Manuale d’istruzioni Bedieningshandleiding SINTOLETTORE CD RDS CD RDS-ONTVANGER DEH-P6000UB Italiano Nederlands
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Sommario – Modifica della velocità dell’audiolibro 27 Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali 33 Impostazione dell’orologio 33 Attivazione o disattivazione del display della funzione Off Clock 33 Impostazione del passo di sintonizzazione FM 34 Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI 34 Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza 34 Attivazione/disattivazione dell’impostazione di un apparecchio ausiliario 34 Attivazione/disattivazione del varialuce 35 Impostazione
Sommario – Collegamento di un lettore audio Bluetooth 42 – Riproduzione di brani sul lettore audio Bluetooth 43 – Interruzione della riproduzione 43 – Scollegamento di un lettore audio Bluetooth 43 – Visualizzazione dell’indirizzo BD (Bluetooth Device) 43 Telefono Bluetooth 43 – Funzionamento di base 43 – Impostazione delle chiamate in vivavoce 44 – Effettuare una chiamata 44 – Ricezione di una telefonata 44 – Introduzione alle funzioni avanzate 45 – Collegamento di un telefono cellulare 46 – Scollegamento
Sezione Prima di iniziare Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Sezione 01 Prima di iniziare Informazioni sul formato MP3 La fornitura di questo prodotto prevede il trasferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/ diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettron
Sezione Prima di iniziare 01 In caso di problemi Montaggio del frontalino Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino. % Per riapplicare il frontalino sulla base, tenerlo in verticale rispetto all’unità e inserirlo sugli appositi ganci. Protezione antifurto dell’unità È possibile staccare il frontalino per scoraggiare i furti.
Sezione 01 Prima di iniziare Uso e cura del telecomando Utilizzo del telecomando Installazione della batteria Per l’utilizzo, puntare il telecomando nella direzione del frontalino. ! Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se esposto alla luce solare diretta. Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del telecomando e inserire la batteria con i poli positivo (+) e negativo (–) rivolti nella direzione corretta.
Sezione Funzionamento dell’unità 1 2 3 02 4 5 b a 9 8 7 6 Nomenclatura 5 Tasto OPEN Premere per aprire il frontalino. Unità principale 6 Tasto LIST Premere per visualizzare l’elenco dei titoli dei dischi, l’elenco dei titoli dei brani, l’elenco delle cartelle, l’elenco dei file o l’elenco canali preselezionati, in base alla sorgente. 1 Tasto SRC/OFF Questa unità viene accesa selezionando una sorgente.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità f Tasto DISP Premere questo tasto per selezionare diversi display. Premere e tenere premuto per scorrere le informazioni di testo. 1 2 4 6 7 89 b d e 35 ac f g Quando si utilizza l’iPod, premere questo tasto per riprodurre in ordine casuale tutte le tracce. Tenere premuto per cambiare la modalità di controllo durante l’utilizzo di un iPod collegato al connettore USB di questa unità.
Sezione Funzionamento dell’unità 5 Indicatore d Viene visualizzato quando esiste una cartella o un menu di livello inferiore. 6 Indicatore (artista) Viene visualizzato quando il nome degli artisti (brano) è presente nella sezione del display principale. Viene visualizzato quando viene utilizzato il perfezionamento della ricerca dell’artista nella funzione di ricerca nell’iPod. 7 Indicatore (disco) Viene visualizzato quando il nome del disco (album) è presente nella sezione del display principale.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità Funzionamento di base Accensione/spegnimento Accensione dell’unità % Premere SRC per accendere l’unità. Spegnimento dell’unità % Premere e tenere premuto OFF fino a quando l’unità non si spegne. Selezione di una sorgente È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserire un disco nell’unità (vedere a pagina 17). % Premere ripetutamente SRC per passare a una delle sorgenti di seguito riportate.
Sezione Funzionamento dell’unità Sintonizzatore Funzionamento di base % Selezione di una banda Premere BAND/ESC. # È possibile selezionare la banda tra FM1, FM2, FM3 o MW/LW. % Sintonizzazione manuale (passo per passo) Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra. % Ricerca di sintonia Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per circa un secondo e rilasciare. # È possibile annullare la ricerca di sintonia spingendo MULTI-CONTROL a sinistra o a destra.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione. BSM (memoria delle stazioni migliori)— REGIONAL (regionale)—LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)—PTY SEARCH (selezione del tipo di programma)—TRAFFIC (attesa di notiziari sul traffico)— AF (ricerca di frequenze alternative)—NEWS (interruzione del programma per i notiziari) Note Nota ! È inoltre possibile selezionare la funzione premendo FUNCTION sul telecomando.
Sezione Funzionamento dell’unità Uso della ricerca PI Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione si indebolisce, l’unità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione PI SEEK e l’uscita viene silenziata.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità ! Quando la funzione TA è attivata, solo le stazioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni della rete vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM. Uso delle funzioni PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY (tipo di programma). Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY È possibile ricercare programmi di trasmissioni di tipo generali, come quelli elencati in questa pagina.
Sezione Funzionamento dell’unità POPULAR CLASSICS OTHERS 02 POP MUS Musica popolare Lettore CD incorporato ROCK MUS Musica moderna contemporanea Funzionamento di base EASY MUS Musica rilassante OTH MUS Musica varia JAZZ Jazz COUNTRY Musica country NAT MUS Musica nazionale OLDIES Oldies, vecchi successi FOLK MUS Musica folk L.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità % Passaggio da audio compresso a CD-DA Premere BAND/ESC. # Questa operazione è disponibile solo durante la riproduzione di CD CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA. # Se si alternano file audio compressi e CD-DA, la riproduzione viene avviata dal primo brano del disco. Note ! Il lettore CD incorporato è in grado di riprodurre CD e file audio compressi registrati su CDROM. (Vedere a pagina 61 per informazioni sui file che è possibile riprodurre.
Sezione Funzionamento dell’unità ! Quando la funzione Scorrimento costante è attivata come impostazione iniziale, sul display scorrono continuamente le informazioni di testo. Vedere Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 36. Selezione di brani dall’elenco dei titoli dei brani L’elenco dei titoli dei brani consente di visualizzare la lista dei titoli dei brani su dischi CD TEXT e di selezionarne uno da riprodurre.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità Note ! È inoltre possibile selezionare la funzione premendo FUNCTION sul telecomando. ! Per tornare al display precedente, premere BACK. ! Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto BACK. ! Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC. ! Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale, tranne nel caso della funzione TITLE INPUT.
Sezione Funzionamento dell’unità # Premere nuovamente e (pausa) per disattivare la pausa. Nota Questa funzione può essere attivata o disattivata anche nel menu visualizzato usando MULTI-CONTROL. Uso della funzione Sound Retriever La funzione Sound Retriever migliora automaticamente l’audio compresso e ripristina il suono completo. % Premere S.Rtrv per selezionare l’impostazione desiderata. OFF (disattivata)—1—2 # 2 è più efficace di 1.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità Riproduzione di brani sul lettore audio portatile USB/ memoria USB dispositivo USB è collegato a questa unità, la sorgente potrebbe cambiare automaticamente. Per informazioni dettagliate sui dispositivi supportati, vedere Compatibilità lettore audio portatile a pagina 6. Visualizzazione delle informazioni di testo di un file audio Funzionamento di base % Selezione di una cartella Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Sezione Funzionamento dell’unità Introduzione alle funzioni avanzate 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION. Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare. 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità Riproduzione di brani sull’iPod Scorrimento dei brani Per informazioni dettagliate sui dispositivi iPod supportati, vedere Compatibilità iPod® a pagina 6. Il funzionamento di questa unità per controllare l’iPod è concepito per essere quanto più simile possibile a quello dell’iPod e semplificare le operazioni e la ricerca dei brani. ! A seconda del numero dei file presenti nell’iPod, potrebbero intercorrere alcuni istanti di ritardo prima di visualizzare un elenco.
Sezione Funzionamento dell’unità 3 Ripetere il punto 2 per trovare il brano che si desidera ascoltare. # Per tornare alla categoria precedente (la categoria superiore di un livello), premere BACK. È anche possibile eseguire questa operazione spingendo MULTI-CONTROL a sinistra. # Per ritornare al livello principale delle categorie, premere e tenere premuto BACK. # Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC o LIST.
Sezione 02 Funzionamento dell’unità ! Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale. ! La funzione CONTROL (modalità di controllo) è disponibile solo per iPod nano (seconda generazione). ! Quando CONTROL è attivo, è possibile utilizzare solo CONTROL e SOUND RETRIEVER. Riproduzione di brani in ordine casuale (shuffle) 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare SHUFFLE nel menu delle funzioni.
Sezione Funzionamento dell’unità 02 # Durante l’utilizzo di questa funzione, il tempo di riproduzione e i titoli non sono visualizzati sull’unità. # Anche se viene attivata questa funzione, da questa unità è possibile controllare la funzione di avanzamento/retrocessione di un brano. # Durante l’utilizzo di questa funzione, la funzione di ricerca può essere attivata solo da questa unità. 2 Utilizzare i comandi dell’iPod collegato per selezionare un brano e riprodurlo.
Sezione Regolazione dell’audio 03 Introduzione alla regolazione dell’audio 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare AUDIO. Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere per selezionare. 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la funzione audio. Se si ruota MULTI-CONTROL, sul display vengono visualizzate le funzioni audio di seguito riportate.
Sezione Regolazione dell’audio # Quando l’impostazione dell’uscita posteriore è REAR SP :SUB W, non è possibile regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori. Vedere Impostazione dell’uscita posteriore e del controller del subwoofer a pagina 35. Uso dell’equalizzatore L’equalizzatore consente di regolare l’equalizzazione in modo che corrisponda alle caratteristiche acustiche dell’interno dell’automobile in base alle esigenze dell’ascoltatore.
Sezione 03 Regolazione dell’audio Regolazione di precisione della curva d’equalizzazione 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare LOUDNESS. È possibile regolare la frequenza centrale e il fattore Q (caratteristiche delle curve) per ogni curva correntemente selezionata (LOW/MID/ HI). 2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare la modalità di impostazione. Livello (dB) Q=2N Q=2W Frequenza centrale Frequenza (Hz) 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare EQ SETTING 2.
Sezione Regolazione dell’audio 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare SW SETTING 2. # Quando l’uscita subwoofer è attivata, è possibile selezionare SW SETTING 2. 2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare la modalità di impostazione. 3 Premere MULTI-CONTROL per selezionare il segmento che si desidera impostare. Se si preme ripetutamente MULTI-CONTROL, il segmento viene modificato nell’ordine seguente: Frequenza di taglio—Livello 4 Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il segmento selezionato.
Sezione 03 Regolazione dell’audio 4 Ruotare MULTI-CONTROL per regolare il volume della sorgente. A seconda se il volume della sorgente viene aumentato o diminuito, viene visualizzata l’indicazione da SLA +4 a SLA –4. # È inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. Note ! Con le regolazioni del livello della sorgente è anche possibile regolare il livello di volume MW/LW.
Sezione Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali 1 Premere e tenere premuto SRC fino a quando l’unità non si spegne. 2 Premere MULTI-CONTROL e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione CLOCK SET. 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare una delle impostazioni iniziali.
Sezione 04 Impostazioni iniziali Impostazione del passo di sintonizzazione FM Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Quando è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FM STEP. 2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare la modalità di impostazione.
Sezione Impostazioni iniziali Attivazione/disattivazione del varialuce Per impedire che il display sia troppo luminoso di notte, quando si accendono le luci dell’automobile il display viene automaticamente attenuato. È possibile attivare o disattivare il varialuce. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare DIMMER. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare il varialuce. # Per disattivare il varialuce, premere nuovamente MULTI-CONTROL.
Sezione 04 Impostazioni iniziali Attivazione/disattivazione della dimostrazione delle caratteristiche La dimostrazione delle caratteristiche viene avviata automaticamente quando l’unità viene spenta con l’interruttore della chiave di avviamento posizionato su ACC o ON. Per utilizzare un lettore audio Bluetooth, è necessario attivare la sorgente BT AUDIO. ! È possibile utilizzare questa funzione solo dopo aver collegato un adattatore Bluetooth (ad esempio CD-BTB200).
Sezione Impostazioni iniziali 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare un numero. # È inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. 4 Premere MULTI-CONTROL per spostare il cursore sulla posizione successiva. # È anche possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL a destra. 5 Una volta immesso il codice PIN (massimo 4 cifre), premere e tenere premuto MULTI-CONTROL. Il codice PIN viene memorizzato.
Sezione 05 Altre funzioni Uso della sorgente AUX Selezione della sorgente AUX È possibile collegare a questa unità due dispositivi ausiliari, ad esempio videoregistratori o dispositivi portatili (venduti separatamente). Quando sono collegati, i dispositivi ausiliari vengono automaticamente rilevati come sorgenti AUX e assegnati all’impostazione AUX1 o AUX2. Di seguito vengono descritte le relazioni tra le sorgenti AUX1 e AUX2. % Premere SRC per selezionare AUX come sorgente.
Sezione Altre funzioni Selezione dell’unità esterna come sorgente % Premere SRC per selezionare EXTERNAL come sorgente. Funzionamento di base Le funzioni assegnate alle seguenti operazioni variano a seconda dell’unità esterna collegata. Per dettagli, vedere il manuale utente dell’unità esterna collegata. % Premere BAND/ESC. % Premere e tenere premuto BAND/ESC. % Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra. % Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per circa un secondo e rilasciare.
Sezione 06 Accessori disponibili Riproduzione di brani sull’iPod Funzionamento di base È possibile utilizzare questa unità per controllare un adattatore interfaccia per iPod, venduto a parte. % Avanzamento rapido/modalità inversa rapida Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per circa un secondo e rilasciare. % Selezione di una traccia Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra. Note ! Leggere le precauzioni relative all’iPod a pagina 61.
Sezione Accessori disponibili 06 Note ! È inoltre possibile selezionare la funzione premendo FUNCTION sul telecomando. ! Per tornare al display precedente, premere BACK. ! Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto BACK. ! Per tornare alla visualizzazione normale, premere BAND/ESC. ! Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale.
Sezione 06 Accessori disponibili Note ! Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il manuale d’istruzioni dell’adattatore Bluetooth. Questa sezione fornisce brevi informazioni sulle operazioni del lettore audio Bluetooth con questa unità che differiscono leggermente o che sono informazioni riassuntive di quelle descritte nel manuale d’istruzioni dell’adattatore Bluetooth.
Sezione Accessori disponibili Nota Prima di poter utilizzare un lettore audio, è necessario immettere il codice PIN nell’unità. Se il lettore utilizzato richiede un codice PIN per stabilire il collegamento, cercare il codice sul lettore o nella documentazione fornita. Vedere Immissione del codice PIN per il collegamento wireless Bluetooth a pagina 36. Riproduzione di brani sul lettore audio Bluetooth 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare PLAY nel menu delle funzioni.
Sezione 06 Accessori disponibili Impostazione delle chiamate in vivavoce Prima di effettuare o ricevere chiamate in vivavoce, è necessario impostare l’unità per l’uso col telefono cellulare. In questo modo sarà possibile stabilire un collegamento wireless Bluetooth tra questa unità e il telefono, registrando il telefono con questa unità, e regolando il livello del volume.
Sezione Accessori disponibili Operazioni eseguite su una chiamata in attesa % Risposta a una chiamata in attesa Quando si riceve una telefonata, premere MULTI-CONTROL. # È anche possibile eseguire questa operazione spingendo MULTI-CONTROL in alto. % Terminare tutte le chiamate Premere MULTI-CONTROL verso il basso. % Passare da un chiamante in attesa all’altro Premere MULTI-CONTROL. # È anche possibile eseguire questa operazione spingendo MULTI-CONTROL in alto.
Sezione 06 Accessori disponibili ! Per ritornare al menu principale, premere e tenere premuto BACK. ! Per tornare al display della riproduzione, premere BAND/ESC. ! DEVICE INFO è analogo a quello dell’audio Bluetooth. (Vedere Visualizzazione dell’indirizzo BD (Bluetooth Device) a pagina 43.) ! Se a questa unità viene collegato un telefono cellulare tramite tecnologia wireless Bluetooth con profilo HSP (Head Set Profile), non è possibile selezionare le funzioni CLEAR MEMORY e NUMBER DIAL.
Sezione Accessori disponibili Scollegamento di un telefono cellulare 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare DISCONNECT PHONE nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzato il nome del dispositivo del telefono collegato. 2 Premere MULTI-CONTROL per scollegare un telefono cellulare a questa unità. Dopo aver completato lo scollegamento, viene visualizzata l’indicazione DISCONNECTED.
Sezione 06 Accessori disponibili Collegamento di un telefono cellulare registrato Collegamento manuale di un telefono cellulare registrato 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare CONNECT PHONE nel menu delle funzioni. 2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare la modalità di impostazione. 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare un’assegnazione della registrazione.
Sezione Accessori disponibili 2 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare ABC SEARCH. 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare la prima lettera del nome desiderato. 4 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare una voce. Sul display viene visualizzata la prima voce della rubrica che inizia con la lettera selezionata (ad esempio, “Ben”, “Brian” o “Burt” quando si seleziona “B”). 5 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare una voce da chiamare. 6 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare un numero telefonico.
Sezione 06 Accessori disponibili 3 Ruotare MULTI-CONTROL per selezionare un numero. # È inoltre possibile eseguire le stesse operazioni spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. 4 Premere MULTI-CONTROL per spostare il cursore sulla posizione successiva. # È possibile immettere fino a 24 cifre. 5 Dopo aver immesso il numero, premere e tenere premuto MULTI-CONTROL per effettuare una chiamata. Viene visualizzata la conferma della chiamata.
Sezione Accessori disponibili 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare il tono di chiamata. # Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare il tono di chiamata. Annullamento dell’eco e riduzione del rumore 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare ECHO CANCEL nel menu delle funzioni. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione di annullamento dell’eco. # Per disattivare la funzione di annullamento dell’eco, premere di nuovo MULTI-CONTROL.
Sezione 06 Accessori disponibili # Se nessuna funzione viene attivata entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione normale, tranne nel caso delle funzioni ITS MEMORY e TITLE INPUT. # Quando si riproduce un disco CD TEXT su un lettore multi CD compatibile con il formato CD TEXT, non è possibile passare alla funzione TITLE INPUT. Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato registrato.
Sezione Accessori disponibili 06 Uso della lista di riproduzione ITS Nota La funzione ITS (selezione istantanea di brani) consente di creare una lista di riproduzione dei brani preferiti tra quelli contenuti nel caricatore del lettore multi-CD. Dopo aver aggiunto i brani preferiti alla lista di riproduzione, è possibile attivare la riproduzione ITS e riprodurre solo i brani selezionati.
Sezione 06 Accessori disponibili 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare ITS MEMORY nel menu delle funzioni. Uso della funzione del titolo del disco 3 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare la modalità di impostazione. È possibile immettere i titoli dei CD e visualizzarli. Quindi, è possibile cercare e riprodurre il disco desiderato. 4 Premere MULTI-CONTROL per selezionare TRK. 5 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il brano desiderato. 6 Premere MULTI-CONTROL per selezionare DELETE.
Sezione Accessori disponibili 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il titolo del disco desiderato. Ruotare per cambiare titolo del disco. Premere per riprodurre. # È inoltre possibile modificare il titolo del disco spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # È inoltre possibile riprodurre il disco spingendo MULTI-CONTROL a destra. # Quando si riproduce un disco CD TEXT, premere MULTI-CONTROL per visualizzare l’elenco dei brani del disco selezionato.
Sezione 06 Accessori disponibili Memorizzazione delle stazioni di trasmissione più forti in sequenza 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL e selezionare FUNCTION per visualizzare BSSM. # È inoltre possibile selezionare la funzione premendo FUNCTION sul telecomando. 3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione BSSM.
Appendice Informazioni supplementari Messaggi di errore Quando si contatta il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino, accertarsi di riportare il messaggio di errore. Riprodurre un file audio non protetto da tecnologia Windows Media DRM 9/10. PROTECT Tutti i file del lettore audio portatile USB/ memoria USB sono protetti da tecnologia Windows Media DRM 9/10 Trasferire file audio non protetti da tecnologia Windows Media DRM 9/10 sul lettore audio portatile USB/memoria USB e collegarlo.
Appendice Informazioni supplementari iPod Messaggio Causa ERROR-19 Errore di comuni- Scollegare il cavo cazione dall’iPod. Quando viene visualizzato il menu principale dell’iPod, collegare nuovamente il cavo. Reimpostare l’iPod. Errore dell’iPod N/A USB ERROR-16 58 Azione Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene visualizzato il menu principale dell’iPod, collegare nuovamente il cavo. Reimpostare l’iPod. Versione dell’iPod obsoleta Aggiornare la versione dell’iPod.
Appendice Informazioni supplementari ! La formazione di condensa potrebbe temporaneamente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più alta per circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero presentare condensa con un panno morbido.
Appendice Informazioni supplementari Lettore audio USB/memoria USB Compatibilità del lettore audio portatile USB/memoria USB ! Versione USB: 2.0, 1.1 e 1.0 ! Velocità trasferimento dati USB: massima velocità ! Classe USB: Dispositivo MSC (Mass Storage Class) ! Protocollo: bulk ! Quantità minima di memoria: 250 MB ! Quantità massima di memoria: 250 GB ! File system: FAT32 e FAT16 ! Alimentazione: 500 mA Note ! Dispositivi di memoria USB partizionati non sono compatibili con questa unità.
Appendice Informazioni supplementari Sequenza di file audio nella memoria USB Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è diversa da quella della memoria USB e dipende dal tipo di lettore. Esempio di gerarchia : Cartella : File audio compresso 1 2 3 5 4 6 Livello 1 iPod Informazioni sul dispositivo iPod ! Non lasciare l’iPod esposto alla luce solare diretta per periodi di tempo prolungati.
Appendice Informazioni supplementari ! Conformità ISO 9660 di livello 1 e livello 2. Con questo lettore sono compatibili i file system Romeo e Joliet. ! È possibile la riproduzione multi-sessione. ! I file compressi non sono compatibili con il trasferimento dati scrittura a pacchetti. ! Per i nomi dei file (incluse le estensioni come .wma, .mp3, .m4a o .wav) o i nomi delle cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente 64 caratteri.
Appendice Informazioni supplementari С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Italiano It 63
Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Generali Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni consentite da 10,8 V a 15,1 V) Messa a terra ............................. Negativa Consumo massimo ................ 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 162 mm Pannello anteriore ................................. 188 mm × 58 mm × 14 mm D Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 162 mm Pannello anteriore .................................
Appendice Informazioni supplementari Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore LW Gamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHz Sensibilità ................................... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, N° 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneerproduct. Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juiste manier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Inhoud Het high pass filter 95 De lage tonen versterken 95 Het bronniveau aanpassen 95 Begininstellingen De begininstellingen aanpassen 96 De klok instellen 96 In- en uitschakelen van het uitklokdisplay 96 De FM-afstemstap instellen 96 De automatische PI-zoekfunctie in- of uitschakelen 97 De waarschuwingstoon in- of uitschakelen 97 De externe ingang in- of uitschakelen 97 De dimmer in- of uitschakelen 97 De achteruitgang en de subwoofer instellen 98 De functiedemo inschakelen 98 Ever Scroll inschakelen 99
Inhoud – Automatisch beantwoorden instellen 113 – Het belsignaal in- of uitschakelen 113 – Echo- en ruisonderdrukking 113 Multi-CD-speler 113 – Basishandelingen 113 – CD TEXT-functies gebruiken 114 – Geavanceerde functies 114 – Compressie en basversterking 115 – ITS-speellijsten 115 – Functies voor disctitels 117 TV-tuner 117 – Basishandelingen 117 – Zenders opslaan en oproepen 118 – De sterkste zenders op volgorde opslaan 118 Aanvullende informatie Foutmeldingen 119 Richtlijnen voor het gebruik van discs
Hoofdstuk Vóór u begint 01 ! Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten. In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren.
Hoofdstuk 01 Vóór u begint Informatie over MP3 Dit product is uitsluitend bedoeld voor nietcommercieel privégebruik. Het mag niet in een commerciële omgeving worden gebruikt voor realtime-uitzendingen (over land, via satelliet, kabel en/of andere media), voor uitzendingen/streaming via internet, intranet en/of andere netwerken, of in andere elektronische distributiesystemen zoals betaalradio of audioop-aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een aparte licentie nodig. Kijk voor meer informatie op http://www.
Hoofdstuk Vóór u begint Het toestel tegen diefstal beveiligen Het voorpaneel kan worden verwijderd om diefstal te ontmoedigen. ! Als het voorpaneel niet binnen vijf seconden na het uitschakelen van het contact van het hoofdtoestel wordt verwijderd, klinkt er een waarschuwingstoon. ! U kunt deze waarschuwingstoon uitschakelen. Zie De waarschuwingstoon in- of uitschakelen op bladzijde 97.
Hoofdstuk 01 Vóór u begint Gebruik en onderhoud van de afstandsbediening De batterij plaatsen Verwijder de schuif op de achterzijde van de afstandsbediening en plaats de batterij met de pluspool (+) en de minpool (–) in de juiste richting. ! Als u de afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt, moet u eerst het plastic uit de schuif trekken. De afstandsbediening gebruiken Wijs met de afstandsbediening in de richting van het voorpaneel. ! De afstandsbediening kan minder goed werken in direct zonlicht.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 1 2 3 02 4 5 b a 9 8 7 Wat is wat Hoofdtoestel 1 SRC/OFF-toets Het toestel wordt ingeschakeld door een signaalbron te selecteren. Druk op deze toets om alle signaalbronnen af te gaan. 6 5 OPEN-toets Druk op deze toets om het voorpaneel te openen. 6 LIST-toets Druk op deze toets om de disctitellijst, fragmenttitellijst, mappenlijst, bestandenlijst of voorkeuzezenderlijst weer te geven, afhankelijk van de gekozen signaalbron.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel e AUDIO-toets Druk op deze toets om een audio-functie te kiezen. 1 2 4 6 7 89 b d e 35 ac f g Druk op deze toets om de volgorde van fragmenten willekeurig te bepalen (shuffle) als u een iPod gebruikt. Houd deze toets ingedrukt om de bedieningsmodus van de iPod te wijzigen als deze via een USB-connector op dit toestel is aangesloten. Als u de iPod met een interfaceadapter gebruikt (CD-IB100N), drukt u op deze toets om de shuffle-functie te wijzigen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 02 3 c-indicator Licht op als er een hogere map of hoger menu bestaat. d 4 e F-REPEAT-indicator Licht op als de functie map herhalen is ingeschakeld. Als de herhaalfunctie is ingeschakeld, wordt alleen REPEAT weergegeven. -indicator (map) Licht op wanneer de lijstfunctie bediend wordt. 5 d-indicator Licht op als er een lagere map of lager menu bestaat.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel Basishandelingen Stroom aan/uit Het toestel inschakelen % Druk op SRC om het toestel in te schakelen. Het toestel uitschakelen % Houd OFF ingedrukt tot het toestel uit gaat. Signaalbronnen selecteren U kunt de signaalbron selecteren waarnaar u wilt luisteren. Om naar de ingebouwde CDspeler over te schakelen, hoeft u alleen een disc in het toestel te plaatsen (raadpleeg bladzijde 81). % Druk meerdere keren op SRC om te schakelen tussen de volgende signaalbronnen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Tuner Basishandelingen % Een frequentieband selecteren Druk op BAND/ESC. # U kunt kiezen uit de frequentiebanden FM1, FM2, FM3 en MW/LW. % Handmatig afstemmen (stap voor stap) Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts. % Automatisch afstemmen Houd MULTI-CONTROL ongeveer één seconde naar links of naar rechts ingedrukt en laat de knop vervolgens los. # U kunt het automatisch afstemmen annuleren door MULTI-CONTROL naar links of naar rechts te duwen.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel 3 Draai aan MULTI-CONTROL om de functie te selecteren. BSM (geheugen voor de beste zenders)— REGIONAL (regionaal)—LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zenders)—PTY SEARCH (programmatypekeuze)—TRAFFIC (stand-by voor verkeersberichten)—AF (zoeken naar alternatieve frequenties)—NEWS (onderbreking door nieuwsberichten) Opmerkingen Opmerking ! U kunt de functie ook selecteren door op de afstandsbediening op FUNCTION te drukken.
Hoofdstuk Bediening van het toestel PI-zoeken Als de tuner geen geschikte zender kan vinden of als de ontvangst verslechtert, gaat het toestel automatisch op zoek naar een andere zender van hetzelfde programmatype. Tijdens het zoeken wordt PI SEEK weergegeven en wordt het volume gedempt. Automatische PI-zoekfunctie voor voorkeuzezenders Het toestel kan zo worden ingesteld dat bij het oproepen van een voorkeuzezender de PI-zoekfunctie automatisch wordt uitgevoerd als de zender niet kan worden ontvangen.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel ! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bij automatisch afstemmen of gebruik van de BSM-functie alleen afgestemd op TP-zenders en uitgebreide TP-zenders van een ander netwerk. PTY-functies gebruiken U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie) gebruiken om op een zender af te stemmen. Een RDS-zender via PTY-informatie zoeken U kunt naar algemene soorten uitzendingen zoeken. Zie de lijst op deze bladzijde.
Hoofdstuk Bediening van het toestel POPULAR CLASSICS OTHERS 02 POP MUS Populaire muziek Ingebouwde CD-speler ROCK MUS Eigentijdse moderne muziek Basishandelingen EASY MUS Easy listening-muziek OTH MUS Overige muziek JAZZ Jazz COUNTRY Countrymuziek NAT MUS Nationale muziek OLDIES Gouwe Ouwe FOLK MUS Folkmuziek L.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel % Schakelen tussen gecomprimeerde audio en CD-DA Druk op BAND/ESC. # Deze handeling is alleen beschikbaar bij het afspelen van CD-EXTRA- of MIXED-MODE-CD’s. # Nadat u heeft overgeschakeld tussen gecomprimeerde audio en CD-DA, wordt het afspelen gestart bij het eerste fragment op de disc.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Fragmenten uit de lijst met fragmenttitels selecteren De lijst met fragmenttitels toont de fragmenttitels op een CD TEXT-disc. U kunt één van deze titels selecteren om af te spelen. 1 Druk op LIST om over te schakelen naar de functie fragmenttitellijst. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om de gewenste fragmenttitel te selecteren. Draai aan de knop om een ander fragment te selecteren. Druk op de knop om het afspelen te starten.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel ! Druk op BAND/ESC om terug te keren naar het gewone display. ! Als de functies (met uitzondering van TITLE INPUT) niet binnen ongeveer 30 seconden gebruikt worden, keert het display automatisch terug naar het normale display. ! Als er een disc met gecomprimeerde audio of een CD TEXT-disc wordt afgespeeld, kunt u het invoerscherm voor disctitels niet activeren. Een herhaalbereik selecteren % Druk zo vaak als nodig op RPT om de gewenste instelling te selecteren.
Hoofdstuk Bediening van het toestel Sound retriever De functie sound retriever verbetert automatisch de weergave van gecomprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid. % Druk herhaaldelijk op S.Rtrv om de gewenste instelling te selecteren. OFF (uit)—1—2 # 2 heeft meer effect dan 1. Opmerking U kunt dit ook doen in het menu dat verschijnt als u MULTI-CONTROL gebruikt. Functies voor disctitels U kunt CD-titels invoeren en deze op het display laten weergeven.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel Songs afspelen op de draagbare USB-audiospeler/ in het USB-geheugen Raadpleeg Compatibiliteit met draagbare audiospelers op bladzijde 70 voor meer informatie over ondersteunde toestellen. Basishandelingen % Een map selecteren Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag. % Vooruit of achteruit spoelen Houd MULTI-CONTROL ongeveer één seconde naar links of naar rechts ingedrukt en laat de knop vervolgens los.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 2 Gebruik MULTI-CONTROL om FUNCTION te selecteren. Draai aan de knop om een andere menuoptie te selecteren. Druk op de knop om deze te selecteren. 3 Draai aan MULTI-CONTROL om de functie te selecteren. REPEAT (herhaalde weergave)—RANDOM (willekeurige weergave)—SCAN (scanweergave)—PAUSE (pauze)—SOUND RETRIEVER (ASR) Functies en bediening De functies REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE en SOUND RETRIEVER zijn in principe gelijk aan die van de ingebouwde CD-speler.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel Muziek op de iPod afspelen Raadpleeg iPod®-compatibiliteit op bladzijde 70 voor meer informatie over ondersteunde iPods. Basishandelingen % Vooruit of achteruit spoelen Houd MULTI-CONTROL ongeveer één seconde naar links of naar rechts ingedrukt en laat de knop vervolgens los. % Een fragment selecteren (hoofdstuk) Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts. Opmerkingen ! Voor gebruik met een iPod is voor de iPod een dock-connector-naar-USB-kabel vereist.
Hoofdstuk Bediening van het toestel # Als de lijst niet binnen ongeveer 30 seconden wordt gebruikt, keert het display automatisch terug naar het normale display. 02 aan de bediening van deze functies op de ingebouwde CD-speler. Functienaam Bediening REPEAT Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op bladzijde 84. De herhaalbereiken die u kunt selecteren zijn echter verschillend van de ingebouwde CDspeler.
Hoofdstuk 02 Bediening van het toestel 3 Gebruik MULTI-CONTROL om de gewenste instelling te selecteren. Draai aan de knop om de gewenste instelling te kiezen. ! SONGS – De songs in de geselecteerde lijst in willekeurige volgorde afspelen. ! ALBUMS – De songs van een een willekeurig album op volgorde afspelen. ! OFF – Het afspelen in willekeurige volgorde annuleren. Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuffle all) % Druk op iPod om de functie shuffle all in te schakelen.
Hoofdstuk Bediening van het toestel 02 De weergavesnelheid van een audioboek wijzigen U kunt de weergavesnelheid van audioboeken op de iPod wijzigen. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om AUDIOBOOKS SPEED te selecteren in het functiemenu. 2 Druk op MULTI-CONTROL om de instellingsmodus weer te geven. 3 Gebruik MULTI-CONTROL om de gewenste instelling te selecteren. Draai aan de knop om de gewenste instelling te kiezen.
Hoofdstuk Audio-instellingen 03 Inleiding tot de audioinstellingen 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om AUDIO te selecteren. Draai aan de knop om een andere menuoptie te selecteren. Druk op de knop om deze te selecteren. 3 Draai aan MULTI-CONTROL om de audiofunctie te selecteren. Draai aan MULTI-CONTROL om de audiofuncties in de onderstaande volgorde te doorlopen.
Hoofdstuk Audio-instellingen De equalizer Met de equalizer kunt u de geluidsweergave aanpassen aan de akoestische eigenschappen van het interieur van het voertuig. Equalizercurven oproepen Er zijn zes equalizercurven die altijd beschikbaar zijn. In de onderstaande lijst worden de equalizercurven weergegeven. Display Equalizercurve POWERFUL Power NATURAL Natuurlijk VOCAL Vocaal CUSTOM Aangepast FLAT Vlak SUPER BASS Superbas ! CUSTOM is een aangepaste equalizercurve die u zelf maakt.
Hoofdstuk 03 Audio-instellingen 4 Draai aan MULTI-CONTROL om het geselecteerde onderdeel aan te passen. Frequentieband LOW (laag)—MID (midden)—HI (hoog) Frequentie Laag: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ Midden: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ Hoog: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ Q-factor 2N—1N—1W—2W # U kunt deze handelingen ook uitvoeren door MULTI-CONTROL omhoog of omlaag te drukken. De loudness aanpassen De loudness-functie compenseert een tekort aan hoge en lage tonen bij lage volumes.
Hoofdstuk Audio-instellingen Het high pass filter Als u wilt dat de luidsprekers voorin of achterin geen lage tonen (tonen uit het frequentiebereik van de subwoofer) weergeven, kunt u het HPF (high pass filter) aanzetten. Alleen frequenties boven het geselecteerde bereik worden weergegeven via de voor- of achterluidsprekers. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om HPF te selecteren. 2 Druk op MULTI-CONTROL om de instellingsmodus weer te geven. 3 Gebruik MULTI-CONTROL om de gewenste instelling te selecteren.
Hoofdstuk 04 Begininstellingen De begininstellingen aanpassen 1 Houd SRC ingedrukt tot het toestel uit gaat. 2 Houd MULTI-CONTROL ingedrukt tot CLOCK SET op het display verschijnt. 3 Draai aan MULTI-CONTROL om één van de begininstellingen te selecteren.
Hoofdstuk Begininstellingen 04 2 Druk op MULTI-CONTROL om de instellingsmodus weer te geven. 2 Druk op MULTI-CONTROL om de waarschuwingstoon in te schakelen. # Druk op BACK om terug te keren naar het vorige display. # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de waarschuwingstoon uit te schakelen. 3 Draai aan MULTI-CONTROL om de FMafstemstap te selecteren. Door MULTI-CONTROL te draaien, zet u de FM-afstemstap op 50 kHz of 100 kHz als AF of TA is ingeschakeld.
Hoofdstuk 04 Begininstellingen De achteruitgang en de subwoofer instellen U kunt de achteruitgang van dit toestel (de aansluiting voor de luidspreker achterin en de RCA-achteruitgang) gebruiken om een luidspreker met volledig bereik (REAR SP :FULL/ PREOUT :REAR) of een subwoofer (REAR SP :SUB W/PREOUT :SUB W) aan te sluiten. Als u de achteruitgang op REAR SP :SUB W zet, kunt u de luidspreker achterin rechtstreeks op een subwoofer aansluiten, zonder een externe versterker te gebruiken.
Hoofdstuk Begininstellingen ! U kunt de functiedemo ook in- of uitschakelen door op DISP te drukken als het toestel uit staat. Raadpleeg Informatie over de demofunctie op bladzijde 71 voor meer informatie. Ever Scroll inschakelen Als Ever Scroll op ON is ingesteld, blijft eventueel aanwezige tekstinformatie continu door het display schuiven. Zet Ever Scroll op OFF als u wilt dat de informatie maar één keer door het display schuift. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om EVER SCROLL te selecteren.
Hoofdstuk 04 Begininstellingen De systeemversie van de Bluetooth-adapter weergeven in geval van reparatie 1 Gebruik MULTI-CONTROL om TITLE te selecteren. Als dit toestel of de Bluetooth-adapter niet naar behoren functioneert en u uw leverancier raadpleegt voor reparatie, kan deze vragen naar de versie van uw systeem of de Bluetooth-module van de adapter. U kunt deze versies opvragen en noteren.
Hoofdstuk Overige functies 05 De AUX-signaalbron gebruiken AUX als signaalbron selecteren Op dit toestel kunt u maximaal twee externe apparaten aansluiten, zoals videoapparatuur of draagbare apparaten (los verkrijgbaar). Als u externe apparaten op dit toestel aansluit, worden die automatisch als een AUX-signaalbron herkend en toegewezen aan AUX1 of AUX2. Het verschil tussen de signaalbronnen AUX1 en AUX2 wordt hieronder uitgelegd. % Druk op SRC en kies AUX als signaalbron.
Hoofdstuk Overige functies 05 Het externe toestel als signaalbron selecteren % Druk op SRC en kies EXTERNAL als signaalbron. Basishandelingen De functies die met de volgende handelingen zijn verbonden, zijn afhankelijk van het externe toestel dat op dit toestel is aangesloten. Raadpleeg voor meer informatie de handleiding van het externe toestel. % Druk op BAND/ESC. % Houd BAND/ESC ingedrukt. % Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires 06 Muziek op de iPod afspelen Naar een song bladeren Basishandelingen De bediening van deze functie is gelijk aan de bediening bij een iPod die via USB op dit toestel is aangesloten. (Raadpleeg Naar een song bladeren op bladzijde 88.) De categorieën die kunnen worden geselecteerd wijken echter enigszins af.
Hoofdstuk 06 Verkrijgbare accessoires ! Houd BACK ingedrukt om naar het hoofdmenu terug te keren. ! Druk op BAND/ESC om terug te keren naar het gewone display. ! Als een functie niet binnen ongeveer 30 seconden wordt gebruikt, keert het display automatisch terug naar het gewone display. Songs in willekeurige volgorde afspelen (shuffle) % Druk zo vaak als nodig op RDM om de gewenste instelling te selecteren. ! SONGS – De songs in de geselecteerde lijst in willekeurige volgorde afspelen.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires ! Ook wanneer de audiospeler geen Bluetoothmodule heeft, kunt u die toch vanaf dit toestel bedienen via Bluetooth draadloze technologie. Als u met dit toestel een audiospeler wilt bedienen, sluit dan op de audiospeler een product aan dat is uitgerust met Bluetooth draadloze technologie (in de winkel verkrijgbaar) en sluit op dit toestel de Bluetooth-adapter (bijvoorbeeld CD-BTB200) aan. Functies en bediening 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven.
Hoofdstuk 06 Verkrijgbare accessoires Muziek afspelen op een Bluetooth-audiospeler Bluetooth-telefoon 1 Gebruik MULTI-CONTROL om PLAY te selecteren in het functiemenu. Als u een Bluetooth-adapter (bijvoorbeeld CDBTB200) gebruikt, kunt u op dit toestel een mobiele telefoon met Bluetooth technologie aansluiten voor handsfree bellen tijdens het rijden. 2 Druk op MULTI-CONTROL om het afspelen te starten.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires 06 # De telefoon is nu tijdelijk aangesloten. Om optimaal gebruik te kunnen maken van de technologie, moet u de telefoon op dit toestel registreren. Een telefoongesprek aannemen 2 Registreren Raadpleeg Een aangesloten mobiele telefoon registreren op bladzijde 109 voor informatie over het registreren van een tijdelijk aangesloten telefoon. % Een inkomend gesprek beantwoorden Druk op MULTI-CONTROL als er een gesprek binnenkomt.
Hoofdstuk 06 Verkrijgbare accessoires Opmerkingen ! Door MULTI-CONTROL omlaag te duwen, beëindigt u alle gesprekken inclusief de gesprekken die in de wachtstand staan. ! Om het gesprek te beëindigen, moeten zowel u als de persoon waarmee u sprak de telefoon ophangen. Geavanceerde functies 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om FUNCTION te selecteren. Draai aan de knop om een andere menuoptie te selecteren. Druk op de knop om deze te selecteren.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Verbinding maken met een mobiele telefoon Zoeken naar beschikbare mobiele telefoons 1 Gebruik MULTI-CONTROL om SEARCH PHONE te selecteren in het functiemenu. 2 Druk op MULTI-CONTROL om beschikbare mobiele telefoons te zoeken. Tijdens het zoeken knippert SEARCHING. Als er mobiele telefoons met Bluetooth draadloze technologie worden gevonden, worden de namen van de telefoons weergegeven. Als de namen niet bekend zijn, wordt NAME NOT FOUND weergegeven.
Hoofdstuk 06 Verkrijgbare accessoires # Als u een registratienummer selecteert, kunt u zien of er al een telefoon aan dat nummer is toegewezen. Als het nummer leeg is, wordt NO DATA weergegeven. Als het registratienummer al bezet is, verschijnt de naam van de telefoon. Als u een geregistreerde telefoon door een andere telefoon wilt vervangen, moet u eerst de geregistreerde telefoon verwijderen. Raadpleeg Een geregistreerde telefoon verwijderen op deze bladzijde voor meer informatie.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires 2 Druk op MULTI-CONTROL om automatisch verbinding maken in te schakelen. Als de mobiele telefoon gereed is voor een Bluetooth draadloze verbinding, wordt de verbinding met dit toestel automatisch tot stand gebracht. # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de functie automatisch verbinding maken uit te schakelen. Het telefoonboek gebruiken Items naar het telefoonboek overzetten In het telefoonboek kunt u maximaal 500 items opslaan.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires 06 De gespreksgeschiedenis gebruiken Belangrijk Belangrijk Voordat u deze handeling uitvoert, moet u het voertuig veilig parkeren en op de handrem zetten. Voordat u deze handeling uitvoert, moet u het voertuig veilig parkeren en op de handrem zetten. De 12 meest recent gekozen, ontvangen en gemiste gesprekken worden in de gespreksgeschiedenis opgenomen. U kunt de gespreksgeschiedenis doorbladeren en vanuit de gespreksgeschiedenis nummers bellen.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires # Selecteer ALL als u het telefoonboek en alle gekozen/ontvangen/gemiste gesprekken wilt wissen. # Als er een gasttelefoon via Bluetooth draadloze technologie op dit toestel is aangesloten, kunt u PHONE BOOK niet selecteren. 4 Druk op MULTI-CONTROL om het item dat u uit het geheugen wilt verwijderen te selecteren. 5 Draai aan MULTI-CONTROL en selecteer CLEAR MEMORY: YES. Het toestel is nu gereed om het geselecteerde onderdeel uit het geheugen te wissen.
Hoofdstuk 06 Verkrijgbare accessoires % Vooruit of achteruit spoelen Houd MULTI-CONTROL ongeveer één seconde naar links of naar rechts ingedrukt en laat de knop vervolgens los. % Een fragment selecteren Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts. Opmerkingen ! Wanneer de multi-CD-speler gereed is, verschijnt READY op het display. ! Als er een foutmelding zoals ERROR-19 wordt weergegeven, raadpleeg dan de handleiding van de multi-CD-speler.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires 06 ! Druk op BACK om naar het vorige display terug te keren. ! Houd BACK ingedrukt om naar het hoofdmenu terug te keren. ! Druk op BAND/ESC om terug te keren naar het weergavedisplay. ! Als u tijdens de herhaalde weergave een andere disc selecteert, wordt het bereik voor herhaalde weergave gewijzigd in MCD. ! Als u tijdens TRACK een fragment zoekt of vooruit- of achteruitspoelt, wordt het bereik voor herhaalde weergave gewijzigd in DISC.
Hoofdstuk 06 Verkrijgbare accessoires 2 Gebruik MULTI-CONTROL om ITS PLAY te selecteren in het functiemenu. 3 Druk op MULTI-CONTROL om de ITSweergave in te schakelen. ITS PLAY: ON verschijnt op het display. Het afspelen begint met de fragmenten van de speellijst binnen het eerder geselecteerde bereik, MCD of DISC. # Als er geen fragmenten in het huidige bereik voor ITS-weergave zijn geprogrammeerd, verschijnt EMPTY op het display. # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de ITS-weergave uit te schakelen.
Hoofdstuk Verkrijgbare accessoires Functies voor disctitels U kunt CD-titels invoeren en laten weergeven. Daarna kunt u eenvoudig naar de disc zoeken die u wilt afspelen. Disctitels invoeren Gebruik de invoerfunctie voor disctitels om maximaal 100 CD-titels (met ITS-speellijst) in de multi-CD-speler op te slaan. Een titel kan maximaal 10 tekens lang zijn. Raadpleeg Disctitels invoeren op bladzijde 85 voor meer informatie over de bediening.
Hoofdstuk 06 Verkrijgbare accessoires ! U kunt het automatisch afstemmen annuleren door MULTI-CONTROL naar links of naar rechts te duwen. ! Als u MULTI-CONTROL naar links of naar rechts duwt en vasthoudt, kunt u zenders overslaan. Het automatisch afstemmen begint zodra u MULTI-CONTROL loslaat. Zenders opslaan en oproepen U kunt 12 zenders opslaan zodat u deze later eenvoudig en snel kunt oproepen. ! Voor elke band kunnen 12 zenders in het geheugen worden opgeslagen. 1 Druk op LIST.
Aanhangsel Aanvullende informatie Foutmeldingen USB-audiospeler/USB-geheugen Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en houd deze bij de hand als u contact opneemt met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Pioneer-servicecentrum. Oorzaak Maatregel Geen songs Zet de audiobestanden over naar de draagbare USBaudiospeler/het USB-geheugen en maak verbinding.
Aanhangsel Aanvullende informatie CHECK USB Er is kortsluiting opgetreden in de USB-aansluiting of de USB-kabel. Controleer of de USB-stekker en de USB-kabel niet ergens ingeklemd zijn of beschadigd zijn. De aangesloten draagbare USBaudiospeler of het aangesloten USB-geheugen verbruikt meer dan 500 mA (maximaal toelaatbare stroomsterkte). Ontkoppel de draagbare USB-audiospeler/het USBgeheugen en gebruik dit apparaat niet meer.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer u ze niet gebruikt. ! Bewaar discs niet in een hete ruimte of in direct zonlicht. ! Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en breng het oppervlak niet in aanraking met chemische middelen. ! Reinig CD’s met een zachte doek en veeg van het midden naar de buitenkant. ! Condens en vochtvorming kunnen een correcte werking van de speler tijdelijk negatief beïnvloeden.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz tot 44,1 kHz (MS ADPCM) USB-audiospeler/USBgeheugen Compatibiliteit met draagbare USB-audiospelers/USB-geheugen ! USB versie: 2.0, 1.1 en 1.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Sluit geen andere apparaten aan dan een draagbare USB-audiospeler/USB-geheugen. ! De bediening kan verschillen afhankelijk van het type USB-audiospeler en USB-geheugen. De volgorde van audiobestanden in het USB-geheugen De afspeelvolgorde op draagbare USB-audiospelers wijkt af van de afspeelvolgorde in het USBgeheugen en is bovendien afhankelijk van de speler.
Aanhangsel Aanvullende informatie Gecomprimeerde audiobestanden op disc ! Afhankelijk van de versie van de Windows Media Player die is gebruikt om WMA-bestanden te coderen, kan het voorkomen dat albumtitels en andere tekstinformatie niet goed worden weergegeven. ! Er kan een kleine vertraging optreden bij het afspelen van WMA/AAC-bestanden die met image-data zijn gecodeerd. ! Compatibel met ISO 9660 niveau 1 en 2. Bestanden in de bestandssystemen Romeo en Joliet zijn compatibel met deze speler.
Aanhangsel Aanvullende informatie С Т У Ф Х Ц Ч Ш, Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Nederlands Nl 125
Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Algemeen Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 15,1 V toelaatbaar) Aarding ......................................... Negatief Max. stroomverbruik .............. 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 mm Voorkant ................... 188 mm × 58 mm × 14 mm D Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 mm Voorkant ................... 170 mm × 46 mm × 14 mm Gewicht .......
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.