Voice Control Multi-CD Player Reproductor de Multi-CD con control de voz Comando a voce del multi lettore CD Multi-CD player com controle de voz Operation Manual CDX-P2050VS Mode d’emploi This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori. As cores dos cabos deste produto conformam com urn novo código de cores.
Contents Before Using this Product........................ 2 Precautions ...........................................................2 • Important About this Product ...............................................3 Using the Compact Discs Magazine.........4 Inserting discs ...................................................... 4 Changing disc trays ............................................. 4 • Precautions when handling magazines • Extra magazines • Attaching the label Loading the magazine ..............
Before Using this Product Precautions This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC). Note: • A “CLASS 1 LASER PRODUCT” label is affixed to the rear of the player. • When driving on an uneven road, the player may not reproduce every sound properly. • During winter the inside of the vehicle may be very cold. If the heater is turned on and the player is used soon after, the disc or optical parts (prism, lens, etc.
Before Using this Product Important The serial number of this device is located on the rear of the unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this Product With this product, you can request tracks of the CD loaded in the Multi-CD Player, Radio Station, Source, Listening Position and Equalizer Curve of the Head unit, and TV Station in the TV Tuner unit by requiring voice command.
Using the Compact Discs Magazine Inserting discs • Be sure to remove the disc before changing a disc tray. • If the tray is not aligned with the right and left grooves, it cannot be pushed to the end. Do not bend or force the tray. • Always load 12 trays in a magazine to prevent loss or warping of trays.
Using the Compact Discs Magazine Precautions when handling magazines • Do not put the magazine in a place where it will be exposed to high temperatures or direct sunlight. • Do not disassemble the magazine. • Take care not to drop the magazine or knock it against anything. • Do not use cracked or warped trays. • Never insert anything other than discs. Do not attach a label or tape to a disc. • The use of benzine, thinner, insecticide, or other volatile chemicals may damage the magazine surface.
Loading the magazine Insert the magazine with the arrow upward. © Pull the knob towards you. © Open the door. Load the magazine and close the door. Push the knob to lock closed. To remove the magazine Press the eject button. • Do not put your fingers in the magazine tray as this may lead to incorrect operation and damage to the player. • If the label on the magazine is coming off or wrinkled up, it may damage the eject mechanism, and in some cases, the magazine may not be ejected.
Voice Operation Precaution If words are spoken other than names, or words are used that this produet eannot reeognize, it eould make mistaken recognition, so exercise caution. Also, if this product is used while driving, be sure to close the car windows. In order to enable this product to recognize the voice command (name), the name needs to be voice-recorded in this product in advance. Record the name in a place which is as quiet as possible.
Recording Names for CD track and Radio/TV Station________________ Record in advance the names of the CD track, Radio Stations and TV Stations that you want to load by voice. 1. Select the Head unit to the track (station) to be recorded. 2. Switch to the recording mode. Hold for 2 seconds After the currently selected sound source disappears, a guidance “Say name to be registered.” is announced, followed by a beep sound. 3. After the beep, say the name you desire to record.
Voice Operation Recording Names for Source Record in advance the source that you want to load by voice. 1. Select the Head unit to the source to be recorded. 2. Switch to the recording mode. Hold for 2 seconds After the currently selected sound source disappears, a guidance “Say source name to be registered.” is announced, followed by a beep sound. 3. After the beep, say the name you desire to record. Example: To record “radio”: Face the mic and say “radio”.
Recording Names for Audio mode (Equalizer mode. Listening position) Record in advance the equalizer mode or the listening position names that you want to load by voice. 1. Select the Head unit to the equalizer mode or listening position to be recorded. 2. Switch to the recording mode. Hold for 2 seconds After the currently selected sound source disappears, a guidance “Say equalizer mode name to be registered.” is announced, followed by a beep sound.
Voice Operation Requesting Names By requesting (pronouncing) the name you have recorded, the desired function (CD track, Station, Source, Listening position or Equalizer mode) can be loaded. When you request and load a CD track or station by using a Head unit compatible with this product, the source is automatically switched, too. • If you are using this product as an external unit connected to a Head Unit, the source cannot be switched automatically. Switch the source before making a request. 1.
When you can't easily record or request name You may not always succeed when recording or requesting name. If this happens, follow the instructions below. If the name you want to record or request is too long: If the name is too long when you say it, you’ll hear “That name is too long. Please make your request again,” from the speaker. The next time you say the name, shorten it by saying it fast.
Voice Operation Searching for a Track, Radio/TV Station If you desire to check the contents of the name you recorded for the track (station) you are currently listening to, or you have forgotten the name you recorded for a track (station) you desire to listen to, the search function is convenient. Checking the name recorded for a track (station) Set the Name Check Mode.
■ Searching automatically (Scanning) 1. Set the Scan Mode. Hold for 2 seconds If either the + or - button is pressed for 2 seconds, depending on the button pressed, the names you have recorded for the track (stations) after, or before the disc you are currently listening to are output in sequential order from the speaker. When the desired disc (station) has been located, press the CALL/MEMO button within 2 seconds.
Voice Operation Searching for Source or Audio Mode (Equalizer Mode, Listening Position) Use this function for confirming names recorded in the Source or Audio mode, or loading a name which you cannot remember. ■ Checking the recorded for Source or Audio mode • Set the Name Check mode. Every press of the SO or A button outputs a recorded name from the speaker. Not performing an operation for 8 seconds automatically exits from this function. ■ Checking Manually 1. Set the Search mode.
2. If you find the desired one, press the CALL/MEMO button within 8 seconds. Pressing the button switches to the desired Source or Audio mode. Delete for Source or Audio Mode_________________________ Use this function for deleting names recorded in the source or Audio mode. 1. Switch to the Deleting mode. To delete names recorded in the source: Press down the SO and - button simultaneously for more than 2 seconds.
Voice Operation 3. Delete the desired name. Hold for 2 seconds When you find the desired one, press down the - button for more than 2 seconds. After a long beep sound , the desired name is deleted. If there is any remaining recorded name, the name is continuously output from the speaker. If you do not press the CALL/MEMO button or perform an operation within 8 seconds, you exit from this function.
Selecting the Voice Guidance Mode This product’s Voice Guidance can be given not only in English, but also in Spanish, Italian and Portuguese. Voice Guidance can also be switched off. When Voice Guidance is switched off, proceed with each operation according to the confirming beeps. Changing the Voice Guidance Language.
Voice Operation Resetting the Microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: When using this product for the first time after installation. When the machine fails to operate properly. To reset the microprocessor, press the Reset button on this product with a pen tip or other pointed instrument.
CD TEXT What is CD TEXT? CD TEXT refers to discs featuring recorded text information such as disc name, artist name and track names. CDs bearing the mark on the right on the disc label side are CD TEXT discs. (Some CD TEXT discs do not bear the mark on the right.) COMPACT DiGITAL AUDIO I TEXT I Some head units are CD TEXT compatible while others are not.
CD Player and Care Discs Magazine n COMPACT 12DISC - [^11 [iO§E L^UClJUiJ DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO TEXT I Use only use magazines and discs carrying the above marks. This product is designed for use with con ventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product. Check all CDs before playing, and discard cracked, scratched or warped discs. Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling discs. Do not affix labels or apply chemicals to discs.
Error Mode____________________________________________________ If there is a problem with CD play, error codes will be displayed on connected CD con troller’s display (ex. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11). If an error is displayed, refer to the table below to identify the problem. If the error is dis played even after corrective action is taken, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station. E Error number C: Cause T: Treatment E: 11, 12, 14, 17, 30 C: The disc is dirty.
CD Player and Care Transportation of multi-CD Player Attach to the original position before transporting the set. A transport screw has been attached to the set in order to proteet it during transportation. After removing the transport screw, cover the hole with the supplied seal. Be sure to remove the transport screw before mounting the set. The removed transport screw should be retained in the accessory bag for use the next time the set is transported.
Specifications General Audio System................................Compact disc audio system Usable discs ...........................................Compact Disc Signal format.................Sampling frequency: 44.1 kHz Number of quantization bits: 16; linear Power Source ................................................... 14.4 V (10.8-15.1 V allowable) Grounding System.................................Negative Type Max. Current Consumption ............................... 2.0 A CD Player Unit Dimensions .
Indice Antes de usar este producto .................... 2 Precauciones......................................................... 2 Notas sobre este producto .....................................3 Utilización del Cargador de Discos Compactos........................................... 4 Inserción de discos................................................4 Cambiando las bandejas de disco .........................
Antes de usar este producto Precauciones Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE). Nota: • En la parte posterior del reproductor se ha fijado una etiqueta con la inscripción “CLASS 1 LASER-PRODUCT”. • Cuando conduzca por carreteras accidentadas, la unidad quizás no reproduzca cada sonido apropi adamente. • En invierno el interior del vehículo puede estar muy frío.
Antes de usar este producto Notas sobre este producto Con este producto, puede solicitar las pistas del CD colocado en el reproductor de Multi-CD, emisora de radio, fuente, posición de audición y curva de ecualizador de la unidad principal, y emisora de TV en la unidad sintonizadora de TV, solicitándolos mediante un comando de voz. Nota; • Para utilizar las funciones anteriores, la unidad a ser conectada debe ser compatibe con este producto.
Utilización del Cargador de Discos Compactos Inserción de discos________________________________________________ Introduzca los discos con el lado donde está impreso título haeia arriba. Deslice la bandeja de disco hacia afuera Bandeja de disco Mantenga presionado el botón de seguro de cargador y tire de la bandeja hacia afuera. zS™«» iíiliililiiiiililliilX 3 l Del disco 1 al 12 12 • Asegúrese de retirar el disco antes de cambiar la bandeja de disco.
Utilización del Cargador de Discos Compactos Precauciones cuando maneje cargadores • No coloque el cargador en un lugar en que se vea expuesto a altas temperaturas o a la luz solar directa. • No desmonte el cargador. • Tenga cuidado de no dejar caer el cargador o golpearlo contra algo. • No utilice bandejas rayadas o dobladas. • No inserte otra cosa diferente a discos. No adhiera una etiqueta o cinta a un disco.
Introducción del cargador Inserte el cargador con la flecha hacia arriba. 0 Tire del botón hacia usted. 0 Abra la puerta. Coloque el cargador e cierre la puerta. Empuje el botón para fijar. Para sacar el cargador de expulsión. No ponga sus dedos en la entrada de la bandeja del cargador ya que esto puede llevar a una operación incorrecta y dañar el reproductor.
Operación por voz Precaución Si se dice algo diferente a los nombres, o lo que se dice son pala-bras que este producto no puede reconocer, el producto puede realizar un reconocimiento erróneo, de modo que tenga cuidado. También, si este producto se usa mientras se maneja, asegúrese de cerrar las ventanillas del automóvil. Para permitir que este producto reconozca el comando de voz (nombre), el nombre necesita ser una voz grabada en este producto previamente.
Grabación de nombres para las pistas de CP y radio/emisora de TV Grave anticipadamente los nombres de la pistas de CD, emisoras de radio y emisoras de TV que desea cargar mediante la voz. 1. Seleccione la unidad principal para la pista (emisora) a ser grabada. 2. Cambie el modo de grabación. Sostenga durante 2 segundos Luego de que la fuente de sonido seleccionada actualmente desaparece, una guía anuncia “Entre el nombre a grabar”, seguido por un zumbido. 3.
Operación por voz Grabación de nombres para la fuente Grabe por anticipado la fuente que desea cargar mediante la voz. 1. Seleccione la unidad principal en la fuente a ser grabada. 2. Cambie al modo de grabación. Sostenga durante 2 segundos Luego de que la fuente de sonido seleccionada actualmente desaparece, una guía anuncia “Diga el nombre de la fuente a registrar”, seguido por un zumbido. 3. Después del zumbido, diga el nombre que desea grabar. Ejemplo: Para grabar “radio”.
Grabación de nombres para el modo de audio (modo de ecualizador, posición de audi Grave anticipadamente los nombres del modo de ecualizador o la posición de audición que desea cargar mediante la voz. 1. Seleccione la unidad principal para el modo de ecualizador o posición de audición ser grabado. 2. Cambie el modo de grabación.
Operación por voz Solicitación de nombres Solicitando (pronunciando) el nombre que ha grabado, la función deseada (pista de CD, emisora, fuente, posición de audición o modo de ecualizador) puede ser cargada. Cuando solicite y cargue una pista de CD o emisora usando una unidad principal compatible con este producto, la fuente es automáticamente cambiada también. • Si está usando este producto como una unidad externa conectada a unidad principal, la fuente no puede ser cambiada automáticamente.
Cuando no puede grabar fácilmente o solicitar un nombre_____________ A veces puede fallar cuando graba o solicitar un nombre de CD (o emisora). Si esto llega a pasar, siga las instrucciones siguientes. Si el nombre que desea grabar o solicitar es demasiado largo; Si el nombre es demasiado largo cuando lo dice, escuchará “El nombre es demasiado largo. Repita, por favor”, desde el altavoz. La próxima vez que dice el nombre, acórtelo diciéndolo rápidamente.
Operación por voz Buscando pista, emisora de radio/TV Si desea verificar los contenidos del nombre que ha grabado para la pista (emisora) que está escuchando actualmente, o ha olvidado el nombre de lo que ha grabado para una pista (emisora) que desea escuchar, la función de búsqueda es conveniente. Verificando el nombre grabado para un disco (emisora) Ajuste el modo de verifícación de nombre.
■ Buscando automáticamente (exploración) 1. Ajuste el modo de exploración. Sostenga durante 2 segundos Si se presiona el botón + o - durante 2 segundos y dependiendo del botón presionado, los nombres que ha grabado para las pistas (emisoras), después o antes del disco que se está escuchando presentemente, son generados en orden secuencial desde el altavoz. 2. Cuando se ha localizado el disco deseado (emisora), presione el botón CALL/MEMO dentro de los 2 segundos.
Operación por voz Búsqueda del modo de audio o de fuente (Modo de ecualizador, posición de audición Utilice esta función para confirmar los nombres grabados en el modo de audio o fuente, o cargando un nombre que no puede recordar. ■ Comprobación de lo grabado para el modo de audio o fuente • Ajuste el modo de verifícación de nombre. Cada vez que presiona el botón SO o A genera un nombre grabado desde el altavoz. Si no realiza una operación durante 8 segundos automáticamente sale de esta función.
2. Si encuentra el que desea, presione el botón CALL/MEMO dentro de los 8 segundos. Presionando el botón cambia al modo de audio o fuente deseado. Borrado en el modo de audio o fuente____________________ Utilice esta función para borrar los nombres en el modo de audio o fuente. 1. Cambie al modo de borrado. Para borrar los nombres grabados en la fuente: Presione los botones SO y - simultánea mente durante 2 segundos.
Operación por voz 3. Borre el nombre deseado. Sostenga durante 2 segundos Cuando encuentra el que desea, presione el botón - durante más de 2 segundos. Luego de un largo zumbido, se borra el nombre que se desea. Si queda algún nombre grabado restante, el nombre es continuamente generado desde el altavoz. Si no presiona el botón CALL/MEMO o realiza una operación dentro de 8 segundos, saldrá de esta función.
Seleccionando el modo de guía de voz Esta guía de voz del producto puede proporcionarse no solamente en el idioma inglés, sino también en español, italiano y portugués. La guía de voz también puede desactivarse. Cuando se desactiva la guía de voz, proceda con cada operación de acuerdo a los zumbidos de confirmación. Cambiando el idioma de la guía de voz.
operación por voz Reajuste del microprocesador El microprocesador deberá reajustarse bajo las siguientes condiciones: Cunado utiliza el producto por primera vez después de la instalación. Cuando la máquina falla al operar correctamente. Para reajustar el microprocesador, presione el botón de Reset del producto con el extremo de un bolígrafo o con otro instrumento puntiagudo.
CD TEXT ¿Qué es un CD TEXT? CD TEXT se refiere a los discos que presentan información textual graba COMPACT da tal como nombre del disco, nombre del artista y nombres de las pistas. Los CD que llevan la marca en el lado derecho de la etiqueta del disco son discos CD TEXT. (Algunos discos CD TEXT no llevan la marca a la DIGITAL AUDIO derecha.) I TEXT I Algunas unidades de cabeza son compatibles con CD TEXT mientras otras no son.
Reproductor de CD y cuidado Discos Cargador n COMPACT 12DISC - LrJ U CZJ UiJ DIGITAL DIGITAL AUDIO AUDIO DIGITAL AUDIO [ T^XT------------------ 1 Utilice solamente los cargadores y discos que lleven las marcas indicadas arriba. 0 • Este producto ha sido concebido para uso solamente con discos compactos conven cionales, totalmente circulares. El uso de discos compactos con otras formas no se recomienda para este producto.
Modo de Error Si existe un error en la reproducción del CD, en la indicación de los controladores de CD conectados se mostrará un código de error. (Ej. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11.) Si se indica un error, consulte la tabla de abajo para identificar el problema. Si el error se indica aun después de efectuar la acción correctiva, comuniqúese con su distribuidor o el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano. N: Número de error C: Causa T: Tratamiento N: 11, 12, 14, 17, 30 C: El disco está sucio.
Reproductor de CD y cuidado Transporte del reproductor de múltiples discos compactos Póngalo en ] El aparato dispone de un tornillo de transporte que sirve para protegerlo durante el trans porte. Luego de retirar el tornillo de transporte, cubra el orificio con el sello suministrado. Asegúrese de quitar el tornillo de transporte antes de montar el aparato. El tornillo de transporte quitado deberá guardarse en la bolsa de accesorios para utilizarlo la próxima vez que se transporte el aparato.
Especificaciones Generalides Audio Sistema ..............Sistema de audio de discos compactos Discos utilizadles ............................Discos Compactos Formato de las señales .......................... Frecuencia de maestreo: 44,1 kHz Número de bits de cuantificadores: 16; lineal Fuente de alimentación .............................. 14,4 V CC (10,8 - 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ............. De tipo negativo Máx. consumo de energía ..................................
Indice Prima di usare l'unità ................................ 2 Precauzioni............................................................2 L’unità ...................................................................3 Uso del caricatore dei Compact Disc .... 4 Inserimento dei dischi ...........................................4 Cambio del piatto portadisco ................................4 • Precauzioni per l’uso dei caricatori • Caricatori addizionali • Come fissare l’etichetta Caricamento del caricatore ....
Prima di usare l’unità Precauzioni Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). Nota: • Sul retro del lettore è affissa una etichetta “CLASS 1 LASER PRODUCE”. • Durante la guida su strade dissestate il lettore potrebbe non riprodurre fedelmente ogni suono. • Durante l’inverno, l’interno dell’automobile potrebbe diventare molto freddo.
Prima di usare l’unità L'unità Con questo apparecchio si possono richiamare, tramite comando a voce, i brani dei dischi contenuti nel multilettore CD, le stazioni radio, il tipo sorgente sonora, il genere di posizione di ascolto e il tipo di curva di equalizzazione contenuti nell’apparecchio principale, nonché le stazioni TV contenute nel sintonizzatore TV Nota: • Per poter utilizzare le funzioni sopraccitate l’apparecchio che viene collegato deve essere compatibile con questo apparecchio.
Uso del caricatore dei Compact Disc Inserimento dei dischi Inserire i dischi con l’etichetta rivolta in alto. Far fuoriuscire il piatto del CD Piatto porta disco Ereinete il tasto di bloccaggio del caricatore e mantenetelo premuto mentre tirate fuori il comparto. Sfi............................................................ ................................ ............................... 3 Dischi dal primo 1? al dodici 5 8 Prima di cambiare piatto portadisco, controllare di aver tolto il disco.
Uso del caricatore dei Compact Disc Precauzioni per l'uso dei caricatori • • • • • Non lasciare i caricatori in luoghi esposti ad alte temperature o alla luce diretta del sole. Non smontare i caricatori. Fare attenzione a non lasciar cadere i caricatori e a non urtarli contro oggetti. Non usare comparti rotti o deformati. Non inserite mai degli oggetti diversi dai dischi. Non fissate delle etichette o dei pezzi di nastro adesivo sui dischi.
Caricamento del caricatore Inserire il caricatore con la freccia in alto. ® Tirare la maniglia verso di sé. (D Aprire lo sportello. Caricare il magazzino e chiudere lo sportello. Spingere la manopola per chiudere il magazzino. Rimozione del caricatore Premere il tasto di espulsione. Non mettete mai le dita nei comparti del caricatore, poiché questo potrebbe causare malfunzioni e danni al lettore.
Funzionamento a voce Precauzioni Se si parla mentre l’unità è in ascolto o si usano comandi che essa non comprende, si potrebbero avere errori di riconoscimento e quindi un funzionamento anomalo. Inoltre, usare l’unità sempre a finestre chiuse. Affinché l’apparecchio possa riconoscere il comando a voce (titolo richiesto), tale titolo deve essere stato precedentemente registrato a voce nell’apparecchio. Se il nome da registrare fosse lungo, pronunciarlo rapidamente.
Registrazione di titoli per brani CD e per stazioni radio o TV__________ Si possono registrare in anticipo i titoli dei brani dei CD, o le stazioni radio o TV, che si vogliono poi richiamare a voce. 1. Selezionare l’apparecchio principale per il brano (o la stazione) da registrare. 2. Passare alla modalità di registrazione. Non appena la sorgente sonora selezionata al momento scompare, viene effettuato un annuncio guida “Registrare il nome”, seguito da un segnale sonoro. 3.
Funzionamento a voce Registrazione dei nomi della sorgente Si possono registrare in anticipo i nomi delle sorgenti che si vogliono poi richiamare a voce. 1. Selezionare l’apparecchio principale per la sorgente da registrare. 2. Passare alla modalità di registrazione. Tenere premuto per 2 secondi. Non appena la sorgente sonora selezionata al momento scompare, viene effettuato un annuncio guida “Registrare il nome della sorgente”, seguito da un segnale sonoro. 3.
Registrazione di denominazioni per la modalità audio (modalità dell'egualizzatore, o po Si possono registrare in anticipo le modalità di equalizzazione, o le posizioni di ascolto che si vogliono poi richiamare a voce. 1. Selezionare Tapparecchio principale per le modalità di equalizzazione o per la posizioni di ascolto. 2. Passare alla modalità di registrazione.
Funzionamento a voce Richiamo dei titoli o denominazioni Richiedendo (pronunciando) il titolo o denominazione registrati, si procede al richiamo della funzione desiderata (brano CD, stazione, sorgente, posizione di ascolto o modalità di equalizzazione). Richiedendo e richiamando, tramite un apparecchio principale compatibile con questo apparecchio, un brano di un CD o una stazione, anche la relativa sorgente viene automaticamente attivata.
Se la registrazione e la richiesta di un titolo o denominazione risultano difficili Talvolta la registrazione e la successiva richiesta di un titolo o di una denominazione possono rivelarsi difficili o impossibili. In tali casi seguire la procedura indicata qui di seguito. ■ Se il titolo che si vuole registrare o richiedere è troppo lungo; Se, al momento della pronuncia, il titolo o denominazione risultano troppo lunghi, dall’altoparlante proviene il messaggio “Il nome è troppo lungo.
Funzionamento a voce Ricerca di un brano, o di una stazione radio o TV____________________ La funzione di ricerca si rivela molto utile quando si desidera verificare il contenuto del titolo del brano (o stazione) attualmente in corso di ascolto, o se tale titolo di brano (o stazione) è stato dimenticato. ■ Verifica del titolo registrato per un brano (o stazione) • Impostare il modo di controllo dei nomi.
■ Ricerca automatica (scansione) 1. Impostare il modo di scansione. Tenere premuto per 2 secondi. Premendo il tasto + o quello - per 2 secondi, a seconda del tasto premuto i nomi registrati per i brani (o stazioni) precedenti o seguenti quello del brano attualmente riprodotto vengono pronunciati in sequenza dal diffusore. 2. Trovato il disco (o stazione) cercato, premere il tasto CALL/MEMO entro 2 secondi.
Funzionamento a voce Ricerca della sorgente o della modalità audio (modalità di equalizzazione o posizione Questa funzione può essere utilizzata per la verifica delle denominazioni registrate per la sorgente o per le modalità audio, o per il richiamo di una denominazione che non si riesce a ricordare. ■ Verifica della denominazione registrata per la sorgente o per le modalità audio • Predisporre la modalità di verifica della denominazione.
2. Una volta individuata la denominazione desiderata, premere il tasto CALL/MEMO entro 8 secondi. Premendo questo tasto si attiva la sorgente o la modalità audio desiderata. Cancellazione della sorgente o della modalità audio_______________ Usare questa funzione per cancellare le denominazioni registrate per la sorgente o la modalità audio. 1. Predisporre la modalità di cancellazione. Per cancellare denominazioni di sorgenti: Premere contemporaneamente, e per almeno 2 secondi, i tasti SO e -.
Funzionamento a voce 3. Cancellare la denominazione desiderata. Tenere premuto per 2 seeondi. Una volta individuata la denominazione desiderata, premere il tasto - per almeno 2 secondi. Al termine di un lungo segnale sonoro, la denominazione desiderata viene cancellata. Se non si agisce sul tasto CALL/MEMO o non si effettuano altre operazioni per oltre 8 secondi, questa funzione viene automaticamente disattivata.
Scelta del modo di guida a voce La guida a voce di questo prodotto può venire ottenuta in inglese, in spagnolo, in italiano ed in portoghese. Può anche venire disattivata. In tal caso, usare i hip di conferma come segnale per passare all’operazione successiva. Cambio della lingua della guida a voce. Tenere premuto per 2 secondi. Tenendo premuto il tasto VOL/GUID per due secondi o più, la lingua usata cambia nell’ordine seguente. Inglese “► Spagnolo -► Italiano Portoghese -► Disattivata Inglese -► ...
Funzionamento a voce Ripristino del microprocessore Il microprocessore deve essere ripristinato nelle seguenti condizioni: Quando essa viene usata per la prima volta. Quando l’apparecchio non funziona correttamente. Per risettare il microprocessore, premere il tasto Reset dell’unità con la punta di una penna a sfera o un altro oggetto simile.
CD TEXT Significato del termine CD TEXT II termine CD TEXT (“compact disc con testo”) viene usato per i com pact disc che contengono informazioni scritte quali il titolo del disco, il nome dell’artista ed i titoli dei brani. I compact disc che riportano sul l’etichetta il marchio indicato qui a destra sono dischi del tipo TEXT (certi CD del tipo TEXT, però, non riportano tale marchio).
Il lettore CD e sua cura Dischi Caricatore n COMPACT 12DISC - [^oli ^0§E DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO TEXT I • Usare solo caricatori e dischi portanti i marchi sopra riportati. 0 Questo prodotto è progettato per la ripro duzione di soli CD convenzionali circolari. L’uso di CD non circolari viene sconsigliato. Controllare tutti i compact disc prima della riproduzione e scartare i dischi incrinati, graffiati o deformati.
Modo di Errore Nel caso in cui ci fosse qualche errore nella riproduzione del CD, un codice di errore apparirà sul display dell’unità di controllo collegata. (Ad esempio E-11, Err-11, ERR-11 o ERROR-11.) Se uno di questi codici di errore è visualizzato sul display, fate riferimento alla tabella qui sotto per identificare il problema. Nel caso in cui il codice sia visualizzato anche dopo il rimedio, rivolgetevi al vostro rivenditore o al più vicino centro di assistenza autorizzato dalla PIONEER.
Il lettore CD e sua cura Trasporto del lettore multi-CD Prima di trasportare l’unità, rimettere questa vite nella sua posizione originaria. Air unità è stata acclusa una vite di trasporto da usare durante il trasporto dell’unità stessa. Dopo aver rimosso la vite per il trasporto, coprire il foro con tappo fornito in dotazione. Prima di utilizzare il lettore, la vite deve sempre venire tolta. Conservarla poi nella sacca degli accessori in modo da poterla usare di nuovo in caso di trasloco.
Caratteristiche tecniche Generali Audio Sistema ............................Sistema audio Compact Disc Dischi compatibili .................................Compact Disc Formato del segnale ........ ............ Frequenza di campionatura: 44,1 kHz Numero di quantizzazione di bit: 16; lineare Alimentazione ............................................ 14,4 V CC (10,8 - 15,1 V ammissibile) Messa a terra........................................... Tipo negativo Consumo massimo di corrente........................
Sumário Antes de Utilizar este Produto..................2 Precauçôes ............................................................ 2 Sobre este produto ............................................... 3 Utilizaçâo do magazine de CD................. 4 Colocaçâo dos discos ...........................................4 Troca das bandejas de disco................................. 4 • Precauçôes na manipulaçâo dos magazines • Magazines extras • Fixaçâo de rótulos Colocaçâo do magazine .............................
Antes de Utilizar este Frodato Precauçdes Este prùduto cumpre com as Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e Directiva da Marcaçao CE (93/68/CEE). Nota: • Na parte traseira do reprodutor està afixada urna etiqueta com a inscripào “CLASS 1 LASER PRODUCT”. • Ao dirigir numa rua desnivelada, a reprodu9 ào do CD player pode ser atetada. • Durante o inverno, pode ficar um pouco trio no interior do veiculo.
Antes de Utilizar este Prùduto Sobre este produto Com este produto, voce pode pedir as operapoes de reprodupáo das faixas de um CD colo cado no Multi-CD player, emissora de ràdio, fonte, posigào de àudio e curva de equalizagào do componente principal, e emissora de TV no sintonizador de TV. Nota: • Para utilizar as fungòes acima, o componente a ser conectado deve ser compatível com este produ to.
Utìlizagào do magazine de CD Colocagào dos discos Coloque os discos com o lado do rótulo para cima. Puxe a bandeja para fora Bandeja de disco Mantenha o botào de trava do magazine pressionado e puxe a bandeja para fora. lllllllllm 3 Do l.° ao l j|Í||;||||M 10 • Certifique-se de retirar o disco antes de trocar urna bandeja. • Se urna bandeja nao estiver alinhada com as ranhuras esquerda e direita, eia nao poderá ser empurrada até o firn. Nao dobre nem force as bandejas.
Vtìlizagào do magazine de CD PrecauQoes na manipulagào dos magazines • • • • • • Nao deixe os magazines onde fiquem expostos a altas temperaturas e à luz direta do sol. Nao desmonte o magazine. Tome cuidado para nao derrubar o magazine nem deixe-o sofrer impactos. Nao utilize bandejas rachadas ou empeñadas. Nunca coloque nada ñas bandejas a nao ser discos. Nao fixe rótulos ou fitas nos discos.
Colocagáo do magazine Coloque o magazine com o lado da seta para cima. © Puxe o botao na sua dire§áo. © Abra a porta. Coloque o magazine e feche a porta. Empurre o botao para travar. Remogào do magazine Pressione o botào de eje9 ào. Nao coloque os dedos na bandeja de um magazine pois isso pode causar um mau funcionamento e danos ao CD player. Se o rótulo num magazine despregar-se ou enrugar-se, eie pode causar danos ao mecan ismo de ejepào, e em alguns casos, o magazine pode nao ser ejetado.
Operaçào por voz Precauçôes Ao falar palavras que nao sao nomes, ou palavras que este produto nao possa reconhecer, o produto reconhecimento de voz nao funcionará. Do mesmo modo, se este produto for usado durante a conduçao do veículo, certifique-se de fechar as janclas do A firn de permitir que o produto reconhepa os comandos (nomes) de voz, o nome precisa ser gravado neste produto previamente. Grave o nome num lugar o mais silencioso possível.
Gravaçâo de nomes para faixas de CD, emissoras de ràdio/TV________ Grave previamente os nomes da faixa de CD, emissoras de ràdio e emissoras de TV que deseja carregar corn comando de voz. 1. Seledone o componente principal para a faixa (emissora) a ser gravada. 2. Mude para o modo de gravaçâo. Depois que a fonte do som selecionada atualmente desaparecer, um orientaqào “Diga o nome a registra.” é anunciada, seguida pela emissào de um bipe. 3. Depois do bipe, diga o nome que deseja gravar.
Operaçâo por voz Gravaçâo de nomes para urna fonte Grave previamente a fonte que deseja carregar com voz. 1. Seledone o componente principal para a fonte a ser gravada. 2. Mude para o modo de gravagáo. Pressione durante 2 segundos Depois que a fonte sonora selecionada atualmente desaparecer, urna orientaçào “Diga o nome da fonte a registra.” é anunciada, seguida pela emissáo de um hipe. 3. Depois do bipe, diga o nome que deseja gravar. Exemplo: Para gravar “ràdio”: Vire para o microfone e diga “ràdio”.
Gravagào de nomes para o modo de àudio (modo do equalizador, posigào de audigào) Grave previamente os nomes do modo do equalizador ou da posigào de audigào que deseja carregar com voz. 1. Selecione o componente principal para o modo do equalizador ou posi^ào de audi^ào a ser registrado. 2. Mude para o modo de grava^ào. Depois que a fonte sonora selecionada atualmente desaparece, urna orientagào “Diga o nome do modo do equalizador a registra” é anunciada, seguida pela emissào de um bipe.
Operagào por voz Pedido dos nomes Ao pedir (pronunciar) um nome que gravou, a funpao desejada (faixa de CD, emissora, fonte, posipao de audipao ou modo do equalizador) pode ser carregada. Ao pedir ou carregar urna faixa de CD ou emissora usando o componente principal compatível com este produto, a fonte também é automaticamente muda. • Se voce estiver usando este produto como um componente externo conectado a um componente principal, a fonte nao pode ser mudada automaticamente.
Quando nao puder gravar ou pedir um nome com facilidade____________ Nem sempre é possivel ter éxito ao gravar ou pedir um nome. Se isso acontecer, siga as instruçôes abaixo. ■ Se O nome que deseja gravar ou pedir for muito longo: Se O nome for muito longo, você ouvirà o anùncio “O nome é demasiado comprido. Repita O pedido por favor.” pelo alto-falante. Quando pronunciar o nome de novo, encurte-o pronunciando-o rapidamente. Se eie ainda continuar longo, você ouvirá “O nome é demasiado comprido.
Operaçôes por voz Busca de urna faixa, emissora de rádio/TV Se voce quiser verificar o conteúdo do nome gravado para a faixa (emissora) que estiver esentando no momento, ou se tiver se esquecido do nome gravado para urna faixa (emis sora) que deseja esentar, a fungao de busca é conveniente. Verìficagào do nome gravada para urna faìxa (emìssora) Mude para o modo de verifìcaqào de nome.
■ Busca automática (exploragào) 1. Mude para o modo de exploragào. Pressione durante 2 segundos Ao pressionar o botào + ou - durante 2 segundos, dependendo do botao pressionado, os nomes gravados para a faixa (emissora) depois ou antes do disco que estiver escutando atualmente sao emitidos em seqüéncia pelo alto-falante. 2. Ao encontrar o disco (emissora) desejado(a), pressione o botào CALL/MEMO dentro de 2 segundos.
Operagòes por voz Busca de urna fonte ou modo de àudio (modo do equalizador, posigào de audigào) Utilize esta fungào para confirmar os nomes gravados na fonte ou modo de àudio, ou carregar um nome que nao pode lembrar-se. ■ Verificagào das gravagoes para a fonte ou modo de àudio • Mude para o modo de verifìca^ào de nome. Cada pressào do botào SO ou A emite um nome gravado pelo alto-falante. Nào realizar nenhuma operagào dentro de 8 segundos cancela esta fungáo automaticamente. ■ Verificagào manual 1.
2. Se voce encontrar o nome desejado, pressione o botáo CALL/MEMO dentro de 8 segundos. Pressionar o botáo muda para a fonte ou modo de àudio desojado. Apagamento de nomes de fonte ou modo de àudio______________ Utilizo esta fungáo para apagar nomes gravados para urna fonte ou modo de àudio. 1. Mude para o modo de apagamento. Para apagar nomes gravados para urna fonte: Mantenha o botáo SO pressionado e pres sione o botáo - simultaneamente durante mais de 2 segundos.
Operaçôes por voz 3. Apague o nome desejado. Pressione durante 2 segundos Ao encontrar o nome desejado, pressione o botáo - durante mais de 2 segundos. Depois de um bipe longo, o nome será apagado. Se houver algum outro nome gravado, a emissao do(s) nome(s) continuará pelo altofalante. Se vocé nao pressionar o botáo CALL/MEMO ou realizar um operaçao dentro de 8 segundos, esta funçao será cancelada.
Selegao do modo de orientagào de voz A orientagào de voz deste produto pode ser feita nao somente em inglés, mas também em espanhol, italiano e portugués. A orienta9ào de voz também pode ser desativada. Quando a orienta^ào de voz é desativada, proceda com cada opera9ào de acordo com os bipes de confirmagào. Mudanza do idioma da orienta^ào de voz.
Operagdes por voz Reinicializagao do microprocessador O microprocessador deve ser reinicializado nas seguintes situagoes: Quando utilizar este pruduto pela primeira vez após a instalagào. Quando o aparelho deixar de funcionar apropriadamente. Para reinicializar o microprocessador, pressione o botào de reinicializagao neste produto com a ponta de urna cañeta ou outro objeto pontudo.
CD TEXT 0 que é CD TEXT? CD TEXT refere-se a discos que contèm informagoes de texto gravadas corno o nome do disco, nome do artista e nomes das faixas. CDs com a marca à diretta no lado do rótulo do disco sao discos CD TEXT. (Alguns discos CD TEXT nao levam a marca à diretta.) COMPACT DIGITAL AUDIO I TEXT I Alguns componentes principáis sao compatíveis com CD TEXT enquanto que outros nao.
CD Player e Cuidados Discos Magazine 12DISC - ¿¡Is(slogffl DIGITAL AUDIO [ f^XT------------------- 1 Utilize somente magazines e discos que apresentem as marcas mostradas acima. 0 • Este produto foi concebido para uso somente com CDs convencionais, totalmente circu lares. O uso de CDs de outras formas nao é recomendado para este produto. Verifique todos os discos antes de tocá-los para ver se nao estáo radiados, arranhados ou empeñados.
Modo de Erro Se houver um problema com a reprodugào de um disco, um código de erro será exibido no mostrador do controlador de CD conectado. (Exemplo: E-11, Err-1, ERR-11, ERROR-11.) Se um erro for exibido, refira-se à rela9ào abaixo para identificar o problema. Se o erro for exibido de riovo depois de ser tomada a agao preventiva, entre em contato com o seu revendedor ou posto de assisténcia técnica PIONEER autorizado mais próximo.
CD Player e Cuidados Transporte do multi-CD player Vedaçâo Depois de retirar os paral'usos de transporte, cubra cada orificio com a x'cdacño fornecida. Parafuso de transporte Fixe os parafusos ás suas posiçôes origináis antes de transportar o aparelho. Há parafusos de transporte fixados ao aparelho para protegé-lo durante o transporte. Depois de retirar os parafusos de transporte, cubra cada orificio com a vedaçâo fornecida. Certifique-se de retirar os parafusos de transporte antes de montar o aparelho.
Especificagdes Geral Audio Sistema...............Sistema de àudio de discos compactos Discos utilizáveis ............................ Discos compactos Formato dos sinais ........ ............ Freqüéncia de amostragem: 44,1 kHz Número de bits de quantizagao: 16; lineares Fonte de energia ...........................................cc 14,4 V Sistema de cone x áo à terra................... Tipo negativo Consumo de corrente máx.................................. 2,0 A Unidade de CD player Dimensòes ............
PIONEER ELECTRONIC CORPORATION 1-4-1 MEGURO, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1,9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.