Français Deutsch Français Italiano Nederlands PyÒÒÍËÈ INSTALLATION MANUAL English This product conforms to CEMA cord colors. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA.
Contents Connecting the Units Connecting the Units ................................ 1 Connecting the system ...................................... 3 Connecting the power cord (1) .......................... 5 Connecting the power cord (2) .......................... 7 When connecting to separately sold power amp ............................................................ 9 When connecting with a rear view camera .... 11 When connecting the external video component and the display ......................
OF OF O STAR STAR Français T ACC position F Deutsch O Español ACC N F English • When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not connect the blue/white lead to the power terminal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive current drain and malfunction. • To avoid a short-circuit, cover the disconnected lead with insulating tape. Insulate the unused speaker leads without fail.
Connecting the Units Connecting the system Antenna jack IP-BUS input (Blue) Blue Antenna cable (supplied) Blue 6m (19 ft. 8 in.) AV-BUS input (Blue) Blue Violet Hide-away unit (supplied) 6 m (19 ft. 8 in.) 6 m (19 ft. 8 in.
40 cm (1 ft. 4 in.) 40 cm (1 ft. 4 in.) Español 15 cm (5-7/8 in.) English This product 1.5 m (4 ft. 11 in.) Microphone/auxiliary input jack (3.5 ø) (MIC/AUX IN) Before installing this unit to your vehicle, pull out the jack to the place where you can easily plug in/out the microphone or stereo mini plug cable. Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary equipment. 1m (3 ft. 3 in.) Blue Blue Power supply box (supplied) Deutsch Violet Optical cable (e.g.
Connecting the Units Connecting the power cord (1) If this unit is used with more than a 6-ch speaker system, be sure to connect the yellow lead to the battery terminal directly. Black (ground) To vehicle (metal) body. Yellow After making all other connections to this unit, connect this to the positive + terminal of the battery. CAUTION Attach a 20A fuse immediately prior to the battery. Also, use heat resistant battery cable with more than 5-square millimeter sectional area.
English This product Power supply box (supplied) Español Yellow/black If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. Deutsch Français Fuse (7.5 A) Italiano Nederlands Fuse resistor PyÒÒÍËÈ Fuse resistor Fig.
Connecting the Units Connecting the power cord (2) If this unit is used with more than a 6-ch speaker system, be sure to connect the yellow lead to the battery terminal directly. Hide-away unit (supplied) Connect when the audio settings of this product are used in the network mode.
See the section “When connecting with a rear view camera”. English Violet/white WARNING Español LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE. Connection method 1. Clamp the lead. 2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Connecting the Units When connecting to separately sold power amp Hide-away unit (supplied) See the section “Connecting the power cord (2)”. Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). System remote control Connect when the audio settings of this product are used in the network mode.
Español Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) RCA cables (sold separately) Deutsch Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Français Power amp (sold separately) Italiano Front center speaker Left Right Tweeter English Power amp (sold separately) Tweeter Nederlands Front middle range speaker Front middle range speaker Rear speaker Rear speaker PyÒÒÍËÈ Subwoofer Rear center speaker Fig.
Connecting the Units When connecting with a rear view camera When using this product with a rear view camera, automatic switching to video from a rear view camera when the gear shift is moved to REVERSE (R) position is possible. WARNING: • USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE. CAUTION: • The screen image may appear reversed.
Rear view camera To video output Español Hide-away unit (supplied) Deutsch See the section “Connecting the power cord (2)”. Français CAUTION Pioneer recommends the use of a camera which outputs mirror reversed images, otherwise screen image may appear reversed. 8m (26 ft. 3 in.) Fuse resistor Connection method 1.Clamp the lead. 2.Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Connecting the Units When connecting the external video component and the display To video input Display with RCA input jacks Hide-away unit To audio inputs RCA cables (sold separately) To audio outputs External video component (sold separately) To video output Fig. 7 • It is necessary to set to AV INPUT in SETUP when connecting the external video component.
Depending on the unit connected to this unit, video image may be distorted. In this case, eliminate the distortion by adjusting the video image selecting switch on the underneath of the hide-away unit to the appropriate position. Use a thin standard-tip screwdriver to adjust the video image selecting switch on the underneath of the hide-away unit. English About video input Español Deutsch Fig.
Installation Note: • Before making a final installation of the unit, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly. • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions. • Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
DIN Front-mount Thoroughly wipe off the surface before affixing the velcro tape. Installation with the rubber bush Hide-away unit 1. Decide the position of the side brackets. (Fig. 14) When installing in a shallow space, change the position of side brackets. In this case, stick conceal tape on parts that protrude from the dashboard. Español Velcro tape (large) (hard) Velcro tape (large) (soft) English Mounting with Velcro Tape Car mat or chassis Deutsch Fig.
Installation 2. Install the unit into the dashboard. (Fig. 15) After inserting the holder into the dashboard, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dashboard material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.) Dashboard 182 Rubber bush 53 Screw DIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unit • Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig.
Conceal tape Fixing the front panel If you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the supplied fixing screws to fix the front panel to this unit. English • When installing in a shallow space, use the following screw holes. In this case, stick conceal tape on parts that protrude from the dashboard. Español *1 Fixing screws Screw Fig. 20 Deutsch Fig.
Table des matières Raccordements des appareils Raccordements des appareils ................ 1 Raccordement du système ................................ 3 Branchement du cordon d’alimentation (1) ...... 5 Branchement du cordon d’alimentation (2) ...... 7 Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément ...................... 9 Raccordements à une caméra de recul ............ 11 Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran ............................................
• OF ACC O O Français STAR STAR T Position ACC F N F Deutsch • Français • OF • le à la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne. Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplificateur. De la même manière, ne pas connecter le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’antenne automatique.
Raccordements des appareils Raccordement du système Jack d’antenne Entrée IP-BUS (Bleu) Bleu Câble d’antenne (fourni) Bleu Entrée AV-BUS (Bleu) 6m Bleu Violet 6m Appareil déporté (fourni) 6m Câble IP-BUS (fourni avec le XDV-P6) Câble AV-BUS (fourni avec le XDV-P6) Bleu Noir Bleu IP BUS XDV-P6 (vendu séparément) Noir STAND ALONE Appareil déporté (fourni avec le XDV-P6) Noir Noir Noir Noir Câble AV-BUS (fourni avec le syntoniseur de télévision) 3 Câble péritel 25 broches (fourni avec le
1,5 m Cet appareil 15 cm Français Microphone/prise d’entrée auxiliaire (3,5 ø) (MIC/AUX IN) Avant d’installer cet appareil sur votre véhicule, placez la prise dans un endroit où vous pouvez facilement brancher/débrancher le microphone ou le câble à fiche mini pour raccorder un appareil auxiliaire. 40 cm 40 cm 1m Bleu Bleu Boîtier d’alimentation (fourni) Deutsch Violet Câble optique (par ex.
Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation (1) Si cet appareil est utilisé avec un système de haut-parleurs à plus de 6 voies, assurez-vous de raccorder le fil jaune directement à la batterie. Noir (masse) Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture. Jaune Après avoir réalisé tous les autres raccordements à ce appareil, connectez ce fil à la borne positive + de la batterie. PRÉCAUTION Fixez un fusible de 20A immédiatement avant la batterie.
Cet appareil Boîtier d’alimentation (fourni) Français Jaune/noir Si vous utilisez un appareil possédant une fonction de silencieux, reliez ce conducteur au conducteur de commande du silencieux de l’appareil en question. Sinon, ne reliez ce conducteur à rien. Deutsch Français Fusible (7,5 A) Italiano Nederlands Résistance fusible PyÒÒÍËÈ Résistance fusible Fig.
Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation (2) Si cet appareil est utilisé avec un système de haut-parleurs à plus de 6 voies, assurez-vous de raccorder le fil jaune directement à la batterie. Appareil déporté (fourni) Raccordez quand les réglages audio de cet appareil sont utilisés dans le mode réseau.
Violet/blanc Reportez-vous à la section “Raccordements à une caméra de recul”. AVERTISSEMENT Français LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR D’ALIMENTATION A POUR BUT DE DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT DU VEHICULE ET DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DE CE FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES SERIEUX. Méthode de connexion 1. Serrez le conducteur. 2.
Raccordements des appareils Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément Appareil déporté (fourni) Reportez-vous à la section “Branchement du cordon d’alimentation (2)”. Bleu/blanc Vers la borne de commande à distance de l’amplificateur de puissance ou vers la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Télécommande d’ensemble Raccordez quand les réglages audio de cet appareil sont utilisés dans le mode réseau.
Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Deutsch Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Français Amplificateur de puissance (vendu séparément) Italiano Haut-parleur central avant Gauche Droite Haut-parleur d’aigus Haut-parleur médial avant Haut-parleur médial avant Haut-parleur arrière Haut-parleur arrière Nederlands Haut-parleur d’aigus Fran
Raccordements des appareils Raccordements à une caméra de recul Si vous utilisez cet appareil associé à une caméra de recul, la sélection automatique de la vidéo provenant de la caméra de recul est possible dès que le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R). AVERTISSEMENT: • UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT UNE IMAGE INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Caméra de recul À la sortie vidéo Français Appareil déporté (fourni) Français PRÉCAUTION Pioneer conseille l’utilisation d’une caméra qui fournit des images inversées, comme dans un miroir; dans le cas contraire, l’image sur l’écran sera inverse. 8m Résistance fusible Nederlands Violet/blanc Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R).
Raccordements des appareils Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran Vers l’entrée vidéo Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) Appareil déporté Vers les entrées audio Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Aux sorties audio Appareil vidéo externe (vendu séparément) À la sortie vidéo Fig. 7 • Il est nécessaire d’adopter l’option AV INPUT de SETUP si un appareil vidéo externe est connecté.
À propos de l’entrée vidéo En fonction de l’appareil connecté à cet appareil, l’image vidéo peut être déformée. Dans ce cas, réglez le commutateur de sélection de l’image vidéo situé à l’arrière de l’appareil déporté sur la position correcte permettant d’éliminer la déformation. Utilisez un tournevis standard fin pour changer la position du commutateur de sélection de l’image vidéo à l’arrière de l’appareil déporté. Français Deutsch Fig.
Installation Remarque: • • Avant d’effectuer l’installation définitive, reliez provisoirement les appareils entre eux pour vous assurer qu’ils fonctionnent correctement, individuellement et ensemble. • Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonctionnement. • Consulter le concessionnaire le plus proche si l’installation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du véhicule.
Fixation avec la bande Velcro Nettoyez soigneusement la surface avant de poser la bande Velcro. Appareil déporté Moquette ou châssis du véhicule Installation avec une bague en caoutchouc 1. Décidez où placer les supports latéraux. (Fig. 14) Lors de l’installation dans une cavité peu profonde, modifiez l’emplacement des supports latéraux. Dans ce cas, collez du ruban adhésif de masquage sur les parties qui dépassent du tableau de bord. Deutsch Fig. 12 Montage DIN avant/arrière • Retirez le support.
Installation 2. Installez l’appareil dans le tableau de bord. (Fig. 15) Montage DIN arrière Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les. (Assurez le maintien aussi solidement que possible en utilisant les languettes inférieures et supérieures. Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.
• Lors de l’installation dans une cavité peu profonde, utilisez les perçages filetés ci-dessous. Dans ce cas, collez du ruban adhésif de masquage sur les parties qui dépassent du tableau de bord. Ruban adhésif de masquage Fixation du panneau avant Si vous ne désirez pas employer les dispositions attachées à la dépose et à la pose du panneau avant, utilisez les vis de fixation fournies pour assurer la fixation du panneau avant de l’appareil. Français *1 Deutsch Vis de fixation Fig. 18 Fig.
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.