DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 1 ESPAÑOL This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau. Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori. De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 2 IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR NEW DVD NAVIGATION UNIT AND THIS MANUAL • The Pioneer DVD Navigation Unit is intended solely as an aid to you in the operation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care while driving. • Do not use your navigation system to route you to emergency services such as hospitals or police stations. Not all emergency service facilities are contained in the map data.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 3 Contents Connecting the System ............................ 4 CAUTION ........................................................ 4 Before installing the unit ............................ 5 To prevent damage .................................... 5 Parts supplied ............................................ 5 Connecting the system ...................................... 6 Connecting the power cord (1) .......................... 7 Connecting the power cord (2) ........
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 4 IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR DVD NAVIGATION UNIT AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 1. Read this manual fully and carefully before installing your DVD Navigation Unit. 2. Keep this manual handy for future reference. 3. Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions carefully. 4. This unit is intended solely as an aid to you in the operation of your vehicle.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 5 Connecting the System ENGLISH CAUTION • Pioneer does not recommend that you install or service your DVD navigation unit yourself. Installing or servicing of the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your navigation unit to authorised Pioneer service personnel. ESPAÑOL • Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 6 Connecting the System Before installing the unit • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, lorry, or bus, check the battery voltage. • To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the (-) battery cable before beginning installation.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 7 ENGLISH Connecting the system This product ESPAÑOL 15 cm Power cord Antenna jack See pages 7-9. DEUTSCH RGB input 1m FRANÇAIS Hide-away Unit (supplied with the Display) Inter Connector (supplied) ITALIANO To Display Unit (ex. AVD-W6010) RGB cable (supplied with the Display) Microphone NEDERLANDS See page 22. 6m GPS aerial See page 17.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 8 Connecting the System Connecting the power cord (1) Speed detection circuit lead Connection method This product Pass the extension cord and the lead for the speed detection circuit through this hole. Vehicle injection computer Connector Clamp firmly with needle-nosed pliers. Power cord Close the cover. Note: The position of the speed detection circuit depends on the vehicle model. For details, consult the relevant documents from Pioneer.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 9 ENGLISH This product Note: uit ESPAÑOL Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function. ord Power cord Black, Orange/white, Red, Yellow See Page 9.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 10 Connecting the System Connecting the power cord (2) This product Note: Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function. Power cord Black To vehicle (metal) body.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 11 Installation ENGLISH CAUTION • Pioneer does not recommend that you install or service your DVD navigation unit yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your navigation unit to authorised Pioneer service personnel. ESPAÑOL • Never install the unit in places where: * It could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 12 Installation To guard against electromagnetic interference • In order to prevent interference, set the following items as far as possible from the main Unit of this Navigation System, other cables or leads: - TV antenna and antenna lead - FM, MW/LW antenna and its lead - GPS aerial and its lead In addition you should lay each antenna lead as far as possible from other antenna leads. Do not bind them together, lay them together, or cross them.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 13 Installing the main unit ENGLISH Installation notes ESPAÑOL • Do not install the main unit in places where it may become subject to high temperatures or humidity, such as: * Places close to a heater outlet. * Places exposed to direct sunlight, such as on top of the dashboard or the rear shelf. • Places that may be splashed by rain, for example close to the door. • The installation strength will depend on the vehicle model and the installation position.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 14 Installation Parts supplied This product Screw Holder Extraction Key (2pcs.) 13 ENG/MASTER 96 14 Rubber bush Binding screw (5 × 6 mm) (4 pcs.) Flush surface screw (5 × 6 mm) (4 pcs.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 15 ENGLISH CAUTION • Install with the left and right sides of the DVD Navigation Unit perpendicular or parallel to your vehicle’s direction of travel. Do not install diagonally to your vehicle’s direction of travel or the current location will be displayed incorrectly.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 16 Installation DIN Front/Rear-mount This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 17 ENGLISH DIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unit • Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. ESPAÑOL Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use either binding screws (5 × 6 mm) or flush surface screws (5 × 6 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 18 Installation Installing the GPS aerial CAUTION • Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit. Installation notes • The aerial should be installed on a level surface where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be received by the aerial if reception from the satellite is blocked.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 19 Parts supplied ENGLISH GPS aerial Metal sheet Clamp (5 pcs.) Waterproof pad ESPAÑOL When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf) Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces outside the window. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.) GPS aerial DEUTSCH Metal Sheet Peel off the protective sheet on the rear.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 20 Installation When installing the aerial outside the vehicle (on the body) Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (The GPS aerial is fastened with a magnet.) GPS aerial When routing the lead in from the top of the door Make a U-shaped loop in the lead on the outside to prevent rainwater from flowing along the lead into the interior of the vehicle.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 21 ENGLISH Installing the Remote controller Parts supplied Alkaline battery (UM-4, LR03 1.5 V) (2 pcs.) Holder ESPAÑOL Remote controller Double-sided tape (large) DEUTSCH Loading the batteries Remove the battery cover, and insert two alkaline (UM-4, AAA, LR03, 1.5V) batteries. For details, see “Operation Manual”. CAUTION FRANÇAIS • Take care to insert the batteries the right way round as shown by the + and marks in the diagram.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 22 Installation When installing with double-sided tape Attach the Holder using the double-sided tape (large) included in the set.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 23 ENGLISH Installing the microphone Installation notes • Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system. Parts supplied ESPAÑOL Microphone clip Double-sided tape (small) DEUTSCH Microphone Clamp (5 pcs.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 24 Installation When installing the microphone on the sun visor 1. Install the microphone on the microphone clip. Microphone Microphone clip 2. Install the microphone clip on the sun visor. With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the recognition rate for voice operations.) Microphone clip Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 25 When installing the microphone on the steering column ENGLISH 1. Install the microphone on the microphone clip. Fit the microphone lead into the groove. ESPAÑOL Microphone Microphone clip 2. Install the microphone clip on the steering column. DEUTSCH Install the microphone clip on the rear side of the steering column. FRANÇAIS Double-sided tape Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 26 After installing the unit 1. Reconnecting the battery. First, double-check that all connections are correct and that the unit is installed correctly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) terminal of the battery. 2. Start the engine. 3. Press the reset button on the main unit. Press the reset button on the main unit using a pointed object such as the point of a pen.
CRD3456A/001-027/UK 5/15/01 10:57 PM Page 27 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 26 27 ENG/MASTER 96
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 28 INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO UNIDAD DE NAVEGACIÓN CON DVD Y ESTE MANUAL • El sistema de navegación con DVD sólo tiene la finalidad de servirle como ayuda para manejar su vehículo. De ninguna forma debe considerarse como un acaparador de su atención, buen juicio y cuidado durante la conducción. • No utilice su unidad de navegación con DVD para ir a lugares de emergencia, tales como hospitales, policía.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 29 Índice Conexión del sistema ................................ 4 PRECAUCIÓN .................................................. 4 Antes de instalar la unidad ..........................5 Para impedir daños ...................................... 5 Partes suministradas .................................... 5 Conexión del sistema ........................................ 6 Conexión del cable de alimentación (1) ............ 7 Conexión del cable de alimentación (2) ....
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 30 PRECAUCIÓNES IMPORTANTES LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU UNIDAD DE NAVEGACIÓN CON DVD Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 1. Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su unidad de navegación con DVD. 2. Guarde a mano este manual para utilizarlo como referencia en el futuro. 3. Ponga mucha atención a todas las advertencias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones. 4.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 31 Conexión del sistema ENGLISH PRECAUCIÓN • Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su unidad de navegación con DVD. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su unidad de navegación los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 32 Conexión del sistema Antes de instalar la unidad • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (-) antes de comenzar con la instalación.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 33 Conexión del sistema ENGLISH Este producto ESPAÑOL 15 cm Cable de alimentación Jack para antena DEUTSCH ☞ Consulte las páginas 7-9. Entrada RGB 1m FRANÇAIS Unidad oculta-alejada Cable RGB (suministrado con la presentación visual) Micrófono ☞ Consulte las páginas 22. NEDERLANDS Interconnector (suministrado) ITALIANO A la pantalla (p. ej. AVD-W6010) 6m Antena GPS ☞ Consulte las páginas 17.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 34 Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Cable del circuito de detección de velocidad Método de conexión Pase el cable de extensión y el cable del circuito de detección de velocidad a través de este agujero. Computadora de inyección del automóvil Conector Apriete firmemente con alicates de punta de aguja. Cierre la tapa. Nota: La posición del circuito de detección de velocidad depende del modelo del vehículo.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 35 ENGLISH Este producto Nota: ESPAÑOL Los cables para este product y aquéllas para otros products pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta este product a otra, refiérase a los manuales de instalación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función. Cable de alimentación Negro, anaranjado/blanco, rojo, amarillo Consulte la página 9.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 36 Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (2) Este producto Nota: Los cables para este product y aquéllas para otros products pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta este product a otra, refiérase a los manuales de instalación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función. Cable de alimentación Negro A la carrocería (metal) del vehículo.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 37 Instalación ENGLISH PRECAUCIÓN • Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su unidad de navegación con DVD. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su unidad de navegación los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 38 Instalación Para impedir que entre ruido electromagnético en la unidad de navegación con DVD • Para evitar interferencias, instale los siguientes elementos lo más lejos posible del componente principal de la unidad de navegación con DVD, así como de los cables de otros dispositivos: - La antena de televisión y su cable. - La antena FM, MW/LW y su cable. - La antena GPS y su cable. Asimismo, coloque los cables de las antenas alejados entre sí.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 39 Instalación de la unidad principal de esta sistema ENGLISH Notas acerca de la instalación ESPAÑOL • No instale la unidad principal en lugares donde quede expuesta a temperaturas y humedades altas, tales como: * Lugares próximos a salidas de calefacciones. * Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el salpicadero o la estantería trasera del vehículo. • Lugares donde pueda ser salpicada por la lluvia como, por ejemplo, cerca de la puerta.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 40 Instalación Partes suministradas Este producto Tornillo Soporte Herramientas de extracción (2 piezas) 13 40 ENG/MASTER 96 Tope de goma Tornillo de unión (5 × 6 mm) (4 piezas) Tornillo de superficie plana (5 × 6 mm) (4 piezas)
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 41 ENGLISH PRECAUCIÓN • Realice la instalación con los lados derecho e izquierdo de la unidad de navegación con DVD perpendiculares o paralelos a la dirección de desplazamiento del vehículo. No lo haga en diagonal o no se detectará correctamente la posición en que se encuentra.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 42 Instalación Montaje trasero/delantero DIN Este producto puede ser instalado apropiadamente ya sea desde “Front” (montaje delantero DIN convencional) o “Rear” (instalación de montaje trasero DIN, usando los orificios roscados en los lados del chasis del producto). Para los detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados siguientes.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 43 ENGLISH Montaje trasero DIN Instalación usando los orificios roscados en el lado de este producto • Fijación de este producto a la ménsula de montaje. ESPAÑOL Seleccione una posición en donde los orificios de la ménsula y los orificios roscados de este producto se alineen (queden fijos), y apriete los tornillos en 2 lugares sobre cada lado.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 44 Instalación Instalación de la antena GPS PRECAUCIÓN • No corte el cable de antena de GPS para reducir su longitud ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircuito. Notas acerca de la instalación • La antena debe instalarse en una superficie nivelada donde las ondas de radio queden bloqueadas lo menos posible.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 45 Partes suministradas ENGLISH Antena GPS Hoja de metal Abrazadera (5 piezas) Almohadilla para el techo ESPAÑOL Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) Fije la hoja de metal en una superficie tan plana como sea posible y donde la antena apunte hacia al exterior de la ventana. Ponga la antena GPS en la hoja de metal. (La antena GPS se fija mediante su imán.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 46 Instalación Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible como, por ejemplo, el techo o la cubierta del maletero. (La antena GPS se fija con su imán.) Antena GPS Cuando pase el cable al interior por la parte superior de la puerta Haga un bucle en forma de U en el cable exterior para impedir la entrada de agua de lluvia al vehículo.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 47 ENGLISH Instalación del Control remoto Partes suministradas Pila alcalina (UM-4, LR03, 1,5 V) (2 piezas) Soporte ESPAÑOL Control remoto Cinta con adhesivo dos lados (grande) DEUTSCH Instalación de las pilas Extraiga la tapa del alojamiento de las pilas y ponga dos pilas alcalinas (UM-4, AAA, LR03, 1,5V). Para más información, vea el Manual de instrucciones.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 48 Instalación Instalación de la cinta adhesiva en dos lados Fije el soporte con la cinta adhesiva en dos lados (grande) que se incluye en el juego.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 49 ENGLISH Instalación del micrófono Notas acerca de la instalación • Instale el micrófono en una posición u orientación que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 50 Instalación Cuando instale el micrófono en el parasol 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. Micrófono Presilla de micrófono 2. Instale la presilla de micrófono en el parasol. Con el parasol hacia arriba, instale la presilla del micrófono. (Al bajar el parasol se reduce la capacidad de reconocimiento para las operaciones mediante voz.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 51 Cuando instale el micrófono en la base del volante ENGLISH 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. Fije el cable del micrófono en la ranura. ESPAÑOL Micrófono Presilla de micrófono 2. Instale la presilla de micrófono en la base del volante. DEUTSCH Abrazaderas Utilice abrazaderas para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. ITALIANO Instale la presilla del micrófono en el lado trasero de la base del volante.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 52 Después de instalar la unidad 1. Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que la unidad esté instalada correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extrajo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negativo (–) al borne negativo (–) de la batería. 2. Ponga en marcha el motor. 3. Presione el botón de reset de la unidad principal.
CRD3456A/SPA/028-053 5/15/01 10:56 PM Page 53 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 26 53 ENG/MASTER 96
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 54 WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUE DVD-NAVIGATIONSEINHEIT UND DIESE ANLEITUNG • Die DVD-Navigationseinheit von Pioneer ist ausschließlich als Orientierungshilfe für Autofahrer bestimmt und ist keinesfalls als ein Ersatz für Unterhaltung beim Fahren oder dergleichen zu verwenden. • Verwenden Sie die DVD-Navigationseinheit nicht, um Notdienste aufzusuchen wie Krankenhäuser oder Polizeistationen.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 55 Inhalt Anschluß des Geräts.................................. 4 VORSICHTSMASSNAHME .......................... 4 Vor dem Einbau des Geräts ........................ 5 Zur Vermeidung von Schäden .................. 5 Mitgelieferte Teile ...................................... 5 Anschluß des Geräts .......................................... 6 Anschluß des Betriebsstromkabels (1) .............. 7 Anschluß des Betriebsstromkabels (2) ..............
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 56 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM EINBAU DER DVDNAVIGATIONSEINHEIT AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau der DVD-Navigationseinheit aufmerksam durch. 2. Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anleitung, und folgen Sie den hier gegebenen Anweisungen genauestens. 4.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 57 Anschluß des Geräts ENGLISH VORSICHTSMASSNAHME • Pioneer rät nachdrücklich davon ab, die DVD-Navigationseinheit eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Navigationsgeräts sind deshalb dem autorisierten KundendienstFachpersonal zu überlassen. ESPAÑOL • Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Isolierband befestigen. Es dürfen keine offenliegenden Drähte vorhanden sein.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 58 Anschluß des Geräts Vor dem Einbau des Geräts • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Batteriespannung. • Um Kurzschlüsse im elektrischen Systen zu verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das Minus-Batteriekabel (-) abzutrennen.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 59 Anschluß des Geräts ENGLISH Dieses Produkt ESPAÑOL 15 cm Betriebsstromkabel Antennenbuchse DEUTSCH ☞ Siehe Seite 7 bis 9. RGB-Eingang 1m FRANÇAIS Hideaway-Einheit RGB-Kabel (mit Display mitgeliefert) Mikrofon ☞ Siehe Seite 22. NEDERLANDS Zwischenkabel (mitgeliefert) ITALIANO Zur Anzeigeeinheit (z.B. AVD-W6010) 6m GPS-Antenne ☞ Siehe Seite 17.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 60 Anschluß des Geräts Anschluß des Betriebsstromkabels (1) Kabel der Geschwindigkeit-Erkennungsschaltung (Speed Pulse) EinspritzungsSteuercomputer des Fahrzeugs Anschlußmethode Das Verlängerungskabel und das Kabel der GeschwindigkeitErkennungsschaltung (Speed Pulse) durch dieses Loch führen. Kabelsteckverbindung Mit einer Nadelzange fest zuklemmen. Die Abdeckung schließen.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 61 ENGLISH Dieses Produkt Hinweis: ESPAÑOL Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte können unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Anschluß dieses Produkts an ein anderes Produkt unter Bezugnahme auf die mit beiden Produkten mitgelieferten Installationsanleitungen die Kabel mit derselben Funktion verbinden. Betriebsstromkabel Schwarz, Orange/weiß, Rot, Gelb Siehe Seite 9.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 62 Anschluß des Geräts Anschluß des Betriebsstromkabels (2) Dieses Produkt Hinweis: Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte können unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Anschluß dieses Produkts an ein anderes Produkt unter Bezugnahme auf die mit beiden Produkten mitgelieferten Installationsanleitungen die Kabel mit derselben Funktion verbinden.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 63 Einbau ENGLISH VORSICHTSMASSNAHME • Pioneer rät nachdrücklich davon ab, die DVD-Navigationseinheit eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Navigationsgeräts sind deshalb dem autorisierten KundendienstFachpersonal zu überlassen.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 64 Einbau Zur Vermeidung elektromagnetischen Rauschens DVD-Navigationseinheit • Um Störeinflüsse zu vermeiden, sind die folgenden Bauteile so weit wie möglich entfernt von der Haupteinheit der DVD-Navigationseinheit, anderen Kabeln oder Leitungen zu installieren: - Fernsehantenne und Antennenkabel - Radioantenne (UKW, MW/LW) und Antennenkabel - GPS-Antenne und Antennenkabel Außerdem ist jedes Antennenkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Antennenkabeln zu
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 65 ENGLISH Einbau der Navigationseinheit Hinweise zum Einbau ESPAÑOL • Die Navigationseinheit nicht an Plätzen einbauen, an denen es hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist, wie z.B.: * In der Nähe einer Heizvorrichtung. * Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung, wie z.B. auf dem Armaturenbrett oder der Heckablage. • Plätze, die Regenspritzern ausgesetzt sind, wie z.B. in Türnähe.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 66 Einbau Mitgelieferte Teile Dieses Gerät Schraube Halter Gummibuchse Ausziehsehlüssel (2 Stck.) 13 66 ENG/MASTER 96 Verbindungsschraube (5 × 6 mm) (4 Stck.) Senkchraube (5 × 6 mm) (4 Stck.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 67 ENGLISH VORSICHTSMASSNAHME • So einbauen, daß die rechte und linke Seite der DVD-Navigationseinheit rechtwinklig oder parallel zur Fahrtrichtung des Fahrzeugs stehen. Nicht quer zur Fahrtrichtung des Fahrzeugs einbauen, da in diesem Fall die gegenwärtige Position nicht korrekt angezeigt wird.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 68 Einbau DIN-Vorder/Rückmontage Dieses Produkt kann entweder von “vorne” (konventionelle DIN-Vordermontage) oder von “hinten” (DIN-Rückmontage unter Gebrauch der Gewindebohrungen an den Seiten des Chassis) richtig installiert werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den im folgenden dargestellten Installationsverfahren.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 69 ENGLISH DIN-Rückmontage Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite dieses Produkts • Anbringen dieses Produkts an die Radiomontagehalterung. ESPAÑOL Dieses Produkt und die Halterung so ausrichten, daß deren Gewindebohrungen zur Deckung gelangen, und Schrauben an 2 Stellen auf jeder Seite festziehen. Je nach Form der Gewindebohrungen in der Halterung Verbindungsschraube (5 × 6 mm), oder Senkschrauben (5 × 6 mm) verwenden.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 70 Einbau Einbau der GPS-Antenne VORSICHTSMASSNAHME • Das Kabel der GPS-Antenne nicht abschneiden, um es zu kürzen, oder mit einem Verlängerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluß führen kann. Hinweise zur Befestigung • Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu befestigen, die für Radiowellen gut zugänglich sein sollte. Der Empfang der Signale durch die Antenne ist nur möglich, wenn die Signale vom Satellit nicht blockiert werden.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 71 Mitgelieferte Teile ENGLISH GPS-Antenne Metallblech Kabelklemme (5 Stck.) Wasserfestes Polster ESPAÑOL Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Heckablage) Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne nach außen gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech plazieren. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 72 Einbau Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z.B. auf dem Dach oder dem Kofferraumdeckel. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Verlegen der Leitung vom Dach in den Fahrzeuginnenraum Die Antennenleitung hier in einer U-förmigen Schleife verlegen, um zu vermeiden, daß Regenwasser an der Leitung entlang fließt und in den Fahrzeuginnenraum läuft.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 73 ENGLISH Einbau der Fernbedienungs Mitgelieferte Teile Alkalibatterien (UM-4, LR03, 1,5 V) (2 Stck.) Halter ESPAÑOL Fernbedienung Doppelseitiger Klebestreifen (groß) DEUTSCH Einlegen der Batterien Batterieabdeckung entfernen und zwei Alkalibatterien (UM-4, AAA, LR03, 1,5 V) einlegen. Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 74 Einbau Befestigung der Fernbedienung mit doppelseitiger Klebestreifen Den Halter mit Hilfe des mitgelieferten doppelseitigen Klebebands (breit) befestigen.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 75 ENGLISH Einbau des Mikrofons Hinweise zum Einbau • Das Mikrofon an einem geeigneten Platz anbringen und so ausrichten, daß es die Stimme der Person, die das System sprachbedient, gut aufnimmt. Mitgelieferte Teile ESPAÑOL Mikrofonklemmhalter Doppelseitiger Klebestreifen (klen) DEUTSCH Mikrofon Kabelklemme (5 Stck.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 76 Einbau Befestigung des Mikrofons an der Sonnenblende 1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. Mikrofon Mikrofonklemmhalter 2. Den Mikrofonklemmhalter an der Sonnenblende anklemmen. Die Sonnenblende hochklappen und den Mikrofonklemmhalter anklemmen. (Ein Herunterklappen der Sonnenblende verringert die Empfangsempfindlichkeit des Mikrofons bei der sprachgesteuerten Bedienung.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 77 Befestigung des Mikrofons an der Lenksäule ENGLISH 1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. Das Mikrofonkabel in die Kerbe einpassen. Mikrofon ESPAÑOL Mikrofonklemmhalter 2. Das Mikrofon an der Lenksäule befestigen. DEUTSCH Den Mikrofonklemmhalter an der Rückseite der Lenksäule befestigen. FRANÇAIS Doppelseitiger Klebestreifen Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum verlegen.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 78 Nach dem Einbau des Geräts 1. Wiederanschließen der Batterie. Vergewissern, daß alle Anschlüsse in Ordnung sind und das Gerät korrekt eingebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend das negative (–) Batteriekabel wieder an den Negativpol (–) der Fahrzeugbatterie anschließen. 2. Den Motor anlassen. 3. Die Rückstelltaste an der Navigationseinheit drücken.
CRD3456A/054-079/GER 5/15/01 11:00 PM Page 79 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 26 79 ENG/MASTER 96
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:02 PM Page 80 INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET DE CE MANUEL • Ce unité de navigation DVD Pioneer est destiné uniquement à vous aider dans la conduite de votre véhicule. En aucun cas, il n’autorise un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite. • N’utilisez pas ce unité de navigation DVD pour des services d’urgence comme des hôpitoux ou des postes de police.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:02 PM Page 81 Table des matières VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES À VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET LES CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ÉVENTUELLEMENT PAR LA SUITE .......................................... 3 ATTENTION .................................................... 4 Avant de raccorder l’appareil...................... 5 Pour éviter des dégâts.................................. 5 Pièces fournies ..........................................
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 82 IMPORTANTES MESURES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES À VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET LES CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ÉVENTUELLEMENT PAR LA SUITE 1. Lisez attentivement toute cette brochure avant d’installer votre unité de navigation DVD. 2. Conservez ce manuel à portée de la main pour vous y référer ultérieurement. 3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez soigneusement les consignes. 4.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 83 Branchement du système ENGLISH ATTENTION • Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de navigation DVD ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de service Pioneer qualifié. ESPAÑOL • Immobilisez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 84 Branchement du système Avant de raccorder l’appareil • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie. • Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie avant de commencer la pose.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 85 ENGLISH Branchement du système Ce produit ESPAÑOL 15 cm Cordon d’alimentation Jack d’antenne DEUTSCH ☞ Cf. pages 7-9. Entrée RVB 1m FRANÇAIS Appareil déporté Interconnecteur (fourni) ITALIANO Vers l'écran (ex. AVD-W6010) Câble RVB (fourni avec l’ecran) Microphone NEDERLANDS ☞ Cf. pages 22. 6m Antenne GPS ☞ Cf. pages 17.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 86 Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (1) Conducteur de circuit de détection de vitesse Méthode de connexion Passez le cordon-rallonge et le fil pour le circuit de détection de vitesse par ce trou. Ordinateur d’injection Connecteur Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues. Fermez le couvercle. Remarque: La position du circuit de détection de vitesse dépend du modèle du véhicule.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 87 ENGLISH Ce produit Remarque: ESPAÑOL Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez le manuel d’installation de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble. Cordon d’alimentation Noir, Orange/blanc, Rouge, Jaune Cf. page suivante.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 88 Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (2) Ce produit Remarque: Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez le manuel d’installation de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 89 Installation ENGLISH ATTENTION • Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de navigation DVD car ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de service Pioneer qualifié.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 90 Installation Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques • Pour éviter tout parasite, placez les éléments suivants le plus loin possible de l'unité principale de l'unité de navigation DVD, d'autres câbles ou cordons : - Antenne TV et cordon d'antenne - Antenne FM, PO/GO et son cordon - Antenne GPS et son cordon Placez également chaque cordon d'antenne le plus loin possible des autres cordons d'antenne.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 91 Installation de l’unité principale ENGLISH Remarques sur l’installation ESPAÑOL • N’installez pas l’unité principale à un endroit où elle serait soumise à une forte température ou à l’humidité, tel que: * Près d’une bouche du chauffage du véhicule. * En plein soleil, comme sur le dessus de la planche de bord ou de la lunette arrière. • Evitez un endroit où l’unité peut être mouillée par la pluie, comme près d’une porte.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 92 Installation Pièces fournies Ce produit Vis Support clés d’extraction (2 piezas) 13 92 ENG/MASTER 96 Baque en cautchouc Vis de serrage (5 × 6 mm) (4 pièces) Vis à tête plate (5 × 6 mm) (4 pièces)
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 93 ENGLISH ATTENTION • Effectuez l'installation avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD perpendiculairement ou parallèlement au sens de déplacement du véhicule. N'effectuez pas d'installation en diagonale par rapport au sens de déplacement du véhicule sinon la position actuelle ne s'affichera pas correctement.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 94 Installation Montage DIN avant/arrière Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal), ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage illustrées qui suivent.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 95 ENGLISH Montage DIN arrière Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil • Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio installée par le constructeur. ESPAÑOL Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du support et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés (correspondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 96 Installation Installation de l’antenne GPS ATTENTION • Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur pour l’allonger car une telle modification pourrait provoquer un court-circuit. Remarques sur l’installation • L’antenne doit être installée sur une surface à niveau où les ondes radio sont bloquées le moins possible. Les ondes radio ne peuvent pas être captées correctement par l’antenne si la réception des satellites est gênée.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 97 Pièces fournies ENGLISH Antenne GPS Plaque métallique Serre-fils (5 pièces) Coussin étanche ESPAÑOL Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible où l’antenne GPS sera dirigée vers une vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métallique. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 98 Installation Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Cheminement du câble sur le haut de la portière Effectuez une boucle en U avec le câble à l’extérieur pour éviter une infiltration d’eau dans l’habitacle.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 99 ENGLISH Installation de la télécommande Pièces fournies Pile alcaline (UM-4, LR03, 1,5 V) (2 pièces) Support ESPAÑOL Télécommande Bande adhésive double face (grande) DEUTSCH Insertion des piles Retirez le capot du logement des piles et insérez deux piles alcalines (UM-4, AAA, LR03, 1.5V). Pour plus de détail, voir “Manuel de fonctionnement ”.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 100 Installation En cas d'installation avec bande adhêsive double face Fixez le support à l'aide de la bande adhêsive double face (large) incluse dans le nécessaire.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 101 ENGLISH Installation du microphone Remarques sur l’installation • Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la personne qui commande le système par la voix.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 102 Installation Installation du microphone sur le pare-soleil 1. Fixez le microphone sur l’attache fournie. Microphone Attache 2. Fixez l’attache du microphone sur le pare-soleil. Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du microphone. (Le taux de reconnaissance vocale diminue quand le pare-soleil est abaissé.) Attache de microphone Serre-fils A utiliser pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 103 Installation du microphone sur la colonne de direction ENGLISH 1. Fixez le microphone sur l’attache fournie. Cheminer le fil du microphone dans la rainure. ESPAÑOL Microphone Attache 2. Fixez l’attache du microphone sur la colonne de direction. DEUTSCH Installez l’attache de microphone sur l’arrière de la colonne de direction.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 104 Après installation de l’unité 1. Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que l’unité est correctement installée. Remontez tous les composants du véhicule qui ont été déposés, puis rebranchez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie. 2. Mettez le moteur en marche. 3. Appuyez sur la touche de réinitialisation de l’unité principale.
CRD3456A/080-105/FRE 5/15/01 11:03 PM Page 105 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 26 105 ENG/MASTER 96
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 106 INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DELL’UNITÀ DI NAVIGAZIONE DVD E DI QUESTO MANUALE • La unità di Navigazione DVD mobile Pioneer è inteso solo come un aiuto nella guida del veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del conducente durante la guida. • Non usare l’unità di Navigazione DVD per farsi indirizzare a centri di emergenza come ospedali o stazioni di polizia. Non tutti i cantri di emergenza sono contenuti nei dati mappa.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 107 Indice Collegamento del sistema ........................ 4 PRECAUZIONE ................................................ 4 Prima di installare l’unità ............................ 5 Per evitare danni.......................................... 5 Pezzi in dotazione ...................................... 5 Collegamento del sistema .................................. 6 Collegamento del cavo di alimentazione (1)...... 7 Collegamento del cavo di alimentazione (2).....
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 108 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI L’UNITA DI Navigazione DVD E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 1. Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di installare l’unità di Navigazione DVD. 2. Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. 3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in questo manuale e seguire attentamente le istruzioni. 4.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 109 Collegamento del sistema ENGLISH PRECAUZIONE • Pioneer non raccomanda di installare o riparare personalmente l’unità di Navigazione DVD. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer. ESPAÑOL • Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 110 Collegamento del sistema Prima di installare l’unità • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in un autobus, controllare la tensione della batteria. • Per evitare cortocircuiti nell’impianto elettrico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (-) prima di iniziare l’installazione.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 111 Collegamento del sistema ENGLISH Questo apparecchio ESPAÑOL 15 cm Cavo di alimentazione ☞ Vedere le pagine 7-9. DEUTSCH Terminal per antenna Ingresso RGB 1m FRANÇAIS Unità a scomparsa Cavo RGB (fornito insieme allo schermo) Microfono ☞ Vedere la pagina 22. NEDERLANDS Interconnettore (fornito) ITALIANO All’unità Visore (Display) (es. AVD-W6010) 6m Antenna GPS ☞ Vedere la pagina 17.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 112 Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (1) Cavo circuito sensore velocità Metodo di collegamento Far passare il cavo prolunga e il cavo per il circuito sensore di velocità attraverso questo foro. Computer iniezione automobile Connettore Fissare saldamente con pinze a punta. Chiudere il coperchio. Nota: La posizione del circuito sensore velocità dipende dal modello di veicolo.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 113 ENGLISH Questo apparecchio Nota: ESPAÑOL I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un’altro, vedere i manuali di installazione di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione. Cavo di alimentazione Nero, arancione/bianco, rosso, giallo Vedere la pagina 9.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 114 Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (2) Nota: I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un’altro, vedere i manuali di installazione di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione. Questo apparecchio Cavo di alimentazione Nero Al corpo (metallo) del veicolo.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 115 Installazione ENGLISH PRECAUZIONE • Pioneer non raccomanda di installare o riparare personalmente l’unità di Navigazione DVD. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 116 Installazione Per proteggere l’unita di navigazione da disturbi elettromagnetici • Al fine di prevenire rumore, installate i seguenti dispositivi il più lontano possibile dall’unità principale dell’Unità di Navigazione DVD e da altri cavi o fili: - antenna TV e filo antenna - antenna FM, MW/LW e suo filo - antenna GPS e suo filo Inoltre, ponete ciascun filo di antenna il più lontano possibile da altri fili di antenna.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 117 ENGLISH Installazione dell’unità principale Note sull’installazione ESPAÑOL • Non installare l’unità principale in luoghi dove possa essere esposta a temperature elevate o umidità, come: * vicino alle bocce del riscaldamento. * in luoghi dove batte direttamente il sole, come sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore. • Luoghi che possono essere schizzati dalla pioggia, come vicino alla portiera.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 118 Installazione Pezzi in dotazione Questo apparecchio Vite Supporto Boccola di gomma Chiavette (2 pz) 13 118 ENG/MASTER 96 Vite ad incastro (5 × 6 mm) (4 pz.) Vite a testa piatta (5 × 6 mm) (4 pz.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 119 ENGLISH PRECAUZIONE • Installate con i lati sinistro e destro dell’Unità di Navigazione DVD perpendicolari o paralleli alla direzione di movimento del vostro veicolo. Non installate diagonalmente rispetto alla direzione di movimento del vostro veicolo o la localizzazione attuale sarà visualizzata non correttamente.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 120 Installazione Montaggio anteriore o posterioredi standard DIN Questo apparecchio può essere montato senza problemi dalla parte “anteriore” (montaggio DIN anteriore convenzionale) o dalla parte “posteriore” (installazione DIN a montaggio posteriore, facente uso dei fori per viti filettate presenti sui due lati dello chassis dell’apparecchio). Per dettagli, vedere i seguenti metodi di installazione e le relative illustrazioni.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 121 ENGLISH Montaggio posteriore a standard DIN Installazione facente uso dei fori delle viti presenti sui lati dell’apparecchio • Fissaggio dell’apparecchio alla staffa di montaggio ESPAÑOL Selezionare una posizione dove i fori delle viti della staffa ed i fori delle viti di questo apparecchio vengono a trovarsi allineate, e serrare le viti in due posizioni per lato.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 122 Installazione Installazione dell’antenna GPS PRECAUZIONE • Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. Un’alterazione del cavo antenna può risultare in cortocircuiti. Note sull’installazione • L’antenna deve essere installata su una superficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile. Le onde radio non possono essere ricevute dall’antenna se la ricezione dal satellite è bloccata.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 123 Pezzi in dotazione ENGLISH Antenna GPS Lastra metallica Morsetto (5 pz.) Pannello impermeabile ESPAÑOL Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove l’antenna GPS sia rivolta verso il finestrino. Collocare l’antenna GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 124 Installazione Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio del bagagliaio. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Antenna GPS Quando si fa passare il cavo da sopra la portiera Creare una U nel cavo all’esterno per evitare che la pioggia scorra lungo il cavo fino all’interno del veicolo.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 125 ENGLISH Installazione del telecomando Pezzi in dotazione Pila alcalina (UM-4, LR03 1,5 V) (2 pz.) Supporto ESPAÑOL Telecomando Nastro biadesivo (grande) DEUTSCH Inserimento delle pile Rimuovete il coperchio batterie ed inserite due batterie alcaline (UM-4, AAA, LR03, 1.5V). Per ulteriori dettagli, vedere “Manuale di Funzionamento”.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 126 Installazione Quando si installa con nastro biadesivo Fissate il supporto usando il Nastro biadesivo (largo) incluso nel kit.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 127 ENGLISH Installazione del microfono Note sull’installazione • Installare il microfono in una posizione e con un orientamento che permettano una buona captazione della voce della persona che controlla il sistema di navigazione tramite la voce. ESPAÑOL Pezzi in dotazione DEUTSCH Microfono Gancio microfono Nastro biadesivo (piccolo) Morsetto (5 pz.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 128 Installazione Quando si installa il microfono sul parasole 1. Installare il microfono sul gancio microfono. Microfono Gancio microfono 2. Installare il gancio microfono sul parasole. Installare il gancio microfono tenendo il parasole alzato. (Abbassando il parasole si riduce il tasso di riconoscimento delle operazioni tramite voce.) Gancio microfono Morsetti Usare i morsetti per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 129 Quando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo ENGLISH 1. Installare il microfono sul gancio microfono. Far passare il cavo del microfono nella scanalatura. Microfono ESPAÑOL Gancio microfono 2. Installare il gancio microfono sulla colonna dello sterzo. DEUTSCH Installare il gancio microfono sul retro della colonna dello sterzo.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 130 Dopo l’installazione dell’unità 1. Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che l’unità sia installata correttamente. Rimontare tutte le componenti del veicolo precedentemente rimosse. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria. 2. Avviare il motore. 3. Premere il pulsante di inizializzazione sull’unità principale.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 131 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 26 131 ENG/MASTER 96
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 132 BELANGRIJKE INFORMATIE INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE DVD NAVIGATIE-EENHEID EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING • Het Pioneer DVD navigatie-eenheid is uitsluitend bedoeld als hulp bij het vinden van de weg naar uw bestemming e.d. U mag het autonavigatiesysteem niet beschouwen als een vervanging voor uw eigen beoordelingsvermogen en alertheid tijdens het rijden.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 133 Inhoudsopgave LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW DVD NAVIGATIE-EENHEID ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR EVENTUELE NASLAG ............................ 3 BELANGRIJK .................................................. 4 Alvorens u het apparaat inbouwt ................ 5 Voorkomen van beschadigingen ................ 5 Bijgeleverde accessoires ............................ 5 Aansluiten van de systeemcomponenten ..........
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 134 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW DVD NAVIGATIE-EENHEID ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR EVENTUELE NASLAG 1. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het DVD navigatie-eenheid gaat inbouwen. 2. Bewaar de handleiding voor eventuele naslag in de toekomst. 3. Neem alle waarschuwingsinformatie in acht en volg de instructies nauwkeurig op. 4.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 135 Aansluitingen ENGLISH BELANGRIJK • Pioneer raadt u af het apparaat zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud bestaat de kans op een elektrische schok of een andere gevaarlijke situatie. Laat inbouwen en onderhoud van het apparaat over aan bevoegd Pioneer servicepersoneel. ESPAÑOL • Maak alle draden met kabelklemmen of isolatietape vast. Let er tevens op dat er geen draden bloot liggen.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 136 Aansluitingen Alvorens u het apparaat inbouwt • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens u het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of ander voer- of vaartuig, dient u eerst te kontroleren of de accuspanning de juiste is. • Om kortsluiting te vermijden, dient u vooral voor het installeren de negatieve (-) accukabel los te maken.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 137 Aansluiten van de systeemcomponenten ENGLISH Dit product ESPAÑOL 15 cm Stroomsnoer Antenneaansluiting DEUTSCH ☞ Zie blz. 7-9. RGB ingang 1m FRANÇAIS Verborgen eenheid 6m RGB kabel (meegeleverd met het display) Microfoon ☞ Zie blz. 22. NEDERLANDS Interstekker (meegeleverd) ITALIANO Naar beeldschermeenheid (bijv. AVD-W6010) GPS antenne ☞ Zie blz. 17.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 138 Aansluitingen Aansluiten van het stroomsnoer (1) Draad van snelheidsdetectiecircuit Aansluitmethode Laat het verlengsnoer en de draad van het snelheidsdetectiecircuit op de afgebeelde wijze door de stekker lopen. Motormanagementsysteem Stekker Maak de stekkerhelften met een kabeltang dicht. Maak het dekseltje dicht. Opmerking: De plaats waar het snelheidsdetectiecircuit zich bevindt, hangt af van het automodel.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 139 ENGLISH Dit product Opmerking: ESPAÑOL Snoeren voor dit product en overeenkomende snoeren voor andere producten hebbern mogelijk verschillende kleuren ookal is de functie van de snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit product met een ander product daarom de installatichandleiding van beide producten en verbind de snoeren met dezelfde functie met elkaar. Stroomsnoer Zwart, oranje/wit, rood, geel Zie blz 9.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 140 Aansluitingen Aansluiten van het stroomsnoer (2) Dit product Opmerking: Snoeren voor dit product en overeenkomende snoeren voor andere producten hebbern mogelijk verschillende kleuren ookal is de functie van de snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit product met een ander product daarom de installatichandleiding van beide producten en verbind de snoeren met dezelfde functie met elkaar. Stroomsnoer Zwart Naar een metalen gedeelte van de carrosserie.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 141 Inbouwen ENGLISH BELANGRIJK • Pioneer raadt u af het apparaat zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud bestaat de kans op een elektrische schok of een andere gevaarlijke situatie. Laat inbouwen en onderhoud van het apparaat over aan bevoegd Pioneer servicepersoneel.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 142 Inbouwen Voorkomen van elektromagnetische storing in het DVD navigatie-eenheid • Om geluiden te voorkomen moeten de volgende voorwerpen zo ver mogelijk van het hoofdapparaat van de DVD navigatie-eenheid alsmede andere kabels en draden worden geplaatst: - TV-antenne en antennekabel - FM-, MG-/LG-antenne met de kabel - GPS-antenne met de kabel Bovendien moeten de diverse antennekabels zo ver mogelijk van elkaar worden aangebracht.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 143 Inbouwen van het hoofdapparaat ENGLISH Opmerkingen betreffende het inbouwen ESPAÑOL • Monteer het hoofdapparaat niet op een plaats waar het apparaat blootgesteld staat aan hoge temperaturen of vocht, zoals: * In de buurt van verwarmingsroosters. * Op plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht, zoals op het dashboard of op de hoedenplank. • Op plaatsen waar water op het apparaat terecht kan komen, zoals dicht in de buurt van een portier.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 144 Inbouwen Hoofdapparaat en bijgeleverd montagemateriaal Dit product Schroef Houder Verwijdersleutels (2 stuks) 13 144 ENG/MASTER 96 Rubbermof Bevestigingschroef (5 × 6 mm) (4 stuks) Schroef met platte kop (5 × 6 mm) (4 stuks)
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 145 ENGLISH BELANGRIJK • DVD navigatie-eenheid met de linker- en rechterzijde loodrecht op of evenwijdig aan de rijrichting van de auto aanbrengen. Niet diagonaal ten opzichte van de rijrichting aanbrengen, anders wordt de standplaats verkeerd aangegeven.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 146 Inbouwen DIN Voor/Achter montage Dit product kan naar keuze aan de voorkant (conventionele DIN voor-montage) of aan de achterkant (DIN achter-montage, met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van het chassis) bevestigd worden. Voor details hieromtrent dient u de hiernavolgende geïllustreerde installatie voorbeelden te raadplegen.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 147 ENGLISH DIN Achter-montage Installatie met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van dit product • Vastmaken van dit product aan de bevestigingsbeugel. ESPAÑOL Kies een positie waar de schroefgaten van de beugel en de schroefgaten van dit product in een lijn liggen (passen) en draai de schroeven op 2 plaatsen aan elke kant vast.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 148 Inbouwen Bevestigen van de GPS antenne BELANGRIJK • Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigen van de antennedraad kan resulteren in kortsluiting. Opmerkingen betreffende het bevestigen • De antenne dient op een zo horizontaal mogelijk oppervlak te worden bevestigd op een plaats waar de ontvangst van de radiogolven zo min mogelijk wordt gehinderd.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 149 GPS antenne en bijgeleverd montagemateriaal ENGLISH GPS antenne Metalen plaatje Klem (5 stuks) Waterbestendig isolatieblokje ESPAÑOL Bevestigen van de antenne binnenin de auto (op het dashboard of de hoedenplank) Bevestig het metalen plaatje op een zo horizonvaal mogelijke ondergrond op een plaats waar de GPS antenne de golven van buitenaf kan ontvangen. Plaats de GPS antenne op het metalen plaatje. (De GPS antenne heeft een magneet aan de onderzijde.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 150 Inbouwen Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie) Bevestig de GPS antenne op een zo horizonvaal mogelijke ondergrond zoals op het dak of kofferdeksel. (De GPS antenne heeft een magneet aan de onderzijde.) GPS antenne De antennedraad via de bovenzijde van het portier naar binnen leiden Maak een U-vorige lus in de draad voordat u deze naar binnen leidt, om te voorkomen dat regenwater langs de draad in de auto druppelt.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 151 ENGLISH Bevestigen van de afstandsbediening Afstandsbediening en bijgeleverde accessoires Alkalibatterij (UM-4, LR03 1,5 V) (2 stuks) Houder ESPAÑOL Afstandsbediening Dubbelzijdig plakband (groot) Verwijder de batterij-afdekking en breng twee alkaline (UM-4, AAA, LR03, 1.5V) batterijen aan. Zie voor meer informatie de “Bedieningshandleiding”. DEUTSCH Aanbrengen van de batterijen Bij dit product zijn batterijen geleverd.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 152 Inbouwen Bij het aanbrengen met dubbelzijdige plakband Bevestig de steun met behulp van de dubbelzijdige plakband (breed) uit de set.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 153 ENGLISH Bevestigen van de microfoon Opmerkingen betreffende de plaats voor de microfoon • Monteer de microfoon op een plaats en in de richting waarin deze het stemgeluid van de persoon die het systeem via spraak bedient goed kan opvangen.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 154 Inbouwen Bevestigen van de microfoon op de zonneklep 1. Monteer de microfoon in de microfoonclip. Microfoon Microfoonclip 2. Monteer de microfoonclip op de zonneklep. Bevestig de microfoonclip op de omhooggeklapte zonneklep. (Bij het omlaagklappen van de zonneklep zal het stemherkenningsvermogen van de microfoon afnemen.) Microfoonclip Klemmen Gebruik de klemmen om de draad op de vereiste plaatsen tegen het interieur van de auto te bevestigen.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 155 Bevestigen van de microfoon op de stuurkolom ENGLISH 1. Monteer de microfoon in de microfoonclip. Laat de microfoondraad via de groef lopen. ESPAÑOL Microfoon Microfoonclip 2. Bevestig de microfoonclip op de stuurkolom. DEUTSCH Bevestig de microfoonclip op de bovenkant van de stuurkolom. FRANÇAIS Dubbelzijdig plakband ITALIANO Klemmen Gebruik de klemmen om de draad op de vereiste plaatsen tegen het interieur van de auto te bevestigen.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 156 Nadat het apparaat is ingebouwd 1. Sluit de accu aan. Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en het apparaat correct is ingebouwd. Monteer de auto-onderdelen die u bij het inbouwen van het apparaat heeft verwijderd. Sluit tot slot de massakabel (–) weer op de massapool (–) van de accu aan. 2. Start de motor. 3. Druk op de terugsteltoets van het apparaat.
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 157 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 26 157 ENG/MASTER 96
CRD3456A/132-158/DUT 5/15/01 11:08 PM Page 158 PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.