English Français AVH-X8800BT Italiano DVD RDS AV RECEIVER AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD SINTOLETTORE DVD RDS CON AV RADIO AV RDS CON DVD DVD-RDS-AV-EMPFÄNGER DVD RDS AV-ONTVANGER Español Deutsch < CRD4940-A > 1 English Nederlands Installation Manual Manuel d’installation Manuale d’installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding
Connection WARNING Do not take any steps to tamper with or disable the handbrake interlock system which is in place for your protection. Tampering with or disabling the handbrake interlock system could result in serious injury or death. 2 < CRD4940-A > 2 To prevent damage WARNING Use speakers over 50 W (maximum input power) and between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1 Ω to 3 Ω speakers for this product. The black lead is earth.
h Connection Rear panel (main terminals) Power cord s 9 8 2 7 2* 1* 4* 3* 1 of 6 C h a uct, nal 1 7 23 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 This product Fuse (10 A) Power supply Wired remote input Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately). Aerial jack Vehicle Bus conversion cable 15.8 cm Please refer to the instruction manual for the Vehicle Bus adapter (sold separately).
Connection Grey: Front right + Grey/black: Front right – Green: Rear left + Green/black: Rear left – Violet: Rear right + Violet/black: Rear right – l ISO connector In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors. p The position of the handbrake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Connection Connecting an iPod / iPhone or an Android device Find your device and the function you want to operate from the list below, and refer to the page for the connection. p Depending on the device, some functions may not be available.
Connection iPhone and smartphone For details on how to connect an external device using a separately sold cable, refer to the manual for the cable. For details concerning the connection, operations and compatibility of iPhone, refer to Operation Manual. For details concerning the connection and operations of Android device, refer to Operation Manual. p In this chapter, iPhone and iPod touch will be referred to as “iPhone”.
Connection Connecting via the RGB input (iPhone) 1 5 5 Adapter cable (HDMI Type A - D) (supplied with CD-AH200) 6 USB - micro USB cable (Type USB A - micro USB B) (supplied with CD-AH200) 7 Android device p When you connect the High Speed HDMI® Cable, use the lock tie to fix it securely. Refer to Securing the High Speed HDMI® Cable on page 7 Connecting via the USB port (Android device) 4 Connecting via the MHL port (Android device) 2 1 6 4 3 2 3 1 USB port 1 RGB input USB cable 1.
Connection 1 Hook 2 Lock tie 3 High Speed HDMI® Cable External video component 2 b a Using AV input CAUTION Do not tighten up the lock tie more than necessary. Camera When you use the rear view camera, the rear view image is automatically switched from the video by moving the gearstick to REVERSE (R). Camera View mode also allows you to check what is behind you while driving. 1 2 1 9 3 5 4 WARNING USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.
eo Connection Using an AUX input Rear display OK 1 2 L: R: V: R G V G: L L V G R 6 3 7 1 2 Left audio (White) Right audio (Red) Video (Yellow) Ground 3 Using an HDMI input 5 4 4 5 1 8 2 9 6 a 7 8 b This product AUX input Yellow Red, white Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately) To Yellow To Red, white RCA cables (sold separately) To video output To audio outputs External video component (sold separately) The appropriate setting is required to use the external video component.
Installation Precautions before installation CAUTION Never install this product in places where, or in a manner that: Could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly. May interfere with the driver’s operation of the vehicle, such as on the floor in front of the driver’s seat, or close to the steering wheel or gearstick. To ensure proper installation, be sure to use the supplied parts in the manner specified.
w- Installation Mounting on the sun visor 1 Fit the microphone lead into the groove. 1 1 1 2 1 Dashboard 2 4 Attach the trim ring. 1 Microphone lead 2 Groove 2 Attach the microphone clip to the sun visor. 1 4 1 2 3 1 Trim ring 2 Groove Attach the trim ring with the side with a groove facing downward. Installation using the screw holes on the side of this product 1 Fastening this product to the factory radio-mounting bracket.
Installation Installation on the steering column Adjusting the microphone angle 1 Detach the microphone base from the microphone clip by sliding the microphone base while pressing the tab. The microphone angle can be adjusted. Pr Vo 1 2 4 3 1 2 3 4 Microphone Tab Microphone base Microphone clip 2 Mount the microphone on the steering column. Im A 1 2 12 1 Double-sided tape Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
Connexion < CRD4940-A > 13 Position ACC OF F O STAR AVERTISSEMENT N’essayez pas de modifier ou de désactiver le système de verrouillage du frein à main, qui est installé pour Avant d’installer ce produit ACC O N Précautions à prendre avant de brancher le système F STAR Pioneer vous recommande de ne pas installer ce produit vous-même. Ce produit doit être exclusivement installé par un professionnel.
Connexion Remarque concernant le fil bleu/blanc Lorsque le commutateur d’allumage est sur Marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du fil bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du système d’amplificateur de puissance externe, à la prise de commande de relais de l’antenne automatique du véhicule ou au terminal de commande d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA 12 VCC).
Connexion 1 Vers alimentation 2 En fonction du type de véhicule, le fonctionnement de 2* et de 4* peut être différent. Dans ce cas, assurez-vous de raccorder 1* à 4* et 3* à 2*. 3 Jaune (2*) Sauvegarde (ou accessoire) 4 Jaune (1*) Raccordement à la borne d’alimentation 12 V constante. 5 Rouge (4*) Accessoire (ou sauvegarde) 6 Rouge (3*) Raccordement à la borne contrôlée par l’interrupteur d’allumage (12 V CC). 7 Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres.
Connexion Connexion d’un iPod / iPhone ou d’un appareil Android iP Trouvez votre appareil et la fonction que vous voulez utiliser dans la liste ci-dessous, puis reportez-vous à la page concernant la connexion. p Selon l’appareil, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Connexion iPhone et smartphone Pour en savoir plus sur la connexion d’un périphérique externe à l’aide d’un câble vendu séparément, reportez-vous au manuel du câble. Pour en savoir plus sur la connexion, le fonctionnement et la compatibilité d’un iPhone, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. Pour en savoir plus sur la connexion et le fonctionnement de l’appareil Android, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont appelés « iPhone ».
Connexion Connexion via l’entrée RGB (iPhone) 1 5 6 Câble USB - micro USB (type USB A - micro USB B) (fourni avec CD-AH200) 7 Appareil Android p Lorsque vous connectez le câble HDMI® haute vitesse, utilisez l’attache de blocage pour le fixer fermement.
ni us e e xer Connexion Composant vidéo externe 2 b 1 a Utilisation de l’entrée AV 1 2 1 9 3 3 5 4 2 1 Crochet 2 Attache de blocage 3 Câble HDMI® haute vitesse 4 ATTENTION Ne serrez pas l’attache de blocage plus que nécessaire. 6 Caméra 7 3 6 8 Quand vous utilisez la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovisée est automatiquement basculée depuis la vidéo en déplaçant le levier de vitesse sur REVERSE (R).
Connexion Utilisation d’une entrée AUX Écran arrière OK 1 2 L: R: V: R G V G: L L V G R 6 3 7 4 1 2 Left audio (White) Right audio (Red) Video (Yellow) Ground A N’i sor 3 Utilisation d’une entrée HDMI 5 Pr l’i 4 5 1 8 2 9 6 a b Ce produit Entrée AUX Jaune Rouge, blanc Câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) Vers jaune Vers rouge, blanc Câbles RCA (vendus séparément) Vers sortie vidéo Vers sorties audio Composant vidéo externe (vendu séparément) Le réglage approprié est néc
nt) c- cter ges Installation Précautions à prendre avant l’installation ATTENTION N’installez jamais ce produit dans un endroit ou de telle sorte qu’il : Risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque. Puisse interférer avec les commandes de manœuvre du conducteur tel que sur le plancher, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse. Pour garantir une installation correcte, assurez-vous d’utiliser les pièces fournies de la façon spécifiée.
Installation 3 Installez ce produit dans le support. Installation sur le pare-soleil 1 Insérez le fil du microphone dans la fente. In di 1 1 1 1 2 2 1 Tableau de bord 4 Attachez l’anneau de garniture. 1 Fil du microphone 2 Fente 2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. 1 4 1 2 1 Anneau de garniture 2 Fente Fixez l’anneau de garniture côté fente orientée vers le bas. Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de ce produit 1 Fixez ce produit au support de montage radio d’usine.
on Installation Installation sur la colonne de direction Réglage de l’angle du microphone 1 Retirez la base du microphone de l’agrafe pour micro en faisant glisser la base du microphone tout en enfonçant la languette. L’angle du microphone peut être ajusté. 1 2 4 3 1 2 3 4 Microphone Languette Base du microphone Agrafe pour micro 2 Montez le microphone sur la colonne de direction. 1 2 1 Bande adhésive à double face Installez le microphone sur la colonne de direction, à distance du volant.
Collegamenti ATTENZIONE AVVERTENZA Utilizzare diffusori con potenza di ingresso massima superiore a 50 W e valore di impedenza compreso tra 4 Ω e 8 Ω. Non utilizzare diffusori con impedenza compresa tra 1 Ω e 3 Ω con questo prodotto. Il cavetto nero è il cavo di terra. Si prega di eseguire la messa a terra di questo cavetto separatamente dalla messa a terra di prodotti a corrente elevata, come gli amplificatori di potenza.
a a scame mo. no. e Collegamenti diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti. Per collegare un amplificatore o altri dispositivi a questo prodotto, fare riferimento al manuale del prodotto da collegare. Informazione sul cavetto blu/ bianco Quando l’interruttore di accensione è attivato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavo blu/bianco.
Collegamenti 26 1 All’alimentazione 2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di 2* e 4* potrebbe essere diversa. In tal caso, assicurarsi di collegare 1* a 4* e 3* a 2*. 3 Giallo (2*) Riserva (o accessorio) 4 Giallo (1*) Collegare al terminale di alimentazione costante 12 V. 5 Rosso (4*) Accessorio (o riserva) 6 Rosso (3*) Collegare al terminale controllato dall’interruttore di accensione (12 V CC). 7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
Collegamenti Collegamento di un iPod / iPhone di un dispositivo Android Trovare il proprio dispositivo e le funzioni che si desidera utilizzare nell’elenco di seguito riportato e fare riferimento alla pagina per il collegamento. p A seconda del dispositivo, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
Collegamenti iPhone e smartphone Per dettagli su come collegare un dispositivo esterno utilizzando un cavo venduto separatamente, consultare il manuale fornito con il cavo. Per i dettagli sul collegamento, le operazioni e la compatibilità dell’iPhone, consultare il Manuale di funzionamento. Per i dettagli sul collegamento e il funzionamento dei dispositivi Android, consultare il Manuale di funzionamento. p In questo capitolo si farà riferimento a iPhone e iPod touch complessivamente come “iPhone”.
uto Collegamenti Collegamento tramite l’ingresso RGB (iPhone) .) 1 5 e la Collegamento tramite la porta MHL (dispositivo Android) 2 n 5 Cavo adattatore (HDMI tipo A - D) (in dotazione con CD-AH200) 6 Cavo USB - micro USB (tipo USB A - micro USB B) (in dotazione con CD-AH200) 7 Dispositivo Android p Quando si collega il cavo HDMI® ad alta velocità, utilizzare la fascetta di bloccaggio per fissarlo saldamente.
Collegamenti Componente video esterno 2 b 1 a Utilizzando l’ingresso AV 1 2 1 Us 9 3 3 5 2 4 1 Gancio 2 Fascetta di bloccaggio 3 Cavo HDMI® ad alta velocità 4 ATTENZIONE Non serrare la fascetta di bloccaggio più del necessario. Telecamera Quando si usa la telecamera di visione posteriore, l’immagine viene automaticamente cambiata portando la leva del cambio in retromarcia (R).
Collegamenti Uso dell’ingresso AUX Display posteriore OK 1 2 L: R: V: R G V G: L L V G R 6 3 7 4 1 2 Left audio (White) Right audio (Red) Video (Yellow) Ground 3 Uso dell’ingresso HDMI 5 4 5 1 8 2 9 6 a b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b p p Questo prodotto Ingresso AUX Giallo Rosso, bianco Cavo AV con mini-spinotto (CD-RM10) (venduto separatamente) A giallo A rosso, bianco Cavi RCA (venduti separatamente) All’uscita video Alle uscite audio Componente video esterno (venduto separatamente) Per
Installazione Precauzioni prima dell’installazione ATTENZIONE Non installare mai questo produtto in luoghi dove, o in maniera che: Possa ferire il conducente o i passeggeri se il veicolo si arresta improvvisamente. Possa interferire con le azioni del conducente del veicolo, come sul pavimento di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del cambio. Per assicurare un’installazione corretta, usare i pezzi in dotazione nel modo specificato.
do Installazione 2 Supporto Montaggio sul parasole 3 Installare il prodotto nel supporto. 1 Adattare il cavo del microfono nella fessura. 1 1 1 2 2 1 Cruscotto 1 Cavo del microfono 2 Scanalatura 4 Fissare la cornice di finitura. 2 Fissare il morsetto del microfono al parasole. 1 4 3 1 2 1 Cornice di finitura 2 Scanalatura Fissare la cornice di finitura con il lato che presenta la scanalatura verso il basso.
Installazione Installazione sulla colonna di sterzo Regolazione dell’angolazione del microfono 1 Scollegare la base del microfono dal morsetto facendola scorrere mentre si preme la linguetta. L’angolo del microfono è regolabile. Pr Su 1 2 4 3 1 2 3 4 Microfono Linguetta Base del microfono Morsetto del microfono 2 Montare il microfono sulla colonna di sterzo. Pr P 1 2 34 1 Nastro a doppio lato Installare il microfono sulla colonna di sterzo, tenendolo lontano dal volante.
Conexión O STAR Posición ACC F N < CRD4940-A > 35 ACC O STAR ADVERTENCIA No trate de forzar ni desactivar el sistema de interbloqueo del freno de mano que está activado para su Antes de instalar este producto F N Precauciones antes de conectar el sistema ADVERTENCIA Utilice altavoces con capacidad superior a 50 W (potencia de entrada máxima) y entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 Ω a 3 Ω para este producto. El cable negro es de conexión a tierra.
Conexión Aviso para el cable azul/blanco Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto del sistema externo de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada.
Conexión 1 A la fuente de alimentación 2 En función del tipo de vehículo, la función de 2* y 4* podría ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 1* a 4* y 3* a 2*. 3 Amarillo (2*) Reserva (o accesorio) 4 Amarillo (1*) Conéctelo al terminal de suministro de 12 V constante. 5 Rojo (4*) Accesorio (o reserva) 6 Rojo (3*) Conéctelo al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V cc). 7 Conecte los cables del mismo color. 8 Naranja/blanco Al terminal del interruptor de iluminación.
Conexión Conexión manual de un iPod / iPhone o un dispositivo Android iP Encuentre su dispositivo y la función que desea manejar en la siguiente lista y, para más información acerca de la conexión, consulte la página. p En función del dispositivo, es posible que algunas funciones no estén disponibles. iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus) / iPod touch (5.
Conexión iPhone y smartphone Para obtener más información sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable. Para obtener más información sobre la conexión, las operaciones y la compatibilidad del iPhone, consulte el Manual de instrucciones. Para obtener más información sobre la conexión y las operaciones de dispositivos Android, consulte el Manual de instrucciones.
Conexión Conexión mediante la entrada RGB (iPhone) 1 5 5 Cable adaptador (HDMI tipo A - D) (suministrado con CD-AH200) 6 Cable USB - micro USB (tipo USB A - micro USB B) (suministrado con CD-AH200) 7 Dispositivo Android p Cuando conecte el cable HDMI® de alta velocidad, utilice la presilla de sujeción para fijarlo bien.
- n el l Conexión Componente de vídeo externo 2 b 1 a Utilización de la entrada AV 1 2 1 9 3 3 5 4 2 1 Gancho 2 Presilla de sujeción 3 Cable HDMI® de alta velocidad 4 PRECAUCIÓN No apriete la presilla de sujeción más de lo necesario. 6 Cámara 7 3 6 8 Cuando se utiliza la cámara de retrovisor, la imagen de vista trasera cambiará automáticamente de vídeo moviendo la palanca de cambios a la marcha atrás (R).
Conexión Utilización de una entrada AUX Pantalla trasera OK 1 2 L: R: V: R G V G: L L V G R 6 3 7 4 1 2 Left audio (White) Right audio (Red) Video (Yellow) Ground P Nu ma 3 Utilización de una entrada HDMI 5 Pr in 4 5 1 8 2 9 6 a b Este producto Entrada AUX Amarillo Rojo, blanco Cable AV minijack (CD-RM10) (se vende por separado) Al amarillo Al rojo, blanco Cables RCA (se venden por separado) A la salida de vídeo A salidas de audio Componente de vídeo externo (se vende por separado
Instalación Precauciones antes de la instalación PRECAUCIÓN Nunca instale este producto en lugares en los que, o de manera que: Pudiese dañar al conductor o a los pasajeros si el vehículo se detuviese de repente. Pudiese afectar a la conducción del vehículo, como por ejemplo en el suelo delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios. Para garantizar una instalación adecuada, utilice las piezas suministradas de la forma especificada.
Instalación Montaje en el parasol 1 Coloque el cable del micrófono en la ranura. In di 1 1 1 1 2 1 Tablero de instrumentos 2 4 Coloque el anillo embellecedor. 1 Cable del micrófono 2 Ranura 2 Fije el clip del micrófono al parasol. 1 4 1 2 3 1 Anillo embellecedor 2 Ranura Coloque el anillo embellecedor con el lado que tiene una ranura mirando hacia abajo. Instalación utilizando los orificios de tornillo del lateral de este producto 1 Fije este producto al soporte de montaje de radio de fábrica.
Instalación Instalación en la columna de dirección Ajuste del ángulo del micrófono 1 Desconecte la base del micrófono del clip del mismo deslizándola a la vez que pulsa la lengüeta. Se puede ajustar el ángulo del micrófono. 1 2 4 3 1 2 3 4 Micrófono Lengüeta Base del micrófono Clip del micrófono 2 Monte el micrófono en la columna de dirección. 1 2 1 Cinta de doble cara Instale el micrófono en la columna de dirección, manteniéndolo alejado del volante.
Verbindung Vorsichtsmaßnahmen Ihr neues Produkt und diese Anleitung Dieses Produkt, Applikationen und die Heckkameraoption (sofern erworben) dürfen während der Fahrt nicht bedient werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals von der Einhaltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien und der allgemeinen Verkehrsregeln abhalten.
OF OF T T n. n, ACC-Position Stromkabel O STAR se nn sa- F N eiwie ukt ACC O STAR Ω- Rückwand (Hauptanschluss) F N nd Verbindung 9 8 6 Keine ACC-Position Bedecken Sie die getrennte Leitung zur Vermeidung eines Kurzschlusses mit Isolierband. Es ist sehr wichtig, alle nicht verwendeten Lautsprecherleitungen zu isolieren, die andernfalls einen Kurzschluss verursachen könnten.
Verbindung 48 1 Zur Stromversorgung 2 Je nach Fahrzeugart kann die Funktion von 2* und 4* abweichen. In diesem Fall müssen Sie 1* mit 4* und 3* mit 2* verbinden. 3 Gelb (2*) Sicherung (oder Zubehör) 4 Gelb (1*) Mit konstantem 12-V-Versorgungsterminal verbinden. 5 Rot (4*) Zubehör (oder Sicherung) 6 Rot (3*) Mit dem durch den Zündschalter (12 V Gleichspannung) gesteuerten Terminal verbinden. 7 Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander. 8 Orange/Weiß An Beleuchtungsschalterterminal.
Verbindung Verbindung eines iPod/iPhone oder eines Android-Gerätes Suchen Sie in der nachfolgenden Liste nach Ihrem Gerät und der gewünschten Funktion und entnehmen Sie Details zum Anschluss der angegebenen Seite. p Je nach Gerät sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar. iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5.
Verbindung iPhone und Smartphone Einzelheiten zum Anschluss an ein externes Gerät über ein separat erhältliches Kabel finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kabels. Einzelheiten zum Anschluss, der Bedienung und Kompatibilität eines iPhones finden Sie in der Bedienungsanleitung. Einzelheiten zum Anschluss und der Bedienung eines Android-Geräts finden Sie in der Bedienungsanleitung. p In diesem Kapitel werden iPhone und iPod touch zusammenfassend als „iPhone“ bezeichnet.
pa- Verbindung Anschluss über den RGB-Eingang (iPhone) 1 gh- 5 5 Adapterkabel (HDMI Typ A - D) (mit CD-AH200 mitgeliefert) 6 USB-zu-Micro-USB-Kabel (Typ USB A zu Micro-USB B) (mitgeliefert mit CD-AH200) 7 Android-Gerät p Verwenden Sie einen Kabelbinder, um das verwendete HighSpeed-HDMI® -Kabel sicher zu befestigen.
Verbindung Externe Video-Komponente 2 b 1 a Verwendung eines AV-Eingangs 1 2 1 Ve 9 3 3 5 4 2 1 Haken 2 Kabelbinder 3 High-Speed-HDMI®-Kabel 4 VORSICHT Ziehen Sie den Kabelbinder nicht übermäßig straff. 6 Kamera 7 3 6 8 Wenn Sie die Heckkamera nutzen, wechselt das Video automatisch durch Einstellen des Schalthebels auf den Rückwärtsgang (R) zum Heckkamerabild. KamerasichtfeldModus ermöglicht Ihnen auch die Prüfung dessen, was sich während der Fahrt hinter Ihnen befindet.
Verbindung Verwenden des AUX-Eingangs Zusätzliches Display OK 1 2 L: R: V: R G V G: L L V G R 6 3 7 4 1 2 Left audio (White) Right audio (Red) Video (Yellow) Ground 3 Verwenden eines HDMI-Eingangs 5 4 5 1 8 2 9 6 a b Dieses Produkt AUX-Eingang Gelb Rot, Weiß Minibuchse-AV-Kabel (CD-RM10) (getrennt erhältlich) An Gelb An Rot, Weiß Cinch-Kabel (separat erhältlich) An Videoausgang An Audioausgänge Externe Videokomponente (separat erhältlich) Die geeignete Einstellung ist zur Nutzung der e
Einbau Vor der Installation zu beachten VORSICHT Dieses Produkt niemals so einbauen, dass: Der Fahrer oder Beifahrer bei einem plötzlichen Bremsmanöver verletzt werden könnte. Der Fahrer bei der Bedienung des Fahrzeugs behindert wird, wie beispielsweise auf dem Boden vor dem Fahrersitz oder nahe dem Lenkrad oder Schalthebel. Stellen Sie zur Gewährleistung einer geeigneten Installation sicher, die mitgelieferten Teile in der angegebenen Weise zu nutzen.
Einbau 1 Armaturenbrett 2 Halterung Montage an der Sonnenblende 3 Bauen Sie dieses Produkt in die Halterung ein. 1 Legen Sie das Mikrofonkabel in die Nut. ch n 1 1 2 2 1 1 Armaturenbrett 1 Mikrofonkabel 2 Nut 4 Bringen Sie den Abdeckring an. 2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende. 4 1 3 1 2 1 Abdeckring 2 Nut Befestigen Sie den Abdeckring mit nach unten zeigender Nut an der Seite.
Einbau Befestigung auf der Lenksäule Anpassen des Mikrofonwinkels 1 Lösen Sie den Mikrofonsockel vom MikrofonClip, indem Sie auf die Zunge drücken und den Mikrofonsockel dabei herausschieben. Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden. V Uw ha 1 2 4 3 1 2 3 4 Mikrofon Zunge Mikrofonsockel Mikrofon-Clip 2 Befestigen Sie das Mikrofon auf der Lenksäule. Be 1 2 1 Doppelseitiges Klebeband Befestigen Sie das Mikrofon auf der Lenksäule, aber halten Sie es vom Lenkrad fern.
Verbinding BELANGRIJK ACC O O STAR STAR ACC-stand F N F N Pioneer raadt u af het product zelf in te bouwen. Dit product mag alleen door een vakman worden ingebouwd. Wij adviseren u om alleen bevoegd Pioneer onderhoudspersoneel dat speciaal is opgeleid en ervaring heeft met mobiele elektronica, dit product te laten instellen en inbouwen. VOER NOOIT ZELF ONDERHOUD UIT AAN DIT PRODUCT.
Verbinding Als u een versterker of andere apparaten op dit product wilt aansluiten, raadpleeg dan de handleiding van het betreffende product. Opmerking over de blauw/witte draad Wanneer de contactschakelaar wordt aangezet (ACC ON), wordt er een regelsignaal uitgevoerd via de blauw/witte draad.
Verbinding 1 Naar voeding 2 Afhankelijk van het type voertuig, kan de werking van 2* en 4* verschillen. Zorg in dit geval ervoor dat u 1* aansluit op 4* en 3* op 2*. 3 Geel (2*) Back-up (of accessoire) 4 Geel (1*) Aansluiten op de constante 12 V voedingsaansluiting. 5 Rood (4*) Accessoire (of back-up) 6 Rood (3*) Aansluiten op de aansluiting die wordt bestuurd door de contactschakelaar (12 V DC). 7 Sluit draden van dezelfde kleur op elkaar aan. 8 Oranje/wit Voor het verlichten van de schakelaansluiting.
Verbinding Een iPod/iPhone of Android-apparaat aansluiten iP Zoek in onderstaande lijst uw apparaat en de functie die u wilt gebruiken, en raadpleeg de betreffende pagina voor de aansluiting. p Afhankelijk van het apparaat zijn sommige functies mogelijk niet beschikbaar.
Verbinding iPhone en smartphone Zie de handleiding van de kabel voor details over het aansluiten van een extern apparaat met een los verkrijgbare kabel. Zie de bedieningshandleiding voor details over de aansluiting, bediening en compatibiliteit van de iPhone. Zie de bedieningshandleiding voor details over de aansluiting en bediening van Android-apparaten. p In dit hoofdstuk worden de iPhone en de iPod touch aangeduid als “iPhone”.
Verbinding Aansluiten via de RGB-ingang (iPhone) 1 5 5 Adapterkabel (HDMI type A - D) (meegeleverd met de CD-AH200) 6 USB - micro-USB-kabel (type USB A - micro-USB B) (meegeleverd met de CD-AH200) 7 Android-apparaat p Gebruik bij het aansluiten van de High Speed HDMI®-kabel de draadbinder om hem stevig vast te zetten.
ge- luil. - e en l Verbinding Externe videocomponent 2 b 1 a Gebruik van de AV-ingang 1 2 1 9 3 3 5 4 2 1 Haak 2 Draadbinder 3 High Speed HDMI®-kabel 4 BELANGRIJK Trek de draadbinder niet harder aan dan nodig is. 6 Camera 7 3 6 8 Wanneer u de achteruitkijkcamera gebruikt, wordt het achteruitkijkbeeld automatisch geschakeld van de video door de schakelhendel te verplaatsen naar REVERSE (R). Cameraweergave kunt u controleren wat er achter u is terwijl u rijdt.
Verbinding De AUX-ingang gebruiken Achterdisplay OK 1 2 L: L R: V: R G V G: L V G R 6 3 7 4 B 1 2 Left audio (White) Right audio (Red) Video (Yellow) Ground Ins ma 3 De HDMI-ingang gebruiken 5 V 4 5 1 8 2 9 6 a b Dit product AUX-ingang Geel Rood, wit AV-kabel met ministekker (CD-RM10) (los verkrijgbaar) Naar geel Naar rood, wit RCA-kabels (los verkrijgbaar) Naar video-uitgang Naar audio-uitgangen Externe videocomponent (los verkrijgbaar) Voor gebruik van de externe videocomponent mo
g ng Inbouwen Voorzorgen voor installatie BELANGRIJK Installeer dit product nooit op plaatsen waar, of op een manier waardoor het: De bestuurder of passagiers kan verwonden als het voertuig plotseling stopt. De bestuurder kan hinderen bij de bediening van het voertuig, bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel, of in de buurt van het stuur of de versnelling. Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de voorgeschreven wijze, zodat dit product correct wordt ingebouwd.
Inbouwen Montage op de zonneklep In 1 Duw de microfoonkabel in de groef. 1 1 1 1 2 1 Dashboard 2 4 Bevestig de afwerkingsrand. 1 Microfoonkabel 2 Groef 2 Bevestig de microfoonklem aan de zonneklep. 1 4 1 2 3 4 1 2 3 1 Afwerkingsrand 2 Groef Bevestig de afwerkingsrand met de zijde met de groef naar beneden gericht. Installatie met gebruik van de schroefgaten aan de zijkant van dit product 1 Het product op de montagebeugel van de originele autoradio vastzetten.
Inbouwen Installatie op stuurkolom 1 Maak de microfoonvoet los van de microfoonklem door de microfoonvoet te schuiven terwijl op het lipje wordt gedrukt. De hoek van de microfoon kan worden ingesteld. 1 2 p. g in De hoek van de microfoon aanpassen 4 3 1 2 3 4 Microfoon Lipje Microfoonvoet Microfoonklem 2 Bevestig de microfoon op de stuurkolom. 1 2 og n- 1 Dubbelzijdig plakband Plaats de microfoon op de stuurkolom en houd hem uit de buurt van het stuur.
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/ Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.