Mode d emploi Récepteur AV/Lecteur de DVD avec écran 6,5 pouces AVH-P6500DVD Français
Table des matières Nous vous remercions d avoir acquis cet appareil Pioneer. Nous vous prions de lire ces instructions d utilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions, rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Table des matières Lecture en ralenti 40 Recherche d une scène particulière, démarrage de la lecture à un instant spécifié 40 Changement de la langue du son pendant la lecture (Multi-audio) 41 Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres) 42 Changement de l angle de vue pendant la lecture (Multi-angle) 42 Lecture de CDs Vidéo Comment regarder un CD Vidéo 43 Arrêt de la lecture 44 Introduction à l utilisation avancée du CD Vidéo 44 Répétition de la lecture 45 Pause de la lec
Table des matières Syntoniseur DAB Écoute de la radio DAB 65 Introduction à l utilisation avancée du syntoniseur DAB 66 Choix de l indication DAB affichée 66 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 67 Paramétrage de l interruption de support d annonce 67 Sélections de services à partir de la liste de services disponibles 68 Recherche de service par informations PTY disponibles 68 Basculement entre composant de service primaire ou secondaire 68 Mise en service ou hors service du suivi de servi
Table des matières Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant une tonalité de test 89 Réglage de l alignement temporel 90 Utilisation de l égalisation 90 Configuration du lecteur DVD Introduction aux réglages de la configuration du DVD 92 Choix de la langue des sous-titres 92 Choix de la langue du son 93 Choix de la langue des menus 93 Mise en service et hors services des soustitres d assistance 94 Affichage de l icône d angle 94 Définition du ratio d aspect 94 Programmation du verrouillag
Section 01 Précautions REGLES DE PROTECTION IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ultérieure. 1 Lisez soigneusement la totalité de ce mode d emploi avant d utiliser votre écran. 2 Conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. 3 Observez attentivement tous les avertissements contenus dans ce manuel et suivez soigneusement les instructions.
Section 01 Précautions Précautions Pour éviter l épuisement de la batterie Assurez-vous de faire tourner le moteur du véhicule pendant que vous utilisez cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le moteur peut entraîner l épuisement de la batterie. ATTENTION N utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Section 02 Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/ 336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE). ! La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées pour l Europe de l Ouest, l Asie, le Moyen Orient, l Afrique et l Océanie. Son utilisation dans d autres régions peut conduire à une réception incorrecte.
Section 02 Avant de commencer vercle et n essayez pas d accéder à l intérieur du produit. Faites effectuer l entretien par du personnel qualifié. L étiquette d avertissement suivante est affichée sur votre appareil. Emplacement : Sur le fond de l appareil CLASS 1 LASER PRODUCT Sur le dessus de l appareil CAUTION : VORSICHT : ADVARSEL : Quelques mots sur ce mode d emploi Cet appareil possède des fonctions sophistiquées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité.
Section 02 Avant de commencer Caractéristiques Utilisation des touches du clavier tactile Vous pouvez utiliser cet appareil avec les touches de clavier tactile. Lecture de DVD vidéo Cet appareil peut lire des DVD vidéo, des DVDR (mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo). CDs vidéo disposant de la compatibilité PBC Cet appareil peut lire des CDs Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de lecture). Lecture de CD La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est possible.
Section 02 Avant de commencer Ce produit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets américains et d autres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision Corporation et d autres propriétaires de droits.
Section 02 Avant de commencer Marquage 16 : 9 LB 2 ALL Signification Indique le type de taille d image (ratio d aspect: rapport entre la largeur et la hauteur de l écran). Indique le numéro de la région où la lecture est possible. Quand une opération est interdite Quand pendant la lecture d un DVD vous essayez d effectuer une opération, cette opération peut ne pas être exécutée par la programmation du disque. Quand cela se produit, l appareil le signale en affichant l icône sur l écran.
Section 02 Avant de commencer Avant de commencer ATTENTION Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consulté immédiatement un médecin. PRÉCAUTION ! Utilisez seulement une pile CR2025 (3 V) au lithium. ! Retirez la pile si la télécommande ne doit pas être utilisé pendant un mois ou plus. ! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans le feu. ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métallique.
Section 03 Description de l appareil 12 3 45 6 7 8 9 a l k ji h g Appareil central 1 Touche DISPLAY Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent. 2 Touche TA/NEWS Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la fonction relative aux bulletins d informations routières. Appuyez de façon prolongée sur cette touche pour mettre en service ou hors service la fonction NEWS. 3 Détecteur de la lumière ambiante Détecte la lumière ambiante.
Section 03 Description de l appareil a Touche DETACH Appuyez sur cette touche pour retirer la face avant de l appareil central. b Touche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque de l appareil. c Joystick Déplacez-le pour exécuter des commandes d accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Le joystick est aussi utilisé pour les fonctions de contrôle. d Touche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses courbes d égalisation.
Section 03 Description de l appareil 2 3 4 1 p o m k i h g f 5 6 7 8 9 a b c d e Boîtier de télécommande 1 Commutateur de sélection de télécommande Utilisé pour changer le réglage de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous à la page 96, Programmation du type de code de télécommande. 2 Touche VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 3 Touche REAR.
Section 03 Description de l appareil g Touche REVERSE (m) Appuyez sur cette touche pour effectuer une lecture arrière rapide. 8 Touche BAND/ESC Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme MW/LW (PO/GO), ou encore abandonner le mode commande des fonctions. h Touche PLAY/PAUSE (f) Appuyez sur cette touche pour basculer alternativement entre lecture et pause. 9 Touche ENTERTAINMENT Appuyez sur cette touche pour changer l affichage d arrière-plan.
Section 03 Description de l appareil Changement du mode de fonctionnement de la télécommande Il existe trois modes de fonctionnement de la télécommande sur le boîtier de télécommande. Fonctionnement en mode AVH Quand vous utilisez cet appareil avec la télécommande, passez normalement en mode AVH. ! Le joystick sur le boîtier de télécommande peut effectuer les mêmes opérations que celui de l appareil central. Le joystick peut effectuer les mêmes opérations que les touches a, b, c et d du panneau tactile.
Section 04 Opérations de base Mise en service de l appareil et sélection d une source 1 Icône de la source Elle indique la source qui a été choisie. Vous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter. Si DVD AUTO est activé, chargez un disque dans l appareil pour passer en DVD (reportez-vous à la page 100, Mise en service/hors service de la lecture automatique du disque). % Si vous utilisez les touches du panneau tactile, touchez l icône de la source puis touchez le nom de la source désirée.
Section 04 Opérations de base ! Source externe fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentaires par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources externes. Quand deux sources externes sont connectées, leur affectation à source externe 1 ou source externe 2 est automatiquement définie par l appareil.
Section 04 Opérations de base PRÉCAUTION Quand vous avez mis la lecture d un DVD/CD Vidéo en service en appuyant sur REAR ON, vous ne pouvez pas la mettre hors service même si vous appuyez de façon prolongée sur SOURCE. Dans ce cas, appuyez sur REAR ON pour mettre la lecture de DVD/CD Vidéo hors service. % Appuyez sur REAR ON pour regarder un DVD/CD Vidéo sur l écran arrière quand DVD (lecteur de DVD intégré) n est pas sélectionné comme source.
Section 04 Opérations de base Utilisation de base des touches du clavier tactile Activation des touches du clavier tactile 1 Utilisation du menu 1 23 4 5 1 Touche FUNCTION Effleurez cette touche pour sélectionner les fonctions pour chaque source. 1 Touches du clavier tactile Touchez ces touches pour effectuer diverses opérations. 2 Touche AUDIO Effleurez cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
Section 04 Opérations de base 3 Effleurez ESC pour revenir à l affichage de l état de chaque source. Remarque Utilisation du menu à l aide du joystick Vous pouvez aussi exécuter la plupart des commandes du menu en utilisant le joystick. ! Basculez le mode de fonctionnement de la télécommande sur AVH pour utiliser le menu à l aide du joystick du boîtier de télécommande. (Reportez-vous à la page 18.) 1 Cliquez sur le joystick pendant l affichage de chaque source pour afficher MENU.
Section 04 Opérations de base % Appuyez sur ANGLE (+/ ) pour régler le panneau LCD à un angle où il soit visible aisément. L angle du panneau LCD continue de changer tant que vous appuyez et maintenez la pression sur ANGLE (+/ ). % Appuyez sur WIDE pour choisir le mode désiré.
Section 04 Opérations de base puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l image normale. Remarques Réglages de l image Vous pouvez régler BRIGHT (luminosité), CONTRAST (contraste), COLOR (couleur) et HUE (teinte) pour chaque source et caméra de recul. ! Les réglages de BRIGHT et CONTRAST sont mémorisés séparément pour un environnement ambiant clair (journée) et sombre (nuit).
Section 04 Opérations de base Réglage de l atténuateur de luminosité Le réglage de DIMMER est mémorisé séparément pour chacune des lumières ambiantes: journée, soir et nuit. La luminosité de l écran LCD sera automatiquement ajustée au niveau optimum en fonction de la lumière ambiante sur la base des valeurs de réglage. 1 Appuyez sur MENU sur l appareil central et maintenez l appui pour afficher PICTURE ADJUST. Appuyez sur MENU jusqu à ce que PICTURE ADJUST apparaisse sur l afficheur.
Section 04 Opérations de base Pose de la face avant Opérations de base % Remettez la face avant en place en la présentant verticalement devant l appareil et en l enclipsant fermement dans les crochets de fixation.
Section 05 Syntoniseur Écoute de la radio 1 2 3 4 7 Indicateur LOCAL Indique quand l accord automatique sur une station locale est en service. 1 Effleurez l icône de la source puis effleurez TUNER pour choisir le syntoniseur. # Quand l icône de la source n est pas affichée, vous pouvez l afficher en effleurant l écran. 2 Effleurez l écran pour afficher les touches du clavier tactile. 7 6 5 Voici les étapes élémentaires pour utiliser la radio.
Section 05 Syntoniseur Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 1 Afficheur des fonctions Il indique les noms des fonctions. % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour afficher les noms des fonctions. Les noms des fonctions sont affichés et celles qui peuvent être utilisées sont en surbrillance. # Quand A.MENU n est pas affiché, vous pouvez l afficher en touchant l écran. # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant sur le joystick.
Section 05 Syntoniseur Accord sur les signaux puissants L accord automatique sur une station locale ne s intéresse qu aux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez LOCAL. 2 Effleurez a pour mettre en service l accord automatique sur les stations locales. # Pour mettre l accord automatique sur les stations locales hors service, effleurez b. 3 Effleurez c ou d pour régler la sensibilité.
Section 06 RDS Introduction à l utilisation du RDS 12 3 RDS (radio data system) est un système qui fournit des informations en parallèle avec les émissions FM. Ces informations inaudibles offrent des fonctions telles que nom du service de programme, type de programme, mise en attente de bulletin d informations routières et accord automatique, qui ont pour but d aider l auditeur de la radio à trouver une station et à s accorder sur la station désirée.
Section 06 RDS # Si l on reçoit d un émetteur un code PTY de valeur zéro ou si le signal est trop faible pour que l appareil détecte le code PTY, vous ne pouvez pas basculer sur l affichage des informations PTY. Dans ce cas, si vous avez sélectionné l affichage des informations PTY, l afficheur repassera à blanc.
Section 06 RDS 1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez REGIONAL. 2 Effleurez a pour mettre en service la fonction stations régionales. # Effleurez b pour mettre la fonction fonctions régionales hors service. ! La programmation régionale et les réseaux régionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier en fonction de l heure, du département ou de la zone couverte).
Section 06 RDS ! Lorsque la fonction TA est en service, l accord automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne peuvent concerner qu une station TP ou une station TP de réseau étendu. Utilisation des fonction PTY Vous pouvez rechercher une station par son code PTY. Recherche d une station RDS en utilisant le code PTY Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste sur la page 36. 1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez PTY.
Section 06 RDS Réception d un message écrit diffusé par radio Le syntoniseur est conçu pour afficher les messages écrits diffusé par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS; ces messages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de l oeuvre diffusée ou le nom de l interprète. ! Le syntoniseur sauvegarde automatiquement les trois derniers messages écrits diffusés par radio reçus; le plus ancien de ces messages est effacé dès qu un nouveau message est reçu.
Section 06 RDS Liste des codes PTY Généralités Spécifique Type de programme News&Inf News Courts bulletins d informations Affairs Actualités Info Informations générales et conseils Sport Émissions couvrant tous les aspects du sport Weather Bulletins et prévisions météorologiques Finance Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers, etc.
Section 07 Lecture de disques vidéo DVD Comment regarder un disque vidéo DVD 12 4 1 Effleurez l icône de la source puis effleurez DVD pour choisir le lecteur de DVD. 5 7 6 Voici les étapes élémentaires nécessaires pour jouer un disque vidéo DVD sur votre lecteur de DVD. Une utilisation plus élaborée du disque vidéo DVD est expliquée à partir de la page 39. 1 Icône de la source Elle indique la source qui a été choisie. 2 Indicateur DVD-V Indique quand un disque vidéo DVD est en cours de lecture.
Section 07 Lecture de disques vidéo DVD # Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide ou une avance rapide en maintenant le joystick vers la gauche ou vers la droite. # Le retour/l avance rapide peuvent ne pas être possible à certains endroits sur certains disques. Dans ce cas, la lecture reprend automatiquement. Remarques ! Vous pouvez afficher la plage de répétition actuellement sélectionnée en effleurant DISP.
Section 07 Lecture de disques vidéo DVD Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de disque vidéo DVD Répétition de la lecture Il existe deux plages de répétition de la lecture pour la lecture d un DVD: TITILE (répétition du titre) et CHAPTER (répétition du chapitre). 1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez REPEAT. 1 1 Afficheur des fonctions Il indique les noms des fonctions. % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour afficher les noms des fonctions.
Section 07 Lecture de disques vidéo DVD Remarques ! Vous pouvez aussi mettre la fonction pause en service ou hors service en utilisant PAUSE. Pour afficher PAUSE, effleurez A.MENU puis effleurez FUNCTION. ! En fonction du disque et de l emplacement de la lecture sur le disque, l icône peut s afficher, indiquant que la lecture d images fixes n est pas possible. Lecture image par image Cette fonction vous permet d avancer image par image pendant la lecture. % Effleurez r pendant la lecture.
Section 07 Lecture de disques vidéo DVD ! Pour choisir 3, effleurez 3. ! Pour choisir 10, effleurez 1 et 0 dans l ordre. ! Pour choisir 23, effleurez 2 et 3 dans l ordre. Pour la recherche temporelle 3 Quand le numéro entré est affiché, effleurez ENTER. Cela démarre la lecture à partir de la scène sélectionnée. Remarques ! Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opérations en utilisant SEARCH. Pour afficher SEARCH, effleurez A.MENU puis effleurez FUNCTION.
Section 07 Lecture de disques vidéo DVD ! Pour l audio DTS seule une sortie numérique est possible. Si les sorties numériques optiques de cet appareil ne sont pas connectées, il ne sera pas possible de disposer d une sortie pour l audio DTS, vous devrez donc choisir un système audio autre que DTS. ! Des indications affichées telles que Dolby D et 5.1ch indiquent le système audio enregistré sur le DVD.
Section 08 Lecture de CDs Vidéo Comment regarder un CD Vidéo 12 3 4 Voici les étapes élémentaires nécessaires pour jouer un CD Vidéo sur votre lecteur de DVD. Une utilisation plus élaborée du CD Vidéo est expliquée à partir de la page suivante. 1 Icône de la source Elle indique la source qui a été choisie. 2 Indicateur V-CD Indique quand un disque CD Vidéo est en cours de lecture. 3 Indicateur de numéro de plage Il indique la plage en cours de lecture.
Section 08 Lecture de CDs Vidéo 5 Effleurez d pour afficher m et n. Effleurez d jusqu à ce que m et n apparaissent sur l écran. 6 Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez le contact du doigt sur m ou n. Si vous effleurez m ou n de façon continue pendant cinq secondes, l icône m ou n se change en l indication inverse. Quand cela se produit, le retour rapide/l avance rapide continue même si vous relâchez m ou n. Pour reprendre la lecture à un point désiré, effleurez f.
Section 08 Lecture de CDs Vidéo Répétition de la lecture Il existe deux étendues de répétition de la lecture pour la lecture d un CD Vidéo: TRACK (répétition de plage) et DISC (répétition du disque). ! Pendant la lecture PBC des CDs Vidéo, cette fonction ne peut pas être utilisée. 1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez REPEAT.
Section 08 Lecture de CDs Vidéo 2 Appuyez sur q ou r pour régler la vitesse du ralenti. Chaque appui sur q ou r change la vitesse en quatre pas dans l ordre suivant: 1/16 1/8 1/4 1/2 Remarques ! Il n y a pas de son pendant la lecture en ralenti. ! En fonction du disque et de l emplacement de la lecture sur le disque, l icône peut s afficher, indiquant que la lecture en ralenti n est pas possible. ! Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti.
Section 08 Lecture de CDs Vidéo ! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans l ordre. ! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3 dans l ordre. Remarque Avec certains disques, il est possible que l icône s affiche et que l opération ne soit pas possible. Lecture de CDs Vidéo Choix de la sortie audio Vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monaurale. % Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
Section 09 Lecture de CDs Ecoute d un CD 12 1 Effleurez l icône de la source puis effleurez DVD pour choisir le lecteur de DVD. 3 4 # Quand l icône de la source n est pas affichée, vous pouvez l afficher en effleurant l écran. # Si aucun disque n est chargé dans l appareil, vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de DVD). Insérez un disque dans l appareil. (Reportez-vous à la page 20.) 2 Effleurez l écran pour afficher les touches du clavier tactile.
Section 09 Lecture de CDs ! Si vous n utilisez pas les touches du clavier tactile pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement. Introduction à l utilisation avancée des CDs Arrêt de la lecture % Effleurez g. # Quand vous arrtez la lecture d un CD en effleurant g, l emplacement de l arrêt sur le disque est mémorisé, ce qui permet de repartir au même point lors de la prochaine lecture du disque. # Pour recommencer la lecture du disque, effleurez f. 1 % Effleurez A.
Section 09 Lecture de CDs Répétition de la lecture Examen du contenu d un CD La répétition de la lecture vous permet d écouter à nouveau la même plage musicale. Cette fonction vous permet d écouter les 10 premières secondes de chaque plage musicale gravée sur le CD. 1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez REPEAT. 2 Effleurez n importe quelle des touches suivantes du clavier tactile pour sélectionner l étendue de répétition.
Section 09 Lecture de CDs Recherche d une plage particulière Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour spécifier la plage à rechercher. 1 Effleurez SEARCH puis TRACK. 2 Effleurez 0 9 pour saisir le numéro désiré. 3 Quand le numéro entré est affiché, effleurez ENTER. Cela démarre la lecture à partir de la plage sélectionnée. Remarque Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opérations en utilisant SEARCH. Pour afficher SEARCH, effleurez A.MENU puis effleurez FUNCTION.
Section 09 Lecture de CDs 6 Effleurez d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre désirée est affichée, effleurez d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Effleurez c pour reculer dans l affichage. 7 Effleurez OK pour enregistrer le titre saisi dans la mémoire. 8 Effleurez ESC pour revenir à l affichage des conditions de lecture.
Section 10 Lecture des MP3 Ecoute des MP3 12 3 4 5 7 Indicateur de répétition Indique l étendue de répétition sélectionnée. 1 Effleurez l icône de la source puis effleurez DVD pour choisir le lecteur de DVD. # Quand l icône de la source n est pas affichée, vous pouvez l afficher en effleurant l écran. # Si aucun disque n est chargé dans l appareil, vous ne pouvez pas choisir DVD (lecteur de DVD). Insérez un disque dans l appareil. (Reportez-vous à la page 20.
Section 10 Lecture des MP3 6 Effleurez a ou b pour sélectionner un dossier. # Vous pouvez aussi sélectionner un dossier en déplaçant le joystick vers le haut ou vers le bas. # Pour revenir au dossier 01 (ROOT), maintenant la pression sur BAND/ESC. Toutefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02. # Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier MP3 enregistré.
Section 10 Lecture des MP3 Introduction à l utilisation avancée du MP3 Répétition de la lecture Pour la lecture MP3, il existe trois modes de répétition de la lecture : FOLDER (répétition du dossier), TRACK (répétition d une plage) et DISC (répétition de toutes les plages). 1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez REPEAT. 1 1 Afficheur des fonctions Il indique les noms des fonctions. # Quand A.MENU n est pas affiché, vous pouvez l afficher en touchant l écran.
Section 10 Lecture des MP3 1 Choisissez l étendue de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture. 2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez RANDOM. 3 Effleurez a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Les plages seront jouées dans un ordre au hasard à l intérieur des plages FOLDER ou DISC sélectionnées précédemment. # Effleurez b pour mettre hors service la fonction lecture dans un ordre quelconque.
Section 10 Lecture des MP3 # Vous pouvez aussi saisir le numéro désiré en utilisant le joystick et 0-9. Défilement des informations textuelles sur l afficheur 3 Quand le numéro entré est affiché, effleurez ENTER. Cela démarre la lecture à partir de la plage sélectionnée. Cet appareil peut seulement afficher les 19 premières lettres de Folder, File, TrackTitle,Artist, Album et Comment.
Section 11 Lecteur de CD à chargeur Ecoute d un CD 1 2 3 4 3 Effleurez une des touches 01 06 pour choisir le disque que vous voulez écouter. Si vous voulez choisir un disque situé de 7 à 12, effleurez PREV ou NEXT pour afficher 07 12. # Quand 01 06 et 07 12 ne sont pas affichés, vous pouvez les afficher en effleurant DISP. # Vous pouvez également choisir un disque séquentiellement avec a/b. 5 Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un lecteur de CD à chargeur, vendu séparément.
Section 11 Lecteur de CD à chargeur Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur Répétition de la lecture Il existe trois modes de répétition de la lecture pour le lecteur de CD à chargeur : M-CD (répétition du lecteur de CD à chargeur), TRACK (répétition d une plage) and DISC (répétition d un disque). 1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez REPEAT. 1 1 Afficheur des fonctions Il indique les noms des fonctions. # Quand A.
Section 11 Lecteur de CD à chargeur 1 Choisissez l étendue de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture. 2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez RANDOM. 3 Effleurez a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Les plages seront jouées dans un ordre au hasard à l intérieur des plages M-CD ou DISC sélectionnées précédemment. Lorsque l examen du disque, ou des disques, est terminé, la lecture normale des plages musicales reprend.
Section 11 Lecteur de CD à chargeur 1 Lecture d un CD que vous voulez programmer. Effleurez a ou b pour sélectionner un CD. 2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez NEXT. 3 Effleurez ITS MEMORY. 4 Effleurez c ou d pour sélectionner une plage désirée. 5 Effleurez a pour mémoriser la plage en cours de lecture dans la liste de lecture. MEMORY s affiche brièvement et la sélection en cours de lecture est ajoutée à votre liste de lecture. Puis le numéro de plage est de nouveau affiché.
Section 11 Lecteur de CD à chargeur Suppression d une CD de votre liste ITS Si vous voulez supprimer toutes les plages d un CD de votre liste ITS, vous le pouvez si la lecture ITS n est pas active. 1 Jouez un CD que vous voulez supprimer. Effleurez a ou b pour sélectionner un CD. 2 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez NEXT. 3 Effleurez ITS MEMORY. 4 Effleurez b pour supprimer toute les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS.
Section 11 Lecteur de CD à chargeur 8 Effleurez ESC pour revenir à l affichage des conditions de lecture. Remarques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque du chargeur, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Affichage du titre d un disque Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire.
Section 11 Lecteur de CD à chargeur Utilisation de la compression et de l accentuation dynamique des graves Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lecteur de CD à chargeur en est pourvu. L utilisation des fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permet d ajuster la qualité de restitution sonore du lecteur de CD à chargeur. Chacune de ces fonctions comporte un réglage en deux étapes.
Section 12 Syntoniseur DAB Écoute de la radio DAB 1 2 3 4 56 4 Indicateur étiquette de service Il indique le service sur lequel le syntoniseur DAB est accordé. 5 Indicateur WTHR Signale la réception d un bulletin météo régionale. 6 Indicateur ANNC Signale la réception d une annonce. d b c a 9 87 1 Icône de la source Elle indique la source qui a été choisie. 2 Indicateur de gamme Indique la bande sur laquelle le syntoniseur DAB est accordé.
Section 12 Syntoniseur DAB 3 Effleurez BAND pour choisir la gamme. Effleurez répétitivement BAND jusqu à ce que la gamme désirée, DAB1, DAB2 ou DAB3 soit affichée. Introduction à l utilisation avancée du syntoniseur DAB 4 Pour choisir un service, effleurez brièvement c ou d. # Vous pouvez aussi choisir un service en déplaçant le joystick vers la gauche ou vers la droite. 5 Pour sélectionner un ensemble, effleurez continûment c ou d pendant environ une seconde puis ôtez le doigt.
Section 12 Syntoniseur DAB P. CH LIST (liste de services présélectionnés) Service.L (étiquette de service) Component (étiquette de composant de service) DLS (étiquette dynamique) Ensemble (étiquette d ensemble) PTY (étiquette PTY) Remarque Avec un composant de service qui n a pas d étiquette de composant de service ni d étiquette dynamique ou d étiquette PTY, il n est pas possible de basculer sur Component, DLS ou sur PTY.
Section 12 Syntoniseur DAB Réception d un court bulletin d informations % Maintenez la pression sur TA/NEWS pour mettre en service les bulletins d informations. Appuyez sur TA/NEWS jusqu à ce que dNEWS ou N apparaisse sur l afficheur. # Pour mettre hors service les bulletins d informations, appuyez à nouveau sur TA/NEWS en maintenant la pression.
Section 12 Syntoniseur DAB Mise en service ou hors service du suivi de service 1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez SF. 2 Effleurez a pour activer le suivi de service. # Effleurez b pour désactiver le suivi de service. Utilisation d une étiquette dynamique 1 Affichez l étiquette dynamique que vous désirez mettre en mémoire. Reportez-vous à cette page, Affichage de l étiquette dynamique. 2 Maintenez la pression sur l une des touches 1 6 pour sauvegarder l étiquette dynamique sélectionnée.
Section 13 Syntoniseur TV Utilisation du syntoniseur TV 1 2 3 4 1 Effleurez l icône de la source puis effleurez TV pour choisir le syntoniseur TV. # Quand l icône de la source n est pas affichée, vous pouvez l afficher en effleurant l écran. 2 Effleurez l écran pour afficher les touches du clavier tactile. 3 Effleurez BAND pour choisir la gamme. Effleurez répétitivement BAND jusqu à ce que la gamme désirée, TV1 ou TV2 soit affichée.
Section 13 Syntoniseur TV 1 1 Afficheur des fonctions Il indique les noms des fonctions. % Effleurez A.MENU puis FUNCTION pour afficher les noms des fonctions. Les noms des fonctions sont affichés et celles qui peuvent être utilisées sont en surbrillance. # Quand A.MENU n est pas affiché, vous pouvez l afficher en touchant l écran. # Vous pouvez aussi afficher MENU en cliquant sur le joystick. # Effleurez BACK pour revenir à l affichage précédent. # Pour revenir à l image TV, effleurez ESC.
Section 13 Syntoniseur TV 2 Effleurez a pour mettre la fonction BSSM en service. BSSM commence à clignoter. Pendant que BSSM, clignote les 12 stations d émission les plus fortes sont enregistrées dans l ordre croissant des canaux. Quand la mise en mémoire est terminée, BSSM disparaît. # Pour annuler la mise en mémoire, effleurez b. Remarque La mise en mémoire de fréquences à l aide de la fonction BSSM peut provoquer le remplacement de stations précédemment enregistrées en utilisant les touches P01 P12.
Section 14 Lecteur DVD 12 3 4 5 6 4 Indicateur du numéro du titre Indique le titre en cours de lecture pendant la lecture de vidéo DVD. 5 Indicateur du numéro de chapitre/plage Il indique le chapitre/la plage en cours de lecture. Lecteur DVD Lecture d un disque 6 Indicateur de temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début du chapitre/de la plage en cours de lecture.
Section 14 Lecteur DVD Remarque Si vous n utilisez pas les touches du clavier tactile pendant 30 secondes, elles disparaissent automatiquement. Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur DVD Mise en service ou hors service du lecteur de DVD ! Seul le boîtier de télécommande peut exécuter cette fonction. Pour cela, basculez le mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD. (Reportez-vous à la page 18.) % Appuyez sur REAR.S pour mettre le lecteur de DVD en service.
Section 14 Lecteur DVD 1 Effleurez A.MENU puis FUNCTION puis effleurez RANDOM. ! TITILE Répétition du titre en cours de lecture seulement ! CHAPTER Répétition du chapitre en cours de lecture seulement ! DISC Répétition du disque en cours de lecture 2 Effleurez a pour activer la lecture dans un ordre quelconque. Les plages musicales seront lues dans un ordre quelconque.
Section 15 Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 1 1 Affichage des réglages sonores Il indique les noms des fonctions audio. de SUB WOOFER. (Reportez-vous à la page 98, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d extrêmes graves.) # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. # Effleurez BACK pour revenir à l affichage précédent. # Effleurez ESC pour revenir à l affichage de l état de chaque source.
Section 15 Réglages sonores 3 Effleurez c ou d pour régler l équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Chaque effleurement de c ou d déplace l équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit vers la gauche ou vers la droite. LEFT:09 RIGHT:09 sont les valeurs qui s affichent tandis que l équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite.
Section 15 Réglages sonores 2 Effleurez a ou b pour sélectionner l élément désiré. Chaque effleurement de a ou b sélectionne les éléments dans l ordre suivant: BAND (bande de fréquences) LEVEL (niveau de l égalisation) FREQUENCY (fréquence centrale) Q. FACTOR (facteur Q) 3 Effleurez c ou d pour choisir la bande de l égaliseur à régler.
Section 15 Réglages sonores 1 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez TREBLE. 2 Effleurez c ou d pour sélectionner la fréquence désirée. Effleurez c ou d jusqu à ce que la fréquence désirée apparaisse sur l afficheur. 2.5k 4k 6.3k 10k (Hz) 3 Effleurez a ou b pour régler le niveau des aiguës. Chaque effleurement de a ou b augmente ou diminue le niveau des aiguës. Les valeurs +6 6 sont affichées tandis que le niveau augmente ou diminue.
Section 15 Réglages sonores 5 Effleurez b puis c ou d pour sélectionner la fréquence de coupure. Chaque effleurement de c ou d sélectionne une des fréquences de coupure dans l ordre suivant: 50 80 125 (Hz) Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d extrêmes graves.
Section 15 Réglages sonores pour chaque source quand la courbe CUSTOM est sélectionnée. ! Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions EQ-EX et SFEQ simultanément. 1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler. 1 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez NEXT. 2 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez NEXT. 3 Effleurez SLA. 4 Effleurez a ou b pour régler le volume de la source. Chaque effleurement de a ou b augmente ou diminue le volume de la source.
Section 15 Réglages sonores SFEQ OFF (hors fonction) FRONT1-H (avant 1-élevé) FRONT1-L (avant 1-faible) FRONT2-H (avant 2-élevé) FRONT2-L (avant 2-faible) CUSTOM (personnalisé) 4 Effleurez c ou d pour sélectionner la position désirée. Effleurez c ou d jusqu à ce que la position désirée apparaisse sur l afficheur.
Section 16 Processeur de Signal Numérique (DSP) Introduction aux réglages du DSP Vous pouvez utiliser cet appareil pour commander un processeur multi-canaux (DEQ-P7000), vendu séparément. En effectuant les réglages/ajustements suivants dans l ordre, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine.
Section 16 Processeur de Signal Numérique (DSP) 1 Appuyez sur EQ et maintenez la pression pour passer à la fonction SFC. Appuyez sur EQ jusqu à ce que SFC apparaisse sur l écran. # Pour basculer sur la fonction égaliseur, appuyez et maintenez la pression sur EQ à nouveau. 2 Appuyez sur EQ pour choisir le mode SFC désiré.
Section 16 Processeur de Signal Numérique (DSP) # FR:00 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. 3 Effleurez c ou d pour régler l équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Chaque effleurement de c ou d déplace l équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit vers la gauche ou vers la droite.
Section 16 Processeur de Signal Numérique (DSP) 2 Effleurez a pour mettre en service le contrôle de la dynamique. # Pour mettre hors service le contrôle de la dynamique, effleurez b. Utilisation du mode mono dual Quand vous écoutez un disque enregistré en mode mono dual, vous pouvez choisir le canal envoyé sur les sorties. ! Cette fonction est effective seulement sur un son en mode mono dual. 1 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez DUAL MONO.
Section 16 Processeur de Signal Numérique (DSP) Paramétrage de la configuration de haut-parleurs 1 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez NEXT. 2 Effleurez SP SET. 3 Effleurez a ou b pour choisir le hautparleur à régler.
Section 16 Processeur de Signal Numérique (DSP) 4 Effleurez d pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur d extrêmes graves. # Pour mettre la sortie haut-parleur d extrêmes graves hors service, effleurez c. 5 Effleurez b puis c ou d pour sélectionner la phase de la sortie haut-parleur d extrêmes graves. Effleurez d pour choisir la phase normale et NORMAL apparaît sur l afficheur. Effleurez c pour choisir la phase inverse et REVERSE apparaît sur l afficheur.
Section 16 Processeur de Signal Numérique (DSP) Remarque Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs dans ce mode est équivalent à les régler en utilisant TEST TONE. Les deux méthodes donnent les mêmes résultats. Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant une tonalité de test Une tonalité de test très pratique vous permet d obtenir facilement un équilibre global correct entre les haut-parleurs. 1 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez NEXT. 2 Effleurez TEST TONE.
Section 16 Processeur de Signal Numérique (DSP) Réglage de l alignement temporel En réglant la distance entre chaque haut-parleur et une position d écoute sélectionnée, vous pouvez insérer des retards dans la sortie du haut-parleur pour obtenir une image sonore correcte et un équilibre général des niveaux. Bien que cela soit automatiquement réalisé quand vous définissez la position d écoute, la fonction alignement temporel fournit un réglage fin. 1 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez NEXT.
Section 16 Processeur de Signal Numérique (DSP) 1 Effleurez A.MENU puis AUDIO puis effleurez deux fois NEXT. 2 Effleurez PEQ. # Vous ne pouvez pas choisir PEQ quand aucune des courbes d égalisation CUSTOM1 ou CUSTOM2 n est sélectionnée. 3 Effleurez a ou b pour sélectionner l élément désiré. Chaque effleurement de a ou b sélectionne les éléments dans l ordre suivant: SP-SEL (haut-parleurs) BAND (bandes) FREQUENCY (fréquence centrale) LEVEL (niveau de l égaliseur) Q.
Section 17 Configuration du lecteur DVD Introduction aux réglages de la configuration du DVD # Pour revenir au groupe précédent de noms de fonctions, effleurez PREV. # Effleurez BACK pour revenir à l affichage précédent. # Touchez ESC pour revenir à l affichage des conditions de lecture. Remarque 1 Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier les réglages audio, sous-titres, verrouillage parental et les autres réglages du DVD.
Section 17 Configuration du lecteur DVD Quand vous sélectionnez OTHERS Quand vous sélectionnez OTHERS, l afficheur permet d entrer un code de langue. Reportezvous à la page 116, Tableau des codes de langue pour les DVD pour entrer le code à quatre chiffres de la langue désirée. # Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez OTHERS. Remarques ! Si la langue sélectionnée n est pas enregistrée sur le disque, la langue spécifiée sur le disque est utilisée.
Section 17 Configuration du lecteur DVD Remarque Si la langue sélectionnée n est pas enregistrée sur le disque, la langue spécifiée sur le disque est affichée. Mise en service et hors services des sous-titres d assistance Les sous-titres d assistance offrent des explications pour les malentendants. Toutefois, ce sous-titres ne peuvent être afichés que s ils sont enregistrés sur le DVD. Vous pouvez mettre les sous-titres d assistance en service ou hors service comme vous le désirez.
Section 17 Configuration du lecteur DVD Programmation du verrouillage parental Programmation du numéro de code et du niveau Quand vous utilisez cette fonction pour la première fois, enregistrez votre numéro de code. Si vous n enregistrez pas un numéro de code, le verrouillage parental ne fonctionnera pas. 1 Effleurez SETUP puis VISUAL puis effleurez PARENTAL. 2 Effleurez 0 9 pour entrer un numéro de code à quatre chiffres. 3 Quand le numéro entré est affiché, effleurez ENTER.
Section 17 Configuration du lecteur DVD 4 Effleurez une des touches 1 8 pour sélectionner le niveau désiré. Le nouveau niveau de verrouillage parental est défini. Si vous oubliez votre numéro de code Reportez-vous à la page précédente, Changement du niveau, et effleurez C 10 fois. Le numéro de code enregistré est annulé, et vous pouvez en enregistrer un nouveau.
Section 18 Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux Sélection de l incrément d accord en FM 1 Les réglages initiaux vous permettent d établir les conditions de fonctionnement de base de l appareil. 1 Afficheur des fonctions Il indique les noms des fonctions. 1 Effleurez l icône de la source puis effleurez SOURCE OFF pour mettre l appareil hors fonction. # Quand l icône de la source n est pas affichée, vous pouvez l afficher en effleurant l écran. 2 Effleurez A.
Section 18 Réglages initiaux Mise en service ou hors service du signal sonore d avertissement 2 Effleurez a ou b pour choisir la couleur d éclairage désirée. Effleurez a pour choisir GREEN (vert). Effleurez b pour choisir RED (rouge). Si vous ne retirez pas la face avant de l appareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du lcontacte, un signal sonore d avertissement se fait entendre. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d avertissement.
Section 18 Réglages initiaux raît sur l afficheur. Effleurez b pour choisir le haut-parleur d extrêmes graves et REAR SP SUB. W apparaît sur l afficheur. 3 Effleurez c ou d pour permuter entre sortie haut-parleur d extrêmes graves ou sortie sans atténuation progressive. Effleurez c pour choisir le haut-parleur d extrêmes graves et PREOUT SUB.W apparaît sur l afficheur. Effleurez d pour choisir la sortie sans atténuation progressive et PREOUT FULL apparaît sur l afficheur.
Section 18 Réglages initiaux Commutation de la coupure/ atténuation du son Le son émis par ce système est coupé, atténué ou mixé automatiquement dans les cas suivants: ! Quand un appel est effectué ou reçu sur un téléphone cellulaire connecté à cet appareil. ! Quand le guidage vocal est émis par un équipement de navigation Pioneer connecté à cet appareil. 1 Effleurez A.MENU puis INITIAL puis effleurez NEXT. 2 Effleurez TEL/GUIDE.
Section 18 Réglages initiaux Mixage de la voix de navigation, des bips et du son audio Réglages initiaux Quand la configuration comporte un système de navigation, vous pouvez mixer la voix/les bips du guidage provenant de l équipement de navigation avec le son audio émis par ce système. Vous pouvez choisir de mixer à la fois la voix de guidage et les sons bip ou la voix de guidage seulement.
Section 19 Autres fonctions Introduction aux réglages de configuration Configuration de l entrée vidéo Vous pouvez modifier le réglage en fonction du composant connecté. ! Choisissez VIDEO pour regarder la vidéo d un composant connecté comme source AV. ! Choisissez M-DVD pour regarder la vidéo d un lecteur DVD connecté comme source S-DVD. 1 1 Affichage du menu ce configuration Il indique les noms des fonctions de configuration. % Effleurez A.
Section 19 Autres fonctions 1 Effleurez A.MENU puis SETUP puis effleurez B-CAMERA. 2 Effleurez a pour activer la configuration caméra de recul. # Effleurez b pour désactiver la configuration caméra de recul. 3 Effleurez c ou d pour choisir le réglage approprié de la polarité.
Section 19 Autres fonctions 2 Effleurez a pour activer le retrait, et le panneau LCD glisse vers l arrière. # Effleurez b pour désactiver le retrait, et le panneau LCD glisse vers l avant. 3 Effleurez c ou d pour choisir si l afficheur s ouvre et se ferme automatiquement ou manuellement. Effleurez c pour choisir MANUAL, et vous devez appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir/ fermer l afficheur.
Section 19 Autres fonctions Choix de l entrée AUX comme source % Effleurez l icône de la source puis effleurez AUX pour choisir AUX comme source. Définition du titre de l entrée AUX 4 Effleurez d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre désirée est affichée, effleurez d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la lettre suivante. Effleurez c pour reculer dans l affichage. Vous pouvez modifier le titre affiché pour l entrée AUX.
Section 19 Autres fonctions # Quand un équipement de navigation Pioneer est connecté à cet appareil et que vous utilisez ENTERTAINMENT sur l appareil central, appuyez sur ENTERTAINMENT et maintenez l appui pour choisir l affichage désiré. Appuyez sur ENTERTAINMENT et maintenez l appui répétitivement pour parcourir les affichages possibles. Remarques ! Dans les cas suivants, l affichage d arrièreplan ne changera pas: L entrée vidéo (AV) n est pas positionnée à VIDEO (reportez-vous à la page 102).
Annexe Informations complémentaires Dépannage Commun Symptôme Causes possibles L alimentation ne se met pas en Les fils et les connecteurs sont mal service. connectés. L appareil ne fonctionne pas. Le fusible est sauté. Du bruit et d autres facteurs provoquent un mauvais fonctionnement du microprocesseur intégré. La lecture n est pas possible. est affichée, et l opéL icône ration n est pas possible. Corrigez la raison pour laquelle le fusible a sauté, puis remplacez le fusible.
Annexe Informations complémentaires Symptôme Causes possibles L image est étirée, l aspect n est Le réglage de l aspect n est pas le pas correct. bon pour l afficheur. Action correctiveeportez-vous à. Sélectionnez le réglage approprié pour votre afficheur. (Page 94) L image de l afficheur arrière dis- Le disque source écouté sur l appa- Avant d éjecter le disque, changez de source. paraît. reil central a été éjecté. Ce problème peut se produire quand certaines méthodes de connexion sont utilisées.
Annexe Informations complémentaires Symptôme Causes possibles Action correctiveeportez-vous à. Le changement d angle de vue n est pas possible. Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de scènes filmées sous plusieurs angles. Vous ne pouvez pas changer d angle de vue si le DVD ne comporte pas de scènes enregistrées sous plusieurs angles.
Annexe Informations complémentaires Message Causes possibles Action correctiveeportez-vous à. NON PLAYABLE DISC (NONPLAY) Ce type de disque ne peut pas être lu par cet appareil Remplacez le disque par un disque qui peut être lu par cet appareil. Le disque est chargé à l envers Vérifiez que le disque est chargé correctement. La température de l appareil est en dehors de la plage de fonctionnement normal.
Annexe Informations complémentaires Soins à apporter au lecteur de DVD ! Utilisez des disques normaux, ronds. Si vous insérez des disques irréguliers, non ronds, ces disques peuvent se coincer dans le lecteur DVD ou ne pas se lire correctement. ! Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l humidité peut se former sur les composants à l intérieur du lecteur de DVD.
Annexe Informations complémentaires 112 Disques CD-R et CD-RW Fichiers MP3 ! Quand vous utilisez des disques CD-R/CDRW, la lecture n est possible qu avec des disques qui ont été finalisés. ! La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur de CD musical ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil.
Annexe Informations complémentaires ! ! ! ! Important ! Quand vous nommez un fichier MP3, ajoutez l extension de nom de fichier correspondante (.mp3). ! Cet appareil lit les fichiers avec l extension de nom de fichier (.mp3) comme des fichiers MP3. Pour éviter du bruit et des disfonctionnements, n utilisez pas cette extension pour des fichiers autres que des fichiers MP3. Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3 ! Une vue générale d un CD-ROM contenant des fichiers MP3 est montrée ci-dessous.
Annexe Informations complémentaires ! L appareil peut lire des fichiers MP3 contenus dans 8 niveaux de dossiers au maximum. Toutefois, le démarrage de la lecture s effectue avec un certain retard sur les disques comportant de nombreux niveaux. Pour cette raison, nous recommandons de ne pas créer de disques avec plus de deux niveaux. ! Il est possible de jouer jusqu à 253 éléments à partir d un dossier sur un disque.
Annexe Informations complémentaires ! ! ! l image ne peut plus être projetée. Si cela arrive, consultez votre revendeur ou le Centre d entretien agréé par Pioneer le plus proche. Informations complémentaires ! tion, l écran peut devenir sombre, ou la durée de vie du petit tube fluorescent utilisé à l intérieur de l afficheur peut être raccourcie. De petit points noirs ou blancs (brillants) peuvent apparaître sur l écran LCD.
Annexe Informations complémentaires Tableau des codes de langue pour les DVD Langue (code), code d entrée Japonais (ja), 1001 Anglais (en), 0514 Français (fr), 0618 Espagnol (es), 0519 Allemand (de), 0405 Italien (it), 0920 Chinois (zh), 2608 Hollandais (nl), 1412 Portuguais (pt), 1620 Suédois (sv), 1922 Russe (ru), 1821 Coréen (ko), 1115 Grec (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabe (ar), 0118 Assamais (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijani (az), 0126
Annexe Informations complémentaires Termes utilisés Chapitre Les titres DVD sont divisés en chapitres qui sont numérotés comme les chapitres d un livre. Avec des disques DVD vidéo qui comportent des chapitres, vous pouvez rapidement trouver la scène que vous voulez par une recherche sur les chapitres. Débit binaire Ce chiffre exprime le volume de données par secondes, en unités bit/s (bits par seconde). Plus ce débit est élevé, plus il existe d informations disponibles pour reproduire le son.
Annexe Informations complémentaires Romeo : Les noms de fichier peuvent avoir jusqu à 128 caractères. ID3 tag (étiquette ID3) C est une méthode d incorporation de données sur les plages dans un fichier MP3. L information incorporée peut inclure le titre de la plage, le nom de l artiste, le titre de l album, le genre de musique, l année de production, des commentaires et d autres données. Son contenu peut être édité librement avec un logiciel comportant des fonctions d édition ID3 Tag.
Annexe Informations complémentaires Ratio d aspect C est le rapport largeur à hauteur d un écran TV. Un écran standard a un ratio d aspect de 4:3. Les écrans larges ont un ratio d aspect de 16:9, et offrent une plus grande image donnant une présence et une atmosphère exceptionnelles. Informations complémentaires Titre Les disques DVD vidéo ont une capacité de stockage élevée, qui permet d enregistrer plusieurs films sur un seul disque.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation nominale ......... 14,4 V DC (plage de tension autorisée: 12,0 14,4 V DC) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Appareil central: Consommation maximale ........................................... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 × 50 × 160 mm Panneau avant ...... 188 × 58 × 36 mm D Châssis ..................... 178 × 50 × 165 mm Panneau avant ......
Annexe Informations complémentaires Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d amélioration. Informations complémentaires Format du signal : Fréquence d échantillonnage ........................................... 44,1/48/96 kHz Nombre de bits de quantification ........................................... 16/20/24; quantification linéaire Réponse en fréquence .......... 5 44.
Index A Aspect TV .........................................................94 C Chapitre ..........................................................117 Contraste ..........................................................25 Contrôle de la lecture (PBC) .......................117 Couleur .............................................................25 D Dolby Digital ............................................10,.117 DTS ...........................................................10,.
Fr 123
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.