Manuale d’istruzioni Bedieningshandleiding Lettore CD/MP3/WMA/AAC DSP ad alta potenza con tecnologia wireless Bluetooth, sintonizzatore RDS e controllo multi-CD Hoog vermogen DSP CD/MP3/WMA/AAC-speler met Bluetooth draadloze technologie, RDS-tuner en MultiCD-bediening DEH-P9800BT Italiano Nederlands
It
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conservare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura.
Sommario Riproduzione di brani in ordine casuale 31 Scansione dei brani di un CD 32 Pausa della riproduzione di un CD 32 Selezione del metodo di ricerca 32 Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 32 Uso della funzione del titolo del disco 33 – Immissione dei titoli dei dischi 33 – Visualizzazione dei titoli dei dischi 34 Uso della funzione CD TEXT 34 – Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi CD TEXT 34 – Scorrimento delle informazioni di testo sul display 35 – Selezione di brani dall’elenco
Sommario Visualizzazione della versione del sistema per la riparazione 64 Audio Bluetooth Riproduzione di brani su BT Audio (lettore audio Bluetooth) 65 Configurazione del lettore audio Bluetooth 65 Collegamento di un lettore audio Bluetooth 66 Modalità di utilizzo delle funzioni 67 Riproduzione di brani sul lettore audio Bluetooth 67 Messa in pausa di un brano 67 Interruzione della riproduzione 68 Scollegamento di un lettore audio Bluetooth 68 Visualizzazione dell’indirizzo BD di questa unità 68 Visualizz
Sommario – Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS 75 Uso della funzione del titolo del disco 75 – Immissione dei titoli dei dischi 75 – Visualizzazione dei titoli dei dischi 76 – Selezione di un disco dall’elenco dei titoli dei dischi 76 Uso della funzione CD TEXT 77 – Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi CD TEXT 77 – Scorrimento delle informazioni di testo sul display 77 – Selezione di brani dall’elenco dei titoli dei brani 77 Riproduzione di brani sull’iPod Riproduzione d
Sommario Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali 105 Selezione della lingua del display 105 Impostazione della data 106 Impostazione dell’orologio 106 Attivazione o disattivazione del display della funzione Off Clock 107 Impostazione del passo di sintonizzazione FM 107 Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI 107 Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza 107 Attivazione e disattivazione dell’apertura a scorrimento automatica 108 Attivazione/disattivazione dell’i
Sommario Riscrittura dei display di intrattenimento e delle icone per le funzioni del telefono 116 Informazioni supplementari Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato 118 Spiegazione dei messaggi di errore relativi alla funzione TA ed EQ automatica 118 Spiegazione dei messaggi di errore relativi alla riscrittura dei dati dei display di intrattenimento 119 Cura del lettore CD 119 Dischi CD-R/CD-RW 120 Dual Disc 120 File MP3, WMA, AAC e WAV 120 – Informazioni supplementari sul formato MP
Sezione Prima di iniziare 01 ! Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Sezione 01 Prima di iniziare Registrazione del prodotto Visita il seguente sito Web: Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino. Caratteristiche ! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer conserverà i dettagli del tuo acquisto per agevolare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
Sezione Prima di iniziare Riproduzione file WAV È possibile riprodurre file WAV registrati su CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni PCM lineare (LPCM)/MS ADPCM). Ricevitore RDS (Radio Data System) Questo sintonizzatore RDS riceve il servizio di trasmissione dei dati radio. Chiamate telefoniche in vivavoce Questa unità consente di effettuare chiamate telefoniche in vivavoce tramite la tecnologia Bluetooth.
Sezione 01 Prima di iniziare Informazioni su Bluetooth Bluetooth è una tecnologia di connettività radio wireless a breve distanza sviluppata per l’utilizzo di cellulari, PC palmari e altri dispositivi. Bluetooth funziona ad un intervallo di frequenza di 2,4 GHz e trasmette voce e dati alla velocità di 1 megabit al secondo. La tecnologia Bluetooth è stata lanciata da SIG (Special Interest Group) costituito da Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp.
Sezione Prima di iniziare 5 Premere MULTI-CONTROL per cancellare la memoria. Tutti i dati presenti nella sorgente telefono, incluse le voci della rubrica, i numeri di preselezione e il registro delle chiamate vengono cancellati. 01 Rimozione del frontalino 1 Premere e tenere premuto EJECT per aprire il frontalino. Protezione antifurto dell’unità Il frontalino può essere staccato dall’unità principale e conservato nella custodia protettiva, fornita per evitare i furti.
Sezione 01 Prima di iniziare Informazioni sulla modalità dimostrativa Uso e cura del telecomando Per questa unità sono disponibili due modalità dimostrative. Una è la modalità inversa, l’altra è la modalità dimostrazione delle caratteristiche. Estrarre il cassetto sulla parte posteriore del telecomando e inserire la batteria con i poli positivo (+) e negativo (–) rivolti nella direzione corretta. ! Quando si utilizza il telecomando per la prima volta, estrarre la pellicola che sporge dal cassetto.
Sezione Prima di iniziare Utilizzo del telecomando Per l’utilizzo, puntare il telecomando nella direzione del pannello anteriore. ! Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se esposto alla luce solare diretta. Importante ! Non conservare il telecomando a temperature elevate o in una posizione esposta alla luce solare diretta. ! Non lasciar cadere il telecomando sul fondo della vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore.
Sezione 02 Nomenclatura 1 23 4 5 6 7 b a 9 Unità principale 1 Tasto EQ Premere questo tasto per selezionare le varie curve d’equalizzazione. inversa e i comandi per la ricerca dei brani. Viene inoltre utilizzato per controllare alcune funzioni. Ruotarlo per alzare o abbassare il volume. 2 Indicatore di stato della connessione È acceso quando il telefono cellulare è connesso tramite la tecnologia senza fili Bluetooth.
Sezione Nomenclatura c m a l k j i h 02 g Tasto CLEAR Premere per annullare il numero inserito quando vengono utilizzati 0–9. 9 d e f g h Tasti 0–9 Premere per selezionare direttamente il brano, la preselezione sintonia o il disco desiderato. I tasti 1–6 possono controllare la preselezione sintonia per il sintonizzatore o la ricerca del numero del disco per il lettore multi-CD. i Tasto OFF HOOK Premere questo tasto per iniziare la conversazione quando viene utilizzato il telefono come sorgente.
Sezione 03 Funzionamento di base Accensione dell’unità % Premere SOURCE per accendere l’unità. Quando si sceglie una sorgente, l’unità si accende. Selezione di una sorgente È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore CD incorporato, inserire un disco nell’unità (vedere a pagina 30). % Premere SOURCE per selezionare una sorgente.
Sezione Funzionamento di base Vano d’inserimento dei CD 03 Regolazione del volume % Usare MULTI-CONTROL per regolare il livello sonoro. Con l’unità principale, ruotare MULTI-CONTROL per alzare o abbassare il volume. Con il telecomando, premere VOLUME per alzare o abbassare il volume. # È possibile espellere un CD premendo EJECT. Note Spegnimento dell’unità % Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando l’unità si spegne.
Sezione 04 Sintonizzatore Ascolto della radio 12 3 4 5 6 Di seguito vengono illustrati i passaggi di base per azionare la radio. Le funzioni più avanzate del sintonizzatore vengono illustrate nella pagina seguente. È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina 25).
Sezione Sintonizzatore Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION. Ruotare per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare. Sul display viene visualizzato il nome della funzione.
Sezione 04 Sintonizzatore Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti Selezione delle stazioni dall’elenco canali preselezionati La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più forti assegnandole ai tasti 1–6 di preselezione sintonia; una volta memorizzate, è quindi possibile richiamarle con la semplice pressione di un tasto.
Sezione Sintonizzatore 04 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Local nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Local. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la ricerca di sintonia in modo locale. Sul display viene visualizzata la sensibilità automatica locale (ad esempio, Level 2). # Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la ricerca di sintonia in modo locale. 3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per impostare la sensibilità.
Sezione 05 RDS Introduzione al funzionamento del sistema RDS 1 2 ! Se da una stazione viene ricevuto un codice PTY 0, il display rimane vuoto. Ciò indica che la stazione non ha definito il contenuto del suo programma. ! Se il segnale è troppo debole perché questa unità possa estrarre il codice PTY, il display delle informazioni PTY rimane vuoto. 6 Indicatore del livello di segnale Mostra l’intensità delle onde radio.
Sezione RDS Note ! Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza. ! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le stazioni. ! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS. Commutazione del display È possibile visualizzare le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma). % Premere DISPLAY.
Sezione 05 RDS Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, come ad esempio nel corso di lunghi viaggi, è possibile impostare l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca automatica PI è disattivata. Vedere Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 107.
Sezione RDS Note ! Quando viene ricevuto un notiziario sul traffico, viene visualizzata la schermata di interruzione per i notiziari sul traffico. ! La funzione TA può essere attivata e disattivata anche dal menu visualizzato utilizzando MULTI-CONTROL. ! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il sistema torna alla sorgente originale.
Sezione 05 RDS ! Il programma per notiziari può essere annullato o attivato anche dal menu visualizzato utilizzando MULTI-CONTROL. # È possibile annullare il display del testo radio premendo DISPLAY o BAND. # Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul display viene visualizzata l’indicazione No text. Ricezione della trasmissione di allarme PTY 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per richiamare i tre testi radio più recenti.
Sezione RDS 05 Elenco PTY Generali Indicazione specifica Tipo di programma News&INFO News Notizie Affairs Problemi attuali Info Informazioni e consigli generali Sport Sport Weather Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche Finance Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.
Sezione 06 Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD 1 2 3 Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore CD incorporato. Le funzioni più avanzate del CD vengono illustrate nella pagina seguente. 1 Indicatore del numero di brano Mostra il numero del brano correntemente in riproduzione. 2 Indicatore del tempo di riproduzione Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente.
Sezione Lettore CD incorporato Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato 06 ! Quando si riproducono dati audio (CD-DA), la funzione non è operativa anche se si attiva Jacket art. (Vedere a pagina 42.) ! Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione. Riproduzione ripetuta 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale.
Sezione 06 Lettore CD incorporato 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la riproduzione casuale. I brani vengono riprodotti in ordine casuale. # Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la riproduzione casuale. Scansione dei brani di un CD La lettura a scansione consente di ascoltare i primi 10 secondi di ogni brano di un CD. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Scan mode nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Scan mode.
Sezione Lettore CD incorporato 06 2 Spingere e tenere premuto MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per cercare ogni 10 brani del disco. Uso della funzione del titolo del disco # Se un disco contiene meno di 10 brani, se si spinge e si tiene premuto MULTI-CONTROL a destra, viene richiamato l’ultimo brano del disco.
Sezione 06 Lettore CD incorporato 5 Spingere MULTI-CONTROL a destra per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo. Quando è visualizzata la lettera desiderata, spingere MULTI-CONTROL a destra per spostare il cursore sulla posizione successiva e quindi selezionare la lettera seguente. Spingere MULTI-CONTROL a sinistra per spostarsi all’indietro sul display. 6 Spostare il cursore sull’ultima posizione spingendo MULTI-CONTROL a destra dopo l’immissione del titolo.
Sezione Lettore CD incorporato 06 Scorrimento delle informazioni di testo sul display Questa unità può visualizzare le prime 24 lettere del titolo del disco, dell’artista del disco, del titolo del brano e dell’artista del brano. Se le informazioni di testo sono più lunghe di 24 lettere, è possibile scorrere le informazioni di testo nel modo seguente. ! Se l’icona della sorgente è disattivata, questa unità può visualizzare le prime 30 lettere delle informazioni di testo.
Sezione 07 Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV 1 Premere SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato. Premere SOURCE fino a quando viene visualizzata l’indicazione Compact Disc. Riproduzione file MP3/ WMA/AAC/WAV 1 6 2 3 4 5 Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un file MP3/WMA/ AAC/WAV con il lettore CD incorporato. Le funzioni più avanzate relative ai file MP3/ WMA/AAC/WAV vengono illustrate a pagina 38.
Sezione Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV Selezione diretta di un brano nella cartella corrente Se si utilizza il telecomando, è possibile selezionare direttamente un brano immettendo il numero di brano desiderato. 1 Premere DIRECT. Viene visualizzato il display per l’immissione del numero di brano. 2 Premere i tasti 0–9 per immettere il numero di brano desiderato. # È possibile annullare l’immissione del numero premendo CLEAR. 3 Premere DIRECT. Viene riprodotto il brano corrispondente al numero immesso.
Sezione 07 Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato (MP3/WMA/ AAC/WAV) Nota Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione. Riproduzione ripetuta 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT.
Sezione Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV Riproduzione di brani in ordine casuale La riproduzione casuale consente di riprodurre brani in ordine casuale all’interno dell’intervallo di riproduzione, Folder repeat e Disc repeat. 1 Selezionare l’intervallo di ripetizione. Vedere Riproduzione ripetuta nella pagina precedente. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Random mode nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Random mode.
Sezione 07 Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV Selezione del metodo di ricerca È possibile alternare il metodo di ricerca tra avanzamento rapido/modalità inversa e la ricerca ogni 10 brani. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Search mode nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Search mode. 2 Premere MULTI-CONTROL per selezionare il metodo di ricerca. Premere MULTI-CONTROL fino a quando il metodo di ricerca desiderato viene visualizzato sul display.
Sezione Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV # A seconda della versione di Windows Media Player utilizzata per codificare i file WMA, i nomi degli album e altre informazioni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente. Quando si riproduce un disco WAV % Premere DISPLAY.
Sezione 07 Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV # Per tornare all’elenco precedente (la cartella superiore di un livello), spingere MULTI-CONTROL a sinistra. # Se il numero della cartella/file è superiore a 100, vengono visualizzate le ultime 2 cifre del numero della cartella/file. # Il numero della cartella/file nella cartella correntemente selezionata viene visualizzato a destra del display.
Sezione Lettore MP3/WMA/AAC/ WAV 07 Selezione di una cartella con copertina È possibile visualizzare l’elenco delle cartelle a cui sono assegnate le copertine e selezionarne una per avviare la riproduzione. ! Nell’elenco delle copertine, questa unità visualizza fino a 15 cartelle con copertine. ! Alle altre cartelle che non dispongono di copertine registrate vengono assegnate automaticamente dall’unità delle immagini preimpostate. 1 Premere LIST per selezionare la modalità dell’elenco delle copertine.
Sezione 08 Telefono Bluetooth Chiamate telefoniche in vivavoce con telefoni cellulari con tecnologia wireless Bluetooth 12 3 4 7 5 6 Se il telefono cellulare utilizzato è dotato di tecnologia wireless Bluetooth, è possibile collegare questa unità in modo che sia possibile effettuare e ricevere chiamate wireless in vivavoce, anche durate la guida.
Sezione Telefono Bluetooth ! Per l’invio o la ricezione vocale e di dati tramite la tecnologia wireless Bluetooth, la distanza massima tra l’unità e il telefono cellulare non deve superare i 10 metri. Tuttavia, la distanza di trasmissione potrebbe risultare inferiore alla distanza stimata, in base all’ambiente di utilizzo. ! Per utilizzare la tecnologia wireless Bluetooth, i dispositivi devono essere in grado di interpretare alcuni profili. I seguenti profili sono compatibili con questa unità.
Sezione 08 Telefono Bluetooth # Prima di scollegare il telefono cellulare da questa unità, accertarsi di regolare il volume sul livello corretto. Se il volume è stato silenziato (portato a livello zero) sul telefono cellulare, il livello del volume del telefono cellulare rimane a zero anche dopo che lo stesso viene scollegato da questa unità.
Sezione Telefono Bluetooth ! È possibile utilizzare questa funzione esclusivamente se la connessione è stata stabilita tramite profilo HFP (Hands Free Profile). 1 Premere BAND e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione Voice dial. Sul display viene visualizzata l’indicazione Voice dial. Quando viene visualizzata l’indicazione Voice dial ON, la funzione di riconoscimento vocale è disponibile.
Sezione 08 Telefono Bluetooth 2 Premere PHONE per terminare tutte le chiamate. Se si preme PHONE vengono terminate tutte le chiamate inclusa la chiamata attiva. Introduzione alle funzioni avanzate per le chiamate in vivavoce # È inoltre possibile eseguire questa operazione premendo ON HOOK sul telecomando. # Oltre all’alternanza tra le chiamate in linea, non è possibile terminare ogni chiamata in attesa singolarmente. Premendo PHONE vengono terminate tutte le chiamate.
Sezione Telefono Bluetooth (icona del telefono)—Device INFO. (informazioni sul dispositivo) # Impossibile selezionare Phone book name view e Telephone icon per un telefono cellulare registrato come telefono guest. # Se all’unità viene collegato un telefono cellulare tramite tecnologia wireless Bluetooth con profilo HSP (Head Set Profile), non è possibile selezionare le funzioni Phone book name view, Clear memory, Number dial e Refuse calls. # Per tornare al display della riproduzione, premere BAND.
Sezione 08 Telefono Bluetooth Ricerca dei telefoni cellulari disponibili Uso di un telefono cellulare per avviare un collegamento È possibile ricercare telefoni dotati di tecnologia wireless Bluetooth disponibili nell’area, quindi selezionare quello a cui collegarsi dall’elenco visualizzato. Se si mette l’unità in modalità Connection open, è possibile stabilire un collegamento wireless Bluetooth dal telefono.
Sezione Telefono Bluetooth Scollegamento di un telefono cellulare Dopo aver terminato di utilizzare il telefono cellulare in abbinamento a questa unità, è possibile chiudere il collegamento wireless Bluetooth. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Disconnect phone nel menu delle funzioni. Disconnect phone e sul display viene visualizzato il nome del dispositivo del telefono collegato. 2 Premere MULTI-CONTROL per scollegare un telefono cellulare a questa unità.
Sezione 08 Telefono Bluetooth 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Delete phone nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Delete phone. 2 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per selezionare un’assegnazione della registrazione.
Sezione Telefono Bluetooth Collegamento automatico di un telefono cellulare registrato 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Auto connect nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Auto connect. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare il collegamento automatico. Sul display viene visualizzata l’indicazione ON. Se il telefono cellulare è impostato per il collegamento wireless Bluetooth, il collegamento all’unità verrà stabilito automaticamente.
Sezione 08 Telefono Bluetooth ! Se la rubrica telefonica del telefono cellulare contiene dati immagine, potrebbe non essere possibile trasferire correttamente la rubrica telefonica. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Phone book transfer nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Phone book transfer. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la modalità di standby per il trasferimento della rubrica. Sul display viene visualizzata l’indicazione Transfer.
Sezione Telefono Bluetooth # Se si desidera tornare indietro e selezionare un’altra lettera dell’alfabeto, spingere MULTI-CONTROL a sinistra. 4 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per selezionare la voce della rubrica che si desidera chiamare. Spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso si alternano le voci delle rubrica. 5 Spingere MULTI-CONTROL a destra per visualizzare l’elenco dettagliato della voce selezionata.
Sezione 08 Telefono Bluetooth 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per visualizzare l’elenco dettagliato della voce della rubrica selezionata. Per istruzioni su come eseguire questa operazione, vedere i passaggi dal punto 2 a 5 di Chiamata di un numero presente nella rubrica a pagina 54. 3 Premere e tenere premuto MULTI-CONTROL per visualizzare la schermata di immissione del genere. Viene visualizzata l’indicazione Edit genre.
Sezione Telefono Bluetooth Edit genre (schermata di immissione del genere)—Edit name (schermata di immissione del nome)—Edit number (schermata di immissione del numero)—Edit icon (schermata di selezione dell’icona)—Clear memory (schermata di cancellazione della memoria) 5 Spingere MULTI-CONTROL a destra o a sinistra per spostare il cursore sul numero che si desidera modificare. 6 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per modificare i numeri.
Sezione 08 Telefono Bluetooth 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per visualizzare l’elenco dettagliato della voce della rubrica selezionata. Per istruzioni su come eseguire questa operazione, vedere i passaggi dal punto 2 a 5 di Chiamata di un numero presente nella rubrica a pagina 54. 3 Premere e tenere premuto MULTI-CONTROL per visualizzare la schermata di immissione del genere. Viene visualizzata l’indicazione Edit genre.
Sezione Telefono Bluetooth 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Clear memory nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Clear memory. 2 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per selezionare una voce.
Sezione 08 Telefono Bluetooth 3 Spingere MULTI-CONTROL a destra per visualizzare sul display l’elenco dettagliato. L’ora e la data della chiamata e il numero di telefono vengono visualizzati nell’elenco dettagliato. # Se il numero è già presente nella rubrica, viene visualizzato il nome del contatto. # Ruotare MULTI-CONTROL in senso orario o antiorario per passare al numero precedente o successivo visualizzato nell’elenco dettagliato.
Sezione Telefono Bluetooth 08 3 Premere e tenere premuto un pulsante compreso tra 0–9 sul telecomando per memorizzare il numero di telefono selezionato con quella preselezione. Il numero di telefono selezionato risulta quindi memorizzato. Da questo momento, premendo lo stesso tasto di preselezione, il numero di telefono desiderato viene richiamato dalla memoria. 3 Spingere MULTI-CONTROL a destra per spostare il cursore sulla posizione successiva.
Sezione 08 Telefono Bluetooth 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la funzione di annullamento dell’eco. Sul display viene visualizzata l’indicazione ON. # Per disattivare la funzione di annullamento dell’eco, premere di nuovo MULTI-CONTROL. Modifica del tono di chiamata Con questa unità, è possibile attivare o disattivare il tono di chiamata per le chiamate in arrivo. ! Il tono di chiamata selezionato per questa unità non ha alcun effetto sul tono utilizzato dal telefono.
Sezione Telefono Bluetooth Nota Se sono attivate sia la funzione di risposta automatica che di rifiuto automatico delle chiamate, la funzione di rifiuto automatico delle chiamate ha la priorità, e tutte le chiamate in arrivo vengono automaticamente respinte. Selezione dell’icona per il telefono utente È possibile selezionare una delle icone da visualizzare per l’origine del telefono. È possibile assegnare un’icona per ogni telefono utente.
Sezione 08 Telefono Bluetooth Visualizzazione dell’indirizzo BD di questa unità 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Device INFO. nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzato il nome del dispositivo (Pioneer BT unit) di questa unità. 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra per passare all’indirizzo BD. Viene visualizzata la stringa esadecimale di 12 cifre. # Spingendo MULTI-CONTROL a destra viene nuovamente visualizzato il nome del dispositivo.
Sezione Audio Bluetooth 09 Riproduzione di brani su BT Audio (lettore audio Bluetooth) 1 2 È possibile usare questa unità per controllare un lettore audio portatile venduto separatamente, dotato della tecnologia wireless Bluetooth (lettore audio Bluetooth). Anche se il lettore audio non contiene un modulo Bluetooth, può essere controllato da questa unità tramite la tecnologia wireless Bluetooth utilizzando un adattatore Bluetooth (venduto separatamente).
Sezione 09 Audio Bluetooth 1 Attivazione Per istruzioni su come attivare BT Audio, vedere Attivazione della sorgente BT Audio a pagina 111. 2 Collegamento Per informazioni su come collegare il lettore audio Bluetooth all’unità, vedere Collegamento di un lettore audio Bluetooth in questa pagina. # Una volta eseguito il collegamento tramite la tecnologia wireless Bluetooth, è possibile azionare “Play”, “Stop” e “Pausa” sul lettore audio Bluetooth nella sorgente BT Audio.
Sezione Audio Bluetooth Modalità di utilizzo delle funzioni 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. Una volta eseguito il collegamento tramite la tecnologia wireless Bluetooth, le funzioni “Play”, “Stop” e altre funzioni sul lettore audio Bluetooth possono essere controllate dal menu delle funzioni dell’unità. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT.
Sezione 09 Audio Bluetooth 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la pausa. La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa. # Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare la pausa. Interruzione della riproduzione 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Stop nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Stop. 2 Premere MULTI-CONTROL per interrompere la riproduzione. La riproduzione del brano corrente viene interrotta.
Sezione Audio Bluetooth 09 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Device INFO. nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzato il nome del dispositivo (Pioneer BT unit) di questa unità. 2 Spingere MULTI-CONTROL in basso per passare alla versione del sistema dell’unità. Viene visualizzata la versione del sistema (microprocessore) dell’unità. # Spingendo MULTI-CONTROL a sinistra viene visualizzata la versione del modulo Bluetooth dell’unità.
Sezione 10 Lettore multi-CD Riproduzione di un CD 1 2 3 4 È possibile usare quest’unità per controllare un lettore multi-CD, venduto a parte. Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore multi-CD. Le funzioni più avanzate del CD vengono illustrate a pagina 72. 1 Indicatore del numero di disco Mostra il numero del disco correntemente in riproduzione. 2 Indicatore del numero di brano Mostra il numero del brano correntemente in riproduzione.
Sezione Lettore multi-CD ! Quando si seleziona un disco CD TEXT con un lettore multi-CD compatibile CD TEXT, sul display inizia a scorrere automaticamente il titolo del disco. Se la funzione Scorrimento costante è attivata come impostazione iniziale, il titolo del disco scorre continuamente. Per informazioni sulla funzione Scorrimento costante, vedere Attivazione/disattivazione della funzione di scorrimento costante a pagina 110.
Sezione 10 Lettore multi-CD Introduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION. Ruotare per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare. Sul display viene visualizzato il nome della funzione.
Sezione Lettore multi-CD Riproduzione di brani in ordine casuale La riproduzione casuale consente di riprodurre brani in ordine casuale all’interno dell’intervallo di riproduzione, Multi-CD repeat e Disc repeat. 1 Selezionare l’intervallo di ripetizione. Vedere Riproduzione ripetuta nella pagina precedente. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Random mode nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Random mode. 3 Premere MULTI-CONTROL per attivare la riproduzione casuale.
Sezione 10 Lettore multi-CD Uso della lista di riproduzione ITS La funzione ITS (selezione istantanea di brani) consente di creare una lista di riproduzione dei brani preferiti tra quelli contenuti nel caricatore del lettore multi-CD. Dopo aver aggiunto i brani preferiti alla lista di riproduzione, è possibile attivare la riproduzione ITS e riprodurre solo i brani selezionati. 5 Premere BAND per tornare al display della riproduzione.
Sezione Lettore multi-CD 10 Cancellazione di un brano dalla lista di riproduzione ITS Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS È possibile eliminare un brano dalla lista di riproduzione ITS, se la riproduzione ITS viene attivata. Se la funzione ITS è già attivata, saltare al punto 2. Se la funzione ITS non è ancora attivata, utilizzare MULTI-CONTROL. È possibile eliminare tutti i brani di un CD dalla lista di riproduzione ITS, se la riproduzione ITS viene disattivata.
Sezione 10 Lettore multi-CD 1 Riprodurre il CD del quale si desidera immettere il titolo. Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per selezionare il CD. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Title Input nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Title Input. 3 Premere DISPLAY per selezionare il tipo di carattere desiderato.
Sezione Lettore multi-CD 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il titolo del disco desiderato. Ruotare per modificare il titolo del disco; premere per selezionare. # È inoltre possibile modificare il titolo del disco spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Se per un disco non è stato immesso nessun titolo, viene visualizzata l’indicazione No D.Title. # Se nel caricatore non è presente alcun disco, accanto al numero del disco viene visualizzata l’indicazione No Disc.
Sezione 10 Lettore multi-CD 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare il titolo del disco CD TEXT desiderato. Ruotare per modificare il titolo del disco; premere per selezionare. # È inoltre possibile modificare il titolo del disco spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Se per un disco non è stato immesso nessun titolo, viene visualizzata l’indicazione No D.Title. # Se nel caricatore non è presente alcun disco, accanto al numero del disco viene visualizzata l’indicazione No Disc.
Sezione Riproduzione di brani sull’iPod 11 Riproduzione di brani sull’iPod 1 2 volta MULTI-CONTROL a sinistra si salta all’inizio del brano corrente. Spingendolo di nuovo si salta al brano precedente. Scorrimento dei brani 3 È possibile utilizzare questa unità per controllare un adattatore iPod, venduto a parte. Ecco i passaggi di base per azionare un adattatore iPod. Le funzioni più avanzate dell’adattatore iPod vengono illustrate Introduzione alle funzioni avanzate dell’adattatore iPod a pagina 81.
Sezione 11 Riproduzione di brani sull’iPod Ricerca dei brani 1 Per passare al menu superiore della ricerca delle liste, premere LIST. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Genres, Artists, Albums o Songs dalle categorie. Ruotare per modificare la categoria; premere per selezionare. Viene visualizzata la lista per la categoria selezionata. 3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare un brano, un album, un’artista o un genere. Ruotare per modificare l’opzione; premere per selezionare.
Sezione Riproduzione di brani sull’iPod Introduzione alle funzioni avanzate dell’adattatore iPod 11 Riproduzione ripetuta Per la riproduzione dei brani dell’iPod, sono disponibili due intervalli di riproduzione ripetuta: Repeat one (ripete un brano) e Repeat all (ripete tutti i brani della lista). ! Se l’opzione Play mode è impostata su Repeat one, non è possibile selezionare gli altri brani. 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione.
Sezione 11 Riproduzione di brani sull’iPod ! Shuffle Songs – Riproduce in ordine casuale i brani contenuti nell’elenco selezionato ! Shuffle Albums – Seleziona casualmente un album e quindi riproduce in ordine tutti i relativi brani ! Shuffle OFF – Annulla la riproduzione casuale Messa in pausa di un brano La pausa consente di arrestare temporaneamente la riproduzione di un brano. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Pause nel menu delle funzioni. Sul display viene visualizzata l’indicazione Pause.
Sezione Sintonizzatore TV 12 Televisione 1 2 3 È possibile utilizzare questa unità per controllare un sintonizzatore TV, venduto a parte. Per dettagli relativi al funzionamento, vedere il Manuale di istruzioni del sintonizzatore TV. Questa sezione fornisce informazioni sulle operazioni TV con questa unità diverse da quelle descritte nel Manuale di istruzioni del sintonizzatore TV.
Sezione 12 Sintonizzatore TV Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore TV 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare FUNCTION. Sul display viene visualizzata l’indicazione BSSM. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per memorizzare la stazione selezionata.
Sezione Sintonizzatore TV 3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare la stazione desiderata. Ruotare per modificare la stazione; premere per selezionare. # È inoltre possibile modificare la stazione spingendo MULTI-CONTROL in alto o in basso. # Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secondi, la modalità dell’elenco canali preselezionati viene annullata automaticamente. 12 ne sintonia, consiste nello spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso.
Sezione 13 Lettore DVD Riproduzione di un disco 1 2 3 4 5 4 Indicatore del numero di capitolo/ brano Mostra il capitolo (se viene riprodotto un video DVD) o il brano (se viene riprodotto un CD video, un CD, un file MP3 o WMA) correntemente in riproduzione. 5 Indicatore del tempo di riproduzione Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente. È possibile usare questa unità per controllare un lettore DVD o un lettore multi-DVD, venduto a parte.
Sezione Lettore DVD Introduzione alle funzioni avanzate del lettore DVD 13 Play mode (riproduzione ripetuta)— Random mode (riproduzione casuale)— Scan mode (riproduzione a scansione)— Pause (pausa) # Per tornare al display della riproduzione, premere BAND. Nota 1 1 Display delle funzioni Mostra lo stato della funzione. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT.
Sezione 13 Lettore DVD Premere ripetutamente MULTI-CONTROL fino a quando l’intervallo di ripetizione desiderato viene visualizzato sul display. ! Disc repeat – Ripete il disco corrente ! Folder repeat – Ripete la cartella corrente ! Track repeat – Ripete solo il brano corrente Note ! È possibile utilizzare questa funzione esclusivamente durante la riproduzione CD/ MP3/WMA. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Random mode nel menu delle funzioni.
Sezione Lettore DVD # Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo Scan mode utilizzando MULTI-CONTROL. 13 CD TEXT, non è possibile passare all’immissione del titolo del disco. Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato registrato. Uso delle funzioni lista di riproduzione ITS e titolo del disco ! È possibile utilizzare queste funzioni esclusivamente se a questa unità è collegato un lettore multi-DVD.
Sezione 14 Regolazione dell’audio Regolazione di base dell’audio Funzioni extra Le funzioni seguenti consentono di regolare in modo semplice il sistema audio, in modo da adattarlo alle caratteristiche acustiche interne del veicolo, che variano a seconda del tipo di veicolo.
Sezione Regolazione dell’audio Introduzione alla regolazione dell’audio 1 Importante Quando viene utilizzato il telefono come sorgente, non sono possibili regolazioni dell’audio, tranne la regolazione del bilanciamento. 1 Display dell’audio Mostra lo stato della regolazione dell’audio. 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT.
Sezione 14 Regolazione dell’audio Uso del selettore di posizione Un modo per ottenere un suono più naturale consiste nel posizionare in modo accurato l’immagine stereo, ponendo l’ascoltatore proprio al centro del campo sonoro. La funzione del selettore di posizione consente di regolare automaticamente i livelli di uscita degli altoparlanti e di inserire un tempo di ritardo che rifletta il numero e la posizione dei sedili occupati. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Position.
Sezione Regolazione dell’audio 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare TA Mode. Sul display viene visualizzata l’indicazione TA Mode. 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare l’allineamento temporale.
Sezione 14 Regolazione dell’audio 5 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per regolare la distanza tra l’altoparlante selezionato e la posizione di ascolto. A ogni pressione di MULTI-CONTROL in alto o in basso, la distanza aumenta o diminuisce. A seconda se la distanza viene aumentata o diminuita, viene visualizzata l’indicazione 400.00cm a 0.00cm, se sono stati selezionati i centimetri (cm). A seconda se la distanza viene aumentata o diminuita, viene visualizzata l’indicazione 160.0inch a 0.
Sezione Regolazione dell’audio Regolazione della pendenza di attenuazione del filtro passa alto Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile regolare la continuità del suono tra le unità altoparlanti. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Subwoofer3. Sul display viene visualizzata l’indicazione Subwoofer3. # Quando l’uscita subwoofer è attivata, è possibile selezionare Subwoofer3. 2 Spingere MULTI-CONTROL in alto o in basso per selezionare la fase dell’uscita subwoofer.
Sezione 14 96 Regolazione dell’audio Impostazione del filtro passa alto per gli altoparlanti anteriori Impostazione del filtro passa alto per gli altoparlanti posteriori 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Front HPF. Sul display viene visualizzata l’indicazione Front HPF. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Rear HPF. Sul display viene visualizzata l’indicazione Rear HPF. 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare la pendenza.
Sezione Regolazione dell’audio Uso dell’equalizzatore automatico L’equalizzatore automatico è la curva d’equalizzazione creata dalla funzione TA ed EQ automatica (vedere Funzione TA ed EQ automatica (allineamento temporale automatico e equalizzazione automatica) a pagina 101). È possibile attivare o disattivare l’equalizzatore automatico. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Auto EQ. Sul display viene visualizzata l’indicazione Auto EQ. # Viene visualizzata l’indicazione Please set Auto EQ.
Sezione 14 Regolazione dell’audio # Se la curva d’equalizzazione è stata selezionata in precedenza, al posto di Powerful viene visualizzata la curva selezionata in precedenza. 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare una curva d’equalizzazione.
Sezione Regolazione dell’audio Uso del suono BBE Grazie alla funzione BBE, eseguendo la correzione del ritardo dei componenti in alta frequenza e delle deviazioni di ampiezza che si verificano durante la riproduzione per mezzo della combinazione della compensazione di fase e del potenziamento delle gamme alte, si ottiene una riproduzione molto vicina al suono originale. Questa funzione rende quindi possibile la riproduzione dinamica del campo sonoro come se si stesse assistendo a un’esecuzione dal vivo.
Sezione 14 Regolazione dell’audio 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Loudness. Sul display viene visualizzata l’indicazione Loudness. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la sonorità. Sul display viene visualizzata l’indicazione ON. # Per disattivare la sonorità premere nuovamente MULTI-CONTROL. Utilizzo del livellatore automatico del suono Durante la guida, il rumore nel veicolo cambia in base alla velocità di guida e alle condizioni del manto stradale.
Sezione Regolazione dell’audio ! Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CD sono automaticamente impostati allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente. ! L’unità esterna 1 e l’unità esterna 2 sono automaticamente impostate allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente. Utilizzo dell’interfaccia AUI (Auditory User Interface) L’interfaccia AUI (Auditory User Interface) consente di regolare il livello di volume dell’uscita audio AUI quando si utilizza l’unità.
Sezione 14 Regolazione dell’audio ! Se il microfono è collocato in una posizione non corretta, il tono di misurazione può distorcersi e la misurazione può richiedere un prolungato periodo di tempo o la batteria potrebbe scaricarsi. Accertarsi che il microfono si trovi nella posizione specificata. Prima di utilizzare la funzione TA ed EQ automatica ! Eseguire la funzione TA ed EQ automatica in un luogo quanto più silenzioso possibile, con il motore dell’automobile e l’impianto di climatizzazione spenti.
Sezione Regolazione dell’audio Esecuzione della funzione TA ed EQ automatica ATTENZIONE Non usare mai il microfono del vivavoce per far funzionare la funzione TA ed EQ automatica. L’utilizzo del microfono per la funzione TA ed EQ automatica può danneggiare l’altoparlante. Accertarsi di collegare il microfono per la funzione TA ed EQ automatica nel connettore di ingresso del microfono.
Sezione 14 Regolazione dell’audio 9 Uscire dall’automobile e chiudere la portiera entro 10 secondi quando viene avviato il conteggio alla rovescia di 10 secondi. Il tono (rumore) di misurazione viene emesso dagli altoparlanti e la funzione TA ed EQ automatica viene avviata. # Se sono collegati tutti gli altoparlanti, la funzione TA ed EQ automatica viene completata in circa sei minuti. # Per interrompere la funzione TA ed EQ automatica, premere nuovamente MULTI-CONTROL.
Sezione Impostazioni iniziali Regolazione delle impostazioni iniziali 1 15 Ever-scroll (scorrimento costante)— Calibration (calibrazione dei giri al minuto)— BT AUDIO (audio Bluetooth)—Pin code input (immissione codice PIN)—Phone reset (reimpostazione telefono) Attenersi alle impostazioni seguenti per azionare ognuna delle impostazioni. # Per annullare le impostazioni iniziali, premere BAND.
Sezione 15 Impostazioni iniziali Impostazione della data Questo tipo di visualizzazione del calendario viene mostrata sul display quando il telefono è selezionato come sorgente e la funzione di dimostrazione delle caratteristiche è disattivata. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Calendar. Sul display viene visualizzata l’indicazione Calendar. 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per selezionare il segmento del display del calendario che si desidera impostare.
Sezione Impostazioni iniziali Attivazione o disattivazione del display della funzione Off Clock Se la funzione Off Clock è attivata, quando le origini e la dimostrazione delle caratteristiche sono disattivate, verranno visualizzati sul display il calendario e l’orologio. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Off clock. Sul display viene visualizzata l’indicazione Off clock. 2 Per attivare o disattivare il display della funzione Off Clock, premere MULTI-CONTROL.
Sezione 15 Impostazioni iniziali 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare il tono di avvertenza. Sul display viene visualizzata l’indicazione ON. # Premere nuovamente MULTI-CONTROL per disattivare il tono di avvertenza. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare AUX1/AUX2. Sul display viene visualizzata l’indicazione AUX1/AUX2. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare le impostazioni AUX1/AUX2. Sul display viene visualizzata l’indicazione ON.
Sezione Impostazioni iniziali Regolazione della luminosità È possibile regolare il livello della luminosità. Inizialmente questa modalità è impostata su 24. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Brightness. Sul display viene visualizzata l’indicazione Brightness. 2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a destra per regolare il livello della luminosità. Ogni volta che si spinge MULTI-CONTROL a sinistra o a destra, il livello della luminosità aumenta o diminuisce.
Sezione 15 Impostazioni iniziali Attivazione/disattivazione della dimostrazione delle caratteristiche La dimostrazione delle caratteristiche viene avviata automaticamente quando l’unità viene spenta con l’interruttore della chiave di avviamento posizionato su ACC o ON. 1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Demonstration. Sul display viene visualizzata l’indicazione Demonstration. 2 Premere MULTI-CONTROL per attivare la dimostrazione delle caratteristiche.
Sezione Impostazioni iniziali ! Se non si esegue la calibrazione dei giri al minuto, il contagiri di questa unità non funziona. ! Su alcuni veicoli, il contagiri potrebbe non funzionare correttamente anche se è stata eseguita la calibrazione dei giri al minuto. 1 Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e applicare il freno di stazionamento. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare Calibration. Sul display viene visualizzata l’indicazione Calibration.
Sezione 15 Impostazioni iniziali 4 Una volta immesso il codice PIN (massimo 16 cifre), premere MULTI-CONTROL. Il codice PIN immesso è quindi in standby per consentirne la memorizzazione. Premendo nuovamente MULTI-CONTROL nella stessa schermata, il codice PIN immesso viene memorizzato nell’unità. # Spingendo MULTI-CONTROL a destra sul display di conferma viene nuovamente visualizzata la schermata di immissione codice PIN in cui è possibile modificare il codice PIN.
Sezione Altre funzioni Uso della sorgente AUX Questa unità può controllare fino a due apparecchi ausiliari, come dispositivi VTR o dispositivi portatili (venduti a parte). Quando collegati, gli apparecchi ausiliari vengono automaticamente rilevati come sorgenti AUX e assegnati all’impostazione AUX1 o AUX2. Di seguito vengono descritte le relazioni tra le sorgenti AUX1 e AUX2. Informazioni sulle sorgenti AUX1 e AUX2 Per collegare gli apparecchi ausiliari a questa unità è possibile seguire due metodi.
Sezione 16 Altre funzioni Uso dei diversi display di intrattenimento 1 4 Spingere MULTI-CONTROL a destra per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo. Quando è visualizzata la lettera desiderata, spingere MULTI-CONTROL a destra per spostare il cursore sulla posizione successiva e quindi selezionare la lettera seguente. Spingere MULTI-CONTROL a sinistra per spostarsi all’indietro sul display.
Sezione Altre funzioni 1 Premere MULTI-CONTROL per visualizzare il menu principale. Sul display vengono visualizzate le indicazioni FUNCTION, AUDIO e ENTERTAINMENT. 2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezionare ENTERTAINMENT. Ruotare per modificare l’opzione di menu; premere per selezionare. # È inoltre possibile alternare i diversi display di intrattenimento premendo ENTERTAINMENT sul telecomando. # Quando si seleziona Standard, è possibile attivare o disattivare l’icona della sorgente premendo DISPLAY.
Sezione 16 Altre funzioni BGV1 (aspetto sfondo 1)—BGV2 (aspetto sfondo 2)—BGV3 (aspetto sfondo 3)—BGV4 (aspetto sfondo 4)—BGV5 (aspetto sfondo 5) —BGP1 (immagine di sfondo 1)—BGP2 (immagine di sfondo 2)—BGP3 (immagine di sfondo 3)—BGP4 (immagine di sfondo 4)— BGP5 (immagine di sfondo 5)—BGP6 (immagine di sfondo 6)—BGP7 (immagine di sfondo 7)—BGP8 (immagine di sfondo 8)— Slideshow (sequenza di immagini)— Texture1 (trama 1)—Texture2 (trama 2)— Texture3 (trama 3)—Texture4 (trama 4)— OFF (display di sfondo d
Sezione Altre funzioni 16 4 Quando viene visualizzato Finished, premere EJECT per espellere il disco. La modalità di download viene terminata e l’unità si spegne. Note ! Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nient’altro che CD. ! Possono essere necessari alcuni minuti per completare questa operazione. ! Durante la modalità di download tutti i tasti, tranne EJECT sono inattivi. ! Per annullare la modalità di download, premere EJECT.
Appendice Informazioni supplementari Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato Quando si contatta il rivenditore o il Centro assistenza Pioneer più vicino, accertarsi di riportare il messaggio di errore. Messaggio 118 Causa Azione ERROR-11, 12, Disco sporco 17, 30 Pulire il disco. ERROR-11, 12, Disco graffiato 17, 30 Sostituire il disco.
Appendice Informazioni supplementari Messaggio Causa Noise ERROR Il livello del ru! Arrestare l’automore ambientale mobile in un luogo è troppo alto. quanto più silenzioso possibile e spegnere il motore e l’impianto di climatizzazione. ! Posizionare il microfono correttamente.
Appendice Informazioni supplementari ! Per pulire un CD, passare delicatamente un panno morbido sul disco procedendo dal centro verso l’esterno. ! Se nella stagione fredda si usa il riscaldamento, può formarsi della condensa sui componenti contenuti all’interno del lettore CD. La condensa può far sì che il lettore non funzioni correttamente.
Appendice Informazioni supplementari come CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA, è possibile riprodurre entrambi i tipi solo alternando tra la modalità MP3/WMA/AAC/ WAV e CD-DA. ! La sequenza di selezione delle cartelle per la riproduzione e le altre operazioni corrisponde alla sequenza di scrittura utilizzata dal software di scrittura. Per questo motivo, la sequenza prevista per la riproduzione potrebbe non coincidere con la sequenza di riproduzione effettiva.
Appendice Informazioni supplementari Informazioni supplementari sul formato MP3 ! I file sono compatibili con i formati tag ID3 Versione 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 per la visualizzazione dell’album (titolo del disco), del brano (titolo del brano), dell’artista (artista del brano) e i commenti. Viene data la priorità alle Versioni 2.x delle tag ID3 in caso siano presenti contemporaneamente le Versioni 1.x e le Versioni 2.x.
Appendice Informazioni supplementari ! La qualità audio dei file WAV generalmente è direttamente proporzionale al numero dei bit di quantizzazione. Questa unità può riprodurre registrazioni con 8 e 16 bit di quantizzazione (LPCM) o 4 bit di quantizzazione (MS ADPCM), ma per fruire di una qualità audio soddisfacente, si consiglia di utilizzare esclusivamente dischi registrati con un numero di bit di quantizzazione alto.
Appendice Informazioni supplementari ! È possibile riprodurre file MP3/WMA/AAC/ WAV presenti in un massimo di 8 livelli di cartelle. Tuttavia, in caso di dischi in cui sono presenti numerosi livelli, intercorreranno alcuni istanti di ritardo prima dell’avvio della riproduzione. Per questo motivo si consiglia di creare dischi con non più di 2 livelli. ! È possibile riprodurre fino a 99 cartelle in un disco.
Appendice Informazioni supplementari Terminologia A2DP A2DP è l’acronimo di Advanced Audio Distribution Profile. Questo profilo fornisce dati audio di alta qualità stereo o mono per il trasferimento tramite tecnologia wireless Bluetooth. AAC AAC è l’acronimo di Advanced Audio Coding e si riferisce a uno standard tecnologico per la compressione audio utilizzato con gli standard MPEG 2 e MPEG 4. AVRCP AVRCP è l’acronimo di Audio/Video Remote Control Profile.
Appendice Informazioni supplementari MP3 MP3 è l’abbreviazione di MPEG Audio Layer 3, uno standard di compressione audio definito da un gruppo di lavoro (MPEG) dell’organizzazione ISO (International Standards Organization). Lo standard MP3 consente di comprimere dati audio a circa 1/10 del livello di un disco convenzionale. il titolo dell’album, il genere musicale, l’anno di produzione, commenti e altri dati.
Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Generali Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni permissibili da 12,0 V a 14,4 V) Messa a terra ............................. Negativa Consumo massimo di corrente ..................................................... 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale ... 178 × 50 × 161 mm Pannello anteriore ................................. 188 × 58 × 23 mm D Unità principale ... 178 × 50 × 166 mm Pannello anteriore ..........
Appendice Informazioni supplementari Sintonizzatore MW Gamma di frequenza ............. da 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz) Sensibilità ................................... 18 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Sintonizzatore LW Gamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHz Sensibilità ................................... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A) Bluetooth Versione .......................................
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product. Lees de instructies in deze handleiding goed door om ervoor te zorgen dat u het toestel op de juiste manier leert bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor later.
Inhoud – Disctitels weergeven 159 CD TEXT-functies gebruiken 159 – Tekstinformatie op een CD-TEXT-disc weergeven 159 – Tekstinformatie over het display laten schuiven 159 – Fragmenten uit de lijst met fragmenttitels selecteren 159 MP3/WMA/AAC/WAV-speler MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden afspelen 161 Een fragment in de huidige map direct selecteren 162 Inleiding tot de geavanceerde bediening van de ingebouwde CD-speler (MP3/WMA/ AAC/WAV) 163 Herhaalde weergave 163 Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen 164 Ma
Inhoud Bluetooth audio Naar muziek op BT audio (Bluetooth audiospeler) luisteren 188 De Bluetooth audiospeler instellen 188 Verbinding maken met een Bluetooth audiospeler 189 Functiebediening 190 Muziek afspelen op een Bluetooth audiospeler 190 Een song onderbreken 190 Het afspelen stoppen 190 De verbinding met een Bluetooth audiospeler beëindigen 191 Het BD-adres van dit toestel weergeven 191 De systeemversie opvragen in geval van reparatie 191 Multi-CD-speler Een CD afspelen 192 Een fragment direct sele
Inhoud – Een song zoeken 200 – Een speellijst selecteren 201 Tekstinformatie op de iPod weergeven 201 Geavanceerde bediening van een iPodadapter 202 Herhaalde weergave 202 Songs in willekeurige volgorde afspelen (shuffle) 202 Een song onderbreken 203 TV-tuner Televisie kijken 204 Inleiding tot de bediening van de geavanceerde functies van de TVtuner 205 Zenders opslaan en oproepen 205 De sterkste zenders op volgorde opslaan 205 Zenders selecteren uit de lijst met voorkeuzezenders 206 DVD-speler Een disc af
Inhoud De klok instellen 226 In- en uitschakelen van het uitklokdisplay 227 De FM-afstemstap instellen 227 De automatische PI-zoekfunctie in- of uitschakelen 227 De waarschuwingstoon in- of uitschakelen 227 Het voorpaneel automatisch openen 228 De externe aansluiting in- of uitschakelen 228 De dimmer in- of uitschakelen 228 De helderheid aanpassen 228 Vervormd geluid corrigeren 229 Het geluid tijdelijk uitschakelen/ dempen 229 De functiedemo inschakelen 229 De functie tegengesteld inschakelen 230 Ever Scro
Hoofdstuk 01 Voor u begint LET OP Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
Hoofdstuk Voor u begint 01 Productregistratie Kenmerken Hier vindt u onze site: CD’s afspelen U kunt met dit toestel CD’s/CD-R’s/CD-RW’s afspelen. ! Registreer uw product. Wij bewaren de gegevens van het product dat u heeft aangeschaft zodat u deze eenvoudig kunt opvragen als u die nodig mocht hebben voor de verzekering, bijvoorbeeld na verlies of diefstal.
Hoofdstuk 01 Voor u begint Handsfree telefoneren Dit toestel is uitgerust met Bluetooth draadloze technologie voor probleemloos handsfree bellen. Bluetooth audiospeler-compatibiliteit Als u dit toestel gebruikt met een Bluetooth audiospeler met Bluetooth draadloze technologie, kunt u de Bluetooth audiospeler bedienen. iPod®-compatibiliteit Als u dit toestel gebruikt met een iPod-adapter van Pioneer (CD-IB100), kunt u een iPod met dock connector bedienen. ! iPod is een handelsmerk van Apple Computer, Inc.
Hoofdstuk Voor u begint Bluetooth is een technologie voor draadloze verbindingen over korte afstanden, en vervangt kabelverbindingen tussen mobiele telefoons, handheld-computers en andere apparaten. Bluetooth werkt in het frequentiebereik van 2,4 GHz en geeft spraak en gegevens door met snelheden tot 1 megabit per seconde. Bluetooth werd in 1998 gelanceerd door een ‘special interest group’ (SIG) die bestond uit Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp.
Hoofdstuk 01 Voor u begint ! U kunt deze waarschuwingstoon uitschakelen. Zie De waarschuwingstoon in- of uitschakelen op bladzijde 227. ! U kunt het automatisch openen uitschakelen. Zie Het voorpaneel automatisch openen op bladzijde 228. Belangrijk ! Bij het verwijderen en aanbrengen van het voorpaneel mag u in geen geval kracht gebruiken of het display en de toetsen stevig vastgrijpen. ! Stel het voorpaneel niet aan grote schokken bloot.
Hoofdstuk Voor u begint Functie tegengesteld Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een handeling uitvoert, wordt de tekst op het display in tegengestelde kleuren weergegeven. De weergave wijzigt iedere 10 seconden. Als u op BAND drukt als het toestel is uitgeschakeld en het contactslot op ACC of ON staat, wordt de functie tegengesteld geannuleerd. Druk opnieuw op BAND om de functie tegengesteld te starten.
Hoofdstuk 01 Voor u begint FUNCTION-toets en AUDIO-toets U kunt de gewenste functie ook met de FUNCTION-toets en de AUDIO-toets op de afstandsbediening selecteren. Het gebruik van de FUNCTION-toets en de AUDIO-toets op de afstandsbediening wijkt echter af van het gebruik van de MULTI-CONTROL op het hoofdtoestel. Bij gebruik van de afstandsbediening kunt u de functies als volgt doorlopen om de gewenste functie te kiezen. Front HPF FREQ.
Hoofdstuk Wat is wat 02 1 23 4 5 6 7 b a 9 Hoofdtoestel 1 EQ-toets Druk op deze toets om de verschillende equalizercurven te selecteren. 2 Statusindicator verbinding Deze licht op als uw mobiele telefoon via Bluetooth draadloze technologie is verbonden. 3 DISPLAY-toets Druk op deze toets om een ander display te selecteren. 4 TA-toets Druk op deze toets om de TA-functie in of uit te schakelen. Houd deze toets ingedrukt om de NEWS-functie in of uit te schakelen.
Hoofdstuk 02 Wat is wat c g CLEAR-toets Druk op deze toets om het ingevoerde nummer te annuleren als u de toetsen 0–9 gebruikt. 9 d m a l k j i h e f g h 0–9-toetsen Druk op deze toetsen om rechtstreeks het gewenste fragment, de gewenste voorkeuzezender of de gewenste disc te kiezen. Met de toetsen 1–6 kunt u de voorkeuzeafstemming voor de tuner of de zoekfunctie voor het discnummer van de multi-CD-speler bedienen.
Hoofdstuk Basishandelingen Het toestel inschakelen % Druk op SOURCE om het toestel in te schakelen. Als u een signaalbron selecteert, wordt het toestel automatisch ingeschakeld. Signaalbronnen selecteren U kunt de signaalbron selecteren waarnaar u wilt luisteren. Om naar de ingebouwde CDspeler over te schakelen, hoeft u alleen een disc in het toestel te plaatsen (raadpleeg bladzijde 155). % Druk op SOURCE om een signaalbron te kiezen.
Hoofdstuk 03 Basishandelingen CD-laadsleuf Het volume afstellen % Gebruik MULTI-CONTROL om de geluidssterkte te regelen. Op het hoofdtoestel gebruikt u MULTI-CONTROL om het volume te verhogen of te verlagen. Op de afstandsbediening drukt u op VOLUME om het volume te verhogen of te verlagen. # U kunt de CD uitwerpen door op EJECT te drukken. Opmerkingen ! De ingebouwde CD-speler kan een standaardCD van 12 cm of 8 cm afspelen. Gebruik geen adapter als u CD’s van 8 cm afspeelt.
Hoofdstuk Tuner 04 Naar de radio luisteren 12 3 4 5 6 Hieronder volgen de basisstappen voor de bediening van de radio. Vanaf de volgende bladzijde wordt de meer geavanceerde bediening van de tuner uitgelegd. U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar alternatieve frequenties) in- en uitschakelen. Bij normaal afstemmen moet de AF-functie uit staan (raadpleeg bladzijde 150). 1 Stereo-indicator (5) Deze geeft aan of de frequentie waarop u heeft afgestemd in stereo uitzendt.
Hoofdstuk 04 Tuner Inleiding tot de bediening van de geavanceerde tunerfuncties # Als u de MW/LW-band heeft geselecteerd, kunt u alleen kiezen uit BSM of Local. Opmerking Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, gaat het display automatisch terug naar het frequentiedisplay. 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT verschijnen op het display.
Hoofdstuk Tuner ! U kunt frequenties van radiozenders die aan voorkeuzenummers zijn toegewezen ook opslaan door één van de voorkeuzetoetsen 1–6 op de afstandsbediening in te drukken en ingedrukt te houden. 04 opgeslagen zenders onder de toetsen 1–6 vervangen. Zenders selecteren uit de lijst met voorkeuzezenders Frequenties van de sterkste zenders opslaan U kunt een voorkeuzezender selecteren uit de lijst met voorkeuzezenders.
Hoofdstuk 04 Tuner Op sterke signalen afstemmen Met de functie voor automatisch afstemmen op lokale zenders kunt u het toestel laten afstemmen op zenders waarvan het signaal sterk genoeg is voor een goede ontvangst. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Local te selecteren in het functiemenu. Local verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om het automatisch afstemmen op lokale zenders in te schakelen. Het gevoeligheidsniveau voor zoeken naar lokale zenders (bijvoorbeeld Level 2) verschijnt op het display.
Hoofdstuk RDS 05 Inleiding tot de RDS-bediening 1 2 houd van het programma niet heeft gedefinieerd. ! Als het signaal zo zwak is dat het toestel de PTY-code niet kan ontvangen, blijft het display voor PTY-informatie leeg. 6 Signaalniveau-indicator Deze geeft de sterkte van het signaalniveau weer. 6 5 4 3 RDS (radiodatasysteem) is een systeem voor het verschaffen van informatie tijdens FM-uitzendingen.
Hoofdstuk 05 RDS Opmerkingen ! Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, gaat het display automatisch terug naar het frequentiedisplay. ! Het is mogelijk dat niet alle zenders RDS-diensten leveren. ! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen wanneer u heeft afgestemd op een RDSzender. Een ander display kiezen U kunt de PTY-informatie (programmatype-IDcode) weergeven. % Druk op DISPLAY.
Hoofdstuk RDS Automatische PI-zoekfunctie voor voorkeuzezenders gebruiken Wanneer een voorkeuzezender niet kan worden opgeroepen (bijvoorbeeld wanneer u een grote afstand heeft afgelegd), kan het toestel zo worden ingesteld dat ook bij het oproepen van een voorkeuzezender de PI-zoekfunctie wordt uitgevoerd. ! De automatische PI-zoekfunctie is standaard uitgeschakeld. Zie De automatische PI-zoekfunctie in- of uitschakelen op bladzijde 227.
Hoofdstuk 05 RDS # U kunt het bericht ook annuleren door op SOURCE, BAND of MULTI-CONTROL te drukken terwijl er een verkeersbericht wordt ontvangen. Opmerkingen ! Als er een verkeersbericht wordt ontvangen, wordt het scherm voor onderbreking voor verkeersberichten weergegeven. ! U kunt de functie TA ook in- of uitschakelen via het menu dat verschijnt als u MULTI-CONTROL gebruikt. ! Het systeem keert terug naar de oorspronkelijke signaalbron wanneer het verkeersbericht is afgelopen.
Hoofdstuk RDS Opmerkingen ! Als er een nieuwsprogramma wordt ontvangen, wordt het scherm voor onderbreking voor nieuwsprogramma’s weergegeven. ! U kunt een nieuwsbericht ook in- of uitschakelen via het menu dat verschijnt als u MULTI-CONTROL gebruikt. PTY-nooduitzendingen ontvangen PTY-alarm is een speciale PTY-code voor het aankondigen van noodsituaties, zoals natuurrampen. Als de tuner de radioalarmcode ontvangt, verschijnt ALARM op het display en wordt het volume op het TA-volume ingesteld.
Hoofdstuk 05 RDS PTY-lijst Algemeen Specifiek Programmatype News&INFO News Nieuws Affairs Actualiteiten Info Algemene informatie en adviezen Sport Sport Weather Weerberichten/meteorologische informatie Finance Beursberichten, handel, zakelijk nieuws enz.
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler 06 Een CD afspelen 1 2 3 Hieronder volgen de basisstappen voor het afspelen van een CD met de ingebouwde CDspeler. Vanaf de volgende bladzijde wordt de meer geavanceerde bediening voor het afspelen van CD’s uitgelegd. 1 Nummerindicator fragment Deze geeft het nummer aan van het fragment dat momenteel wordt afgespeeld. 2 Weergavetijd-indicator Deze geeft de verstreken weergavetijd van het spelende fragment aan.
Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler Inleiding tot de geavanceerde bediening van de ingebouwde CD-speler niet beschikbaar, ook niet als u Jacket art heeft ingeschakeld. (Raadpleeg bladzijde 167.) ! Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, wordt automatisch teruggekeerd naar het weergavedisplay. Herhaalde weergave 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven.
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler 06 2 Druk op MULTI-CONTROL om de willekeurige weergave in te schakelen. De fragmenten worden in willekeurige volgorde afgespeeld. 2 Druk op MULTI-CONTROL om de pauzefunctie in te schakelen. Het afspelen van het huidige fragment wordt onderbroken. # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de willekeurige weergave uit te schakelen. # Druk opnieuw op MULTI-CONTROL als u de pauzefunctie wilt uitschakelen.
Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler 2 Houd MULTI-CONTROL naar links of naar rechts ingedrukt om elk 10e fragment op een CD te zoeken. # Als een CD minder dan 10 fragmenten bevat, wordt het laatste fragment van de CD afgespeeld als u MULTI-CONTROL naar rechts ingedrukt houdt. Als er minder dan 10 fragmenten overblijven nadat u elk 10e fragment heeft doorzocht, wordt eveneens het laatste fragment van de CD afgespeeld als u MULTI-CONTROL naar rechts ingedrukt houdt.
Hoofdstuk Ingebouwde CD-speler Opmerkingen ! De titels blijven in het geheugen, zelfs als de disc uit het toestel is verwijderd. Als de disc weer in het toestel wordt geplaatst, wordt de bijbehorende titel opgeroepen. ! Nadat er gegevens voor 48 discs in het geheugen zijn opgeslagen, zullen de gegevens van een nieuwe disc de gegevens van de oudste disc overschrijven. ! Als u een multi-CD-speler aansluit, kunt u disctitels voor maximaal 100 discs opslaan.
Hoofdstuk 06 Ingebouwde CD-speler 2 Gebruik MULTI-CONTROL om de gewenste fragmenttitel te selecteren. Draai aan de knop om een andere fragmenttitel te kiezen; druk op de knop om het fragment af te spelen. # U kunt ook een andere fragmenttitel kiezen door MULTI-CONTROL omhoog of omlaag te duwen. # Als u de lijst niet binnen ongeveer 30 seconden gebruikt, wordt de functie fragmenttitellijst automatisch geannuleerd.
Hoofdstuk MP3/WMA/AAC/WAV-speler 1 Druk op SOURCE en selecteer de ingebouwde CD-speler als signaalbron. Druk op SOURCE tot Compact Disc op het display verschijnt. MP3/WMA/AAC/WAVbestanden afspelen 1 6 07 2 3 4 5 Hieronder volgen de basisstappen voor het afspelen van MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden met de ingebouwde CD-speler. Vanaf bladzijde 163 wordt de meer geavanceerde bediening voor het afspelen van MP3/WMA/AAC/WAVbestanden uitgelegd.
Hoofdstuk 07 MP3/WMA/AAC/WAV-speler ! Als u heeft geschakeld tussen het afspelen van MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden en audiogegevens (CD-DA), begint het afspelen bij het eerste fragment op de CD. ! De ingebouwde CD-speler kan MP3/WMA/ AAC/WAV-bestanden op CD-ROM afspelen. (Raadpleeg bladzijde 239 voor bestanden die kunnen worden afgespeeld.) ! Bestanden worden afgespeeld in de volgorde van de bestandsnummers. Mappen die geen bestanden bevatten worden overgeslagen.
Hoofdstuk MP3/WMA/AAC/WAV-speler Inleiding tot de geavanceerde bediening van de ingebouwde CD-speler (MP3/WMA/AAC/WAV) 07 Opmerking Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, wordt automatisch teruggekeerd naar het weergavedisplay. Herhaalde weergave 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT verschijnen op het display.
Hoofdstuk 07 MP3/WMA/AAC/WAV-speler Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen Met de functie willekeurige weergave kunt u de fragmenten binnen de herhaalbereiken Folder repeat en Disc repeat in willekeurige volgorde laten afspelen. 1 Selecteer het herhaalbereik. Raadpleeg Herhaalde weergave op de vorige bladzijde. 3 Druk op MULTI-CONTROL om de scanweergave in te schakelen. De eerste 10 seconden van elk fragment in de huidige map (of van het eerste fragment in elke map) worden afgespeeld.
Hoofdstuk MP3/WMA/AAC/WAV-speler Een zoekmethode selecteren U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen vooruit- en achteruitspoelen en elk 10e fragment zoeken. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Search mode te selecteren in het functiemenu. Search mode verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om de gewenste zoekmethode te selecteren. Druk op MULTI-CONTROL tot de gewenste zoekmethode op het display verschijnt.
Hoofdstuk 07 MP3/WMA/AAC/WAV-speler Bij het afspelen van een WAV-disc % Druk op DISPLAY. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen: : mapnaam— : bestandsnaam— : mapnaam en : bestandsnaam—Eenvoudig display # Als bepaalde gegevens niet op een WAV-disc zijn opgenomen, wordt de naam niet weergegeven. # U kunt alleen WAV-bestanden met de frequenties 16, 22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz (LPCM) of 22,05 en 44,1 kHz (MS ADPCM) afspelen.
Hoofdstuk MP3/WMA/AAC/WAV-speler Hoesafbeeldingen op CDROM-discs weergeven Als op een CD-ROM-disc hoesafbeeldingen zijn vastgelegd, kunt u deze op dit toestel weergeven zodat u eenvoudig een bepaalde map kunt vinden op basis van de hoesafbeelding. ! Hoesafbeeldingen voor mappen op een CD-ROM dient u vooraf met een computer vast te leggen. Raadpleeg deze website voor meer informatie: http://www.pioneer.co.jp/car/pclink4/indexe.
Hoofdstuk 08 Bluetooth telefoon Handsfree telefoneren met mobiele telefoons met Bluetooth draadloze technologie 12 3 4 7 5 6 Als uw telefoon is uitgerust met Bluetooth draadloze technologie, kunt u de telefoon op dit toestel aansluiten en draadloos handsfree bellen, zelfs als u aan het rijden bent. Belangrijk ! Als u dit toestel gebruikt in combinatie met een mobiele telefoon met Bluetooth draadloze technologie terwijl de motor niet draait, kan de accu leeg raken.
Hoofdstuk Bluetooth telefoon ! Als u via Bluetooth draadloze technologie wilt telefoneren en gegevens wilt verzenden en ontvangen, mag de maximale afstand tussen dit toestel en de mobiele telefoon niet meer zijn dan 10 meter hemelsbreed. De werkelijke afstand kan soms korter zijn, afhankelijk van de omgeving waarin u deze functie gebruikt. ! Apparaten die via Bluetooth draadloze technologie communiceren, moeten bepaalde profielen ondersteunen.
Hoofdstuk 08 Bluetooth telefoon Basisbediening voor handsfree telefoneren Zie Voorkeuzenummers gebruiken op bladzijde 181 voor informatie over hoe u een nummer als voorkeuzenummer kunt instellen. Hieronder volgen de basishandelingen voor handsfree telefoneren met Bluetooth draadloze technologie. Zie Handsfree telefoneren: geavanceerde bediening op bladzijde 172 voor de meer geavanceerde bediening voor handsfree telefoneren. 1 Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag om een voorkeuzenummer te selecteren.
Hoofdstuk Bluetooth telefoon 2 Noem de naam van de gewenste contactpersoon. Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie over het gebruik van de spraakherkenningsfunctie. Een telefoongesprek aannemen Een inkomend gesprek beantwoorden Zelfs als u een andere signaalbron dan Telephone heeft geselecteerd of als dit toestel is uitgeschakeld, kunt u inkomende gesprekken beantwoorden.
Hoofdstuk 08 Bluetooth telefoon Een gesprek in de wachtstand weigeren Als u het huidige gesprek liever niet onderbreekt om een wachtend gesprek te beantwoorden, kunt u het wachtende gesprek weigeren en het nummer toevoegen aan de lijst met gemiste gesprekken. ! Op sommige mobiele telefoons is deze functie niet mogelijk. % Druk op PHONE om een gesprek te weigeren dat in de wachtstand staat. # U kunt dit ook doen door op de afstandsbediening op ON HOOK te drukken.
Hoofdstuk Bluetooth telefoon # Phone book name view, Clear memory, Number dial en Refuse calls zijn niet beschikbaar als een mobiele telefoon via het Bluetooth HSP profiel (Head Set Profile) is aangesloten. # Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Verbinding maken met een mobiele telefoon Als u een draadloze telefoon met dit toestel wilt gebruiken, moet u eerst een verbinding maken via Bluetooth draadloze technologie. U kunt dit op verschillende manieren doen.
Hoofdstuk 08 Bluetooth telefoon 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Search & connect te selecteren in het functiemenu. Search & connect verschijnt op het display. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Connection open te selecteren in het functiemenu. Connection open verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om beschikbare mobiele telefoons te zoeken. Tijdens het zoeken wordt Searching weergegeven.
Hoofdstuk Bluetooth telefoon 08 Een (tijdelijk) verbonden mobiele telefoon registreren Een geregistreerde telefoon verwijderen U kunt een telefoon die tijdelijk met dit toestel is verbonden registreren om optimaal gebruik te maken van de beschikbare Bluetooth functies. Er kunnen in totaal vijf mobiele telefoons worden geregistreerd: drie gebruikerstelefoons en twee gasttelefoons. Op een gebruikerstelefoon zijn alle functies beschikbaar. Op een gasttelefoon zijn sommige functies beperkt.
Hoofdstuk 08 Bluetooth telefoon Verbinding maken met een geregistreerde mobiele telefoon Als uw telefoon eenmaal is geregistreerd op dit toestel, kunt u eenvoudig een Bluetooth draadloze verbinding maken. U kunt dit handmatig doen door een registratienummer te selecteren, of automatisch wanneer een geregistreerde telefoon binnen bereik komt. Handmatig verbinding maken met een geregistreerde telefoon Selecteer de telefoon waarmee u handmatig verbinding wilt maken.
Hoofdstuk Bluetooth telefoon Opmerking Automatisch verbinden gebeurt in de volgorde van de registratienummers. Het telefoonboek gebruiken In het telefoonboek kunt u maximaal 500 namen en nummers opslaan. U kunt het telefoonboek gebruiken om de nummers op het display weer te geven en om het nummer te selecteren dat u wilt bellen. De namen en nummers die in het telefoonboek van een geregistreerde telefoon zijn opgeslagen kunnen naar het telefoonboek van dit toestel worden overgezet.
Hoofdstuk 08 Bluetooth telefoon 2 Druk op MULTI-CONTROL om de sorteerwijze voor de namen te wijzigen. Inverted verschijnt op het display en de sorteerwijze wordt gewijzigd. Door herhaaldelijk op MULTI-CONTROL te drukken, kunt u afwisselend sorteren op voornaam of achternaam. Een nummer uit het telefoonboek bellen Nadat u in het telefoonboek het gewenste nummer heeft gevonden, kunt u dat nummer selecteren en bellen. 1 Druk op LIST om het telefoonboek weer te geven.
Hoofdstuk Bluetooth telefoon 3 Houd MULTI-CONTROL ingedrukt om het invoerscherm voor genres weer te geven. Edit genre wordt weergegeven. 4 Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag om een genre te selecteren. Telkens wanneer u MULTI-CONTROL omhoogof omlaagduwt, worden de genres in onderstaande volgorde geselecteerd: Home (privé)—Mobile (mobiel)—Office (kantoor)—Others (overige) 5 Druk op MULTI-CONTROL om het genre aan het telefoonnummer toe te wijzen.
Hoofdstuk 08 Bluetooth telefoon 2 Gebruik MULTI-CONTROL om de gedetailleerde lijst van het gewenste item uit het telefoonboek weer te geven. Zie de stappen 2 tot en met 5 in Een nummer uit het telefoonboek bellen op bladzijde 178 voor meer informatie hierover. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om de gedetailleerde lijst van het gewenste item uit het telefoonboek weer te geven. Zie de stappen 2 tot en met 5 in Een nummer uit het telefoonboek bellen op bladzijde 178 voor meer informatie hierover.
Hoofdstuk Bluetooth telefoon Opmerking U kunt de pictogrammen voor de items uit het telefoonboek vervangen. (Raadpleeg De entertainment-displays en de pictogrammen voor de telefoonfuncties herschrijven op bladzijde 235.) Een item uit het telefoonboek wissen U kunt de items uit het telefoonboek één voor één verwijderen. Zie Het geheugen wissen op de volgende bladzijde indien u alle items uit het telefoonboek wilt wissen. 1 Druk op LIST om het telefoonboek weer te geven.
Hoofdstuk 08 Bluetooth telefoon Het geheugen wissen U kunt de volgende gegevens wissen: afzonderlijke items, het telefoonboek, de lijsten met gekozen/ontvangen/gemiste gesprekken en de voorkeuzenummers. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Clear memory te selecteren in het functiemenu. Clear memory verschijnt op het display. 2 Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag om een item te selecteren.
Hoofdstuk Bluetooth telefoon 08 3 Duw MULTI-CONTROL naar rechts om de gedetailleerde lijst weer te geven. Het tijdstip en de datum waarop het gesprek binnenkwam en het telefoonnummer worden in de gedetailleerde lijst weergegeven. 1 Terwijl de gedetailleerde lijst wordt weergegeven, houdt u MULTI-CONTROL ingedrukt om het symbool + toe te voegen. Door MULTI-CONTROL ingedrukt te houden, voegt u + toe aan het telefoonnummer. # Als het nummer al in het telefoonboek staat, wordt de naam ook weergegeven.
Hoofdstuk 08 Bluetooth telefoon # U kunt maximaal 50 telefoonnummers in het geheugen opslaan (tien nummers voor elk van de drie geregistreerde telefoons en de twee gasttelefoons). 5 Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om een telefoongesprek te voeren. Terwijl het nummer wordt gekozen, verschijnt Dialing op het display. Iemand opbellen door het telefoonnummer in te voeren 6 Druk op PHONE om het gesprek te beëindigen.
Hoofdstuk Bluetooth telefoon 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Ring tone te selecteren in het functiemenu. Ring tone verschijnt op het display. 2 Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts om een belsignaal te selecteren.
Hoofdstuk 08 Bluetooth telefoon 3 Druk op MULTI-CONTROL om het pictogram aan de gebruikerstelefoon toe te wijzen. Het geselecteerde pictogram wordt aan de gebruikerstelefoon toegewezen. Opmerking U kunt de pictogrammen voor de gebruikerstelefoons vervangen. (Raadpleeg De entertainmentdisplays en de pictogrammen voor de telefoonfuncties herschrijven op bladzijde 235.
Hoofdstuk Bluetooth telefoon 08 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Device INFO. te selecteren in het functiemenu. De apparaatnaam (Pioneer BT unit) van dit toestel verschijnt op het display. 2 Duw MULTI-CONTROL omlaag om de systeemversie van dit toestel weer te geven. De versie van het systeem (de microprocessor) van dit toestel wordt weergegeven. # Duw MULTI-CONTROL naar links om de versie van de Bluetooth module van dit toestel weer te geven.
Hoofdstuk 09 Bluetooth audio Naar muziek op BT audio (Bluetooth audiospeler) luisteren 1 2 Met behulp van dit toestel kunt u een los verkrijgbare draagbare audiospeler met Bluetooth draadloze technologie (Bluetooth audiospeler) bedienen. Zelfs wanneer uw audiospeler geen Bluetooth module heeft, kunt u die toch vanaf dit toestel bedienen via Bluetooth draadloze technologie met behulp van een Bluetooth adapter (los verkrijgbaar).
Hoofdstuk Bluetooth audio 1 Activeren Zie De signaalbron BT Audio activeren op bladzijde 230 voor instructies over hoe u de BT Audio inschakelt. 2 Verbinden Zie Verbinding maken met een Bluetooth audiospeler op deze bladzijde over hoe u de Bluetooth audiospeler met dit toestel verbindt. # Als de audiospeler verbonden is via Bluetooth, kunnen de functies Weergeven, Stoppen en Pauze op de Bluetooth audiospeler in de signaalbron BT Audio worden gebruikt.
Hoofdstuk 09 Bluetooth audio Functiebediening tiemenu en zijn de overige functies niet beschikbaar. # Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Opmerkingen 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. Als er verbinding is via Bluetooth draadloze technologie, kunt u de functies Weergeven, Stoppen en andere functies op de Bluetooth audiospeler via het functiemenu van dit toestel bedienen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven.
Hoofdstuk Bluetooth audio 2 Druk op MULTI-CONTROL om het afspelen te stoppen. Het afspelen van de huidige song wordt gestopt. De verbinding met een Bluetooth audiospeler beëindigen Als u uw Bluetooth audiospeler niet meer in combinatie met dit toestel gebruikt, kunt u de Bluetooth draadloze verbinding beëindigen. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Disconnect audio te selecteren in het functiemenu. Disconnect audio verschijnt op het display.
Hoofdstuk 10 Multi-CD-speler Een CD afspelen 1 2 3 4 U kunt via dit toestel een los verkrijgbare multiCD-speler bedienen. Hieronder volgen de basisstappen voor het afspelen van een CD met de multi-CD-speler. Vanaf de volgende bladzijde wordt de meer geavanceerde bediening voor het afspelen van CD’s uitgelegd. 1 Discnummerindicator Deze toont het nummer van de disc die momenteel wordt afgespeeld. 2 Nummerindicator fragment Deze geeft het nummer aan van het fragment dat momenteel wordt afgespeeld.
Hoofdstuk Multi-CD-speler Een fragment direct selecteren Met de afstandsbediening kunt u een fragment direct selecteren door het gewenste fragmentnummer in te voeren. 10 Inleiding tot de geavanceerde bediening van de multi-CD-speler 1 Druk op DIRECT. Het invoerscherm voor fragmentnummers verschijnt. 2 Druk op de toetsen 0–9 om het gewenste fragmentnummer in te voeren. # U kunt het ingevoerde nummer annuleren door op CLEAR te drukken. 3 Druk op DIRECT.
Hoofdstuk 10 Multi-CD-speler Opmerkingen ! Als u een CD TEXT-disc afspeelt op een CD TEXT-compatibele multi-CD-speler, kunt u de invoerfunctie voor disctitels niet inschakelen. Op een CD TEXT-disc is de disctitel namelijk al vastgelegd. ! Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functiehandeling uitvoert, wordt automatisch teruggekeerd naar het weergavedisplay.
Hoofdstuk Multi-CD-speler 2 Gebruik MULTI-CONTROL om Scan mode te selecteren in het functiemenu. Scan mode verschijnt op het display. 3 Druk op MULTI-CONTROL om de scanweergave in te schakelen. De eerste 10 seconden van elk fragment van de huidige disc (of van het eerste fragment van elke disc) worden afgespeeld. 4 Als u het gewenste fragment (of de gewenste disc) heeft gevonden, drukt u op MULTI-CONTROL om de scanweergave uit te schakelen. Het fragment (of de disc) wordt normaal afgespeeld.
Hoofdstuk 10 Multi-CD-speler Opmerking Nadat er gegevens voor 100 discs in het geheugen zijn opgeslagen, zullen de gegevens van een nieuwe disc de gegevens van de oudste disc overschrijven. De ITS-speellijst afspelen Met ITS-weergave kunt u de fragmenten afspelen die u in de ITS-speellijst heeft ingevoerd. Als u de ITS-weergave inschakelt, worden de fragmenten uit de ITS-lijst in de multi-CD-speler afgespeeld. 1 Selecteer het herhaalbereik. Raadpleeg Herhaalde weergave op bladzijde 194.
Hoofdstuk Multi-CD-speler 3 Duw MULTI-CONTROL omlaag om alle fragmenten van de huidige CD uit de ITSspeellijst te verwijderen. Alle fragmenten van de spelende CD worden uit de speellijst verwijderd en Memory deleted wordt weergegeven. 4 Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Functies voor disctitels gebruiken U kunt CD-titels invoeren en laten weergeven. Daarna kunt u eenvoudig naar de disc zoeken die u wilt afspelen.
Hoofdstuk 10 Multi-CD-speler Disctitels weergeven U kunt de titel laten weergeven van elke disc waarvoor een disctitel is ingevoerd. % Druk op DISPLAY. Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen: : disctitel—Eenvoudig display Discs selecteren uit de disctitellijst De disctitellijst geeft u een overzicht van de in de multi-CD-speler ingevoerde disctitels. Hierdoor kunt u gemakkelijk de gewenste disc kiezen om af te spelen.
Hoofdstuk Multi-CD-speler 10 Fragmenten uit de lijst met fragmenttitels selecteren De lijst met fragmenttitels toont de fragmenttitels op een CD TEXT-disc. U kunt één van deze titels selecteren om af te spelen. 1 Druk op LIST om vanaf het weergavedisplay over te schakelen naar de disctitellijst. # Als u de fragmenttitellijst van de huidige disc wilt weergegeven, duwt u MULTI-CONTROL naar rechts. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om de gewenste titel van de CD TEXT te selecteren.
Hoofdstuk 11 Muziek op de iPod afspelen Als u MULTI-CONTROL één keer naar links duwt, gaat u naar het begin van de huidige song. Als u nogmaals naar links duwt, gaat u naar de vorige song. Naar muziek op de iPod luisteren 1 2 Naar een song bladeren 3 U kunt via dit toestel een iPod-adapter bedienen. Deze is los verkrijgbaar. Hieronder volgen de basisstappen voor de bediening van een iPod-adapter.
Hoofdstuk Muziek op de iPod afspelen 11 2 Gebruik MULTI-CONTROL om uit de categorieën een Genres, Artists, Albums of Songs te selecteren. Draai aan de knop om een andere categorie te kiezen, of druk op de knop om een categorie te selecteren. De lijst van de geselecteerde categorie wordt weergegeven. # U kunt de songs in de geselecteerde speellijst afspelen door MULTI-CONTROL ingedrukt te houden. 3 Gebruik MULTI-CONTROL om een song, album, artiest of genre te selecteren.
Hoofdstuk 11 Muziek op de iPod afspelen Geavanceerde bediening van een iPod-adapter 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT verschijnen op het display. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om FUNCTION te selecteren. Draai aan de knop om een andere menuoptie te kiezen, of druk op de knop om een optie te selecteren. De functienaam verschijnt op het display.
Hoofdstuk Muziek op de iPod afspelen 11 ! Shuffle Songs – Songs in de geselecteerde lijst in willekeurige volgorde afspelen ! Shuffle Albums – Een willekeurig album selecteren en alle songs van het album op volgorde afspelen ! Shuffle OFF – Het afspelen in willekeurige volgorde annuleren Een song onderbreken Met de pauzefunctie kunt u het afspelen van een song tijdelijk onderbreken. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Pause te selecteren in het functiemenu. Pause verschijnt op het display.
Hoofdstuk 12 TV-tuner Televisie kijken 1 2 3 U kunt via dit toestel een los verkrijgbare TVtuner bedienen. Raadpleeg voor meer informatie over de bediening van de TV-tuner de handleiding van de TV-tuner. In dit deel vindt u informatie over de bediening van de TV-tuner met dit toestel voor zover die afwijkt van wat er in de handleiding van de TV-tuner staat. 1 Frequentiebandindicator Deze geeft aan op welke frequentieband de TV-tuner is afgestemd.
Hoofdstuk TV-tuner 12 Inleiding tot de bediening van de geavanceerde functies van de TV-tuner 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT verschijnen op het display. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om FUNCTION te selecteren. BSSM verschijnt op het display. # Druk op BAND om terug te keren naar het zenderdisplay.
Hoofdstuk 12 TV-tuner 3 Gebruik MULTI-CONTROL om de gewenste zender te selecteren. Draai aan de knop om een andere zender te zoeken; druk op de knop om een zender te selecteren. # U kunt ook een andere zender zoeken door MULTI-CONTROL omhoog of omlaag te duwen. # Als u de lijst niet binnen ongeveer 30 seconden gebruikt, wordt deze functie automatisch geannuleerd.
Hoofdstuk DVD-speler 13 Een disc afspelen 1 2 3 4 4 Hoofdstuk-/Fragmentnummerindicator Deze toont het nummer van het hoofdstuk (DVD-video) of fragment (Video-CD, CD, MP3 of WMA) dat momenteel wordt afgespeeld. 5 Weergavetijd-indicator Deze geeft de verstreken weergavetijd van het spelende fragment aan. 5 U kunt via dit toestel een los verkrijgbare DVDspeler of multi-DVD-speler bedienen. Raadpleeg voor meer informatie over de bediening de handleiding van de DVD-speler of de multi-DVD-speler.
Hoofdstuk 13 DVD-speler Inleiding tot de bediening van de geavanceerde functies van de DVD-speler Play mode (herhaalde weergave)— Random mode (willekeurige weergave)— Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze) # Druk op BAND om terug te keren naar het weergavedisplay. Opmerking 1 1 Functiedisplay Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT verschijnen op het display.
Hoofdstuk DVD-speler Druk enkele malen op MULTI-CONTROL totdat het gewenste herhaalbereik op het display verschijnt. ! Disc repeat – De spelende disc herhalen ! Folder repeat – De huidige map herhalen ! Track repeat – Alleen het spelende fragment herhalen Opmerkingen ! Als u tijdens de herhaalde weergave een andere disc selecteert, wordt het bereik voor herhaalde weergave gewijzigd in Disc repeat.
Hoofdstuk 13 DVD-speler De ITS-speellijst en functies voor disctitels gebruiken ! U kunt deze functies alleen gebruiken als er een multi-DVD-speler op het toestel is aangesloten. ! Deze functie verschilt enigszins van de ITSweergave met een multi-CD-speler. Bij een multi-DVD-speler heeft ITS-weergave alleen betrekking op het afspelen van CD’s. Raadpleeg ITS-speellijsten gebruiken op bladzijde 195 voor meer informatie. Functies voor disctitels gebruiken U kunt CD-titels invoeren en laten weergeven.
Hoofdstuk Audio-instellingen Audio eenvoudig aanpassen Met behulp van de volgende functies kunt u uw audiosysteem eenvoudig aanpassen aan de akoestische eigenschappen van het interieur van uw auto. Deze eigenschappen zijn verschillend voor elk type auto.
Hoofdstuk 14 Audio-instellingen Inleiding tot de audioinstellingen 1 Belangrijk Als u de telefoon als signaalbron heeft geselecteerd, kunt u geen audio-instellingen wijzigen met uitzondering van de balansinstelling. 1 Audiodisplay Het audiodisplay toont de status van de audio-instellingen. 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT verschijnen op het display. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om AUDIO te selecteren.
Hoofdstuk Audio-instellingen Positiekeuze-instelling Het geluid dat u hoort klinkt natuurlijker als het stereobeeld juist gericht is. U krijgt daarbij het beste resultaat als u zich precies in het centrum van het geluidsveld bevindt. Met behulp van de functie positiekeuze kunt u automatisch het uitgangsniveau van de luidsprekers aanpassen. Daarbij wordt een vertraging ingesteld die is afgestemd op het aantal passagiers en hun positie in het voertuig. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Position te selecteren.
Hoofdstuk 14 Audio-instellingen Initial (begin)—Custom (aangepast)— Auto TA (automatische tijduitlijning)—OFF (uit) # Als u OFF in TA Mode selecteert, kunt u Time Alignment niet gebruiken. ! Initial is de standaardinstelling voor tijduitlijning. ! Custom is een aangepaste instelling die u zelf kunt maken. ! Auto TA is de instelling die door de automatische TA en EQ-meting wordt gemaakt.
Hoofdstuk Audio-instellingen Als u de maateenheid inches (inch) heeft geselecteerd, kunt u de geluidsweergave aanpassen voor een afstand van 160.0inch tot 0.0inch. De waarde wordt op het display getoond. # U kunt de geluidsweergave op dezelfde manier aanpassen voor de andere luidsprekers. 6 Druk op BAND om de functie tijduitlijning te annuleren. De subwoofer-uitgang Dit toestel is voorzien van een subwoofer-uitgang. U kunt deze uitgang in- of uitschakelen.
Hoofdstuk 14 Audio-instellingen # Als de subwoofer-uitgang is ingeschakeld, kunt u Subwoofer3 selecteren. 2 Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag om de fase te selecteren voor het uitgangssignaal van de subwoofer. Duw MULTI-CONTROL omhoog om de normale fase te selecteren; verschijnt op het display. Duw MULTI-CONTROL omlaag om de tegengestelde fase te selecteren; verschijnt op het display. 3 Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts om de afval te selecteren.
Hoofdstuk Audio-instellingen 14 4 Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts om de drempelfrequentie te selecteren. Telkens wanneer u MULTI-CONTROL naar links of naar rechts duwt, worden de beschikbare waarden in onderstaande volgorde geselecteerd: 50—63—80—100—125—160—200 (Hz) De luidsprekers voorin geven nu alleen frequenties boven de geselecteerde waarde weer. 4 Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts om de drempelfrequentie te selecteren.
Hoofdstuk 14 Audio-instellingen De equalizer gebruiken De equalizercurven aanpassen Met de equalizer kunt u de geluidsweergave aanpassen aan de akoestische eigenschappen van het interieur van uw auto. Met uitzondering van Flat kunt u alle voorgeprogrammeerde equalizercurven nog aanpassen (nuancecontrole). Equalizercurven oproepen 1 Gebruik MULTI-CONTROL en selecteer de instelling voor de grafische equalizer. Powerful verschijnt op het display.
Hoofdstuk Audio-instellingen De 16-bands grafische equalizer aanpassen Voor de equalizercurven Custom1 en Custom2 kunt u het niveau van elke band aanpassen. ! Voor elke signaalbron kunt u een afzonderlijke Custom1-curve maken. (De ingebouwde CD-speler en een eventueel aanwezige multi-CD-speler zullen automatisch op dezelfde equalizercurve worden ingesteld.) Als u aanpassingen maakt terwijl er een andere curve dan Custom2 is geselecteerd, worden de aangepaste instellingen opgeslagen in Custom1.
Hoofdstuk 14 Audio-instellingen 3 Druk MULTI-CONTROL omhoog of omlaag om het BBE-niveau te selecteren. Telkens als u MULTI-CONTROL omhoog- of omlaagduwt, verhoogt of verlaagt u het BBEniveau. U kunt de het niveau verhogen of verlagen tussen de waarden +4 en -4. De waarde wordt op het display getoond. Opmerking Vervaardigd onder licentie van BBE Sound, Inc. Het merkteken BBE is een handelsmerk van BBE Sound, Inc.
Hoofdstuk Audio-instellingen 2 Druk op MULTI-CONTROL om de ASLfunctie in te schakelen. Het ASL-niveau verschijnt op het display (bijv. Mid-Low). # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om de ASL-functie uit te schakelen. 3 Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts om het gewenste ASL-niveau te selecteren.
Hoofdstuk 14 Audio-instellingen 2 Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag om het AUI-volumeniveau in te stellen. Telkens wanneer u MULTI-CONTROL omhoogof omlaagduwt, verhoogt of verlaagt u het AUIvolumeniveau. U kunt AUI-volumeniveau aanpassen tussen de waarden Level 0 en Level 12. De waarde wordt op het display getoond.
Hoofdstuk Audio-instellingen Een automatische TA en EQmeting uitvoeren LET OP Gebruik voor een automatische TA en EQ-meting nooit de microfoon voor handsfree telefoneren. Gebruik van een microfoon die niet geschikt is voor automatische TA en EQ-meting kan de luidsprekers beschadigen. Controleer of de microfoon voor de automatische TA en EQ-meting is aangesloten via de microfooningang. 1 Parkeer de auto op een zo rustig mogelijke plaats, sluit alle portieren, ramen en het schuifdak en zet de motor uit.
Hoofdstuk 14 Audio-instellingen 3 Zet de contactschakelaar op ON of ACC. Zet de airconditioning en verwarming uit als deze zijn ingeschakeld. Het geluid van de ventilator van de airconditioning of de verwarming kan de automatische TA en EQ-meting verstoren. 9 Verlaat de auto en sluit het portier binnen 10 seconden nadat het aftellen is begonnen. De luidsprekers geven een meettoon (geluid) af, en de automatische TA en EQ-meting begint.
Hoofdstuk Begininstellingen De begininstellingen aanpassen 15 —Pin code input (pincode invoeren)— Phone reset (telefoon resetten) Volg onderstaande instructies om de verschillende instellingen aan te passen. # Druk op BAND om het aanpassen van begininstellingen te annuleren. 1 Uitgaande van de begininstellingen van het systeem kunt u verschillende instellingen aan uw wensen aanpassen. De taal van het display selecteren Dit toestel beschikt over meerdere displaytalen.
Hoofdstuk 15 Begininstellingen De datum instellen De kalenderweergave verschijnt als de telefoon als signaalbron is geselecteerd, of als de signaalbronnen en de functiedemo uit staan. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Calendar te selecteren. Calendar verschijnt op het display. 2 Duw MULTI-CONTROL naar links of naar rechts en selecteer het onderdeel van het kalenderdisplay dat u wilt instellen.
Hoofdstuk Begininstellingen In- en uitschakelen van het uit-klokdisplay Als het uit-klokdisplay aan staat terwijl de signaalbronnen en functiedemo uit staan, worden de kalender en de klok op het display weergegeven. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Off clock te selecteren. Off clock verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om het uitklokdisplay in te schakelen. ON verschijnt op het display. # Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om het uit-klokdisplay uit te schakelen.
Hoofdstuk 15 Begininstellingen Het voorpaneel automatisch openen Om het toestel tegen diefstal te beveiligen, wordt het voorpaneel automatisch geopend en kunt u het eenvoudig verwijderen. Standaard is deze functie ingeschakeld. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Face auto open te selecteren. Face auto open verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om het voorpaneel automatisch te laten openen. ON verschijnt op het display. # Druk opnieuw op MULTI-CONTROL om het automatisch openen uit te schakelen.
Hoofdstuk Begininstellingen Vervormd geluid corrigeren Als u naar een CD of andere signaalbron luistert die hard is opgenomen, kan het geluid vervormd klinken als de equalizercurve te hoog is ingesteld. U kunt de digitale demping lager instellen om geluidsvervorming te voorkomen. ! De geluidskwaliteit is meestal beter is bij een hoge instelling. Daarom wordt gewoonlijk een hogere instelling gebruikt. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Digital ATT te selecteren. Digital ATT verschijnt op het display.
Hoofdstuk 15 Begininstellingen De functie tegengesteld inschakelen Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een handeling uitvoert, wordt de tekst op het display in tegengestelde kleuren weergegeven. De weergave wijzigt iedere 10 seconden. 1 Gebruik MULTI-CONTROL om Reverse mode te selecteren. Reverse mode verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om de functie tegengesteld in te schakelen. ON verschijnt op het display. # Druk opnieuw op MULTI-CONTROL om de functie tegengesteld uit te schakelen.
Hoofdstuk Begininstellingen 1 Gebruik MULTI-CONTROL om BT AUDIO te selecteren. BT AUDIO verschijnt op het display. 2 Druk op MULTI-CONTROL om de signaalbron BT Audio in te schakelen. ON verschijnt op het display. # Druk opnieuw op MULTI-CONTROL om de signaalbron BT Audio uit te schakelen.
Hoofdstuk 16 Overige functies De AUX-signaalbron gebruiken Via dit toestel kunt u maximaal twee externe apparaten bedienen zoals VCR of draagbare apparaten (los verkrijgbaar). Als u een extern apparaat aansluit, wordt het automatisch als een AUX-signaalbron herkend en toegewezen aan AUX1 of AUX2. De relatie tussen de signaalbronnen AUX1 en AUX2 wordt hieronder uitgelegd. Informatie over AUX1 en AUX2 U kunt externe apparaten op twee manieren op dit toestel aansluiten.
Hoofdstuk Overige functies 16 De verschillende entertainment-displays gebruiken 4 Duw MULTI-CONTROL naar rechts om de cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen. Wanneer de gewenste letter op het display verschijnt, duwt u MULTI-CONTROL naar rechts om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen en de volgende letter te selecteren. Duw MULTI-CONTROL naar links om naar de voorgaande positie te gaan.
Hoofdstuk 16 Overige functies 1 Druk op MULTI-CONTROL om het hoofdmenu weer te geven. FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT verschijnen op het display. geselecteerd, kunt u uit vijf kleurencombinaties kiezen voor de meters. # Bij de instellingen Movie en OFF wordt geen tekst weergegeven. 2 Gebruik MULTI-CONTROL om ENTERTAINMENT te selecteren. Draai aan de knop om een andere menuoptie te kiezen, of druk op de knop om een optie te selecteren.
Hoofdstuk Overige functies BGV1 (achtergrondweergave 1)—BGV2 (achtergrondweergave 2)—BGV3 (achtergrondweergave 3)—BGV4 (achtergrondweergave 4) —BGV5 (achtergrondweergave 5)—BGP1 (achtergrondafbeelding 1)—BGP2 (achtergrondafbeelding 2)—BGP3 (achtergrondafbeelding 3)—BGP4 (achtergrondafbeelding 4) —BGP5 (achtergrondafbeelding 5)—BGP6 (achtergrondafbeelding 6)—BGP7 (achtergrondafbeelding 7)—BGP8 (achtergrondafbeelding 8)—Slideshow (diavoorstelling)— Texture1 (textuur 1)—Texture2 (textuur 2)— Texture3 (textuu
Hoofdstuk 16 Overige functies CD-laadsleuf 4 Als Finished wordt weergegeven, kunt u de disc uitwerpen door op EJECT te drukken. De downloadfunctie wordt afgesloten en het toestel wordt uitgeschakeld. Opmerkingen ! Plaats geen ander object dan een CD in de CD-laadsleuf. ! Deze handeling kan enkele minuten duren. ! Tijdens het downloaden kunt u alleen de toets EJECT gebruiken. ! Druk op EJECT om de downloadfunctie te annuleren.
Aanhangsel Aanvullende informatie Foutmeldingen van de ingebouwde CD-speler Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en houd deze bij de hand als u contact opneemt met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum. Melding Oorzaak Maatregel ERROR-11, 12, Vuile disc 17, 30 Maak de disc schoon. ERROR-11, 12, Bekraste disc 17, 30 Vervang de disc.
Aanhangsel Aanvullende informatie Foutmeldingen bij het herschrijven van entertainment-displays begrijpen Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en houd deze bij de hand als u contact opneemt met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum. Melding Oorzaak Maatregel CD ERROR Storing CD-speler Druk op EJECT en controleer de CD. CD ERROR A0 Elektrische storing Schakel het contact IN en UIT. Disc ERROR De CD bevat niet Druk op EJECT en de benodigde ge- vervang de CD.
Aanhangsel Aanvullende informatie CD-R/CD-RW-discs ! CD-R/CD-RW-discs kunnen alleen worden afgespeeld als ze gefinaliseerd zijn. ! Het kan voorkomen dat u bepaalde CD-R/ CD-RW-discs niet kunt afspelen die op een audio CD-recorder of computer zijn opgenomen. Dit kan worden veroorzaakt door bepaalde eigenschappen van deze CD’s. Krassen of vuil op de disc, of vuil, condens en dergelijke op de lens van dit toestel kan ook de oorzaak zijn.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! Er kan een kleine vertraging optreden bij het afspelen van WMA/AAC-bestanden die met image-data zijn gecodeerd. ! Met dit toestel kunt u MP3/WMA/AAC/ WAV-bestanden op CD-ROM, CD-R en CDRW discs afspelen. Discopnamen die compatibel zijn met ISO9660 niveau 1 en 2 en met de bestandssystemen Romeo en Joliet kunnen worden afgespeeld. ! Het is mogelijk om multi-sessiediscs af te spelen. ! MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden zijn niet compatibel met packet write data transfer.
Aanhangsel Aanvullende informatie ! De geluidskwaliteit van MP3-bestanden is doorgaans beter bij een hogere bitsnelheid. Dit toestel kan opnamen met een bitsnelheid van 8 kbps tot 320 kbps afspelen. Voor een goede geluidskwaliteit raden wij u aan alleen discs te gebruiken die met een bitsnelheid van ten minste 128 kbps zijn opgenomen. 320 kbps afspelen. Voor een goede geluidskwaliteit raden wij u aan alleen CD’s met een hogere transmissiesnelheid te gebruiken.
Aanhangsel Aanvullende informatie ginnen met afspelen van discs met veel niveaus. Daarom raden wij u aan geen discs met meer dan 2 niveaus te maken. ! Dit toestel kan maximaal 99 mappen op een disc afspelen. 1 2 3 1 Eerste niveau 2 Tweede niveau 3 Derde niveau Opmerkingen ! Mapnummers worden door dit toestel toegewezen. Als gebruiker kunt u geen mapnummers toewijzen. ! U kunt geen mappen openen die geen MP3/ WMA/AAC/WAV-bestanden bevatten.
Aanhangsel Aanvullende informatie Begrippen A2DP A2DP staat voor Advanced Audio Distribution Profile. Met dit profiel kunnen stereo- of monoaudiogegevens van hoge kwaliteit worden verzonden via Bluetooth draadloze technologie. AAC AAC staat voor Advanced Audio Coding en verwijst naar een standaard voor audiocompressietechnologie die wordt gebruikt met MPEG-2 en MPEG-4.
Aanhangsel Aanvullende informatie Niveau 1: De bestandsnaam is in het 8.3-formaat: maximaal 8 tekens voor de naam (inclusief hoofdletters, cijfers en het teken “_”), gevolgd door een bestandsextensie van drie tekens. Niveau 2: De bestandsnaam kan uit maximaal 31 tekens bestaan (inclusief het scheidingsteken “.” en de bestandsextensie). Elke map bevat minder dan 8 hiërarchieën. Uitgebreide formaten Joliet: Bestandsnamen kunnen maximaal 64 tekens bevatten.
Aanhangsel Aanvullende informatie WMA WMA staat voor Windows Media™ Audio en verwijst naar een audiocompressietechnologie die door Microsoft Corporation is ontwikkeld. WMA-gegevens kunnen met de Windows Media Player versie 7 of hoger worden gecodeerd. Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Algemeen Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (12,0 V tot 14,4 V toelaatbaar) Aarding ......................................... Negatief Max. stroomverbruik .............. 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis ..................... 178 × 50 × 161 mm Voorpaneel .............. 188 × 58 × 23 mm D Chassis ..................... 178 × 50 × 166 mm Voorpaneel .............. 170 × 45 × 18 mm Gewicht ..................................
Aanhangsel Aanvullende informatie Signaal-tot-ruisverhouding ..................................................... 65 dB (IEC-A netwerk) Bluetooth Versie ............................................. Bluetooth 1.2 gecertificeerd Uitgangsvermogen ................. +4 dBm max. (Power class 2) Profiel ............................................
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.