de discos son compatibles con cada configuración (AUTO, PAL y NTSC). 1 Si el reproductor está encendido, pulse STANDBY/ON para ponerlo en el modo de espera.
DV-370_ES.book Page 39 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Información adicional 08 Regiones de DVD-Vídeo Español Todos los discos de DVD-Vídeo tienen una marca de región en la funda que indica las regiones del mundo con las que el disco es compatible. El reproductor de DVD tiene también una marca de región, que podrá encontrar en el panel posterior. Los discos de regiones no compatibles no se reproducirán en este reproductor. Los discos marcados ALL se reproducirán en cualquier reproductor.
DV-370_ES.
DV-370_ES.book Page 41 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Información adicional Glosario Representación directa del sonido mediante una señal eléctrica. Véase también Audio digital. Proporción dimensional La anchura de una pantalla de TV en relación a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3; los de pantalla ancha son de 16:9. Audio digital Representación indirecta del sonido usando números. Véase también Frecuencia de muestreo y Audio analógico.
DV-370_ES.book Page 42 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 08 Información adicional WMA WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los archivos se reconocen mediante su extensión de archivo “.wma”. Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
DV-370_ES.book Page 43 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Información adicional Especificaciones General Tamaño: DV-2750 . . . 420 (Ancho) x 53 (Alto) x 247 (Profundo) mm DV-370 . . . 420 (Ancho) x 53 (Alto) x 237 (Profundo) mm DV-474 . . . 420 (Ancho) x 55 (Alto) x 243 (Profundo) mm Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C a +35°C Humedad de funcionamiento . . . . . .
DV-370_ES.book Page 2 Monday, December 22, 2003 7:18 PM BELANGRIJK CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken. WAARSCHUWING: OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN.
DV-370_ES.book Page 3 Monday, December 22, 2003 7:18 PM WAARSCHUWING: GELIEVE DEZE ONDERRICHTINGEN GOED TE LEZEN VOORALEER HET TOESTEL VOOR DE EERSTE KEER OP HET ELEKTRISCHE NET AAN TE SLUITEN. Aangezien de stroomsterkte verschilt van land tot land, dient erop gelet dat de geleverde stroom op de plaats van gebruik overeenstemt met de nodige stroomsterkte zoals aangegeven op de achterkant D3-4-2-1-4_Du van het toestel (vb 230 V of 120 V).
DV-370_ES.book Page 4 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Inhoudsopgave 01 Voordat u begint Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hints voor de opstelling van de speler . . . . Disc/materiaalformaat compatibiliteit . . . . 5 5 6 6 02 Aansluitingen Gemakkelijke aansluitingen . . . . . . . . . . . . 9 Met een SCART AV-kabel aansluiten . . . . 10 Via de S-video-uitgang aansluiten . . . . . .
DV-370_ES.book Page 5 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Voordat u begint 01 Hoofdstuk 1 Voordat u begint Kenmerken Inhoud van de doos Controleer of de volgende accessoires in de doos zitten.
DV-370_ES.book Page 6 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 01 Voordat u begint • Zorg dat de plus- en min-kant van de batterijen overeenkomt met de aanduidingen in de batterijhouder. • Haal batterijen uit apparatuur die een maand of langer niet gebruikt gaat worden. • Bij het weggooien van gebruikte batterijen dient u altijd de landelijke milieuwetten en eventuele plaatselijke voorschriften op te volgen.
DV-370_ES.book Page 7 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Voordat u begint Compatibiliteit met CD-R/RW Compatibiliteit met DVD-R/RW • Compatibele formaten: DVD-Video, Video Recording (VR)* * Het is mogelijk dat bewerkte punten niet precies volgens de bewerkte wijze worden afgespeeld; het beeld kan even wegvallen bij de bewerkte punten.
DV-370_ES.book Page 8 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 01 Voordat u begint Compatibiliteit met discs gemaakt op een PC Het is mogelijk dat discs die op een personal computer zijn gemaakt niet op dit apparaat afgespeeld kunnen worden als gevolg van de instellingen van de toepassingssoftware die gebruikt werd voor het maken van de disc. Neem contact op met de softwarefabrikant voor nadere bijzonderheden. Discs die zijn opgenomen in de packet-write modus (UDF-formaat) zijn niet compatibel met deze speler.
DV-370_ES.book Page 9 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Aansluitingen 02 Hoofdstuk 2 Aansluitingen Gemakkelijke aansluitingen Hieronder ziet u de basisaansluitingen die het mogelijk maken om discs af te spelen met gebruik van enkel de bijgeleverde kabels. In dit geval wordt het stereogeluid weergegeven via de luidsprekers van uw TV.
DV-370_ES.book Page 10 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 02 Aansluitingen 1 Verbind de VIDEO OUT en AUDIO OUT L/R aansluitingen met een set A/V ingangen van uw TV. Gebruik de bijgeleverde audio/videokabel en sluit de rode en witte stekkers op de audiouitgangen en de gele stekker op de videouitgang aan. Zorg dat de linker en rechter audio-uitgangen op de corresponderende ingangen worden aangesloten zodat een juiste stereo-weergave wordt verkregen.
DV-370_ES.book Page 11 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Aansluitingen 02 S-VIDEO IN TV L AUDIO OUT (5.1 ch ) CENTER PB Y L COAXIAL R R FRONT SURROUND AUDIO OUT ( 2 ch ) SUB VIDEO OPTICAL WOOFER DIGITAL AUDIO OUT OUT PR S VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT U kunt de componentvideo-uitgang gebruiken in plaats van de standaard video-uitgang om deze speler op uw TV (of andere apparatuur) aan te sluiten. Dit biedt de beste beeldkwaliteit van de drie typen video-uitgangen die beschikbaar zijn.
DV-370_ES.book Page 12 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 02 Aansluitingen U dient er rekening mee te houden dat niet alle high-definition televisies volledig compatibel zijn met dit product en dat er storingen (artifacts) in het beeld kunnen verschijnen. Bij storingen met een 525 progressive-scan beeld, raden wij u aan de verbinding over te schakelen naar de ‘standard definition’ uitvoer.
DV-370_ES.
DV-370_ES.
DV-370_ES.book Page 15 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Aan de slag 04 Hoofdstuk 4 Aan de slag Inschakelen Gebruik van de beeldschermdisplays (OSD’s) Deze speler maakt uitgebreid gebruik van grafische beeldschermdisplays (OSD’s). De navigatie is op alle schermen min of meer hetzelfde: via de cursortoetsen (///) kunt u een ander onderdeel selecteren en door op ENTER te drukken bevestigt u de selectie.
DV-370_ES.book Page 16 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 04 Aan de slag Opmerking • In deze gebruiksaanwijzing betekent ‘selecteren’ dat u met de cursortoetsen een onderdeel op het scherm markeert en dan op ENTER drukt. Instellen van de speler voor gebruik met uw TV Als u een breedbeeld (16:9) TV hebt, moet u de speler zodanig instellen dat het beeld juist wordt weergegeven. Als u een conventionele (4:3) TV hebt, kunt u de standaardinstellingen gebruiken en doorgaan naar de volgende paragraaf.
DV-370_ES.book Page 17 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Aan de slag 04 STANDBY/ON OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 ENTER 7 8 9 0 3 Leg een disc in de lade. Leg de disc met de labelkant naar boven in de lade en gebruik de uitsparing in de lade om de disc er goed in te leggen (als u een dubbelzijdige DVD-disc plaatst, moet u deze met de kant die u wilt afspelen naar beneden in de lade leggen).
DV-370_ES.book Page 18 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 04 Aan de slag Toets Functie Toets Start het afspelen. Als RESUME of LAST MEM in het display wordt aangegeven, zal het afspelen beginnen bij het hervattingspunt of het laatste geheugenpunt (zie ook Hervattingsfunctie en laatste geheugenpunt op pagina 18.) Pauzeert een disc die wordt afgespeeld of hervat het afspelen van een gepauzeerde disc. Stopt het afspelen. Zie ook Hervattingsfunctie en laatste geheugenpunt op pagina 18.
DV-370_ES.book Page 19 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Aan de slag 04 • Als u de functie voor het laatste geheugenpunt niet nodig hebt wanneer u een disc stopzet, kunt u op OPEN/ CLOSE drukken om het afspelen te stoppen en de disclade te openen. Menu’s van DVD-Video discs 1 2 3 4 5 6 ENTER 7 8 9 0 TOP MENU Functie Selecteert een Cijfertoetsen genummerde menu-optie (alleen op afstandsbediening) (alleen op sommige discs). Druk op ENTER om de selectie te bevestigen.
DV-370_ES.book Page 20 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 04 Aan de slag Vragen en antwoorden • Wanneer ik een DVD-disc plaats, komt deze er na een paar seconden weer automatisch uit! De meest waarschijnlijke oorzaak is dat de disc de verkeerde regiocode heeft voor uw speler. De regiocode staat op de disc. Vergelijk de regiocode met de regiocode van de speler (u vindt deze op het achterpaneel). Zie ook Regio’s van DVDVideo op pagina 38. Is de regiocode juist, dan is de disc misschien beschadigd of vuil.
DV-370_ES.book Page 21 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Discs afspelen 05 Hoofdstuk 5 Discs afspelen Discs snel doorzoeken U kunt de discs versneld weergeven in voor- of achterwaartse richting. Dit is mogelijk met vier snelheden. 1 Druk tijdens afspelen op of om te beginnen met versnelde weergave. • Er is geen geluid bij versnelde weergave van een DVD en Video-CD/Super VCD en er is ook geen ondertiteling bij versnelde weergave van een DVD.
DV-370_ES.book Page 22 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 05 Discs afspelen Bekijken van een JPEGdiashow Nadat u een CD/CD-R/RW met JPEGbeeldbestanden hebt geplaatst, drukt u op (afspelen) om vanaf de eerste map/afbeelding op de disc een diashow te starten. De afbeeldingen in elke map worden door de speler op alfabetische volgorde afgespeeld.
DV-370_ES.book Page 23 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Discs afspelen 05 Het scherm toont tot zes bewegende miniatuurafbeeldingen achter elkaar. Om de vorige/volgende zes miniatuurafbeeldingen te tonen, drukt u op / (u hoeft niet te wachten tot de weergave van alle miniatuurafbeeldingen is voltooid voordat u de vorige/volgende pagina weergeeft). 3 Selecteer de miniatuurafbeelding die u wilt weergeven.
DV-370_ES.book Page 24 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 05 Discs afspelen Belangrijk Tip • Om de inhoud van de volledige disc weer te geven en niet enkel de huidige map, moet u de Disc Navigator verlaten en het afspelen beginnen met de (afspelen) toets. Instellen van een A-B lus Met de A-B herhaalfunctie kunt u twee punten (A en B) binnen een track (CD, Video-CD/Super VCD) of titel (DVD) opgeven, om een lus te vormen die steeds opnieuw afgespeeld wordt.
DV-370_ES.book Page 25 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Discs afspelen Belangrijk Play Mode A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode Random Title Random Chapter Random Off 2 Selecteer de gewenste optie voor de willekeurige weergave. De opties die beschikbaar zijn, hangen af van het soort disc dat geplaatst is. Voor DVD-discs kunt u bijvoorbeeld Random Title of Random Chapter, (of Random Off) selecteren.
DV-370_ES.book Page 26 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 05 Discs afspelen 2 Selecteer ‘Create/Edit’ in de lijst met programma-opties. 3 Gebruik de cursortoetsen en ENTER om een titel, hoofdstuk of track voor de huidige stap in de programmalijst te selecteren. Voor een DVD-disc kunt u een titel of een hoofdstuk aan de programmalijst toevoegen.
DV-370_ES.book Page 27 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Discs afspelen 05 3 Gebruik de cijfertoetsen om een titel-, hoofdstuk- of tracknummer, of een tijd in te voeren. Play Mode A-B Repeat Repeat Random Title Search Chapter Search Time Search Input Chapter 0 0 1 Program Search Mode Kiezen van de ondertitelingstaal Sommige DVD-discs hebben ondertiteling in een of meer talen; op het doosje staat meestal in welke talen de ondertiteling beschikbaar is.
DV-370_ES.book Page 28 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 05 Discs afspelen Opmerking • Als de ondertiteling aanstaat, zal deze verdwijnen wanneer er wordt ingezoomd. De ondertiteling komt terug wanneer het scherm weer normaal is. Kiezen van de camerahoek Op sommige DVD-discs staan scènes die vanuit twee of meer hoeken zijn opgenomen (kijk op het doosje voor informatie).
DV-370_ES.book Page 29 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Menu’s voor de audio-instellingen en de video-instellingen 06 Hoofdstuk 6 Menu’s voor de audioinstellingen en de videoinstellingen Via het Audio Settings menu kunt u het geluid van de discs naar wens bijregelen. 1 Druk op HOME MENU en selecteer ‘Audio Settings’ in het beeldschermdisplay. Audio Settings 2 Selecteer en wijzig de instellingen met de /// (cursor) toetsen en ENTER.
DV-370_ES.book Page 30 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 06 Menu’s voor de audio-instellingen en de video-instellingen Dialog Enhancer U kunt de volgende beeldinstellingen maken: • Instellingen: High, Medium, Low, Off (standaardinstelling) Met de Dialog Enhancer functie kunt u de dialoog op de voorgrond halen zodat deze duidelijk onderscheiden kan worden van de andere geluiden in de soundtrack.
DV-370_ES.book Page 31 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Menu voor de begin-instellingen 07 Hoofdstuk 7 Menu voor de begininstellingen Gebruik van het Initial Settings menu Nederlands In het Initial Settings menu kunt u de instellingen voor de audio- en video-uitgangen, de Parental Lock functie, het display e.d. maken. Als een optie gedimd wordt weergegeven, betekent dit dat deze nu niet gewijzigd kan worden, meestal omdat er een disc wordt afgespeeld. Zet de disc stop en wijzig dan de instelling.
DV-370_ES.book Page 32 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 07 Menu voor de begin-instellingen Instellingen voor Digital Audio Out Instelling Optie Betekenis Digital Out On Digitale audio wordt via de digitale uitgangen uitgevoerd. Off Er is geen digitale audio-uitvoer. Dolby Digital Dolby Digital gecodeerde digitale audio wordt uitgevoerd wanneer een Dolby Digital DVD-disc wordt afgespeeld. Dolby Digital > PCM Dolby Digital audio wordt omgezet in PCM-audio voordat deze wordt uitgevoerd.
DV-370_ES.book Page 33 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Menu voor de begin-instellingen Instelling Optie Betekenis AV Connector Out Video Normale (composiet) video-uitvoer, compatibel met alle TV’s. S-Video Bijna dezelfde kwaliteit als RGB, maar als u een lange SCARTkabel gebruikt wordt bij deze instelling vaak een beter resultaat verkregen. RGB Als uw TV compatibel is, wordt bij deze instelling de beste beeldkwaliteit verkregen.
DV-370_ES.book Page 34 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 07 Menu voor de begin-instellingen Instellingen voor Display Instelling Optie Betekenis OSD Language English De beeldschermdisplays van de speler zijn in het Engels. Languages as displayed De beeldschermdisplays van de speler worden in de geselecteerde taal getoond. Angle Indicator On Een camera-pictogram wordt op het scherm aangegeven bij scènes op een DVD-disc die meerdere cameraopnamehoeken bevatten.
DV-370_ES.book Page 35 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Menu voor de begin-instellingen 07 Instellen/wijzigen van het Parental Lock niveau Nederlands 1 Selecteer ‘Level Change’. 2 Gebruik de cijfertoetsen om uw wachtwoord in te voeren en druk dan op ENTER. 3 Selecteer een nieuw niveau en druk op ENTER. • Druk meerdere malen op (cursor links) om meer niveaus te vergrendelen (dit wil zeggen, meer discs vereisen een wachtwoord); druk op (cursor rechts) om niveaus te ontgrendelen.
DV-370_ES.book Page 36 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 08 Extra informatie Hoofdstuk 8 Extra informatie Onderhoud van uw speler en de discs Algemeen Houd de disc bij de rand vast, of bij het gaatje in het midden en de rand. Wanneer u een disc niet gebruikt, doe deze dan terug in het doosje en zet dit rechtop. Laat discs niet liggen op plaatsen waar het erg koud, vochtig of heet is (ook niet in direct zonlicht). Plak geen papier of stickers op de discs.
DV-370_ES.book Page 37 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Extra informatie Reinigen van de lens Bij normaal gebruik van de DVD-speler zal de lens niet vuil worden, maar mocht de lens om de een of andere reden door stof of vuil niet goed werken, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum. Wij raden het gebruik van in de handel verkrijgbare lensreinigingsmiddelen voor CD-spelers af.
DV-370_ES.book Page 38 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 08 Extra informatie Instellen van het TV-systeem Terugstellen van de speler De standaardinstelling van deze speler is AUTO, en u moet dit onderdeel op AUTO laten staan tenzij u merkt dat het beeld tijdens het afspelen van bepaalde discs vervormd is. Gebeurt dit, stel het TV-systeem dan zo in dat het bij het systeem van uw land of regio past. Dit kan echter leiden tot een beperking van het soort discs dat u kunt bekijken.
DV-370_ES.book Page 39 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Extra informatie 08 Selecteren van talen met behulp van de taalcodelijst Nederlands Via een aantal taalopties (zoals ‘DVD Language’ in de Setup Navigator) kunt u uw voorkeurstaal kiezen uit de 136 talen in de taalcodelijst op pagina 40. 1 Selecteer ‘Other Language’. 2 Gebruik de / (cursor links/rechts) toetsen om te kiezen voor een codeletter of een codenummer.
DV-370_ES.
DV-370_ES.book Page 41 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Extra informatie Woordenlijst Directe weergave van geluid door een elektrisch signaal. Zie ook Digitale audio. Beeldverhouding (breedtehoogteverhouding) De breedte van een TVscherm in verhouding tot de hoogte. Conventionele TV’s zijn 4:3; breedbeeldmodellen zijn 16:9. Digitale audio Indirecte weergave van geluid door getallen. Zie ook Bemonsteringsfrequentie en Analoge audio.
DV-370_ES.book Page 42 Monday, December 22, 2003 7:18 PM 08 Extra informatie PBC (PlayBack Control) Een systeem voor het navigeren door een VideoCD/Super VCD via beeldschermmenu’s die op de disc zijn opgenomen. PCM (Pulse Code Modulation) Het digitale audiocoderingssysteem dat op CD’s wordt gebruikt. Biedt een goede kwaliteit, maar vereist veel gegevens in vergelijking met Dolby Digital, DTS en MPEG gecodeerde audio. Zie ook Digitale audio.
DV-370_ES.book Page 43 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Extra informatie Technische gegevens Algemeen Systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DVD-speler Stroomvoorziening . . . . . . . . . . . . 220–240 V wisselstroom, 50/60Hz Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W Stroomverbruik (standby) . . . . . . . . . . . . . 0,12 W Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DV-370_ES.book Page 46 Monday, December 22, 2003 7:18 PM Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation. All rights reserved PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.