User guide
Table Of Contents
- POWER-CORD CAUTION
- NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
- Condensation
- Cleaning the unit
- Emplacement
- Condensation
- Entretien des surfaces extérieurs
- BPM Counter
- BPM Level Display (Beat meter display)
- Peak Level Meter
- Fader Start
- 3-Band Equalizer & Kill
- Digital Display of Effector
- Variety of Effects
- Enhanced Input/Output Terminals
- Compteur BPM
- Affichage du niveau BPM (Affichage de l'indicateur de battements.)
- Mesure du niveau de pic sonore
- Démarrage par curseur de volume
- Egaliseur à 3 bandes et suppression
- Affichage digital du générateur d'effets
- Variété d'effets
- Connexions d'entrée et de sortie améliorées
- 1. Connection of Input Equipment
- 1. Connexion des appareils d'entrée
- 2. Connection of Outputs, Microphones, Etc.
- 2. Connexion des sorties, microphones, etc...
- I
- I
- Panneau frontal
- 0 Main Microphone Terminal and Microphone Control Knob
- 0 Prise du microphone principal et bouton de contrôle du microphone
- (D CH1 to CH4 input Selection Switch and Control Knob/Peak level meter
- Master Output Monaural/Stereo Selection Switch (MONO/STEREO)
- 0 Master level meter (MASTER LEVEL)
- Commutateur Monaural/Stéréo de sortie de mélodie principale (MONO/STEREO)
- ® Indicateur de niveau de la mélodie principale (MASTER LEVEL)
- Interrupteur d'alimentation (POWER)
- ® Master Balance Knob (MASTER BALANCE)
- ® Booth Monitor Level Knob (BOOTH MONITOR LEVEL)
- @ Effect Selector Switch (EFFECT SELECTOR)
- ® Effect Channel Selector (CH. SELECTOR)
- (@) Parameter Knob (PARAMETER)
- ® Effect Switch (EFFECT ON/OFF)
- ® Bouton de la balance de la mélodie principale (MASTER BALANCE)
- @ Bouton de niveau du moniteur de cabine (BOOTH MONITOR LEVEL)
- @ Sélecteur d'effet (EFFECT SELECTOR)
- @ Sélecteur de canal d'effet (CH. SELECTOR)
- @) Bouton de paramètre (PARAMETER)
- (g) Commutateur d'effet (EFFECT ON/OFF)
- Rear section
- Panneau arrière
- Panneau frontal
- I
- I
- 0 Prise de la sortie principale 1 (MASTER OUT 1)
- D Prise de sortie du moniteur de cabine (BOOTH MONITOR)
- Bouton d'ajustement du niveau de sortie principale (MASTER LEVEL ATT.)
- D Prise d'entrée CH-4 Phono (PHONO 3)
- D Prise d'entrée CH-3
- 6) Prise de terre (SIGNAL GND)
- © Prise d'entrée CH-2
- D Prise d'entrée CH-1
- I
- I
- I
- I
- Measuring BPM
- Mesure du BPM
- U] Set the effect selector to AUTO BPM.
- [I] Set the effect channel selector to CH4.
- m Press CH2 of the monitor selector (auto BPM counter selector).
- [U Select the BPM display (real-time/average) with the switch button.
- [j] Set the effect selector to DELAY.
- [U Set the effect channel selector to CH2.
- Q] Placez le sélecteur d'effet sur AUTO BPM.
- [U Placez le sélecteur de canal d'effet sur CH4.
- [3] Enfoncez CH2 du sélecteur de moniteur (sélecteur du compteur auto BPM).
- |Tj Sélectionnez l'affichage du BPM en temps réel/moyenne à partir du commutateur.
- [U Placez le sélecteur d'effet sur DELAY.
- [3] Set the parameter value with the parameter knob (delay time).
- S] Turn on the effect switch.
- Placez le sélecteur de canal d'effet sur CH2.
- [3] Déterminez la valeur de paramètre avec le bouton de paramètre (temps de retardement).
- [4] Enclenchez l'interrupteur d'effet.
- Operating Pitch Shifter and Reverb
- Commandes Pitch Shifter et Reverb
- U] Set the effect selector to PITCH SHIFTER.
- [U Set the effect channel selector to CHS.
- [3] Set the parameter value (pitch %) using the
- parameter knob.
- S] Turn on the effect switch.
- H Placez le sélecteur d'effet sur PITCH SHIFTER.
- [2] Placez le sélecteur de canal d'effet sur CHS.
- [H Introduisez la valeur de paramètre (pitch en
- %) à partir du bouton de paramètre.
- 0] Enclenchez l'interrupteur d'effet.
- Using the External Effecter
- Utilisation du générateur externe d'effets
- I
- I
- I
- I
- Remplacement de la commande du curseur de volume
- SPANNUNGSWAHLSCHALTER
- SELETTORE DEL VOLTAGGIO
- VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
- AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
- Kondensation
- Gehäusepflege
- Ubicazione
- Condensazione
- Manutenzione della superficie esterna
- BPM-Zähler
- BPM Pegel-Anzeige (Beat-Meter-Anzeige)
- Peak-Level-Meßinstrument
- Fader Start
- 3-Band-Equalizer & Kill
- Digitalanzeige für Effektgeräte
- Verschiedene Effekte
- Verbesserte Eingänge/Ausgänge
- Contatore BPM
- Visualizzazione Livello BPM (Display misuratore di battuta)
- Misuratore del Livello di Picco
- Attivazione Fader (Dissolvenza)
- Equalizzatore a 3 bande e Silenziatore (Kill)
- Visualizzazione Digitale del Generatore di Effetti (Effector)
- Gamma degli Effetti
- Terminali Avanzati di Ingresso/Uscita
- 1. Anschließen der Eingänge
- 1. Collegamento delle apparecchiature in ingresso
- 2. Anschließen der Ausgänge, Mikrophone, usw.
- 2. Collegamento alle Uscite, Microfoni, ecc.
- I
- I
- Vorderteil
- 0 Hauptmikrophoneingang und Mikrophonregler
- ® Terminale Microfono Principale e Manopola Controllo Microfono Livello MIC:
- Master-Ausgang Mono-/Stereoauswahls- chalter (MONO/STEREO)
- 0 Master-Level-Meßgerät (MASTER LEVEL)
- Hauptschalter (POWER)
- (2) Selettore Ingresso da CHI a CH4 e Manopola di Comando/Misuratore livello di picco
- Selettore Mono/Stereo Uscita Master (MONO/STEREO)
- 0 Misuratore Livello Master (MASTER LEVEL)
- Interruttore di Accensione (POWER)
- 35
- Monitor-Equalizer-Knopf (MONITOR EQ)
- 0) Monitorpegelknopf (MONITOR LEVEL)
- Kopfhöreranschluß (PHONES)
- d) Kanallautstärke
- @ Zuweisungsschalter (ASSIGN A, B)
- Ü) Überblendstartschalter (FADER START) (Siehe Seite 48).
- @) Überblendreglerlautstärke (CROSS FADER)
- Überblendreglerschalter (CROSS FADER ON/
- OFF)
- S) Master-Lautstärkeregelung
- §) Manopola equalizzatore monitor (MONITOR EQ)
- Q) Manopola Livello Monitor (MONITOR LEVEL)
- Terminale Cuffie (PHONES)
- d) Volume Fader Canale
- Q) Selettore di assegnazione (ASSIGN A, B)
- Ì5) Selettore Attivazione Fader (FADER START)
- Ì|) Volume Cross Fader (CROSS FADER)
- S) Interruttore Cross Fader (CROSS FADER ON/ OFF)
- H) Volume regolazione livello master
- ® Master-Balanceregler (MASTER BALANCE)
- @ Booth-Monitor-Regler (BOOTH MONITOR LEVEL)
- @ Effektwählschalter (EFFECT SELECTOR) AUTO BPM (Beats/Minute):
- @ Effektkanalwähler (CH. SELECTOR)
- 0 Parameterregler (PARAMETER)
- @) Effektschalter (EFFECT ON/OFF)
- © Manopola di bilanciamento master (MASTER BALANCE)
- ® Manopola livello monitor cabina (BOOTH MONITOR LEVEL)
- @ Selettore Effetti (EFFECT SELECTOR)
- @ Selettore canale effetti (CH. SELECTOR)
- ® Manopola parametri (PARAMETER)
- (g) Selettore Effetti (EFFECT ON/OFF)
- Sezione Posteriore
- 0 Master-Ausgang 1 (MASTER OUT 1)
- 2) Kabinenüberwachungs-Ausgabeendgerät (BOOTH MONITOR)
- Pegelregler für Master-Ausgang (MASTER LEVEL ATT.)
- $ CH-4 Phono-Eingang (PHONO 3)
- D CH-3 Eingang
- D Masseanschluß (SIGNAL GND)
- 0 CH-2 Eingang
- D CH-1 Eingang
- ® Terminale Uscita 1 Master (MASTER OUT1)
- 2) Terminale uscita monitor cabina (BOOTH MONITOR)
- Manopola di regolazione livello uscita master (MASTER LEVEL ATT.)
- ® CH-4 Terminale di ingresso Phono (PHONO 3)
- 6) Terminale terra (SIGNAL GND)
- 8) CH-1 Terminale ingresso
- (D CH-1,2 Steueranschluß für Wiedergabegeräte.
- ® Anschlußbuchse für Netzkabel
- dJ) Master-Ausgang 2 (MASTER OUT 2)
- ® Master-Ausgang 3 (MASTER OUT 3)
- ® Anschluß für externe Effektgeräte (SEND, RETURN)
- (S) CH-4 Eingang für Zusatzmikrophon (SUB MIC)
- (D Terminale di comando lettori CH-1,2
- ® Terminale di collegamento cavo di alimentazione
- dJ) Terminale uscita 2 master (MASTER OUT 2)
- @ Terminale uscita 3 master (MASTER OUT 3)
- © Terminale collegamento generatore di effetti esterno (SEND, RETURN)
- 0 CH-4 Terminale di ingresso microfono secondario (SUB MIC)
- Vorderteil
- I
- I
- I
- I
- I
- I
- I
- Sostituzione del comando del cross fader
- SPANNINGSKEUZESCHAKELAAR
- SPANNINGSOMKOPPLARE
- WAARSCHUWING NETSNOER
- VAR FORSIKTIG MED NATSLADDEN
- Plaatsing
- Kondensvorming
- Kondens
- Onderhoud van de behuizing
- Underháll pá stsidan
- 1. Aansluiting van apparatuur aan de ingangen
- 1. Anslutning av enheter tili ingàngar
- 2. Aansluiting van de uitgangen, microfoons enz.
- 2. Anslutningar till utgangar, mikrofonans-
- I
- I
- Frontsectie
- Ovansidan
- Bakre panel
- ® Hoofduitgang nr. 1 (MASTER OUT 1)
- D Booth monitor-uitgangsklem (BOOTH MONITOR)
- Hoofduitgangsvolumeregeling (MASTER LEVEL ATT.)
- ® CH-4-ingang (PHONO 3 - kanaal 4 )
- D CH-3 ingang (kanaal 3-ingang)
- ® CH-2-ingang (kanaal 2)
- 8) CH-1-ingang (kanaal 1)
- 0 Anslutning till masterutgàng 1 (MASTER OUT 1)
- D Monitorutgang (BOOTH MONITOR)
- Nivàreglage for masterutgàngen (MASTER LEVEL ATT.)
- D Jordanslutning (SIGNAL GND)
- D CH-1 Anslutning till ingàng
- Funktionen hos olika effekter
- Meting van de BPM-waarde (tempo in beats per minuut)
- Användningen av Pitch shifter och Reverb
- Q] Zet de effectenkeuzeschakelaar op PITCH SHIFTER.
- [U Zet de effectenkanaalkeuzeschakelaar in op CHS
- [H Stel de parameterwaarde in (toonhoogte %) d.m.v. de parameterknop.
- [U Zet de effectenschakelaar aan.
- m Ställ in effektväljaren pä PITCH SHIFTER.
- [U Ställ in effektkanaiväljaren pä CHS.
- [U Ställ in parametervärdet (pitch %) med
- parameterreglaget.
- S Tryck pä effektbrytaren.
- Gebruik van de externe effectengenerator
- Användning av extern effektenhet
- I
- I
- I
- Utbyte av crossfader-reglage
- PRECAUCtONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
- Ubicación
- Condensación
- Mantenimiento de las superficies externas
- Contador BPM (tiempos/minuto: tempo)
- Visualización del nivel BPM (Display del contador de tiempos)
- Medición del nivel de cresta sonoro
- Arranque con potenciómetro volumen (Fader)
- Ecualizador de 3 bandas y atenuación
- Visualización digital del generador de efectos
- Variedad de efectos
- Conexiones de entrada y de salida mejoradas
- 1. Conexión de equipos de entrada
- 2. Conectores de salidas, micrófonos, etc.
- I
- I
- *1 Botón del atenuador de nivel Master (melodía principal)
- Panel frontal
- 0 Conector del micrófono principal y botón de control del micrófono Nivel MIC:
- © Selector de entradas de CH1 a CH4 y botón de control/Indicador del nivel de cresta
- sonoro
- (3) Conmutador Monoaurai/Estéreo de salida de melodía principal (MONO/STEREO)
- 0 Indicador de nivel de la melodía principal (MASTER LEVEL)
- 0 Interruptor de alimentación (POWER)
- ® Botón de b^nce de la melod» principal (MASTER BALANCE)
- ® Botón de nivel del monitor de cabina (BOOTH MONrrOR LEVEL)
- @ Selector de efectos (EFFECT SELECTOR)
- ® Selector de canal de efectos (CH. SELECTOR)
- @ Botón de parámetro (PARAMETER)
- ® Conmutador de efectos (EFFECT ON/OFF)
- @ Boorii
- Panel trasero
- 0 2SM(CH-2>|ftA«P
- Medición del tempo (BPM)
- Ш Posicione el selector de efectos en AUTO BPM.
- m Posicione el selector de canal de efectos en CH4.
- [H Pulse CH2 del selector de monitor (selector del contador automático BPM).
- Ш Seleccione la visualización del tempo (BPM) en tiempo (real/promedio) con el botón- conmutador.
- [U Posicione el selector de efectos en DELAY (Retardo).
- [U Posicione el selector de efectos en CH2.
- [D Determíne el valor de parámetro con el botón de parámetro (tiempo de retardo).
- [U Active el conmutador de efectos.
- Q] Posicione el selector de efectos en PITCH SHIFTER.
- [T| Posicione el selector de canal de efectos en CH3.
- [3] Introduzca el valor de parámetro (en %) con el botón de parámetro.
- [H Active el conmutador de efectos.
- [T] Posicione el selector de efectos en SEND/ RETURN.
- Posicione el selector de canal de efectos en CH3.
- Introduzca el parámetro del generador externo de efectos, etc.
- \T\ Active el conmutador de efectos.
- Precauciones con la Función de Efectos
- I
- I
- I
- I
- I
- I

VERWENDEN DER FADER-
START-FUNKTION
____________
Wenn die optionalen CD-Player CDJ-500 und CDJ-500I an
CHI und CH2 angeschlossen werden, können sie mittels
des Kanalreglers oder des Überblendreglers gestartet
werden. (Hierzu muß das Steuerkabel angeschlossen sein.)
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI
ATTIVAZIONE FADER (Fader Start)
Collegando I lettori CD opzionali CDJ-500 e CDJ-500Ia CHI
e CH2, il lettore può essere avviato usando i comandi del
fader canale o del Cross Fader. (Deve essere collegato il
cavo di comando).
Kanalregler.
Comando fader canale
Überblendstartschalter
Selettore attivazione fader
Zuweisungsschalter (A).
Selettore di assegnazione (A)
AliTOBPMCOUNTiRSElfCTOR Ü
MONITOR EQ
’
---
FAOER START
----
^
CROSS FADER
MASTER BAIANCE
BOOTH MOMTOR œ
. Überblendreglerschalter
Interruttore Cross Fader
-Zuweisungsschalter (B)
Selettore di assegnazione (B)
■ Uberbiendregler
J Comando Cross Fader
— Abspielen mit Fader Start
-------------------------------------------
Wenn das DJ-Mischpult DJM-500 und der CD-Player CDJ-
500 für DJs mittels des Steuerkabels verbunden werden,
kann das Abspielen mit Fader Start erfolgen. Dies
bedeutet, daß durch Erhöhen der Mischregelung die
Pausenfunktion des CD-Players aufgehoben wird, so daß
sofort automatisch mit dem Abspielen des Stücks
begonnen wird. Auch der Überblendregler kann zur
Durchführung des Fader Start benutzt werden. Indem
der Regler wieder in die Ausgangsposition gebracht wird,
wenn der CD-Player an den Cue-Punkt (rückwärts)
zurückversetzt wird, kann auch ein Sampler-
Abspielbetrieb durchgeführt werden.
(Der Fader Start beim DJM-500 kann in Verbindung mit
CDJ-500 und CDJ-500I erfolgen. Back-Cue-Abspielbe-
trieb ist jedoch nur in Verbindung mit CDJ-500I möglich.)
Steuerkabel
CDJ-500IE
CROSS FADER
DJM-500
— Fader Start mit Überblendregler und Back-Cue
------------
-
Abspielbetrieb
A kann gestartet werden. Indem der Überblendregler im
Standby einfach von rechts nach links bewegt wird, wenn
A sich am Cue-Punkt befindet.
Ebenso kann B gestartet werden, indem der
Überblendregler im Standby einfach von rechts nach
links bewegt wird, wenn B sich am Cue-Punkt befindet.
Gleichzeitig kehrt A zum Cue-Punkt zurück.
Esecuzione con attivazione fader
Quando il DJ mixer DJM-500 e il lettore CD CDJ-500 per
DJ sono collegati utilizzando il cavo di comando, si può
eseguire l'avvio con fader. Questo significa che
aumentando II comando fader del mixer, la pausa del
lettore verrà sbloccata e l'esecuzione partirà
immediatamente in modo automatico. Può essere
utilizzato anche il Cross Fader per ottenere l'avvio
dell'esecuzione con fader. Riportando il fader nella
posizione originaria, e con il lettore che tornerà al cue
point (back cue), si potrà anche avere l'esecuzione con
sampler.
(l'esecuzione con avvio fader del DJM-500 può anche
avvenire in combinazione con il CDJ-500 e il CDJ-500I.
Comunque, l'esecuzione con back cue può essere
eseguita solamente in combinazione con CDJ-500I.)
A
CDJ-500I f
Cavo di comando
CDJ-500I
CROSS FADER
DJM-500
-------
Esecuzione con attivazione Cross Fader ed
-----------
esecuzione con back cue
"A" può essere avviato semplicemente muovendo il
comando del Cross Fader da destra a sinistra durante
l'attesa quando "A" è sul cue point.
Analogamente, "B" può essere avviato semplicemente
muovendo il comando del Cross Fader da sinistra a
destra durante l'attesa quando "B" è al cue point.
Contemporaneamente "A" tornerà al cue point.
48
<DRB1279>
Ge/lt