Manual de instrucciones Receptor AV/Reproductor de DVD con display panorámico de 6,5 pulgadas AVH-P6650DVD Español
Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Contenido Reproducción de vídeo CD Para ver un vídeo CD 37 Para detener la reproducción 38 Reproducción PBC 38 Introducción a las funciones avanzadas de vídeo CD 39 Repetición de reproducción 39 Pausa de la reproducción de un vídeo CD 39 Reproducción cuadro a cuadro 40 Reproducción en cámara lenta 40 Búsqueda de la escena deseada, inicio de la reproducción a partir del tiempo especificado 40 Selección de la salida de audio 41 Reproducción de CD Para escuchar un CD 42 Para detener la reproducción 43 Introdu
Contenido Reproductor de DVD Reproducción de un disco 63 Encendido y apagado del reproductor de DVD 64 Selección de un disco 64 Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD 64 Repetición de reproducción 65 Pausa de la reproducción de un disco 65 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 65 Exploración de las pistas de un CD 65 Uso de listas de reproducción ITS 65 Uso de las funciones de títulos de discos 66 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 67 Uso del ajuste del b
Contenido Cambio del silenciamiento/atenuación del sonido 93 Cambio de la reproducción automática de discos 94 Cambio del ajuste del atenuador de luz del display inferior 94 Restablecimiento de las funciones de audio 94 Especificaciones 113 Indice 115 Otras funciones Introducción a los ajustes de configuración 95 Ajuste de la entrada de vídeo 95 Ajuste de la cámara retrovisora 95 Ajuste de la función de apertura automática 96 Ajuste del reloj 96 Ajuste del aspecto de visualización 97 Uso de la fuente AUX
Sección 01 Precauciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro. 1 Lea todo este manual con suma atención antes de utilizar el display. 2 Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguridad cuando sea necesario. 3 Preste mucha atención a todas las advertencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.
Sección 01 Precauciones Precauciones AVAILABLE WHILE DRIVING aparecerá en el display. Para ver un DVD, un vídeo CD o un programa de TV en el display delantero, estacione el automóvil en un lugar seguro y active el freno de mano. Al utilizar un display conectado con la salida REAR MONITOR OUT La salida REAR MONITOR OUT de esta unidad sirve para conectar un display que permita a los pasajeros de los asientos traseros ver un DVD, un vídeo CD o un programa de TV.
Sección 02 Antes de comenzar Acerca de esta unidad Discos reproducibles En la siguiente figura se ilustran las regiones y sus números correspondientes. En este reproductor se pueden utilizar los discos DVD, vídeo CD y CD que tienen los logos que se muestran a continuación. DVD vídeo Vídeo CD CD Nota No se pueden reproducir discos DVD audio. En este reproductor sólo se pueden utilizar los discos que tienen las marcas antes mencionadas.
Sección 02 Antes de comenzar Características Funcionamiento del teclado táctil Se puede utilizar esta unidad con un teclado táctil. Reproducción de DVD vídeo Se pueden reproducir discos DVD vídeo, DVDR (modo vídeo) y DVD-RW (modo vídeo). Recuerde que el uso de este sistema con fines comerciales o para su exhibición al público puede constituir una violación de los derechos de autor protegidos por la legislación relativa a la propiedad intelectual.
Sección 02 Antes de comenzar Multi-audio Se puede cambiar entre los distintos sistemas de audio grabados en un DVD, según se desee. Multi-subtítulos Se puede cambiar entre los distintos idiomas de los subtítulos grabados en un DVD, según se desee. Multi-ángulo Se puede cambiar entre los distintos ángulos de visión de una escena grabada en un DVD, según se desee.
Sección 02 Antes de comenzar Qué indican las marcas de los DVD Se pueden encontrar las siguientes marcas en las etiquetas y cajas de discos DVD. Indican el tipo de imágenes y de audio grabados en el disco y las funciones que se pueden utilizar. Marca Reinicialización del microprocesador Si se presiona RESET, se restablecerán los ajustes iniciales del microprocesador.
Sección 02 Antes de comenzar Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo ( ) en la dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. ADVERTENCIA Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato.
Sección 03 Qué es cada cosa 12 3 4 56 Qué es cada cosa 7 8 9 a b m l kj i h Unidad principal 1 Botón DISPLAY Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones. 2 Botón PGM Presione este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente. (Consulte Uso del botón PGM en la página 99.) 3 Display secundario Muestra información básica de cada fuente y los demás ajustes cuando el panel LCD está cerrado. 4 Sensor de luz ambiental Detecta la luz ambiental.
Sección 03 Qué es cada cosa 9 Botón V.ADJ Presione este botón y manténgalo presionado para visualizar el menú de ajuste de imagen. a Botón RESET Presione este botón para restablecer los ajustes de fábrica (ajustes iniciales). b Botón DETACH Presione este botón para extraer la carátula de la unidad principal. c Botón EJECT Presione este botón para expulsar un disco de esta unidad.
Sección 03 Qué es cada cosa 2 3 4 Qué es cada cosa 1 q p n l j i h g 5 6 7 8 9 a b c d e f Mando a distancia 1 Selector del mando a distancia Utilice el selector para cambiar el ajuste del mando a distancia. Para obtener información, consulte Ajuste del tipo de código del mando a distancia en la página 90. 2 Botones VOLUME Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen. 3 Botón REAR.
Sección 03 Qué es cada cosa 7 Botón BOOKMARK (BOOK.M) Modo AVH Presione este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente. (Consulte Uso del botón PGM en la página 99.) Modo DVD Presione este botón para activar o desactivar la función de marcador. Para obtener más información, consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 36. 8 Botón BACK Presione este botón para volver a la visualización anterior.
Sección 03 Qué es cada cosa Funcionamiento en el modo DVD p Botón MENU Presione este botón para visualizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD. % Si desea utilizar las siguientes funciones, cambie al modo DVD: q Botón TOP MENU (TOP.M) Presione este botón para volver al menú superior durante la reproducción de un DVD. Uso del conmutador de modo de funcionamiento del mando a distancia Hay tres modos de funcionamiento del mando a distancia.
Sección 03 Qué es cada cosa ! Al seleccionar el grupo de países haciendo clic en el joystick y moviéndolo hacia la izquierda o hacia la derecha. (Esta función sólo se puede utilizar si se conecta un sintonizador de TV (p. ej. GEX-P6450TVP) que viene con el ajuste de país.) Nota Si se cambió al modo TV, sólo se podrán usar los botones SOURCE y VOLUME. También se puede usar el joystick en el modo de funcionamiento TV.
Sección 04 Funciones básicas Encendido de la unidad y selección de una fuente Notas 1 Icono de fuente Muestra la fuente seleccionada. Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Si está activada la función DVD DISC AUTO, cargue un disco en la unidad para cambiar al modo DVD (consulte Cambio de la reproducción automática de discos en la página 94). % Al utilizar el teclado táctil, toque el icono de fuente y luego, el nombre de la fuente deseada.
Sección 04 Funciones básicas Carga de discos Ajuste del volumen % Introduzca un disco en la ranura de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamente. % Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Si utiliza la unidad principal, haga girar VOLUME para aumentar o disminuir el volumen. Si utiliza el mando a distancia, presione VOLUME para aumentar o disminuir el volumen. # Si la función DVD AUTO PLAY está activada, se visualizará SOME DISCS MAY NOT FULLY OPERATE ON THIS SYSTEM.
Sección 04 Funciones básicas Funciones básicas del teclado táctil % Presione REAR ON para ver un DVD/ Vídeo CD en el display trasero cuando no se selecciona DVD (reproductor de DVD incorporado) como la fuente. Se activa la reproducción del DVD/Vídeo CD y la iluminación en color de REAR ON cambia a un color distinto del de los demás botones. Activación del teclado táctil Funciones básicas do. En este caso, presione REAR ON para desactivar la reproducción del DVD/Vídeo CD.
Sección 04 Funciones básicas Uso del menú 3 Para volver a la visualización de cada fuente, toque ESC. 1 23 4 5 Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. Uso del menú con el joystick 1 Tecla FUNCTION Toque esta tecla para seleccionar las funciones de cada fuente. 2 Tecla AUDIO Toque esta tecla para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
Sección 04 Funciones básicas % Presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD. # Para cerrar el panel LCD, vuelva a presionar OPEN/CLOSE. Ajuste del ángulo del panel LCD Importante ! Si percibe que el panel LCD golpea contra la consola o el salpicadero del vehículo, presione ANGLE ( ) para mover el panel un poco hacia adelante. ! Al ajustar el ángulo del panel LCD, presione ANGLE (+/ ). Si se ajusta el panel manualmente aplicándole fuerza excesiva, lo puede dañar.
Sección 04 Funciones básicas Cambio del modo panorámico Puede seleccionar el modo deseado de ampliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9. % Presione WIDE para seleccionar el ajuste deseado. Presione WIDE repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: FULL (total) JUST (ajuste) CINEMA (cinema) ZOOM (zoom) NORMAL (normal) FULL (total) La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal solamente, lo que permite obtener una imagen de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.
Sección 04 Funciones básicas ! BRIGHT Ajusta la intensidad del color negro ! CONTRAST Ajusta el contraste ! COLOR Ajusta la saturación de color ! HUE Ajusta el tono del color (se realza el rojo o el verde) ! DIMMER Ajusta el brillo del display ! B.
Sección 04 Funciones básicas ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 92. Importante ! Nunca presione ni sujete el display y los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesivos.
Sección 05 Sintonizador Para escuchar la radio 1 2 3 4 6 Indicador STEREO Muestra que la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 7 Indicador LOCAL Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada. # Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo. 76 5 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio.
Sección 05 Sintonizador # También se puede utilizar la sintonización por búsqueda moviendo el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha. Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador Nota Si no se utiliza el teclado táctil dentro de 30 segundos, se ocultará automáticamente. 1 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. % Toque A.MENU y luego toque FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
Sección 05 Sintonizador # Si no se visualiza el teclado táctil, toque la pantalla para poder visualizarlo. # Si no se visualizan las teclas P1 P6, toque DISP para poder visualizarlas. Notas ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM. ! También se pueden usar las teclas a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a las teclas de ajuste de presintonías P1 P6.
Sección 06 Reproducción de discos DVD vídeo Para ver un DVD vídeo 12 3 4 5 7 Indicador de idioma de los subtítulos Muestra el idioma de los subtítulos seleccionado. 8 Indicador de idioma del audio Muestra el idioma del audio seleccionado. 1 Toque el icono de fuente y luego, DVD para seleccionar el reproductor de DVD. 8 7 6 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un DVD vídeo con el reproductor de DVD.
Sección 06 Reproducción de discos DVD vídeo núa aunque libere m o n. Para reanudar la reproducción en el lugar deseado, toque f. Nota Si no se utiliza el teclado táctil dentro de 30 segundos, se ocultará automáticamente. Uso del menú de DVD Algunos DVD le permiten seleccionar una opción del contenido del disco utilizando un menú. ! Se puede visualizar el menú tocando MENU o TOP.M mientras se reproduce un disco.
Sección 06 Reproducción de discos DVD vídeo Introducción a las funciones avanzadas de DVD vídeo Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición para la reproducción de un DVD: TITILE (repetición de título) y CHAPTER (repetición de capítulo). 1 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, REPEAT. 2 Toque cualquiera de las siguientes teclas del teclado táctil para seleccionar la gama de repetición. 1 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. % Toque A.
Sección 06 Reproducción de discos DVD vídeo Notas ! También se puede activar o desactivar la pausa usando PAUSE. Para visualizar PAUSE, toque A.MENU y luego, FUNCTION. ! Según el tipo de disco y la sección del disco que se está reproduciendo, es posible que se visualice el icono que indica que no se pueden reproducir imágenes fijas. Esta función le permite avanzar un cuadro por vez durante la reproducción. % Toque r durante la reproducción. Cada vez que se toca r, se avanzará un cuadro.
Sección 06 Reproducción de discos DVD vídeo 3 Toque 0 9 para ingresar el número deseado. Para títulos y capítulos ! Para seleccionar el número 3, toque 3. ! Para seleccionar el número 10, toque 1 y 0 en ese orden. ! Para seleccionar el número 23, toque 2 y 3 en ese orden. Para el tiempo (búsqueda por tiempo) ! Para seleccionar 21 minutos 43 segundos, toque 2, 1, 4 y 3 en ese orden. ! Para seleccionar 1 hora 11 minutos, convierta la hora a 71 minutos 00 segundos y toque 7, 1, 0 y 0 en ese orden.
Sección 06 Reproducción de discos DVD vídeo Cambio del idioma de los subtítulos durante la reproducción (Multisubtítulos) En el caso de los DVD que vienen con grabaciones multi-subtítulos, se puede cambiar entre los idiomas de los subtítulos durante la reproducción. % Toque SUB.T durante la reproducción. Cada vez que se toca SUB.T, se cambia entre los idiomas de los subtítulos. Notas ! También se puede cambiar entre los idiomas de los subtítulos utilizando SUBTITLE (S.TITLE) del mando a distancia.
Sección 06 Reproducción de discos DVD vídeo Reanudación de la reproducción (Marcador) La función de marcador permite reanudar la reproducción a partir de la escena seleccionada la próxima vez que se coloca el disco en la unidad. % Durante la reproducción, presione BOOKMARK (BOOK.M) en el lugar en el que desea que se reanude la reproducción la próxima vez. Se marcará la escena seleccionada de manera que la reproducción se reanudará a partir de ese lugar la próxima vez. Se pueden marcar hasta cinco discos.
Sección 07 Reproducción de vídeo CD Para ver un vídeo CD 12 3 4 Coloque un disco en la unidad. (Consulte la página 20.) # En el caso de los vídeo CD que vienen con la función PBC (control de reproducción), se visualizará un menú. 5 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un vídeo CD con el reproductor de DVD. En la página 39 se explican las funciones más avanzadas y cómo utilizarlas. 1 Icono de fuente Muestra la fuente seleccionada.
Sección 07 Reproducción de vídeo CD 6 Para realizar el avance o retroceso rápido, toque continuamente m o n. Si toca continuamente m o n durante cinco segundos, el icono m o n cambia a la indicación de retroceso. Cuando esto ocurre, el retroceso rápido/avance rápido continúa aunque libere m o n. Para reanudar la reproducción en el lugar deseado, toque f. # También se puede realizar el retroceso rápido/ avance rápido manteniendo el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha.
Sección 07 Reproducción de vídeo CD Introducción a las funciones avanzadas de vídeo CD Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición para la reproducción de un vídeo CD: TRACK (repetición de pista) y DISC (repetición de disco). ! Durante la reproducción de un vídeo CD que viene con la función PBC (control de reproducción), no se puede utilizar esta función. 1 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. % Toque A.
Sección 07 Reproducción de vídeo CD ! Según el tipo de disco y la sección del disco que se está reproduciendo, es posible que se visualice el icono que indica que no se pueden reproducir imágenes fijas. Reproducción cuadro a cuadro Esta función le permite avanzar un cuadro por vez durante la reproducción. % Toque r durante la reproducción. Cada vez que se toca r, se avanzará un cuadro. # Para volver a la reproducción normal, toque f.
Sección 07 Reproducción de vídeo CD 2 Toque TRACK (pista) o TIME (tiempo). 3 Toque 0 9 para ingresar el número deseado. Para pistas ! Para seleccionar el número 3, toque 3. ! Para seleccionar el número 10, toque 1 y 0 en ese orden. ! Para seleccionar el número 23, toque 2 y 3 en ese orden. Notas ! También se puede cambiar entre la salida de audio estéreo y monocanal utilizando AUDIO del mando a distancia.
Sección 08 Reproducción de CD Para escuchar un CD 12 3 1 Toque el icono de fuente y luego, DVD para seleccionar el reproductor de DVD. 4 # Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo. # Si no hay un disco cargado en la unidad, no se podrá seleccionar DVD (reproductor de DVD). Coloque un disco en la unidad. (Consulte la página 20.) 2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil.
Sección 08 Reproducción de CD Para detener la reproducción % Toque g. Introducción a las funciones avanzadas de CD # Cuando se detiene la reproducción de un CD tocando g, se memoriza ese lugar del disco, lo que permite comenzar desde ese punto al volver a reproducirlo. # Para volver a reproducir el disco, toque f. 1 % Toque A.MENU y luego toque FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Se visualizan los nombres de las funciones y las que se pueden usar aparecen resaltadas.
Sección 08 Reproducción de CD Repetición de reproducción La repetición de reproducción le permite escuchar la misma pista de nuevo. 1 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, REPEAT. 2 Toque cualquiera de las siguientes teclas del teclado táctil para seleccionar la gama de repetición. ! TRACK Sólo repite la pista actual ! DISC Repite el disco actual Notas ! Si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, la repetición de reproducción se cancelará automáticamente.
Sección 08 Reproducción de CD Búsqueda de la pista deseada Se puede utilizar la función de búsqueda para especificar la pista que se desea encontrar. 1 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, SEARCH. 2 Toque TRACK. 3 Toque 0 9 para ingresar el número deseado. 4 Mientras se visualiza el número ingresado, toque ENTER. Comienza la reproducción a partir de la pista seleccionada. 2 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, NEXT. 3 Toque TITLE EDIT. 4 Toque ABC para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Sección 08 Reproducción de CD 8 Toque ESC para volver a la visualización de reproducción. Notas ! Los títulos se conservan en la memoria, aun después de que se quita el disco de la unidad, y se llaman cuando se vuelve a colocar el disco correspondiente. ! Después que los datos para 48 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más antiguos. Uso de las funciones CD TEXT Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica.
Sección 09 Reproducción de un MP3/WMA Para escuchar un MP3/WMA 12 3 4 5 6 Indicador de nombre de carpeta Muestra el nombre de la carpeta que se está reproduciendo. 7 Indicador de repetición Muestra la gama de repetición seleccionada. 1 Toque el icono de fuente y luego, DVD para seleccionar el reproductor de DVD. 7 6 1 Icono de fuente Muestra la fuente seleccionada. 2 Indicador ROM Aparece cuando se está reproduciendo un fichero MP3/WMA.
Sección 09 Reproducción de un MP3/WMA # El avance rápido y retroceso sólo funcionan con el fichero que se está reproduciendo. La operación se cancela cuando se llega al fichero anterior o al siguiente. 6 Toque a o b para seleccionar una carpeta. # También se puede seleccionar una carpeta moviendo el joystick hacia arriba o hacia abajo. # Para volver a la carpeta 001 (RAÍZ), presione BAND/ESC y mantenga presionado.
Sección 09 Reproducción de un MP3/WMA Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD incorporado (MP3/WMA) Repetición de reproducción Para la reproducción de un MP3/WMA, hay tres gamas de repetición: FOLDER (repetición de carpeta), TRACK (repetición de una sola pista) y DISC (repetición de todas las pistas). 1 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, REPEAT. 2 Toque cualquiera de las siguientes teclas del teclado táctil para seleccionar la gama de repetición. 1 % Toque A.
Sección 09 Reproducción de un MP3/WMA 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la página anterior. 2 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, RANDOM. 3 Toque a para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición FOLDER o DISC seleccionada con anterioridad. # Toque b para desactivar la reproducción aleatoria.
Sección 09 Reproducción de un MP3/WMA ! Para seleccionar el número 10, toque 1 y 0 en ese orden. ! Para seleccionar el número 23, toque 2 y 3 en ese orden. # Para cancelar los números ingresados, toque C. # También se puede ingresar el número deseado utilizando el joystick y 0-9. 4 Mientras se visualiza el número ingresado, toque ENTER. Comienza la reproducción a partir de la pista seleccionada. Se puede visualizar la información de texto grabada en un disco MP3/WMA. % Toque DISP.
Sección 10 Reproductor de CD múltiple Para escuchar un CD 1 2 3 4 1 Toque el icono de fuente y luego toque M-CD para seleccionar el reproductor de CD múltiple. # Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo. 2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil. 5 Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado.
Sección 10 Reproductor de CD múltiple nual de instrucciones del reproductor de CD múltiple. ! Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de CD múltiple, se visualiza NO DISC. ! Si no se utiliza el teclado táctil dentro de 30 segundos, se ocultará automáticamente. Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple Reproductor de CD múltiple de 50 discos 1 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. % Toque A.
Sección 10 Reproductor de CD múltiple Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición en el reproductor de CD múltiple: M-CD (repetición de todos los discos en el reproductor de CD múltiple), TRACK (repetición de una sola pista) y DISC (repetición de disco). 1 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, REPEAT. 2 Toque para seleccionar la gama de repetición. Toque repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
Sección 10 Reproductor de CD múltiple Pausa de la reproducción de un CD 2 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, NEXT. La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco. 3 1 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, PAUSE. 2 Toque a para activar la pausa. Se detiene la reproducción de la pista actual. # Para desactivar la pausa, toque b.
Sección 10 Reproductor de CD múltiple 4 Toque a para activar la reproducción ITS. La reproducción de las pistas de la lista comienza en la gama de repetición M-CD o DISC seleccionada con anterioridad. # Si no hay pistas programadas en la gama de repetición actual, se visualiza ITS EMPTY. # Toque b para desactivar la reproducción ITS. Cuando se desea borrar todas las pistas de un CD de la lista de reproducción ITS, se puede hacer si la reproducción ITS está desactivada.
Sección 10 Reproductor de CD múltiple 1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar. Toque a o b para seleccionar el CD. 2 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, NEXT. 3 Toque TITLE EDIT. 4 Toque ABC para seleccionar el tipo de carácter deseado. Toque ABC repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres: Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos Alfabeto (minúsculas) letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej.
Sección 10 Reproductor de CD múltiple Algunos discos contienen información que viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos especialmente codificados son compatibles con las funciones que se indican a continuación. Visualización de títulos de discos CD TEXT % Toque DISP.
Sección 10 Reproductor de CD múltiple 2 Toque para seleccionar el ajuste favorito. Toque repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: COMP OFF COMP 1 COMP 2 COMP OFF DBE 1 DBE 2 # También se puede seleccionar el ajuste deseado moviendo el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha.
Sección 11 Sintonizador de TV Uso del sintonizador de TV 1 2 3 4 1 Toque el icono de fuente y luego, TV para seleccionar el sintonizador de TV. # Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo. 2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil. 3 Toque BAND para seleccionar una banda. Toque BAND repetidamente hasta que visualice la banda deseada: TV1 o TV2. 5 Se puede usar esta unidad para controlar un sintonizador de TV, que se vende por separado.
Sección 11 Sintonizador de TV Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador de TV 1 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. # Si no se visualiza A.MENU, toque la pantalla para poder visualizarlo. # También se puede visualizar MENU haciendo clic en el joystick. # Para volver a la visualización anterior, toque BACK. # Para volver a la imagen de TV, toque ESC.
Sección 11 Sintonizador de TV # Para cancelar el proceso de almacenamiento, toque b. Nota Al almacenar emisoras con la función BSSM, se pueden reemplazar las emisoras que se almacenaron con P01 P12. Selección del grupo de países ! Esta función sólo se puede utilizar si se conecta un sintonizador de TV (p. ej. GEXP6450TVP) que viene con el ajuste de país. 1 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, COUNTRY. 2 Toque o para seleccionar el grupo de países.
Sección 12 Reproductor de DVD Reproducción de un disco 12 3 4 5 6 4 Indicador de número de título Muestra el título que se está reproduciendo durante la reproducción de un DVD vídeo. 5 Indicador de número de capítulo/pista Muestra el capítulo/pista que se está reproduciendo actualmente. 6 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción del capítulo/pista actual. 1 Icono de fuente Muestra la fuente seleccionada.
Sección 12 Reproductor de DVD Nota Si no se utiliza el teclado táctil dentro de 30 segundos, se ocultará automáticamente. Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD Encendido y apagado del reproductor de DVD ! Sólo se puede utilizar esta función con el mando a distancia. Para hacerlo, cambie el modo de funcionamiento del mando a distancia a DVD. (Consulte la página 17.) % Presione REAR.S para encender el reproductor de DVD.
Sección 12 Reproductor de DVD Repetición de reproducción ! Durante la reproducción de un vídeo CD que viene con la función PBC (control de reproducción), no se puede utilizar esta función. 1 Toque A.MENU y FUNCTION, y luego, REPEAT. 2 Toque para seleccionar la gama de repetición.
Sección 12 Reproductor de DVD ! Esta función es ligeramente diferente de la reproducción ITS con un reproductor de CD múltiple. En el caso del reproductor de DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se puede utilizar al reproducir CD. Para obtener más información, consulte Uso de listas de reproducción ITS en la página 55. Uso de las funciones de títulos de discos Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado.
Sección 13 Ajustes de audio 1 1 Visualización de audio Muestra los nombres de las funciones de audio. # Sólo si el ajuste del controlador de subgraves es FULL, se visualizará NON FADING en lugar de SUB WOOFER. (Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 92.) # Cuando se seleccione el sintonizador de FM como fuente, no se puede cambiar a SLA. # Para volver a la visualización anterior, toque BACK. # Para volver a la visualización de cada fuente, toque ESC.
Sección 13 Ajustes de audio # Cuando el ajuste de la salida posterior es SUB. W, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 92. 3 Toque c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Cada vez que se toca c o d, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha.
Sección 13 Ajustes de audio 3 Toque o para seleccionar la banda a ajustar. Cada vez que se toca o , se seleccionan las bandas de ecualización en el siguiente orden: LOW (bajo) MID (medio) HIGH (alto) 4 Toque y luego, o para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Cada vez que se toca o , se aumenta o disminuye el nivel de la banda. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. 5 Toque y luego, o para seleccionar la frecuencia deseada.
Sección 13 Ajustes de audio 2 Toque o para seleccionar la frecuencia deseada. Toque o hasta que la frecuencia deseada aparezca en el display. 2,5kHz 4kHz 6,3kHz 10kHz 3 Toque o para ajustar el nivel de agudos. Cada vez que se toca o , se aumenta o disminuye el nivel de agudos. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Toque A.
Sección 13 Ajustes de audio Nota # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es sólo FULL, se podrá seleccionar NON FADING. (Consulte la página 92.) 2 Toque nuación. para activar la salida sin ate- # Para desactivar la salida sin atenuación, toque . 3 Toque o para ajustar el nivel de la salida sin atenuación. Cada vez que se toca o , se aumenta o disminuye el nivel de la salida sin atenuación. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Sección 13 Ajustes de audio ! La unidad de DVD y el reproductor de DVD opcional se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente. ! Las entradas AUX (entrada auxiliar) y AV (entrada de vídeo) se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de fuente. Compensación de las curvas de ecualización (EQ-EX) La función EQ-EX nivela los efectos de cada curva de ecualización.
Sección 14 Procesador de señal digital 1 Se puede utilizar esta unidad para controlar el procesador multicanal (p. ej., DEQ-P7650), que se vende por separado. ! Algunas funciones pueden ser diferentes según el tipo de procesador multicanal que se haya conectado a esta unidad. Al realizar los siguientes ajustes en el orden indicado, podrá crear con facilidad un campo sonoro definido con precisión.
Sección 14 Procesador de señal digital ! La acústica de los distintos ambientes no es la misma y depende del alcance y contorno del espacio a través del cual se propagan las ondas sonoras y de la manera en que los sonidos se reflejan en el escenario, las paredes, el piso y el techo. En un espectáculo en vivo usted oye la música en tres etapas: sonido directo, reflejos iniciales y reflejos finales o reverberaciones.
Sección 14 Procesador de señal digital 2 Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 3 Toque a o b para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se toca a o b, se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Se visualiza +4 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. 1 Toque A.MENU y DSP, y luego, FADER/BALANCE. 2 Toque a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros.
Sección 14 Procesador de señal digital 2 Toque a para activar el control de gama dinámica. # Toque b para desactivar el control de gama dinámica. Uso de la función down-mix Sólo si un procesador multicanal (p. ej., DEQP7650) está conectado a esta unidad, se puede utilizar esta función. La función down-mix le permite reproducir audio multicanal en 2 canales. 1 Toque A.MENU y DSP, y luego, DOWN MIX. 2 Toque cualquiera de las siguientes teclas del teclado táctil para seleccionar el ajuste deseado.
Sección 14 Procesador de señal digital 1 Toque A.MENU y DSP, y luego, NEXT. 2 Toque DOLBY PRO LOGIC B. 3 Toque MUSIC y luego, MUSIC ADJUST. # Se puede utilizar MUSIC ADJUST sólo si se ha seleccionado el modo MUSIC. 4 Toque o para seleccionar PANORAMA (panorama). Cada vez que se toca o , se selecciona el elemento en el siguiente orden: PANORAMA (panorama) DIMENSION (dimensión) CENTER WIDTH (ancho central) 5 Toque norama.
Sección 14 Procesador de señal digital 4 Toque o para escoger el tamaño correcto del altavoz seleccionado. Cada vez que se toca o , se selecciona el tamaño en el siguiente orden: OFF (desactivado) SMALL (pequeño) LARGE (grande) # No se puede seleccionar OFF, si se ha seleccionado FRONT (altavoces delanteros). # Se puede seleccionar ON o OFF, si se ha seleccionado SUB WOOFER (altavoz de subgraves).
Sección 14 Procesador de señal digital 4 Toque o para ajustar el nivel de salida de los altavoces. Cada vez que se toca o , se aumenta o disminuye el nivel de salida de los altavoces. Se visualiza +10 10 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Nota La selección de una frecuencia de corte consiste en ajustar la frecuencia de corte del L.P.F. (filtro de paso bajo) del altavoz de subgraves y la frecuencia del corte del H.P.F. (filtro de paso alto) del altavoz SMALL.
Sección 14 Procesador de señal digital # También se puede iniciar la salida del tono de prueba moviendo el joystick hacia arriba. # No se visualizarán los ajustes de los altavoces cuyo tamaño está ajustado en OFF. 4 Toque o para ajustar el nivel de salida de los altavoces. Cada vez que se toca o , se aumenta o disminuye el nivel de salida de los altavoces. Se visualiza +10 10 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
Sección 14 Procesador de señal digital 5 Toque ESC para volver a la visualización de reproducción. 1 Presione EQ y mantenga presionado para cambiar a la función de ecualización. Presione EQ y mantenga presionado hasta que el nombre de la curva de ecualización aparezca en el display. # Para cambiar a la función SFC, vuelva a presionar EQ y mantenga presionado. Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil.
Sección 14 Procesador de señal digital 3 Toque o para seleccionar el elemento deseado. Cada vez que se toca o , se selecciona el elemento en el siguiente orden: SP-SEL (altavoces) BAND (bandas) FREQUENCY (frecuencia central) LEVEL (nivel de ecualización) Q. FACTOR (factor Q) 4 Toque o para seleccionar el altavoz a ajustar. Toque o hasta que el altavoz deseado aparezca en el display.
Sección 14 Procesador de señal digital Sólo si un procesador multicanal (p. ej., DEQP7650) está conectado a esta unidad, se puede utilizar esta función. La alineación temporal automática se ajusta automáticamente según la distancia que existe entre cada altavoz y la posición del oyente. El autoecualizador mide automáticamente las características acústicas del interior del automóvil y crea la curva de ecualización automática de acuerdo con la información recopilada.
Sección 14 Procesador de señal digital ! El valor de la alineación de tiempo calculado por los ajustes TA y EQ automáticos puede ser diferente de la distancia real en las siguientes circunstancias. Sin embargo, la distancia calculada por el ordenador es el retardo óptimo para brindar resultados precisos dadas las circunstancias. Por ello, siga utilizando este valor. Cuando el sonido reflejado en el interior del vehículo es fuerte y se producen demoras.
Sección 14 Procesador de señal digital 11 Toque ESC para cancelar el modo de TA y EQ automáticos. 12 Guarde el micrófono con cuidado en la guantera. Guarde el micrófono con cuidado en la guantera o en otro lugar seguro. Si el micrófono queda expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar su color o funcionar incorrectamente como consecuencia de las altas temperaturas.
Sección 15 Configuración del reproductor de DVD Introducción a los ajustes de configuración del DVD 1 Se puede utilizar este menú para cambiar los ajustes de audio, subtítulos, control de padres y otros ajustes del DVD. ! Cuando se mira una película en un DVD/ Vídeo CD en el display trasero en forma independiente, no se puede utilizar este menú. 1 Visualización del menú de configuración del DVD Muestra los nombres del menú de configuración del DVD. 1 Toque g. Se visualizará SETUP en lugar de MENU.
Sección 15 Configuración del reproductor de DVD Notas Al seleccionar OTHERS Al seleccionar OTHERS, aparece un display de ingreso de códigos de idiomas. Consulte Tabla de códigos de idioma para el DVD en la página 109 para ingresar el código de cuatro dígitos correspondiente al idioma deseado. 1 Toque 0 9 para ingresar el código de idioma. # Para cancelar los números ingresados, toque C. # También se puede ingresar el número deseado utilizando el joystick y 0-9.
Sección 15 Configuración del reproductor de DVD Nota Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco, se visualizará el idioma especificado en el disco. Activación y desactivación de subtítulos de ayuda Los subtítulos de ayuda ofrecen explicaciones para personas con deficiencias auditivas. Sin embargo, sólo se visualizarán si están grabados en el DVD. Se pueden activar o desactivar los subtítulos de ayuda según se desee. 1 Toque SETUP y LANGUAGE, y luego, NEXT. 2 Toque ASSIST SUB TITLE.
Sección 15 Configuración del reproductor de DVD Ajuste del control de padres Ajuste del número de código y del nivel Cuando se utiliza esta función por primera vez, se deberá registrar el número de código. De lo contrario, el control de padres no funcionará. ! Se recomienda anotar el número de código en caso de que lo olvide. ! El nivel de control de padres está grabado en el disco. Lo puede confirmar observando la caja del disco, el material informativo incluido con el disco o en el mismo disco.
Sección 15 Configuración del reproductor de DVD En caso de olvidar el número de código Consulte Cambio del nivel en la página anterior y toque C 10 veces. Se cancela el número de código registrado, lo que le permite registrar uno nuevo. Reproducción automática de DVD Cuando se coloca un disco DVD que viene con un menú DVD, esta unidad cancela automáticamente el menú y comienza la reproducción desde el primer capítulo del primer título. ! Es posible que algunos DVD no funcionen correctamente.
Sección 16 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Ajuste del paso de sintonía de FM 1 Toque A.MENU y INITIAL, y luego, FM STEP. 1 Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. 2 Toque c o d para seleccionar el paso de sintonía de FM. Al tocar c o d se cambiará el paso de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA está activada.
Sección 16 Ajustes iniciales Cambio del tono de advertencia Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia. 1 Toque A.MENU y INITIAL, y luego, DETACH WARNING. 2 Toque a para activar el tono de advertencia. # Para desactivar el tono de advertencia, toque b.
Sección 16 Ajustes iniciales Corrección de distorsiones del sonido Se puede reducir al mínimo la distorsión que puedan causar los ajustes de las curvas de ecualización. Si se ajusta un nivel de ecualización alto, se puede causar distorsión. Si se altera o distorsiona el sonido alto, trate de cambiar a LOW. Normalmente, deje el ajuste en HIGH para garantizar un sonido de calidad. ! Sólo si un procesador multicanal (p. ej., DEQ-P7650) está conectado a esta unidad, se puede utilizar esta función.
Sección 16 Ajustes iniciales Cambio de la reproducción automática de discos Restablecimiento de las funciones de audio Se puede activar y desactivar la reproducción automática de discos cuando se introduce un disco por la ranura de carga de discos. Cuando esta función está activada, el disco se reproducirá automáticamente después de que se lo haya introducido por la ranura de carga. El ajuste inicial de esta función es activado.
Sección 17 Otras funciones Introducción a los ajustes de configuración 1 Visualización del menú de configuración Muestra los nombres de las funciones de configuración. % Toque A.MENU y luego, SETUP para visualizar los nombres de las funciones de configuración. Se visualizan los nombres de las funciones de configuración y las que se pueden usar aparecen resaltadas. # Si no se visualiza A.MENU, toque la pantalla para poder visualizarlo. # También se puede visualizar MENU haciendo clic en el joystick.
Sección 17 Otras funciones Esta unidad viene con una función que cambia automáticamente a las imágenes de la cámara retrovisora (conector BACK UP CAMERA IN) cuando dicha cámara está instalada en el vehículo. Cuando la palanca de cambios está en la posición MARCHA ATRÁS (R), la pantalla cambia automáticamente a las imágenes de la cámara retrovisora. (Para obtener más información, consulte a su concesionario.
Sección 17 Otras funciones # También se puede activar y desactivar la visualización del reloj presionando FLIP DOWN/CLOCK cuando el panel LCD está cerrado. # Para desactivar la visualización del reloj, toque ON. Se puede cambiar el color del teclado táctil, la imagen de fondo y el texto móvil. 1 Toque A.MENU y SETUP, y luego, APPEARANCE. 2 Toque o para seleccionar el elemento deseado.
Sección 17 Otras funciones Uso de la fuente AUX Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CDRB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le permite conectar esta unidad a un equipo auxiliar con salida RCA. Para más información, consulte el manual de instrucciones del interconector de IP-BUS-RCA. 3 Toque o para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se toca , se visualizará una letra del alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... | } ¯.
Sección 17 Otras funciones % Presione PGM y mantenga presionado para activar la función BSM al seleccionar TUNER como la fuente. Presione PGM y mantenga presionado hasta que se active la función BSM. # Para cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a presionar PGM. % Presione PGM y mantenga presionado para activar la función BSSM al seleccionar TV como la fuente. Presione PGM y mantenga presionado hasta que se active la función BSSM.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Comunes Síntoma Causa Acción (Consulte) La unidad no se enciende. La unidad no funciona. Los cables y conectores están conectados incorrectamente. Confirme una vez más que todas las conexiones son las correctas. El fusible está fundido. Corrija el problema por el cual se fundió el fusible y cámbielo. Asegúrese de instalar el fusible correcto con la misma capacidad. El microprocesador incorporado Presione RESET.
Apéndice Información adicional Síntoma Causa Acción (Consulte) La imagen se estira, el aspecto es incorrecto. El ajuste del aspecto es incorrecto para el display. Seleccione el ajuste correcto para el display. (Página 88) Cuando la llave de encendido La unidad confirma si un disco está Es una operación normal. del automóvil se coloca en la po- cargado o no. sición de activación (o en la posición ACC), suena el motor. Conecte una cámara retrovisora. Presione V.
Apéndice Información adicional Síntoma Causa La imagen aparece muy borrosa/distorsionada y oscura durante la reproducción. El disco tiene una señal que prohíbe Debido a que esta unidad es compatible con el copiado. (Algunos discos pueden el sistema de protección de copias análogas, tener esta función.) al reproducir un disco que tiene una señal que prohíbe el copiado, la imagen puede presentar rayas horizontales u otras imperfecciones cuando la visualiza en algunos displays.
Apéndice Información adicional Mensaje Causa Acción (Consulte) PROTECT Todos los ficheros del disco están protegidos con el sistema de gestión de derechos digitales (DRM). Reemplace el disco. TRK SKIPPED El disco que se ha colocado en el re- Reemplace el disco. productor contiene ficheros WMA protegidos con el sistema de gestión de derechos digitales (DRM).
Apéndice Información adicional Reproductor de DVD y cuidados ! Sólo utilice discos normales y redondos. Si se coloca un disco de otra forma y no redondo, es posible que el disco se atasque en el reproductor de DVD o que no se reproduzca correctamente. ! Revise todos los discos para ver si están agrietados, rayados o alabeados antes de reproducirlos. Es posible que los discos que se encuentran en estas condiciones no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos.
Apéndice Información adicional Ficheros MP3 y WMA ! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW, sólo se pueden reproducir los discos finalizados. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos CD-R/CD-RW grabados en un grabador de CD de música o un PC debido a sus características, por las rayaduras y la suciedad que pueda tener el disco o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en el lente del producto.
Apéndice Información adicional ! Al reproducir discos con ficheros MP3/ WMA y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo entre MP3/WMA y CD-DA. ! La secuencia de selección de la carpeta que se desea reproducir y las demás operaciones constituyen la secuencia de escritura que utiliza el programa de escritura.
Apéndice Información adicional Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/WMA ! A continuación se ilustra un esquema de un CD-ROM con ficheros MP3/WMA. Las subcarpetas se muestran como carpetas de la carpeta seleccionada. comienzo de la reproducción demora cuando los discos tienen muchos niveles. Por este motivo, se recomienda crear discos con no más de 2 niveles. ! Se pueden reproducir hasta 253 elementos de las carpetas de un disco.
Apéndice Información adicional ! ! ! ! ! Gama de temperatura de almacenamiento: 20 a +80 °C Es posible que el display no funcione normalmente si lo expone a temperaturas superiores o inferiores a las de la gama de funcionamiento. La pantalla LCD de esta unidad está expuesta para aumentar su visibilidad dentro del vehículo. No la presione con fuerza excesiva ya que la puede dañar. No coloque ningún elemento sobre el display cuando esté abierto.
Apéndice Información adicional Tabla de códigos de idioma para el DVD Idioma (código), código de ingreso Guaraní (gn), 0714 Gujarati (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croata (hr), 0818 Húngaro (hu), 0821 Armenio (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911 Indonesio (in), 0914 Islandés (is), 0919 Hebreo (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanés (jw), 1023 Georgiano (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Groenlandés (kl), 1112 Camboyano (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashmiri (ks
Apéndice Información adicional Glosario Capítulo Los títulos de un DVD se dividen a su vez en capítulos que se enumeran de la misma manera que los capítulos de un libro. Cuando un disco DVD vídeo tiene capítulos, se puede encontrar rápidamente la escena deseada usando la búsqueda de capítulos. Control de padres Algunos discos DVD vídeo con escenas violentas u orientadas hacia los adultos vienen con la función de control de padres que impide que los niños vean estas escenas.
Apéndice Información adicional Romeo: Los nombres de los ficheros pueden tener hasta 128 caracteres. m3u Las listas de reproducción creadas con el programa WINAMP tienen la extensión (.m3u). MPEG MPEG es la sigla de Moving Pictures Experts Group y es una norma internacional para la compresión de imágenes de vídeo. Algunos DVD vienen con el audio digital comprimido y grabado con este sistema.
Apéndice Información adicional Relación de aspecto Es la relación de ancho/altura de una pantalla de TV. Un display normal tiene una relación de aspecto de 4:3. Los displays panorámicos tienen una relación de aspecto de 16:9, por lo que ofrecen una imagen más grande y una presencia y atmósfera de características excepcionales.
Apéndice Información adicional Especificaciones General Visualización Tamaño de la pantalla/relación de aspecto ..................................................... 6,5 pulgadas de ancho/16:9 (área efectiva de visualización: 144 × 77 mm) Píxeles ........................................... 336.960 (1.440 × 234) Tipo ................................................. Matriz activa TFT, tipo transmisivo Sistema en color ...................... NTSC/PALCompatible Gama de temperaturas de funcionamiento ......
Apéndice Información adicional Formato de la señal: Frecuencia de muestreo ........................................... 44,1/48/96 kHz Número de bits de cuantificación ........................................... 16/20/24; lineal Respuesta de frecuencia ..... 5 44.000 Hz (con DVD, a una frecuencia de muestreo de 96 kHz) Relación de señal a ruido .... 97 dB (1 kHz) (red IEC-A) (CD: 96 dB (1 kHz) (red IEC-A)) Gama dinámica ........................ 95 dB (1 kHz) (CD: 94 dB (1 kHz)) Distorsión ...............
Indice A Aspecto de TV .................................................88 S Salida/entrada óptica digital .......................112 B Brillo .................................................................24 Búsqueda directa ............................................34 T Tabla de códigos de idioma ........................109 Título ...............................................................112 Tono ..................................................................24 C Capítulo ................
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.