Manual de instrucciones Receptor AV/Reproductor de DVD con display panorámico de 6,5 pulgadas AVH-P5700DVD Español
Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda dar el mejor uso posible a su modelo. Una vez que las haya leído, guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Contenido Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multi-audio) 37 Cambio del idioma de los subtítulos durante la reproducción (Multi-subtítulos) 37 Cambio del ángulo de visión durante la reproducción (Multi-ángulo) 37 Vuelta a la escena especificada 38 Reproducción automática de DVD 38 Introducción a las funciones avanzadas de DVD vídeo 39 Repetición de reproducción 39 Selección de la salida de audio 39 Reanudación de la reproducción (Marcador) 40 Reproducción de vídeo CD Para ver un vídeo CD
Contenido Uso de la compresión y del enfatizador de graves 61 Sintonizador DAB Para escuchar el sintonizador DAB 62 Cambio de la visualización DAB 63 Almacenamiento y llamada de frecuencias 63 Uso de etiquetas dinámicas 64 Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador DAB 64 Ajuste de la interrupción por soporte de anuncios 64 Selección de servicios de la lista de servicios disponibles 65 Búsqueda de servicios por PTY disponibles 65 Cambio del componente de servicio primario o secundario 66 Cambi
Contenido Ajuste de los niveles de salida de los altavoces 89 Ajuste de los niveles de salida de los altavoces con un tono de prueba 90 Uso de la alineación temporal 90 Uso del ecualizador 91 Uso del autoecualizador 93 TA y EQ automáticos (alineación temporal y ecualización automáticas) 93 Configuración del reproductor de DVD Introducción a los ajustes de configuración del DVD 97 Ajuste del idioma de los subtítulos 97 Ajuste del idioma del audio 98 Ajuste del idioma de menús 98 Activación y desactivación d
Sección 01 Precauciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro. 1 Lea todo este manual con suma atención antes de utilizar el display. 2 Conserve este manual a mano para que pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguridad cuando sea necesario. 3 Preste mucha atención a todas las advertencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.
Sección 01 Precauciones Precauciones ! Para evitar el riesgo de accidente y la posible violación de las leyes pertinentes, el display delantero para DVD o TV (que se vende por separado) nunca debe usarse mientras se maneja el vehículo. El display trasero no debe ubicarse en un lugar que distraiga la atención del conductor. ! En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor.
Sección 02 Antes de comenzar Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, África y Oceanía. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas con emisoras de FM que trasmiten señales de RDS. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la memoria preajustada se borrará y deberá reprogramarla.
Sección 02 Antes de comenzar Los discos DVD vídeo que tienen números de región incompatibles no se pueden reproducir en esta unidad. El número de región del reproductor se puede encontrar en la parte inferior de esta unidad. En la siguiente figura se ilustran las regiones y sus números correspondientes. Uso combinado con una unidad de navegación Pioneer Al utilizar este equipo con la unidad de navegación DVD Pioneer, asegúrese de colocar el disco de mapas CNDV-30 o posterior.
Sección 02 Antes de comenzar Características Funcionamiento del teclado táctil Se puede utilizar esta unidad con un teclado táctil. Reproducción de DVD vídeo Se pueden reproducir discos DVD vídeo, DVDR (modo vídeo) y DVD-RW (modo vídeo). Recuerde que el uso de este sistema con fines comerciales o para su exhibición al público puede constituir una violación de los derechos de autor protegidos por la legislación relativa a la propiedad intelectual.
Sección 02 Antes de comenzar Multi-aspecto Se puede cambiar el display entre las opciones Widescreen, Letter Box y Panscan. Multi-audio Se puede cambiar entre los distintos sistemas de audio grabados en un DVD, según se desee. Multi-subtítulos Se puede cambiar entre los distintos idiomas de los subtítulos grabados en un DVD, según se desee. Multi-ángulo Se puede cambiar entre los distintos ángulos de visión de una escena grabada en un DVD, según se desee.
Sección 02 Antes de comenzar ! Al utilizar un teléfono portátil, mantenga la antena del teléfono alejada del display para evitar interrupciones de las imágenes por la aparición de manchas, rayas de color, etc. Marca 16 : 9 LB 2 ALL Para visualizar la pantalla LCD con comodidad Por sus características de construcción, el ángulo de visión de la pantalla LCD es limitado.
Sección 02 Antes de comenzar Antes de comenzar 2 Presione RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta. Botón RESET Notas ! Al utilizar el sistema con una unidad de navegación Pioneer, si presiona RESET, asegúrese de seleccionar ACC OFF. Si selecciona ACC ON, no podrá realizar la operación correcta aunque presione RESET.
Sección 03 Qué es cada cosa 3 12 45 6 7 8 l 9 k j i h gf e dcba Unidad principal 1 Botón INFO Presione para activar/desactivar la barra de información. 2 Botón TA/NEWS Presione este botón para activar o desactivar la función de anuncios de tráfico. Presione este botón y manténgalo presionado para activar o desactivar la función NEWS. 14 5 Botón OPEN/CLOSE Presione este botón para abrir o cerrar el panel LCD.
Sección 03 Qué es cada cosa b Botón A.MENU Presione este botón para visualizar MENU. c Botón BOOKMARK (BM) Presione este botón para marcar una escena en que desee que se reanude la reproducción. d Botón BAND/ESC Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y las bandas MW/LW, y para cancelar el modo de control de funciones. k VOLUME Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen. l Ranura de carga de discos Introduzca el disco para reproducirlo.
Sección 04 Funciones básicas Encendido de la unidad y selección de una fuente 1 1 Icono de fuente Muestra la fuente seleccionada. Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para cambiar al reproductor de DVD, coloque un disco en la unidad para cambiar a DVD. % Al utilizar el teclado táctil, toque el icono de fuente y luego, el nombre de la fuente deseada. Se visualizan los nombres de las fuentes y las fuentes seleccionables aparecen resaltadas.
Sección 04 Funciones básicas Al utilizar el equipo con una unidad de navegación Pioneer, la antena del automóvil se extiende al margen de que se encienda o apague esta unidad. Ajuste del volumen Carga de discos % Introduzca un disco en la ranura de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamente. ! Cuando la función de reproducción automática está activada, la unidad cancelará el menú de DVD y comenzará automáticamente la reproducción desde el primer capítulo del primer título.
Sección 04 Funciones básicas Nota Si una unidad de navegación Pioneer o un Procesador de dinámica del vehículo Pioneer (AVGVDP1) están conectados a esta unidad, en el display trasero se puede visualizar la navegación o el AVG-VDP1. (Consulte la página 109.) Visualización de la imagen de navegación Puede visualizar el mapa y el menú de navegación en este display. ! Podrá utilizar estas funciones, sólo si una unidad de navegación Pioneer está conectada a esta unidad.
Sección 04 Funciones básicas Funciones básicas del teclado táctil Activación del teclado táctil 1 Teclas del teclado táctil Toque las teclas para realizar diversas operaciones. 1 Toque la pantalla para activar las teclas del teclado táctil correspondientes a cada fuente. El teclado táctil aparece en el display. # Para ir al siguiente grupo de teclas del teclado táctil, toque d. 2 Toque ESC para ocultar el teclado táctil.
Sección 04 Funciones básicas 3 Para volver a la visualización de cada fuente, toque ESC. Nota Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. posición ACC). En este caso, presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD. ! Al cerrar el panel LCD, asegúrese de que se haya cerrado por completo. Si quedara parcialmente abierto, se puede dañar. % Presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
Sección 04 Funciones básicas Ajuste horizontal del panel LCD % Presione FLIP DOWN para colocar el panel LCD en posición horizontal. # Para restablecer la posición original, vuelva a presionar FLIP DOWN. # El panel LCD vuelve automáticamente a la posición original y suenan tonos cortos 10 segundos después de la operación. Cambio del modo panorámico Puede seleccionar el modo deseado de ampliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9. % Presione WIDE para seleccionar el ajuste deseado.
Sección 04 Funciones básicas Ajuste de la imagen Puede ajustar las funciones de BRIGHT (brillo), CONTRAST (contraste), COLOR (color) y HUE (tono) de cada fuente y la cámara retrovisora. ! Los ajustes de BRIGHT y CONTRAST se almacenan por separado para el ambiente claro (día) y el oscuro (noche). Se visualiza un sol o una luna a la izquierda de BRIGHT y CONTRAST, respectivamente, cuando el sensor de luz ambiental detecta que está claro u oscuro. ! No se puede ajustar HUE para vídeos PAL.
Sección 04 Funciones básicas Nota Botón de liberación Protección del producto contra robo Se puede extraer la carátula de la unidad principal como medida antirrobo. ! Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. ! Se puede desactivar el tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 102.
Sección 05 Sintonizador Para escuchar la radio 1 2 3 4 7 Indicador STEREO Muestra que la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 1 Toque el icono de fuente y luego, TUNER para seleccionar el sintonizador. 2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil. 76 5 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. En la página 26 se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas.
Sección 05 Sintonizador # También puede utilizar la sintonización por búsqueda, presionando y manteniendo presionado el botón c o d. de radio asignadas a las teclas de ajuste de presintonías P1 P6. Nota Sintonizador Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segundos, se ocultará automáticamente.
Sección 05 Sintonizador Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. 1 Presione el botón A.MENU para visualizar MENU. MENU aparece en el display. 2 Toque FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Se visualizan los nombres de las funciones y las que se pueden usar aparecen resaltadas. # Para volver a la visualización anterior, toque BACK. # Para volver a la visualización de frecuencia, toque ESC.
Sección 06 RDS Introducción a la operación RDS 2 3 5 Indicador TEXT Aparece cuando se recibe el radio texto. 1 Presione el botón A.MENU para visualizar MENU. MENU aparece en el display. 1 4 5 RDS (sistema de datos de radio) es un sistema que ofrece información junto con las transmisiones FM.
Sección 06 RDS # Si se recibe un código PTY cero de una emisora o la señal es demasiado débil como para que este sistema capte el código PTY, no se podrá cambiar a la visualización de información PTY. En este caso, si se ha seleccionado la visualización de información PTY, el display aparecerá en blanco.
Sección 06 RDS Notas Recepción de anuncios de tráfico La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar tanto para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) como para una emisora TP de otra red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP). 1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra red realzada.
Sección 06 RDS 1 Toque PTY en el menú de funciones. 2 Toque c o d para seleccionar un tipo de programa. Hay cuatro tipos de programa: News&Inf Popular Classics Others 3 Toque a para comenzar la búsqueda. Al tocar a, el nombre del tipo de programa comienza a destellar en el display. La unidad busca una emisora que transmita ese tipo de programa. # Para cancelar la búsqueda, toque b. Notas ! El programa de algunas emisoras puede ser distinto del programa indicado por el PTY transmitido.
Sección 06 RDS 1 Toque TEXT para visualizar el radio texto. Se visualiza el radio texto de la emisora que está transmitiendo actualmente. # Se puede cancelar la visualización de radio texto tocando ESC o presionando BAND/ESC. # Cuando no se recibe radio texto, se visualiza NO TEXT. RDS 2 Toque o para llamar los tres radio textos más recientes. Al tocar o se cambia entre las visualizaciones de datos de los tres radio textos. # Si no hay datos de radio texto en la memoria, la visualización no cambiará.
Sección 06 RDS Lista PTY Generales Específico Tipo de programa News&Inf News Noticias Affairs Temas de actualidad Info Información general y consejos Sport Programas deportivos Weather Informes del tiempo/Información meteorológica Finance Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
Sección 07 Reproducción de discos DVD vídeo Para ver un DVD vídeo 12 3 4 5 7 Indicador de idioma de los subtítulos Muestra el idioma de los subtítulos seleccionado. 8 Indicador de idioma del audio Muestra el idioma del audio seleccionado. 1 Toque el icono de fuente y luego, DVD para seleccionar el reproductor de DVD. 7 6 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un DVD vídeo con el reproductor de DVD.
Sección 07 Reproducción de discos DVD vídeo # También se puede realizar el retroceso rápido/ avance rápido, presionando y manteniendo presionado el botón c o d. # Es posible que no se pueda realizar el avance rápido/retroceso rápido en algunas secciones de algunos discos. Si esto sucede, la reproducción normal se reanudará automáticamente. Nota Uso del menú de DVD Algunos DVD le permiten seleccionar una opción del contenido del disco utilizando un menú. ! Se puede visualizar el menú tocando MENU o TOP.
Sección 07 Reproducción de discos DVD vídeo Pausa de la reproducción de un DVD vídeo La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco. % Toque f durante la reproducción. Se visualiza el icono e y la reproducción se detiene temporalmente, lo que le permite ver una imagen fija. Nota Según el tipo de disco y la sección del disco que se está reproduciendo, es posible que se visualice el icono que indica que no se pueden reproducir imágenes fijas.
Sección 07 Reproducción de discos DVD vídeo Búsqueda de la escena deseada, inicio de la reproducción a partir del tiempo especificado Se puede utilizar la función de búsqueda para encontrar la escena deseada especificando un título o capítulo y la función de búsqueda por tiempo para especificar el tiempo al que comienza la reproducción de un disco. ! No se pueden utilizar estas funciones cuando se ha detenido la reproducción del disco. 1 Toque d hasta que SEARCH aparezca en el display. 2 Toque SEARCH.
Sección 07 Reproducción de discos DVD vídeo Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multi-audio) Los DVD pueden permitir la reproducción del audio en distintos idiomas y con distintos sistemas (Dolby Digital, DTS, etc.). En el caso de los DVD que vienen con grabaciones multiaudio, se puede cambiar entre los idiomas/sistemas de audio durante la reproducción. 2 Toque AUDIO durante la reproducción. Cada vez que se toca AUDIO, se cambia entre los sistemas de audio.
Sección 07 Reproducción de discos DVD vídeo ! Durante la reproducción de una escena filmada desde múltiples ángulos, se visualiza el icono de ángulo . Active o desactive la visualización del icono de ángulo usando DVD SETUP. Para obtener más información, consulte Ajuste de la visualización del icono de ángulo en la página 99. Si el disco DVD no ha sido preprogramado para volver a una escena especificada, no es posible usar esta función. 1 Toque d hasta que ANGLE aparezca en el display.
Sección 07 Reproducción de discos DVD vídeo Introducción a las funciones avanzadas de DVD vídeo % Toque REPEAT en el menú de funciones para seleccionar la gama de repetición. ! TITLE Sólo repite el título actual ! CHPTR Sólo repite el capítulo actual ! DISC: Reproduce todo el disco actual Nota Si se realiza una búsqueda de capítulos o el avance rápido/retroceso, la gama de repetición cambia a DISC. 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. 1 Presione el botón A.
Sección 07 Reproducción de discos DVD vídeo Reanudación de la reproducción (Marcador) La función de marcador permite reanudar la reproducción a partir de la escena seleccionada la próxima vez que se coloca el disco en la unidad. % Durante la reproducción, presione el botón BOOKMARK (BM) en el lugar donde desea que se reanude la reproducción la próxima vez. Se marcará la escena seleccionada de manera que la reproducción se reanudará a partir de ese lugar la próxima vez. Se pueden marcar hasta cinco discos.
Sección 08 Reproducción de vídeo CD Para ver un vídeo CD 12 3 2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil. 4 1 Icono de fuente Muestra la fuente seleccionada. 2 Indicador Video CD Aparece cuando se está reproduciendo un vídeo CD. 3 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente. 4 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
Sección 08 Reproducción de vídeo CD Nota Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segundos, se ocultará automáticamente. Para detener la reproducción % Toque g. # Cuando se detiene la reproducción de un vídeo CD (sólo durante la reproducción PBC) tocando g, se memoriza ese lugar del disco, lo que permite comenzar desde ese punto al volver a reproducirlo. # Para volver a reproducir el disco, toque f.
Sección 08 Reproducción de vídeo CD Notas ! No se emite sonido durante la reproducción en cámara lenta. ! Según el tipo de disco y la sección del disco que se esté reproduciendo, es posible que se visualice el icono que indica que no se pueden reproducir las imágenes en cámara lenta. ! Con algunos discos, las imágenes pueden aparecer borrosas durante la reproducción en cámara lenta. ! No es posible la reproducción en cámara lenta hacia atrás.
Sección 08 Reproducción de vídeo CD # Se puede visualizar el menú tocando RETURN durante la reproducción PBC. Para obtener más información, consulte las instrucciones que se entregan con el disco. Introducción a las funciones avanzadas de vídeo CD Notas ! No se puede cancelar la reproducción PBC de un vídeo CD.
Sección 08 Reproducción de vídeo CD ! Durante la reproducción de un vídeo CD que viene con la función PBC (control de reproducción), no se puede utilizar esta función. % Toque REPEAT en el menú de funciones para seleccionar la gama de repetición. ! TRACK Sólo repite la pista actual ! DISC Repite el disco actual Nota Reproducción de vídeo CD Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso, la gama de repetición de reproducción cambia a DISC.
Sección 09 Reproducción de CD Para escuchar un CD 12 3 4 # Si no hay un disco cargado en la unidad, no se podrá seleccionar DVD (reproductor de DVD). Coloque un disco en la unidad. (Consulte la página 17.) 2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil. 6 5 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el reproductor de DVD. En la página 48 se explican las funciones más avanzadas y cómo utilizarlas. 1 Icono de fuente Muestra la fuente seleccionada.
Sección 09 Reproducción de CD Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco. % Toque f durante la reproducción. PAUSE aparece en el display. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # Para reanudar la reproducción en el mismo lugar en el que se activó la pausa, vuelva a tocar f. Búsqueda de la pista deseada 1 Toque SEARCH. 2 Toque 0 9 para ingresar el número deseado. ! Para seleccionar el número 3, toque 3.
Sección 09 Reproducción de CD Introducción a las funciones avanzadas de CD 1 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. 1 Presione el botón A.MENU para visualizar MENU. MENU aparece en el display. 2 Toque FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Se visualizan los nombres de las funciones y las que se pueden usar aparecen resaltadas. # Para volver a la visualización anterior, toque BACK. # Para volver a la visualización de reproducción, toque ESC.
Sección 09 Reproducción de CD Ingreso de títulos de discos Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. La próxima vez que se coloque un CD cuyo título se haya ingresado, se visualizará el título de ese CD. Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres. ! Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá cambiar a T. EDIT. El título del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
Sección 10 Reproducción de un MP3/WMA Para escuchar un MP3/WMA 12 3 4 5 6 Indicador de nombre de carpeta Muestra el nombre de la carpeta que se está reproduciendo. 7 Indicador de repetición Muestra la gama de repetición seleccionada. 1 Toque el icono de fuente y luego, DVD para seleccionar el reproductor de DVD. 7 6 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP3/WMA con el reproductor de DVD incorporado.
Sección 10 Reproducción de un MP3/WMA # El avance rápido y retroceso sólo funcionan con el fichero que se está reproduciendo. La operación se cancela cuando se llega al fichero anterior o al siguiente. 6 Para seleccionar una carpeta, toque para visualizar la carpeta un nivel más arriba y toque un nombre de carpeta en la lista. # Para volver a la carpeta 001 (RAÍZ), presione BAND/ESC y mantenga presionado.
Sección 10 Reproducción de un MP3/WMA # Para volver a reproducir el disco, toque f. # De acuerdo con la versión de la etiqueta ID3 o Windows Media Player, puede que la información no se visualice correctamente. Pausa de la reproducción de un MP3/WMA Visualización de información de texto de un disco MP3/WMA La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco. % Toque f durante la reproducción. PAUSE aparece en el display. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual.
Sección 10 Reproducción de un MP3/WMA Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad sólo permite visualizar las primeras 19 letras de Folder, File, T.Title, Artist, Album y Comment en la barra de información. Cuando la información grabada tiene más de 19 letras, puede desplazar el texto hacia la izquierda para ver el resto de la información de texto. % Toque continuamente DISP hasta que la información de texto comience a desplazarse hacia la izquierda.
Sección 10 Reproducción de un MP3/WMA % Toque REPEAT en el menú de funciones para seleccionar la gama de repetición. ! FOLDER Repite la carpeta actual ! TRACK Sólo repite la pista actual ! DISC Repite todas las pistas Notas ! Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a DISC. ! Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRACK, la gama de repetición cambia a FOLDER.
Sección 11 Reproductor de CD múltiple Para escuchar un CD 1 2 3 4 1 Toque el icono de fuente y luego toque M-CD para seleccionar el reproductor de CD múltiple. # Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo. 2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil. 5 1 Icono de fuente Muestra la fuente seleccionada. 2 Indicador de número de disco Muestra el disco que se está reproduciendo actualmente.
Sección 11 Reproductor de CD múltiple ! Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de CD múltiple, se visualiza NO DISC. ! Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segundos, se ocultará automáticamente. Pausa de la reproducción de un CD La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco. % Toque f durante la reproducción. PAUSE aparece en el display. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual.
Sección 11 Reproductor de CD múltiple Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición en el reproductor de CD múltiple: M-CD (repetición de todos los discos en el reproductor de CD múltiple), TRACK (repetición de una sola pista) y DISC (repetición de disco). % Toque REPEAT en el menú de funciones para seleccionar la gama de repetición. 1 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones.
Sección 11 Reproductor de CD múltiple Exploración de CD y pistas Cuando esté usando DISC, el comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante alrededor de 10 segundos. Cuando esté usando M-CD, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se reproduce durante alrededor de 10 segundos. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la página anterior. 2 Toque SCAN en el menú de funciones para activar la función de reproducción con exploración.
Sección 11 Reproductor de CD múltiple Reproducción de la lista de reproducción ITS 4 Toque c o d para seleccionar la pista deseada. La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de reproducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple. 5 Toque CLEARb para borrar la pista de la lista de reproducción ITS.
Sección 11 Reproductor de CD múltiple Uso de las funciones de títulos de discos sualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A. Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos en la barra de información. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco deseado. Ingreso de títulos de discos Utilice la función de ingreso de títulos de discos para almacenar hasta 100 títulos de CD (con la lista de reproducción ITS) en el reproductor de CD múltiple.
Sección 11 Reproductor de CD múltiple Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 # Si el reproductor de CD múltiple no es compatible con la función COMP/DBE, se visualiza NOCOMP cuando se intenta seleccionar la función. Toque T.LIST en el menú de funciones. 2 Toque o tas de títulos. para cambiar entre las lis- 3 Toque el título de la pista favorita.
Sección 12 Sintonizador DAB Para escuchar el sintonizador DAB 1 2 3 4 4 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 5 5 Indicador WEATHER Aparece cuando se recibe información meteorológica local. 6 Indicador TEXT Muestra que el servicio que se está recibiendo tiene una etiqueta dinámica. d b c a 98 76 Se puede usar esta unidad para controlar un sintonizador DAB (GEX-P700DAB), que se vende por separado.
Sección 12 Sintonizador DAB 3 Toque BAND para seleccionar una banda. Toque BAND repetidamente hasta que visualice la banda deseada: DAB1, DAB2 o DAB3. (etiqueta dinámica) Ensemble (etiqueta de conjunto) PTY (etiqueta PTY) 4 Para seleccionar un servicio presintonizado, toque su nombre en la lista. El servicio presintonizado que ha seleccionado está sintonizado.
Sección 12 Sintonizador DAB Uso de etiquetas dinámicas Visualización de etiquetas dinámicas Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador DAB 1 Toque TEXT para visualizar la etiqueta dinámica. # Se puede cancelar la visualización de la etiqueta dinámica tocando ESC o presionando BAND/ESC. # Cuando no se recibe una etiqueta dinámica, se visualiza NO TEXT. 2 Toque PREV o NEXT para llamar las etiquetas dinámicas más recientes.
Sección 12 Sintonizador DAB 2 Toque a o b para seleccionar el soporte de anuncios deseado. Toque a para seleccionar ANNOUNCE (anuncio). Toque b para seleccionar WEATHER (información meteorológica local). 3 Toque c para activar la interrupción por soporte de anuncios seleccionada. # Toque d para desactivar la interrupción por soporte de anuncios seleccionada.
Sección 12 Sintonizador DAB Notas ! El método PTY que se visualiza es Narrow (corto). El método Wide (ancho) no se puede seleccionar al utilizar el sintonizador DAB como la fuente. ! Si no se encuentra ningún servicio que transmita la programación seleccionada, se visualizará NOT FOUND durante unos dos segundos y el DAB volverá al servicio anterior. Cambio del componente de servicio primario o secundario 1 Toque PR/2nd en el menú de funciones.
Sección 13 Sintonizador de TV 1 2 3 1 Toque el icono de fuente y luego, TV para seleccionar el sintonizador de TV. 4 # Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo. 2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil. Sintonizador de TV Uso del televisor 3 Toque BAND para seleccionar una banda. Toque BAND repetidamente hasta que visualice la banda deseada: TV1 o TV2. 5 Se puede usar esta unidad para controlar un sintonizador de TV (p. ej.
Sección 13 Sintonizador de TV Nota Si no se utiliza el teclado táctil en 30 segundos, se ocultará automáticamente. Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador de TV Almacenamiento y llamada de emisoras Si se toca cualquiera de las teclas de ajuste de presintonías P1 P12, se pueden almacenar con facilidad hasta 12 emisoras para llamarlas con posterioridad tocando una sola tecla.
Sección 13 Sintonizador de TV Sintonizador de TV Almacenamiento consecutivo de las emisoras más fuertes % Toque BSSM en el menú de funciones para activar la función BSSM. BSSM comienza a destellar. Mientras BSSM está destellando, las 12 emisoras más fuertes se almacenarán en orden ascendente desde el canal más bajo. Una vez finalizada la operación, BSSM desaparece del display. # Para cancelar el proceso de almacenamiento, vuelva a tocar BSSM.
Sección 14 Reproductor de DVD Reproducción de un disco 12 3 4 5 6 6 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproducción del capítulo/pista actual. 7 Visualización de la lista de discos Muestra la lista de títulos de los discos. 1 Toque el icono de fuente y luego, S-DVD para seleccionar el reproductor de DVD. # Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
Sección 14 Reproductor de DVD Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD Reproductor de DVD # Si no se visualiza la lista de títulos, toque LIST. # También puede seleccionar un disco presionando el botón a o b. Pausa de la reproducción de un disco % Toque f durante la reproducción. Se visualiza el icono e y la reproducción se detiene temporalmente, lo que le permite ver una imagen fija.
Sección 14 Reproductor de DVD % Toque REPEAT en el menú de funciones para seleccionar la gama de repetición. Durante la reproducción de un DVD vídeo 1 Toque SCAN en el menú de funciones para activar la función de reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. Durante la reproducción de un vídeo CD o un CD 2 Cuando encuentre la pista deseada, vuelva a tocar SCAN.
Sección 14 Reproductor de DVD Reproductor de DVD Ingreso de títulos de discos Esta función le permite ingresar títulos de hasta 10 letras en el reproductor de DVD múltiple. Para obtener más información, consulte Uso de las funciones de títulos de discos en la página 60. ! Se puede utilizar esta función sólo si un reproductor de DVD múltiple está conectado a esta unidad.
Sección 15 Para reproducir canciones en el iPod Para escuchar canciones en su iPod 1 3 2 2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil. 3 Para saltar y retroceder o avanzar a otra canción, toque o o p. Al tocar p se salta al comienzo de la siguiente canción. Al tocar una vez o, se salta al comienzo de la canción actual. Si se vuelve a tocar esta tecla, se saltará a la canción anterior. # También puede saltar y retroceder o avanzar, presionando c o d.
Sección 15 Para reproducir canciones en el iPod # Se puede iniciar la reproducción de todas las canciones de la lista seleccionada (GENRES, ARTISTS o ALBUMS). Para hacerlo, continúe tocando el título de la lista. # Para ir al siguiente grupo de títulos de listas, toque . # Para volver al grupo de títulos de listas anterior, toque . # Para volver al menú anterior, toque . # Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, toque TOP.
Sección 15 Para reproducir canciones en el iPod 1 Presione el botón A.MENU y luego toque FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. 2 Toque RANDOM para seleccionar el método de reproducción aleatoria. Toque RANDOM repetidamente hasta que el método de reproducción aleatoria deseado aparezca en el display.
Sección 16 Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio Nota 1 1 Visualización de audio Muestra los nombres de las funciones de audio. Importante Si el procesador multicanal (DEQ-P6600) está conectado a esta unidad, se cambiará la función de audio al menú de audio del procesador multicanal. Para obtener más información, consulte Introducción a los ajustes del DSP en la página 83. 1 Presione el botón A.MENU para visualizar MENU. MENU aparece en el display.
Sección 16 Ajustes de audio # Cuando el ajuste de la salida posterior es SUB. W, no se puede ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves en la página 102. 3 Toque c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Cada vez que se toca c o d, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha.
Sección 16 Ajustes de audio BAND (bandas) LEVEL (nivel de ecualización) FREQUENCY (frecuencia central) Q. FACTOR (factor Q) 4 Toque b y luego, c o d para ajustar el nivel de la banda de ecualización. Cada vez que se toca c o d, se aumenta o disminuye el nivel de la banda. Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. 5 Toque b y luego, c o d para seleccionar la frecuencia deseada. Toque c o d hasta que la frecuencia deseada aparezca en el display.
Sección 16 Ajustes de audio 2,5kHz 4kHz 6,3kHz 10kHz Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo. 1 Toque LOUDNESS (LOUD) en el menú de funciones de audio. 2 Toque a para activar la sonoridad. # Toque b para desactivar la sonoridad. 3 Toque c o d para seleccionar el nivel deseado.
Sección 16 Ajustes de audio Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros. 1 Toque NEXT en el menú de funciones de audio. 2 Toque HPF. 3 Toque a para activar el filtro de paso alto.
Sección 16 Ajustes de audio Compensación de las curvas de ecualización (EQ-EX) La función EQ-EX nivela los efectos de cada curva de ecualización. Además, se pueden ajustar los graves y agudos de cada fuente cuando se selecciona la curva CUSTOM. 1 Toque NEXT en el menú de funciones de audio. 2 Toque EQ-EX. 3 Toque a para activar EQ-EX. # Para desactivar EQ-EX, toque b.
Sección 17 Procesador de señal digital Introducción a los ajustes del DSP Se puede utilizar esta unidad para controlar el procesador multicanal (p. ej., DEQ-P6600), que se vende por separado. ! Algunas funciones pueden ser diferentes según el tipo de procesador multicanal que se haya conectado a esta unidad. Al realizar los siguientes ajustes en el orden indicado, podrá crear con facilidad un campo sonoro definido con precisión.
Sección 17 Procesador de señal digital Uso del control de campo sonoro La función SFC genera la sensación de una presentación en vivo. ! La acústica de los distintos ambientes no es la misma y depende del alcance y contorno del espacio a través del cual se propagan las ondas sonoras y de la manera en que los sonidos se reflejan en el escenario, las paredes, el piso y el techo.
Sección 17 Procesador de señal digital Nota Uso del ajuste del balance Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados. 1 Toque FAD/BAL en el menú de funciones DSP. 2 Toque a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Cada vez que se toca a o b, se mueve el balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás.
Sección 17 Procesador de señal digital Uso del control de gama dinámica La gama dinámica es la diferencia de intensidades entre los sonidos más fuertes y los más débiles. El control de gama dinámica comprime esta diferencia y permite oír con claridad los sonidos, incluso a niveles de volumen bajo. ! El control de gama dinámica sólo funciona con sonidos Dolby Digital. ! Cuando se reproduzca un disco distinto a un DVD, no se puede cambiar a D.R.C. 1 Toque D.R.C en el menú de funciones DSP.
Sección 17 Procesador de señal digital 3 Toque cualquiera de las siguientes teclas del teclado táctil para seleccionar el modo deseado. Ajuste del modo Music Se puede ajustar el modo Music utilizando los tres controles que se indican a continuación. ! El control de panorama (PANORAMA) amplía la imagen estéreo frontal para incluir los altavoces surround y lograr un agradable efecto envolvente .
Sección 17 Procesador de señal digital Ajustes de los altavoces Se deberán habilitar/deshabilitar (o activar/desactivar) las unidades y seleccionar/ajustar su tamaño (capacidad de reproducción de graves) de acuerdo con los altavoces que estén instalados. Se deberá ajustar el tamaño en LARGE (grande) si el altavoz tiene capacidad para reproducir sonidos en el orden de los 100 Hz o menos. De lo contrario, se deberá seleccionar SMALL (pequeño).
Sección 17 Procesador de señal digital 5 Toque b y luego, c o d para seleccionar la fase de la salida de subgraves. Toque d para seleccionar la fase normal y NORMAL aparece en el display. Toque c para seleccionar la fase inversa y REVERSE aparece en el display. 4 Toque c o d para seleccionar la frecuencia deseada.
Sección 17 Procesador de señal digital 4 Toque c o d para ajustar el nivel de salida de los altavoces. Cada vez que se toca c o d, se aumenta o disminuye el nivel de salida de los altavoces. Se visualiza +10 10 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Nota Este procedimiento de ajuste de los niveles de salida de los altavoces es igual al que utiliza TEST TONE. Los dos procedimientos ofrecen los mismos resultados.
Sección 17 Procesador de señal digital 3 Toque cualquiera de las siguientes teclas del teclado táctil para seleccionar la alineación temporal. 4 Toque c o d para ajustar la distancia entre el altavoz seleccionado y la posición del oyente. Cada vez que se toca c o d, se aumenta o disminuye la distancia. Se visualiza 0.0 500.0 [cm] mientras se aumenta o disminuye la distancia. 5 Toque ESC para volver a la visualización de reproducción.
Sección 17 Procesador de señal digital ! Cuando se selecciona FLAT, no se introduce ningún suplemento o corrección al sonido. Esto es útil para verificar el efecto de las curvas de ecualización cambiándose alternativamente entre FLAT y otra curva de ecualización definida. 1 Presione EQ y mantenga presionado para cambiar a la función de ecualización. Presione EQ y mantenga presionado hasta que el nombre de la curva de ecualización aparezca en el display.
Sección 17 Procesador de señal digital 7 Toque b y luego, c o d para ajustar el nivel de ecualización. Cada vez que se toca c o d, se aumenta o disminuye el nivel de ecualización. Se visualiza +06 06 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se pueden ajustar de la misma manera los parámetros de cada banda de los demás altavoces. Nota Puede seleccionar una frecuencia central para cada banda.
Sección 17 Procesador de señal digital ! Si el micrófono está ubicado en un lugar inadecuado, el tono de medición puede ser alto y la medición puede tardar mucho tiempo, por lo que se puede descargar la batería. Asegúrese de colocar el micrófono en el lugar especificado. Antes de utilizar las funciones TA y EQ automáticas ! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en un lugar que sea lo más silencioso posible, con el motor y el aire acondicionado del automóvil apagados.
Sección 17 Procesador de señal digital Para realizar los ajustes TA y EQ automáticos 2 Coloque el micrófono provisto en el centro del apoyacabezas del asiento del conductor, mirando hacia adelante, con la ayuda de un cinturón (se vende por separado). Los ajustes TA y EQ automáticos pueden presentar diferencias de acuerdo con el lugar en que se coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono en el asiento delantero del acompañante para realizar los ajustes.
Sección 17 Procesador de señal digital # Para detener los ajustes TA y EQ automáticos, toque STOP. # Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos durante la operación, toque BACK o ESC. 10 Una vez finalizados los ajustes, se visualiza Complete. Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior del automóvil, se visualiza un mensaje de error. (Consulte Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y EQ automáticos en la página 114.
Sección 18 Configuración del reproductor de DVD Introducción a los ajustes de configuración del DVD Nota Si no se utiliza la función de configuración del DVD en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción. 1 Se puede utilizar este menú para cambiar los ajustes de audio, subtítulos, control de padres y otros ajustes del DVD. 1 Visualización del menú de configuración del DVD Muestra los nombres del menú de configuración del DVD. 1 Toque g.
Sección 18 Configuración del reproductor de DVD Al seleccionar OTHERS Al seleccionar OTHERS, aparece un display de ingreso de códigos de idiomas. Consulte Tabla de códigos de idioma para el DVD en la página 121 para ingresar el código de cuatro dígitos correspondiente al idioma deseado. 1 Toque 0 9 para ingresar el código de idioma. # Para cancelar los números ingresados, toque C. 2 Mientras se visualiza el número ingresado, toque ENTER.
Sección 18 Configuración del reproductor de DVD 1 Toque SETUP y LANGUAGE, y luego, NEXT. 2 Toque A SUB TITL para activar los subtítulos de ayuda. # Para desactivar los subtítulos de ayuda, vuelva a tocar A SUB TITL. Se puede ajustar el icono de ángulo para que aparezca en las escenas en que el ángulo se puede cambiar. 1 Toque SETUP y VISUAL para visualizar el menú con configuración visual de DVD. 2 Toque M. ANGLE para activar la visualización del icono de ángulo.
Sección 18 Configuración del reproductor de DVD Ajuste del número de código y del nivel Cuando se utilice esta función por primera vez, se deberá registrar el número de código. De lo contrario, el control de padres no funcionará. 1 Toque SETUP y VISUAL, y luego, PARENTAL. 2 Toque 0 9 para ingresar un número de código de cuatro dígitos. 3 Mientras se visualiza el número ingresado, toque ENTER. El número de código está definido y ahora se puede ajustar el nivel.
Sección 19 Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Ajuste del paso de sintonía de FM Normalmente, el paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Cuando la función AF o TA está activada, el paso de sintonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz cuando la función AF está activada. Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad.
Sección 19 Ajustes iniciales Cambio del tono de advertencia Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. Se puede desactivar el tono de advertencia. % Toque D. WARN en el menú inicial para activar el tono de advertencia. # Para desactivar el tono de advertencia, vuelva a tocar D. WARN.
Sección 19 Ajustes iniciales 1 Toque NEXT en el menú inicial. 2 Toque REARSP. 3 Toque a o b para cambiar el ajuste de la salida posterior. Toque a para seleccionar el altavoz de toda la gama y FULL aparece en el display. Toque b para seleccionar el altavoz de subgraves y SUB. W aparece en el display. # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione FULL. # Cuando se conecta el altavoz de subgraves a la salida posterior, seleccione SUB. W para el altavoz.
Sección 19 Ajustes iniciales Cambio del silenciamiento/ atenuación del sonido El sonido de este sistema se silencia, atenúa o mezcla automáticamente en los siguientes casos: ! Cuando se realiza o recibe una llamada con un teléfono móvil conectado a esta unidad. ! Cuando funciona el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación Pioneer contectada a esta unidad. 1 Toque NEXT en el menú inicial. 2 Toque TEL/GUIDE para seleccionar el silenciamiento, la atenuación, la mezcla o desactivar.
Sección 19 Ajustes iniciales ! Cuando un procesador multicanal (p. ej., DEQ-P6600) está conectado a esta unidad, no se puede utilizar esta función. ! Se recomienda seleccionar GUIDE para garantizar un sonido de calidad. ! Esta señal se fija inicialmente en AUTO para que la unidad ajuste la configuración de la señal de TV de manera automática. 1 2 Toque TV SIG para seleccionar una señal de TV adecuada.
Sección 20 Otras funciones Introducción a los ajustes de configuración 1 1 Visualización del menú de configuración Muestra los nombres de las funciones de configuración. % Presione el botón A.MENU y toque SETUP para visualizar los nombres de las funciones de configuración. Se visualizan los nombres de las funciones de configuración y las que se pueden usar aparecen resaltadas. # Para volver a la visualización anterior, toque BACK. # Para volver a la visualización de cada fuente, toque ESC.
Sección 20 Otras funciones Esta unidad viene con una función que cambia automáticamente a las imágenes de la cámara retrovisora (conector REAR VIEW CAMERA IN) cuando dicha cámara está instalada en el vehículo. Cuando la palanca de cambios está en la posición MARCHA ATRÁS (R), la pantalla cambia automáticamente a las imágenes de la cámara retrovisora. (Para obtener más información, consulte a su concesionario.
Sección 20 Otras funciones Activación y desactivación instantáneas de la imagen de la vista trasera Si la imagen de la vista trasera bloquea su vista de la imagen de navegación o el AVGVDP1, puede activarla o desactivarla instantáneamente. % Toque ENTERTAINMENT (ENT) y continúe tocando para activar o desactivar la imagen de la vista trasera.
Sección 20 Otras funciones Notas ! Se puede sincronizar el reloj con una señal temporal tocando JUST. Si los minutos son 00 29, se redondean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00.) Si los minutos son 30 59, se redondean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en 11:00.) ! Aunque las fuentes estén apagadas, la visualización del reloj aparece en el display. Puede ajustar el display trasero para que cambie automáticamente a la imagen de navegación del AVG-VDP1 con el display delantero.
Sección 20 Otras funciones 3 Toque a o b para seleccionar una letra del alfabeto. Cada vez que se toca a, se visualizará una letra del alfabeto en orden ascendente A B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el orden de 1 2 3 ... | } ¯. Cada vez que se toca b, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Comunes Síntoma Causa Acción (Consulte) La unidad no se enciende. La unidad no funciona. Los cables y conectores están conectados incorrectamente. Confirme una vez más que todas las conexiones sean las correctas. El fusible está fundido. Corrija el problema por el cual se fundió el fusible y cámbielo. Asegúrese de instalar el fusible correcto con la misma capacidad. El microprocesador incorporado Presione RESET.
Apéndice Información adicional Síntoma Causa Acción (Consulte) No se visualiza ninguna imagen. La cámara retrovisora no está coNo se puede usar el teclado tác- nectada. til. El ajuste de B-CAM es incorrecto. Conecte una cámara retrovisora. Presione V.ADJ para volver a la visualización de la fuente y seleccione el ajuste correcto de B-CAM. (Página 106) No se puede desactivar la ima- El ajuste P in P está activado.
Apéndice Información adicional Síntoma Causa La imagen aparece muy borrosa/distorsionada y oscura durante la reproducción. El disco tiene una señal que prohíbe Debido a que esta unidad es compatible con el copiado. (Algunos discos pueden el sistema de protección de copias análogas, tener esta función.) al reproducir un disco que tiene una señal que prohíbe el copiado, la imagen puede presentar rayas horizontales u otras imperfecciones cuando la visualiza en algunos displays.
Apéndice Información adicional Mensaje Causa TRK SKIPPED El disco que se ha colocado en el re- Reemplace el disco. productor contiene ficheros WMA protegidos con el sistema de gestión de derechos digitales (DRM). Acción (Consulte) Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA y EQ automáticos Cuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústicas del interior del automóvil con las funciones TA y EQ automáticas, puede aparecer un mensaje de error en el display.
Apéndice Información adicional Mensajes Traducción Can`t adjust Time Alignment. Set Position FL or FR No se puede ajustar la Alineación temporal. Ajuste la posición FL o FR. Press track list to play and title will appear Presione la lista de pistas a reproducir y aparecerá el título.
Apéndice Información adicional Reproductor de DVD y cuidados ! Sólo utilice discos normales y redondos. Si se coloca un disco de otra forma y no redondo, es posible que el disco se atasque en el reproductor de DVD o que no se reproduzca correctamente. ! Revise todos los discos compactos para ver si están agrietados, rayados o alabeados antes de reproducirlos. Es posible que los discos que se encuentran en estas condiciones no se reproduzcan correctamente. No utilice estos discos.
Apéndice Información adicional Ficheros MP3 y WMA ! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW, sólo se pueden reproducir los discos finalizados. ! Es posible que no se puedan reproducir los discos CD-R/CD-RW grabados en un grabador de CD de música o una PC debido a sus características, por las rayaduras o la suciedad que pueda tener el disco, o por la suciedad, condensación, etc. acumulada en la lente del producto.
Apéndice Información adicional ! La secuencia de selección de la carpeta que se desea reproducir y las demás operaciones constituyen la secuencia de escritura que utiliza el programa de escritura. Por este motivo, la secuencia esperada en el momento de la reproducción puede no coincidir con la secuencia de reproducción real. Sin embargo, hay algunos programas de escritura que permiten definir el orden de la reproducción. ! Algunos CD de audio contienen pistas que se fusionan entre sí sin una pausa.
Apéndice Información adicional Uso correcto del display PRECAUCIÓN 2 3 1 Primer nivel 2 Segundo nivel 3 Tercer nivel Notas ! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos. ! No se pueden revisar las carpetas que no tienen ficheros MP3/WMA. (Se saltarán estas carpetas sin mostrar su número.) ! Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA en carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el comienzo de la reproducción demora cuando los discos tienen muchos niveles.
Apéndice Información adicional ! No coloque ningún elemento sobre el display cuando esté abierto. Tampoco intente ajustar el ángulo de visión ni abrir/cerrar el display manualmente. Se puede dañar el display si se le aplica fuerza excesiva. ! No empuje la pantalla LCD con mucha fuerza ya que la puede rayar. ! Tenga cuidado de no colocar ningún elemento entre el display y el cuerpo principal cuando se abre o cierra el display.
Apéndice Información adicional Tabla de códigos de idioma para el DVD Idioma (código), código de ingreso Guaraní (gn), 0714 Gujarati (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croata (hr), 0818 Húngaro (hu), 0821 Armenio (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911 Indonesio (in), 0914 Islandés (is), 0919 Hebreo (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanés (jw), 1023 Georgiano (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Groenlandés (kl), 1112 Camboyano (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Cachemir (ks
Apéndice Información adicional Glosario Capítulo Los títulos de un DVD se dividen a su vez en capítulos que se enumeran de la misma manera que los capítulos de un libro. Cuando un disco DVD vídeo tiene capítulos, se puede encontrar rápidamente la escena deseada usando la búsqueda de capítulos. Control de padres Algunos discos DVD vídeo con escenas violentas u orientadas hacia los adultos vienen con la función de control de padres que impide que los niños vean estas escenas.
Apéndice Información adicional m3u Las listas de reproducción creadas con el programa WINAMP tienen la extensión (.m3u). MP3 MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer 3 . Es una norma de compresión de audio definida por un grupo de trabajo (MPEG) de la ISO (Organización Internacional de Normalización). El MP3 puede comprimir los datos de audio hasta aproximadamente una décima parte del nivel de un disco convencional.
Apéndice Información adicional Salida/entrada óptica digital Al transmitir y recibir señales de audio en un formato de señal digital, se reducen al mínimo las posibilidades de que la calidad del sonido se deteriore durante la transmisión. Las salidas/entradas ópticas digitales están diseñadas para transmitir y recibir señales digitales por medios ópticos. Título Los discos DVD vídeo poseen una alta capacidad de almacenamiento de datos, lo que permite grabar varias películas en un solo disco.
Apéndice Información adicional Especificaciones Generales Visualización Tamaño de la pantalla/relación de aspecto ..................................................... 6,5 pulgadas de ancho/16:9 (área efectiva de visualización: 144 × 77 mm) Píxeles ........................................... 336.960 (1.440 × 234) Tipo ................................................. Matriz activa TFT, tipo transmisivo Sistema en color ......................
Apéndice Información adicional Distorsión .................................... 0,008 % (1 kHz) Nivel de salida: Vídeo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V) Audio ................................... 1,0 V (1 kHz, 0 dB) Número de canales ................ 2 (estéreo) Formato de decodificación MP3 ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA ..................................................... Ver.
Indice A Aspecto de TV .................................................99 S Salida/entrada óptica digital .......................124 B Brillo .................................................................22 Búsqueda directa ............................................36 T Tabla de códigos de idioma ........................121 Título ...............................................................124 Tono ..................................................................22 C Capítulo ................
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.