AVH-P6400CD AVH-P6400R Deutsch AV Receiver with 6.5 inch Wide Display Español AV Receiver / CD Player with 6.
Section 00 Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Section Contents 00 English Nederlands En Italiano DVD Display and indicators 48 Introduction of advanced DVD player operation 49 About Remote Control Operation mode switch 50 Information indications are displayed 50 Disc Playback 51 Chapter and Track Advance/Return 51 Returning to the Previous Chapter/Track 51 Specifying Title/Chapter/Track (Direct Search) 52 • Specifying Title 52 • Specifying Chapter 52 • Specifying Track 52 Disc Fast Forward/Reverse 53 • Fast Forward 53 • Fast Reverse 53 Français
Section 00 Contents Stopping Playback 54 Still, Frame-by-Frame and Slow Motion Playback 54 • Still Playback 54 • Frame-by-Frame Playback 54 • Slow Motion Playback 54 Operating using Information Display 1 55 • Specifying time 55 • Switching audio, subtitle and angle 56 Operating with Information Display 2 56 • Switching Repeat play range 56 • Switching audio L/R 56 Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 57 Setting the sound focus equalizer 58 Using balance adjustment 58 Using the equalizer 59
Section Before You Start IMPORTANT SAFEGUARDS 1 Read this manual fully and carefully before operating your display. 3 Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions carefully. Nederlands 7 Do not attempt to install or service your display by yourself. Installation or servicing of the display by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards.
Section 01 Before You Start To ensure safe driving WARNING • To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product is not for use with a video screen that is visible to the driver. • In some countries or states the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed. To ensure safe vehicle operation, do not operate this product during driving.
Section Before You Start 01 Remote control and care Always run the the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the engine can result in battery drainage. This product is equipped with a remote control for convenient operation. • Point the control in the direction of the signal reception on the color display to operate. • Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight. • The control may not function properly in direct sunlight.
Section 01 Before You Start Battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the battery with the (+) and (–) poles pointing in the proper direction. Important • Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. Notes • When using for the first time, pull out the film protruding from the tray. • Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in a fire. • Use a CR2025 (3 V) lithium battery only.
Section Before You Start Important Resetting the Microprocessor Español When the ignition switch is turned OFF, pressing RESET lets you reset the microprocessor to its initial settings without changing SET UP MENU settings, Condition Memory and other settings. Press RESET in the following cases. • When this unit fails to operate correctly. • When strange (incorrect) messages appear on the display.
Section 01 Before You Start 3 AVH-P6400CD 2 4 5 6 7 % 1 TEXT $ # @ ! ~ = - 0 9 8^ 3 AVH-P6400R 2 4 5 6 7 1 TEXT $ 10 En # @ ! ~ = - 0 9 8
Section Before You Start What’s what 2 OPEN/CLOSE button Press to open or close the display panel. 4 DISPLAY button Press to select different displays. = ANGLE buttons Adjust the screen to an easily viewable angle. ~ TEXT button Press to switch radio text function on or off. Deutsch 5 NAVI/AV button Switches between still picture and video entertainment displays. When this unit is used with a Pioneer Navigation Unit, it also switches between navigation and source indication displays.
Section 01 Before You Start 4 & ∞ £ ¢ ™ ( * § 0 ) _ 6 + ¡ Remote control & Volume control (–/+) buttons Press to – or + the volume. * Joystick Use when using with a Pioneer DVD component. If you set the switch to DVD, you can perform some Pioneer DVD unit operations. ( Picture source switch Press to cycle through all of the available sources. Performs the same operation as @ on the head unit. ) Power button Use when using with a Pioneer DVD component.
Section Power ON/OFF Turning the unit on Screen Angle Adjustment The angle of this product’s screen continues changing as long as you keep pressing the ANGLE button. Deutsch 2 Press SOURCE to select the tuner. Press SOURCE until you see Tuner displayed. Español The display will be automatically deployed by the automatic close/open mode. If the display is not automatically deployed, press OPEN/CLOSE. will be closed after approximately 6 seconds.
Section 02 Power ON/OFF • The adjusted angle of the display will be memorized and automatically returned to the next time the display is deployed. Selecting a source Turning the unit off You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in this product (AVH-P6400CD only) (refer to page 28). Press SOURCE and hold for at least one second to turn the unit off. Press SOURCE to select a source.
Section Common Operations Source display Displays menus (e.g., Tuner) 2 1 English 1 03 2 3 1 SOURCE name Name of the selected source. 3 Equalizer display Equalizer setting status. 1 SOURCE menu You can access MENUS to make various adjustments for each source. AUDIO and SET UP settings are the same for each source. 1 Press A.MENU in each source display. The menu for the displayed source is displayed. e.g.
Section 04 Display Changing the wide mode sized picture (wide-screen picture) where captions lie outside. You can select a desired mode for enlarging a 4:3 picture to a 16:9 one. Zoom (ZOOM) A 4:3 picture is enlarged in the same proportion both vertically and horizontally; ideal for a cinemasized picture (wide-screen picture). Normal (NORMAL) 1 When viewing an image, press WIDE.
Section Display Video Adjust tings are stored for each source . Deutsch Français 2 Press 5 or ∞ and select an item: Adjustable parameters: • BRIGHT (black intensity) • CONTRAST (contrast) • COLOR (color intensity) • HUE (hue) • DIMMER (brightness) Español 1 Press WIDE on the head unit for 2 seconds or more, in the display of the source you want to adjust. VIDEO ADJUST is displayed. Notes • Pressing WIDE on the head unit returns you to the previous display.
Section 04 Display DIMMER settings Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at night or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three settings; daytime, evening and nighttime viewing, after which this product will automatically adjusts the brightness to an optimum level within the setting range you selected and in relationship with the ambient light. 1 Select DIMMER from the PICTURE SELECT MENU. (Refer to Video adjust.
Section Tuner 05 1 4 2 3 • When the frequency selected is being broadcast in stereo the STEREO (ST ) indicator will light. Français 2 FREQUENCY indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. Deutsch 1 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, MW, LW or FM. Note Español These are the basic steps necessary to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 20.
Section 05 Tuner Introduction of advanced tuner operation 1 Storing broadcast frequencies You can easily store up to six broadcast frequencies for later recall with 5 or ∞. 1 Press 5 or ∞ to select P.CH MEMORY from the TUNER MENU, and press A.MENU. P.CH MEMORY adjustment indications are displayed. 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 Press A.MENU when TUNER source indications are displayed. MENU is displayed. 2 Select TUNER and press A.MENU.
Section Tuner Tuning in strong signals 1 Select BSM from the TUNER MENU, and press A.MENU. BSM adjustment indications are displayed. 2 Press 5 to turn BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing the six strongest broadcast frequencies will be stored in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing. • To cancel the storage process, press ∞. Notes Français • Up to 18 FM stations, 6 for each of the three FM bands, and 6 MW/LW stations can be stored in memory.
Section 06 RDS 1 Press A.MENU when TUNER source indications are displayed. Introduction of RDS operation 2 3 4 1 RDS (radio data system) is a system for providing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such features as program service name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning, intended to aid radio listeners in finding and tuning in to a desired station. 1 AF indicator Shows when AF (alternative frequencies search) function is on.
Section RDS Selecting alternative frequencies 2 Press 5 to turn AF on. Press 5 and AF :ON is displayed. Using Auto PI Seek for preset stations When preset stations cannot be recalled, as when travelling long distances, the unit can be set to perform PI Seek during preset recall. • The default setting for Auto PI Seek is off. See Switching Auto PI Seek on page 64. Deutsch 3 Press ∞ to turn AF off. Press ∞ and AF :OFF is displayed.
Section 06 RDS • The preset number may disappear on the display if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station. • REGIONAL can be turned on or off independently for each FM band. Receiving traffic announcements Notes TA (traffic announcement standby) lets you receive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to.
Section RDS Using PTY functions Searching for a RDS station by PTY information 1 Press 5 or ∞ to select PTY from the TUNER MENU, and press A.MENU. PTY adjustment indications are displayed. Notes 3 Press ∞ to turn the news function off. Press ∞ and NEWS :OFF is displayed. Note • You can also turn on or off NEWS in the setting menu that appears by pressing TA/NEWS on the head unit for 2 seconds or more.
Section 06 RDS Using radio text This tuner can display radio text data transmitted by RDS stations, such as station information, the name of the currently broadcast song and the name of the artist. Notes • When radio text is received, text is displayed. • The tuner automatically memorizes the three latest radio text broadcasts received, replacing text from the least recent reception with new text when it is received.
Section RDS 06 PTY list News & Inf Type of program News News Affairs Current affairs Info General information and advice Sport Sports Weather Weather reports/meteorological information Finance Stock market reports, commerce, trading, etc. Pop Mus Popular music Contemporary modern music Easy Mus Easy listening music Oth Mus Non categorized music Jazz Jazz Country Country music Nat Mus National music Oldies Oldies music, golden oldies Folk music L.
Section 07 Built-in CD Player 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. Playing a CD (Only AVH-P6400CD) 1 2 3 4 To skip back or forward to another track, press 2 or 3. Pressing 3 skips to the start of the next track. Pressing 2 once skips to the start of the current track. Pressing again will skip to the previous track. These are the basic steps necessary to play a CD with your built-in CD player. More advanced CD operation is explained starting on page 29.
Section Built-in CD Player Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 English Introduction of advanced built-in CD player operation (Only AVHP6400CD) 07 1 Press 5 or ∞ to select REPEAT from the CD MENU, and press A.MENU. REPEAT ON/OFF indications are displayed. 1 Press A.MENU when CD source indications are displayed. MENU is displayed. • If you perform track search or fast forward/reverse, repeat play is automatically cancelled.
Section 07 Built-in CD Player Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Press 5 or ∞ to select SCAN from the CD MENU, and press A.MENU. SCAN ON/OFF indications are displayed. 2 Press 5 to turn scan play on. SCAN:ON appears in the display. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press ∞ to turn scan play off. SCAN:OFF appears in the display. The track will continue to play.
Section Built-in CD Player Entering disc titles 1 Play a CD that you want to enter the title. Notes • Titles remain in memory, even after the disc has been removed from built-in CD player, and are recalled when the disc is reinserted. • After data for 48 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one. • If you connect a multi-CD player, you can input disc titles for up to 100 discs. Deutsch 3 Press A.MENU to select the desired character type. Press A.
Section 07 Built-in CD Player Displaying titles on CD TEXT discs Press DISP when playing a CD TEXT disc. Press DISP repeatedly to switch between the following settings: Track Title (track title)—Disc-Artist Name (disc artist name)—Track Artist Name (track artist name) The lowest part of the source status display changes as above. • If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO TITLE will be displayed.
Section Multi-CD Player 08 Playing a CD 2 3 4 To perform fast forward or reverse, press and hold 2 or 3. 4 2 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. 1 Press SOURCE to select the multi-CD player. Press SOURCE until you see Multi-CD displayed. Nederlands 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume.
Section 08 Multi-CD Player Introduction of advanced multiCD player operation 1 Repeating play There are three repeat play ranges for the multiCD player: M-CD (multi-CD player repeat), TRACK (one-track repeat), and DISC (disc repeat). 1 Press 5 or ∞ to select REPEAT from the MCD MENU, and press A.MENU. REPEAT ON/OFF indications are displayed. 1 FUNCTION display Shows the function status. 1 When M-CD indications are displayed, press A.MENU. MENU is displayed. 2 Select Multi CD, and press A.MENU.
Section Multi-CD Player Playing tracks in a random order 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 34. 4 Press ∞ to turn random play off. Random :OFF appears in the display. Tracks will continue to play in order. Playing back from the track list When playing CD TEXT discs, you can select and playback tracks from the title’s displayed track list. Scanning CDs and tracks 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 34. 3 Press 5 to turn scan play on.
Section 08 Multi-CD Player Pausing CD playback Pause lets you temporarily stop playback of the CD. 2 Press 5 or ∞ to select your favorite setting. Press 5 or ∞ repeatedly to switch between the following settings: COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF— DBE 1—DBE 2 1 Press 5 or ∞ to select PAUSE from the MCD MENU, and press A.MENU. PAUSE ON/OFF indications are displayed. 2 Press 5 to turn pause on. Pause :ON appears in the display. Play of the current track pauses. 3 Press ∞ to turn pause off.
Section Multi-CD Player Notes When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press A.MENU. 2 Press 5 or ∞ to select ITS PLAY from the M-CD MENU, and press A.MENU. ITS PLAY ON/OFF indications are displayed. 3 Press 5 to turn ITS play on. ITS PLAY :ON appears in the display.
Section 08 Multi-CD Player Erasing a CD from your ITS playlist When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off. 1 Play a CD that you want to delete. Press 5 or ∞ to select a CD. 2 Press 5 or ∞ to select ITS MEMORY from the M-CD MENU, and press A.MENU. 3 Press ∞ to erase all tracks on the currently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and CLEAR is displayed. Press A.
Section Multi-CD Player 08 Displaying disc titles English You can display the title of any disc that has had a disc title entered. Español Press DISP. Press DISP repeatedly to switch between the following settings: PLAYBACK MODE (play time)—Disc List The lowest part of the display changes as above. When you select Disc List, the title of the discs set in multi-CD player is shown in the display. • If no title has been entered for the currently playing disc, NO TITLE is displayed.
Section 09 DAB Tuner Display and indicators 1 2 3 The following explains how to use this product to control a DAB tuner, which is sold separately. For details of DAB tuner-specific operation/features, see your DAB tuner’s manual. • This product does not have the language filter function. • With this product, you can operate three additional functions: available service list, available PTY search, displaying dynamic label. 1 BAND indicator Shows which band the DAB is tuned to, DAB1, DAB2, DAB3.
Section DAB Tuner 09 Press DISP to select the desired display. Press DISP repeatedly to switch between the following displays: Preset channel list = Service Component Label = Service Label and Dynamic Label = Service Label and Ensemble Label = Service Label and 1 Press TEXT on the head unit to display dynamic label. • Press the TEXT on the head unit once more, or press the BAND/ESC , and the dynamic label mode is canceled. • When no dynamic label is currently being received, NO TEXT is displayed.
Section 09 DAB Tuner Canceling road traffic flash and transport flash interruptions part way through • To cancel a road traffic flash or transport flash interruption and return to the original source, press TA/NEWS during an announcement interruption. Switching the News Flash on or off • Press TA/NEWS for 2 seconds to turn the news flash on. The N(EWS) indicator lights. • Press TA/NEWS for 2 seconds again to turn the news flash off.
Section DAB Tuner 3 Press 5 or ∞ to select ON or OFF. 3 Press A.MENU to begin the search. Notes • The PTY method displayed is narrow. The wide method cannot be selected when using DAB as the source. (Refer to page 17.) • If there is no available PTY in the current ensemble, you cannot switch to the available PTY search mode. • If no service broadcasting the selected programming type is found, Not found is displayed briefly, and the DAB tuner returns to the previous service.
Section 09 DAB Tuner Service component function Service Follow Function (FM) If the currently received Service has a Secondary Service Component (EXTRA lights), Service Component switching is possible. When an Ensemble that supports the same Service can’t be found, or when reception conditions are poor, the Service Follow Function switches to an identical FM broadcast.
Section DAB Tuner 09 English P.CH RECALL/MEMORY Function You can memorized the desired service and recall the service from the P.CH lists of every 6 services displayed. Español 1 Press 5 or ∞ to select P.CH MEMORY from the DAB MENU, and press A.MENU. P.CH RECALL/MEMORY adjustments are displayed. 2 Press 2 or 3 for 0.5 seconds or more to select a ensemble. Deutsch 3 Press 5 or ∞ to select the ensemble you want to memorize. 4 Press A.MENU for 2 seconds or more to memorize the selected ensemble.
Section 10 TV Tuner Display and indicators 1 2 Storing broadcast stations 3 The following explains how to use this product to control a TV tuner, which is sold separately. • With this product, you can operate preset channel list as one additional function. • Press DISP to switch between TV and P.CH list displays. 1 BAND indicator Shows which band the TV is tuned to, TV1, TV2. 2 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. 3 CHANNEL indicator Shows what channel has been selected.
Section TV Tuner Recalling broadcast stations BSSM (Best Station Sequential Memory) The BSSM function automatically memorizes strongly transmitted broadcast stations in order from the lowest channel up. Press BAND to select the desired band. Press BAND repeatedly to switch between the following bands: TV 1 = TV 2 1 Press BAND/ESC to display the BAND you want to use for BSSM. TV menu • If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned.
Section 10 TV Tuner Selecting the country group In this product, channels are preset for each country group. Selecting the appropriate country group for your reception area enables reception of multiple channels. DVD Display and indicators 1 2 3 1 Press 5 or ∞ to select COUNTRY CODE from the TV MENU, and press A.MENU. COUNTRY CODE indications are displayed. 2 Press 5 or ∞ to select a country code. For details concerning the country code, refer to the tuner’s Operation Manual.
Section DVD Introduction of advanced DVD player operation 1 2 Use VOLUME to adjust the sound level. Rotate to increase or decrease the volume. English 1 Set a DVD (or CD) to DVD player. Playback will automatically start. The DVD disc’s menu may be displayed. 11 3 To perform fast forward or reverse, press and hold 2 or 3. 1 Press A.MENU when DVD source indications are displayed. MENU is displayed. Nederlands En Italiano 2 Select DVD and press A.MENU.
Section 11 DVD Note • If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display. About Remote Control Operation mode switch When performing operations other than those above, set the remote control operation mode switch to the DVD position. (This enables operation of a connected DVD player.) Information indications are displayed 1 When the source is DVD, press DISP. Each time you press DISP, the displayed information changes.
Section DVD 11 Chapter and Track Advance/Return Press PLAY/PAUSE. The playback mark is displayed for 4 seconds and the disc starts playing. Skipping to the Next Chapter/Track. Notes During play, press NEXT (¢). Chapter/track numbers are displayed for 8 seconds and you advance to the next chapter/track. Español • Pressing PLAY/PAUSE when a disc is playing, pauses playback. • If the last disc played was a DVD, playback starts from the point on that disc where you stopped play previously.
Section 11 DVD Specifying Title/Chapter/Track (Direct Search) Specifying Title 1 Press the number button corresponding to a desired title number when the disc is stopped. Title number is displayed for 8 seconds and playback starts from the selected title. To select 3, press 3. To select 10, press 10 and 0 in order. To select 23, press 10, 10 and 3 in order. Specifying Chapter 1 Press the number button corresponding to a desired chapter number during playback.
Section DVD Disc Fast Forward/Reverse 2 Release FORWARD (¡) at the point you want to watch/listen. Playback resumes from that point. Notes • If you continue pressing REVERSE (1) for 5 seconds, the color of the fast reverse mark changes from white to blue. When this happens, fast reverse continues even if you release REVERSE (1). To resume playback at a desired point, press PLAY/PAUSE (6). • If you fast reverse to the beginning of a CD, normal playback resumes.
Section 11 DVD Stopping Playback Press STOP (7). Note • When you stop DVD or Video CD playback (during PBC playback only) by pressing STOP (7), that location on the disc is memorized enabling playback from that point when you play the disc again. Frame-by-Frame Playback This lets you move ahead one frame at a time during playback. Press STEP (E). Each time you press STEP (E), you move ahead one frame. • To return to normal playback, press PLAY/PAUSE (6).
Section DVD Specify Title, Chapter or Time to search for a desired scene and play it back. 2 Push the remote controller’s joystick up/down to indicate the desired number. Notes 2 Input the desired time with the remote controller’s number keys. e.g., 10 minutes 09 seconds: press 1, 0, 0, and 9 in order. 78 min 00 sec: press 7, 8, 0 and 0 in order. Press C to delete input numbers. 3 Press the remote controller’s joystick directly down to complete selection.
Section 11 DVD Switching audio, subtitle and angle Switching Repeat play range You can change audio, subtitle and angle if that information is recorded on the disc. You can set Repeat play range for a Disc, Title or Chapter. (Repeat play) 1 Push the remote controller’s joystick left/right to select Audio, S.TITLE or ANGLE in Information Display 1. The selected item is indicated in green. 1 Push the remote controller’s joystick left/right to select Repeat play range in Information Display 2.
Section Audio Adjustments 1 • When the subwoofer controller setting is S.W CTRL:EXTERNAL or REAR SP: S.W, you cannot switch the SUB WOOFER. (Refer to page 61.) • When the subwoofer controller setting is only S.W CTRL:EXTERNAL, you can switch the non 1 Press A.MENU in each source display. MENU is displayed. • If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the source display. Français Italiano 2 Press 5 or ∞ to select AUDIO, and press A.MENU.
Section 12 Audio Adjustments Setting the sound focus equalizer Using balance adjustment Clarifying the sound image of vocals and instruments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully. • FRT1 boosts the treble on the front output and the bass on the rear output. FRT2 boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output.
Section Audio Adjustments Using the equalizer Press EQ on the head unit to select the desired equalizer. Press EQ on the head unit repeatedly to switch between the following equalizer. SUPER BASS—POWERFUL—NATURAL— VOCAL—CUSTOM1—CUSTOM2—FLAT English The graphic equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired.
Section 12 Audio Adjustments Note • If you make adjustments when a curve other than CUSTOM2 is selected, CUSTOM1 curve is updated. You can adjust the cut-off frequency and the Treble level. • In FRT1 and FRT2 modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted. Adjusting bass 1 Press 5 or ∞ to select TREBLE from the AUDIO MENU, and press A.MENU. TREBLE adjustment indications are displayed. You can adjust the cut-off frequency and the bass level.
Section Audio Adjustments Adjusting loudness 2 Press 5 to turn loudness on. Loudness level (e.g., LOUDNESS:ON/ MODE:MID) appears in the display. 4 Press ∞ to turn loudness off. LOUDNESS:OFF appears in the display. This unit is equipped with a subwoofer output which can be switched on or off. When the non fading output setting is on, the audio signal does not pass through this unit’s low pass filter (for the subwoofer), but is output through the RCA output.
Section 12 Audio Adjustments Using the high pass filter Adjusting source levels When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, switch the HPF (high pass filter) on. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front and rear speakers. SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources.
Section Initial Settings Adjusting initial settings Setting the FM tuning step Normally the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on. Initial settings lets you perform initial set up of different settings for this unit. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. Note • The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning. Français 2 Press A.
Section 13 Initial Settings When it is on Switching the warning tone During DAB reception, when the selected service component supports road traffic flashes and transport flashes, reception is not interrupted by this product’s RDS traffic announcement. If the operation panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. You can turn off this warning tone.
Section Initial Settings Selecting the illumination color 2 Select the desired illumination color with 2/3. Pressing 2/3 will switch ILLUMINATION between RED or GREEN and that status will be displayed (e.g., ILLUMINATION :GREEN). 1 Press 5 or ∞ to select REAR SP from the INIT MENU, and press A.MENU. REAR SP adjustment indications are displayed. 2 Change the rear output setting with 5/∞. Pressing 5/∞ will switch between REAR SP :FULL (full-range speaker) and REAR SP :S.
Section 13 Initial Settings Notes • When no subwoofer is connected to the rear output, select REAR SP:FULL. • When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer REAR SP:S.W. • When the rear output setting is REAR SP:S.W, you cannot change the subwoofer controller. 3 Change the subwoofer controller with 2/3. Pressing 2/3 will switch between S.W CTRL :INTERNAL and S.W CTRL:EXTERNAL and that status will be displayed.
Section Other Functions Using the AUX source 5 Press 5 or ∞ to select a letter of the alphabet. Each press of 5 will display a letter of the alphabet in A B C ... X Y Z, numbers and symbols in 1 2 3 ... @ # < order. Each press of ∞ will display a letter in the reverse order, such as Z Y X ... C B A order. Español Selecting AUX as the source The title displayed for the AUX source can be changed. 2 Press 5 or ∞ to select AUX, and press A.MENU. AUX MENU is displayed.
Section 14 Other Functions Introduction of set up Customize the settings to suit your taste and environment. 1 Press A.MENU in each source display. MENU is displayed. 2 Press 5 or ∞ to select SET UP, and press A.MENU. SET UP MENU is displayed as follows: VIDEO SETTING (video setting) AUTO FLAP (auto flap setting) CLOCK ADJUST (clock adjust) You can operate a desired function. For details, refer to the pages for each of the functions.
Section Other Functions To prevent the display from hitting the shift lever of an automatic vehicle when it is in the “P” (park) position, or when you do not wish opening/closing of the display to be carried out automatically, you can switch this function ON/OFF. 3 Select the portion of the time display you wish to set with 2/3. Pressing 2/3 will select a portion of the clock display: HOUR—MINUTE—ADJUST Note 4 Press 5 or ∞ to slide to ADJUST, and the minute is reset. After reset, 00 is displayed.
Section 15 Additional Information CD player and care (Only AVHP6400CD) • Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as show below. • Use only normal, round CDs. If you insert irregular, non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly. • Check all CDs for cracks, scratches or warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly. Do not use such discs.
Section Additional Information Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc. ERROR-22, 23 The CD format cannot be played back. Replace disc. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Electrical or mechanical Turn the ignition ON and OFF, or switch to a different source, then back to the CD player. ERROR-44 All tracks are skip tracks Replace disc.
Section 15 Additional Information Please do not press strongly on it as this may damage it. • Do not place anything on the display when it is deployed. Also, do not attempt to carry out angle adjustment, or opening/closing of the display by hand. Applying strong force to the display may damage it. • Do not touch the LCD screen as this may scratch it or dirty it. • Be careful not to place anything between the display and the main body when the display is opening or closing.
Section Additional Information Specifications System ................................ Compact disc audio system Usable discs ....................... Compact disc Signal format: Sampling frequency ... 44.1 kHz Number of quantization bits ..................................... 16; linear Frequency characteristics ............................................. 5 – 20,000 Hz (±1 dB) Signal-to-noise ratio ........... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network) Dynamic range ...................
Section 15 Additional Information LW tuner Frequency range ................. 153 – 281 kHz Usable sensitivity ............... 30 µV (S/N: 20 dB) Selectivity ............................ 50 dB (±9 kHz) Video Composit input level .......... 1Vp-p/75 Ω Composit output level ........ 1Vp-p/75 Ω Display Screen size/Aspect ratio .... 6.5 inch wide/16:9 (effective display area: 154 × 87 mm) Pixels ................................... 336,960 (1,440 × 234) Type .....................................
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 75 En
Sección 00 Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Sírvase leer con detención estas instrucciones sobre la operación de modo que aprenda el modo de operar correctamente su modelo. Una vez que haya leído las instrucciones, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Sección Contenido Nederlands Sp Italiano DVD Visualización e indicadores 48 Introducción a las operaciones avanzadas del lector de DVD 49 Acerca del interruptor de modo de operación de control remoto 50 Visualización de información 50 Reproducción de disco 51 Avance y retorno de capítulo y pista 51 Retorno al capítulo/pista precedente 51 Especificación de título/capítulo/pista (búsqueda directa) 52 • Especificación de título 52 • Especificación de capítulo 52 Français Sintonizador DAB Visualización e
Sección 00 Contenido • Especificación de pista 52 Avance/retroceso rápido de disco 53 • Avance rápido 53 • Retroceso rápido 53 Parada de la reproducción 54 Reproducción de imagen congelada, cuadro a cuadro y cámara lenta 54 • Reproducción de imagen congelada 54 • Reproducción de cuadro a cuadro 54 • Reproducción en cámara lenta 54 Operación utilizando la visualización de información 1 55 • Especificación del tiempo 55 • Cambio del audio, subtítulo y ángulo 56 Operación con la visualización de información
Sección Antes de empezar PRECAUCIONES IMPORTANTES 1 Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su presentación visual. 3 Ponga mucha atención a todas las advertencias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones. 8 Recuerde ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando maneje su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto su cinturón de seguridad.
Sección 01 Antes de empezar Para asegurar una conducción segura ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de accidentes y violación potencial de las leyes aplicables, este producto no es para uso con una pantalla de vídeo que es visible al motorista. • En algunos países o estados, la visualización de la imagen en una pantalla dentro de un vehículo, aunque por los pasajeros puede ser ilegal. En donde tales leyes son aplicables, éstas deben ser obedecidas.
Sección Antes de empezar Siempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilización con el motor apagado podrá provocar la descarga de la batería. Control remoto y cuidados Este producto se equipa con un controlador remoto para conveniencia en su operación. • Apunte el controlador en la dirección del receptor de señal en el visualizador en color (en venta por separado) para operarlo.
Sección 01 Antes de empezar Pila Deslice la bandeja hacia afuera desde la parte trasera del controlador remoto e inserte la pila con los polos (+) y (–) hacia las direcciones apropiadas. Protección del producto contra robo El panel delantero se puede extraer de la unidad principal y almacenar en su caja protectora provista como una medida antirrobo.
Sección Antes de empezar Importante Reposición del microprocesador Español Cuando se gira la llave de encendido a OFF, presionar RESET le permite reposicionar el microprocesador a sus ajustes iniciales sin cambiar los ajustes del menú de configuración, memoria de condición y otros ajustes. Presione RESET en los siguientes casos. • Cuando este producto no funciona correctamente. • Cuando mensajes extraños (incorrectos) aparecen en el visualizador.
Sección 01 Antes de empezar 3 AVH-P6400CD 2 4 5 6 7 % 1 TEXT $ # @ ! ~ = - 0 9 8^ 3 AVH-P6400R 2 4 5 6 7 1 TEXT $ 10 Sp # @ ! ~ = - 0 9 8
Sección Antes de empezar Qué es cada cosa 3 Sensor de luz ambiental Detecta la luz ambiental. Este sistema ajusta automáticamente el brillo de la pantalla para compensar la luz ambiental. 8 Receptor de señal de control remoto @ Botón SOURCE Esta unidad se enciende por la selección de una fuente. Presione para cambiar a través de todas las fuentes disponibles. # Botón DETACH Suelta el panel de operación. $ Botón RESET Solamente AVH-P6400CD % Abertura para CD Coloque un CD.
Sección 01 Antes de empezar 4 ( & ∞ * £ § 0 ) _ 6 + ¢ ™ ¡ Control remoto & Botones de volumen (–/+) Presione para aumentar (+) o disminuir (–) el volumen. * Palanca de mando Utilice junto con un componente DVD Pioneer. Si ajuste el interruptor a DVD, puede realizar algunas operaciones de la unidad DVD Pioneer. ( Interruptor de fuente de imagen Presione para cambiar a través de las fuentes disponibles. Realiza la misma operación que @ en la unidad principal.
Sección Encendido y Apagado Encendido del sistema Ajuste del ángulo de la pantalla Apague el motor del vehículo. El ángulo de la pantalla de este producto cambia en tanto se mantiene presionando el botón ANGLE. Notas • El modo de apertura/cierre automático operará la presentación visual de la manera siguiente. TEXT Importante • Si escucha la presentación visual golpeando contra la consola o tablero de su vehículo, presione ANGLE en el lado (–) para mover la pantalla un poco hacia adelante.
Sección 02 Encendido y Apagado Notas • Cuando ajuste el ángulo, asegúrese de presionar el botón ANGLE. Forzando el ajuste de la presentación visual a mano puede dañarla. • Al ángulo ajustado de la presentación visual será memorizada y retornará automáticamente la siguiente vez que la presentación visual sea desplegado. Selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escuchar.
Sección Operaciones comunes Visualización de fuente 2 2 Indica si hay más para este ítem. Presione ∞ y se visualiza la continuación del ítem. Presione 5 para volver al ítem precedente. Se visualiza la información de cada fuente. 1 Nombre de la fuente Nombre de la fuente seleccionada. 2 Presione 5 o ∞ para seleccionar un ítem de menú, y presione A.MENU. Ejecuta el ítem seleccionado. Español 1 Presione A.MENU en cada visualización de fuente. Se visualiza el menú para la fuente visualizada. ej.
Sección 04 Visualizador Cambio del modo amplio Cine (CINEMA) Puede seleccionarse un modo deseado para ampliar una imagen de 4:3 a una de 16:9. Una imagen es ampliada en la misma proporción como FULL o ZOOM en la dirección horizontal, y mediante una proporción intermedia entre FULL y ZOOM en la dirección vertical; es ideal para una imagen de tamaño cine (imagen de pantalla amplia) en donde los subtítulos quedan afuera. 1 Cuando esté vendo una imagen, presione WIDE.
Sección Visualizador Français Italiano 1 Presione WIDE en la unidad principal durante 2 segundos o más en la visualización de la fuente que desea ajustar. Se visualiza VIDEO ADJUST. Deutsch Los ajustes BRIGHT, CONTRAST, COLOR y HUE se almacenan para cada fuente. Notas • Presione WIDE en la unidad principal para volver a la visualización precedente. • Para volver a la visualización de frecuencia, presione BAND/ESC.
Sección 04 Visualizador Ajustes DIMMER (regulador de la intensidad luminosa) La visualización puede ponerse difícil si se ve vídeo durante un tiempo prolongado con la pantalla demasiado brillante de noche o cuando la luz ambiental se oscurece. Es posible seleccionar el nivel de brillo de tres configuraciones: visualización de día, al atardecer, o de noche.
Sección Sintonizador 05 Audición de radio 4 2 3 1 Indicador BAND Visualiza cuál banda la radio está sintonizada: MW, LW o FM. 5 Para realizar la sintonía por búsqueda, presione 2 o 3 durante aproximadamente un segundo y suelte. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con suficiente intensidad para una buena recepción. • Se puede cancelar la sintonía por búsqueda presionando 2 o 3 rápidamente. • Si mantiene presionado 2 o 3, puede saltar las emisoras.
Sección 05 Sintonizador Introducción a las operaciones avanzadas del sintonizador 1 Nota • Si no se opera la función dentro de aproximadamente 30 segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la visualización de la frecuencia. Almacenaje de frecuencias 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de función. 1 Presione A.MENU cuando se visualicen las indicaciones de la fuente del TUNER. Se visualiza el MENU. 2 Seleccione TUNER y presione A.MENU.
Sección Sintonizador Sintonía de señales fuertes 1 Seleccione BSM del TUNER MENU, y presione A.MENU. Se visualizan las indicaciones del ajuste BSM. 2 Presione 5 para activar la función BSM. BSM comienza a destellar. Mientras BSM está destellando, las seis emisoras más fuertes se almacenan en el orden de las señales más fuertes. Cuando se completa la operación, BSM para de destellar. • Para cancelar el proceso de almacenaje, presione ∞. Deutsch 2 Presione 2 o 3 para ajustar la sensibilidad.
Sección 06 RDS 1 Presione A.MENU cuando se visualicen las indicaciones de la fuente TUNER. Introducción a la operación RDS 2 3 4 1 RDS (sistema de datos de radio) es un sistema para proveer informaciones con las transmisiones FM. Esta información inaudible provee características tales como nombre de servicio de programa, tipo de programa, espera por anuncios de tráfico, y sintonización automáticamente para ayudar a los oyentes a encontrar y sintonizar la emisora deseada.
Sección RDS 1 Presione 5 o ∞ para seleccionar AF del TUNER MENU, y presione A.MENU. Se visualizan las indicación de ajuste de AF. 3 Presione ∞ para desactivar AF. Presione ∞ y se visualiza AF :OFF. Notas Cuando no se pueden llamar a las emisoras preajustadas, cuando se viaja largas distancias, se puede ajustar la unidad para realizar la búsqueda PI durante la llamada de emisoras preajustadas. • El ajuste predefinido para la búsqueda PI es desactivado.
Sección 06 RDS Notas • La programación regional y redes regionales se organizan diferentemente dependiendo del país (o sea, pueden cambiar de acuerdo a la hora, estado o área de transmisión). • El número preajustado puede desaparecer de la pantalla si el sintonizador sintoniza una emisora regional que difiere de la emisora ajustada originalmente. • REGIONAL se puede activar o desactivar independientemente para cada banda FM.
Sección RDS Uso de las funciones PTY Búsqueda de una emisora RDS por información PTY 1 Presione 5 o ∞ para seleccionar PTY del TUNER MENU, y presione A.MENU. Se visualizan las indicaciones de ajuste PTY. Nota • También puede activar o desactivar la función de noticias (NEWS) en el menú de ajustes que aparece presionando TA/NEWS en la unidad principal durante 2 segundos o más.
Sección 06 RDS Uso del texto de radio Este sintonizador puede visualizar datos de texto de radio transmitidos por emisoras RDS, tales como informaciones de las emisoras, el nombre de la canción siendo transmitida actualmente, y el nombre del artista. Notas • Cuando se recibe texto de radio, se visualiza el texto. • El sintonizador memoriza automáticamente las tres últimas transmisiones con texto de radio recibidas, reemplazando el texto de la recepción más reciente con el nuevo texto recibido.
Sección RDS 06 Lista PTY News & Inf Tipo de programa News Noticias Affairs Temas de actualidad Info Información general y consejos Sport Programas deportivos Weather Informes del tiempo/Información meteorológica Finance Informes del mercado de valores, comercio, operaciones de compraventa, etc.
Sección 07 Lector de CD incorporado Reproducción de un CD (Solamente AVH-P6400CD) 1 2 • Para evitar un malo funcionamiento, asegúrese de que ningún metal póngase en contacto con el panel de operación cuando éste esté extraído. 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. Gire para aumentar o disminuir el volumen. 3 3 Para realizar el avance rápido o retroceso, mantenga presionado 2 o 3. Estos son los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con su lector de CD incorporado.
Sección Lector de CD incorporado También puede presionar WIDE en la unidad principal para volver a la visualización precedente. • Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND/ESC. English Introducción a las operaciones avanzadas del lector de CD incorporado (Solamente AVHP6400CD) 07 1 Nota 1 Presione A.MENU cuando se visualicen las indicaciones de la fuente de CD. Se visualiza MENU. La reproducción repetida le permite escuchar la misma pista de nuevo.
Sección 07 Lector de CD incorporado Reproducción de pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en el CD en un orden aleatorio. 1 Presione 5 o ∞ para seleccionar RANDOM del menú de CD, y presione A.MENU. Se visualizan las indicaciones de RANDOM ON/OFF. 2 Presione 5 para activar la reproducción aleatoria. RANDOM :ON aparece en la pantalla. Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio. 3 Presione ∞ para desactivar la reproducción aleatoria.
Sección Lector de CD incorporado Pausa de la reproducción de CD 1 Presione 5 o ∞ para seleccionar PAUSE del CD MENU, y presione A.MENU. Se visualizan las indicaciones de PAUSE ON/OFF. 4 Presione 5 o ∞ para seleccionar una letra del alfabeto. Cada presión de 5 visualiza una letra del alfabeto en el orden de A B C ... X Y Z, números y símbolos en 1 2 3 ... @ # <. Cada presión de ∞ visualiza una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A. Deutsch 3 Presione ∞ para desactivar la pausa.
Sección 07 Lector de CD incorporado Visualización de títulos en discos CD TEXT Presione DISP cuando reproduzca un disco CD TEXT. Presione DISP repetidamente para cambiar entre las siguientes visualizaciones: Track Title (Título de pista) — Disc Artist Name (Nombre de artista del disco) —Track Artist Name (Nombre de artista de la pista) La parte más baja de la visualización de estado de fuente cambia como se muestra arriba.
Sección Lector de Multi-CD 08 Reproducción de un CD 2 3 4 Para realizar el avance rápido o retroceso, mantenga presionado 2 o 3. 4 3 Indicador PLAY TIME Visualiza el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual. Lector de Multi-CD de 50 discos Solamente las funciones descritas en este manual se soportan para los lectores de MultiCD de 50 discos. Nederlands 1 Presione SOURCE para seleccionar el lector de Multi-CD. Presione SOURCE hasta que se visualice MultiCD.
Sección 08 Lector de Multi-CD Introducción a las operaciones avanzadas de lector de Multi-CD 1 Nota • Si no se opera la función dentro de aproximadamente 30 segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la visualización de reproducción. Repetición de reproducción 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función. 1 Cuando se visualizan las indicaciones MCD, presione A.MENU. Se visualiza el MENU. 2 Seleccione Multi-CD, y presione A.MENU.
Sección Lector de Multi-CD La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro da gama de repetición M-CD (repetición de todos los discos en el lector de Multi-CD) y DISC (repetición de disco). 4 Presione ∞ para desactivar la reproducción aleatoria. Random :OFF aparece en la pantalla. La reproducción de las pistas continuará en el orden normal. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la página 34.
Sección 08 Lector de Multi-CD Notas • Durante la reproducción de pista, las indicaciones de lista se ponen en verde. • Hasta seis pistas en la lista pueden visualizarse a la vez. Presione 2 o 3 para visualizar la lista anterior o siguiente. Cuando la primera o sexta pista se indica en la lista visualizada, presionar 5 o ∞ cambia a la página anterior o siguiente. • Títulos de hasta 10 caracteres pueden visualizarse. • La visualización de algunos caracteres pueden que no sea posible.
Sección Lector de Multi-CD 1 Reproduzca el CD que desea programar. Presione 5 o ∞ para seleccionar el CD. 3 Seleccione la pista deseada presionando 2 o 3. 4 Presione ∞ para borrar una pista de la lista de reproducción ITS. La pista que está siendo reproducida actualmente se borra de la lista de reproducción ITS y la reproducción de la próxima pista de la lista comienza. • Si no hay pistas de la lista de reproducción en la gama actual, se visualiza EMPTY y la reproducción normal continua.
Sección 08 Lector de Multi-CD 3 Presione 5 para activar la reproducción ITS. ITS PLAY :ON aparece en la pantalla. La reproducción de las pistas en la lista de reproducción comienza dentro de la gama de repetición M-CD (repetición de todos los discos en el lector de Multi-CD) o DISC (repetición de disco) seleccionada anteriormente. • Si no hay pistas programadas en la gama de repetición actual, se visualiza EMPTY. 4 Presione ∞ para desactivar la reproducción ITS. ITS PLAY :OFF aparece en la pantalla.
Sección Lector de Multi-CD 08 7 Presione BAND/ESC para volver a la visualización de reproducción. Notas Visualización de títulos en discos CD TEXT Visualización de los títulos de discos Italiano Presione DISP mientras reproduzca un disco CD TEXT.
Sección 09 Sintonizador DAB Visualización e indicadores 1 2 3 A continuación se explica cómo utilizar este producto para controlar un sintonizador DAB, vendido separadamente. Para los detalles sobre la operación/características específicas del sintonizador DAB, consulte el manual de su sintonizador DAB. • Este producto no dispone de la función de filtro de idioma. • Con este producto, se puede operar tres funciones adicionales: lista de servicios disponibles, búsqueda PTY disponible, etiqueta dinámica.
Sección Sintonizador DAB • Cuando se indica la etiqueta dinámica del servicio que está siendo recibido actualmente, se visualiza el indicador actual. English 5 Presione y mantenga presionado 2 o 3 durante un segundo y suéltelo para seleccionar un conjunto. 09 Visualización de la etiqueta dinámica Conmutación de la visualización Nota La etiqueta dinámica le provee una información con caracteres sobre el componente de servicio que está escuchando actualmente.
Sección 09 Sintonizador DAB Cancelación de las interrupciones de anuncio del tráfico y del anuncio de transporte • Para cancelar las interrupciones de anuncio del tráfico y del anuncio de transporte, presione TA/NEWS durante una interrupción del anuncio. Activación o desactivación del anuncio de noticias • Presione TA/NEWS durante 2 segundos para activar el anuncio de noticias. El indicador N(EWS) se ilumina. • Presione de nuevo TA/NEWS durante 2 segundos para desactivar el anuncio de noticias.
Sección Sintonizador DAB 09 Anuncios operados con el menú de funciones: WEATHER: • Tiempo (Weather) ANNOUNCE: • Advertencia/Servicio (Warning) • Anuncio de eventos (Event) • Eventos especiales (Special Event) • Finanzas (Finance) • Deporte (Sports) • Información (Information) La búsqueda de los PTY disponibles le permite ver la lista de los PTY disponibles en la conjunto actual y seleccionar uno de ellos para su recepción.
Sección 09 Sintonizador DAB Función de componente de servicio Función de seguimiento de servicio (FM) Si el servicio recibido actualmente tiene un componente de servicio secundario (EXTRA se ilumina), el cambio de componente de servicio es posible. Cuando no puede encontrar un conjunto que soporte el mismo servicio, o cuando las condiciones de recepción sean pobres, la función de seguimiento de servicio, cambia a una radioemisora de FM idéntica.
Sección Sintonizador DAB 09 Función P.CH RECALL/MEMORY English Se puede memorizar el servicio deseado y llamarlo desde la lista P.CH de cada 6 servicios visualizados. Español 1 Presione 5 o ∞ para seleccionar P.CH MEMORY del DAB MENU, y presione A.MENU. Se visualizan los ajustes P.CH RECALL/ MEMORY. 2 Presione 2 o 3 durante 0,5 segundos o más para seleccionar un conjunto. 3 Presione 5 o ∞ para seleccionar el conjunto que desea memorizar. Deutsch 4 Presione A.
Sección 10 Sintonizador de TV Visualización e indicadores 1 2 3 A continuación se explica cómo utilizar este producto para controlar un sintonizador de TV, que se vende separadamente. • Con este producto, puede operar la lista de canales preajustados como una función adicional. • Presione DISP para cambiar entre las visualizaciones de TV y P.CH. 1 Indicador BAND Visualiza la banda en que el TV está sintonizada: TV1, TV2. 2 Indicador PRESET NUMBER Visualiza el número preajustado que se ha seleccionado.
Sección Sintonizador de TV Llamada de las emisoras BSSM (Memoria Secuencial de las Mejores Emisoras) La función BSSM memoriza automáticamente las emisoras de radiodifusión con señal más fuerte en orden ascendente desde el canal más bajo. 1 Presione BAND/ESC para visualizar la banda que desea usar para BSSM. Presione BAND para seleccionar la banda deseada. Presione BAND repetidamente para cambiar entre las siguientes bandas: TV 1 = TV 2 2 Seleccione BSSM desde el TV MENU, y presione A.MENU.
Sección 10 Sintonizador de TV Selección de grupo de países En este producto, los canales están preajustados para cada grupo de países. Seleccionando el grupo de países adecuado para su área de recepción permite la recepción de múltiples canales. 1 Presione 5 o ∞ para seleccionar COUNTRY CODE del menú de TV, y presione A.MENU. Se visualizan las indicaciones COUNTRY CODE. 2 Presione 5 o ∞ para seleccionar un código de país.
Sección DVD Introducción a las operaciones avanzadas del lector de DVD 1 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel del sonido. Gire para aumentar o disminuir el volumen. Nota 1 Presione A.MENU cuando se visualicen las indicaciones de la fuente DVD. Se visualiza el menú. Nederlands Sp Italiano 2 Seleccione DVD y presione A.MENU. El menú de DVD se visualiza de la siguiente manera: REPEAT (reproducción repetida)
Sección 11 DVD • Para volver a la visualización de reproducción, presione BAND/ESC. Nota • Si no opera la función dentro de aproximadamente 30 segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la visualización de reproducción. Acerca del interruptor de modo de operación de control remoto Cuando realice operaciones que no sean aquellas descritas anteriormente, ajuste el interruptor de modo de operación de control remoto a la posición DVD. (Esto permite la operación del lector de DVD conectado.
Sección DVD 11 Avance y retorno de capítulo y pista Presione PLAY/PAUSE. La marca de reproducción se visualiza durante 4 segundos y la reproducción del disco comienza. Salto al capítulo/pista siguiente Español Notas Retorno al capítulo/pista precedente Nota Français Durante la reproducción, presione PREVIOUS (4). Los números de capítulo/pista se visualizan durante 8 segundos y se puede retornar al comienzo del capítulo/pista actual.
Sección 11 DVD Especificación de título/capítulo/ pista (búsqueda directa) Especificación de título 1 Cuando el disco esté parado, presione el botón numérico correspondiente al número del título deseado. El número del título se visualiza durante 8 segundos y la reproducción comienza desde el título seleccionado. Para seleccionar 3, presione 3. Para seleccionar 10, presione 10 y 0 en orden. Para seleccionar 23, presione 10, 10 y 3 en orden.
Sección DVD Avance/retroceso rápido de disco 2 Suelte FORWARD (¡) en el punto que desea ver/escuchar. La reproducción continúa desde este punto. Notas • Si continúa presionando REVERSE (1) durante 5 segundos, el color de la marca de retroceso rápido cambia de blanco a azul. En este caso, el retroceso rápido continúa aun cuando se suelta REVERSE (1). Para continuar la reproducción en un punto deseado, presione PLAY/PAUSE (6).
Sección 11 DVD Parada de la reproducción Presione STOP (7). Nota • Cuando se interrumpe la reproducción de un DVD o Video CD (solamente durante la reproducción PBC) presionando STOP (7), tal localización en el disco se memoriza, permitiendo la reproducción desde tal punto cuando se reproduce de nuevo el disco. Reproducción de imagen congelada, cuadro a cuadro y cámara lenta Reproducción de cuadro a cuadro Esto le permite mover progresivamente un cuadro a la vez durante la reproducción.
Sección DVD Especifique el título, capítulo o tiempo para buscar por una cena deseada y reproducirla. 2 Empuje la palanca de mando del control remoto hacia arriba/abajo para indicar el número deseado. Notas 2 Introduzca el tiempo con los botones numéricos del control remoto. ej., 10 minutos y 09 segundos: presione 1, 0, 0, y 9 en orden. 78 minutos y 00 segundos: presione 7, 8, 0 y 0 en orden. Presione C para borrar los números introducidos.
Sección 11 DVD Cambio del audio, subtítulo y ángulo Puede cambiar el audio, subtítulo y ángulo si esta información está grabada en el disco. 1 Empuje la palanca de mando del control remoto hacia la izquierda/derecha para seleccionar Audio, S.TITLE o ANGLE en la visualización de información 1. El ítem seleccionado se indica en verde. 2 Empuje la palanca de mando en el control remoto hacia arriba/abajo para seleccionar un ajuste deseado, y presione.
Sección Ajustes de audio 1 1 Presione A.MENU en cada visualización de fuente. Se visualiza el MENU. Nota • Si no se opera la función de audio dentro de aproximadamente 30 segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la visualización de la fuente. Français Italiano 2 Presione 5 o ∞ para seleccionar AUDIO, y presione A.MENU.
Sección 12 Ajustes de audio Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un entorno acústico más natural y placentero posible. Una cuidadosa selección de las posiciones de audición permitirá obtener incluso un mejor disfrute del sonido. • FRT1 refuerza los agudos en la salida delantera y los graves en la salida trasera. FRT2 refuerza los agudos y los graves en la salida delantera y los graves en la salida trasera.
Sección Ajustes de audio Uso del ecualizador Presione EQ en la unidad principal para seleccionar el ecualizador deseado. Presione EQ en la unidad principal repetidamente para cambiar entre los siguientes ecualizadores. SUPER BASS—POWERFUL—NATURAL— VOCAL—CUSTOM1—CUSTOM2—FLAT English El ecualizador gráfico le permite ajustar la ecualización de acuerdo a las características del interior del coche.
Sección 12 Ajustes de audio Nota • Si realiza ajustes cuando se selecciona una curva diferente a CUSTOM2, se actualiza la curva CUSTOM1. Ajuste de los graves Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los graves. • En el modo FRT1, el ajuste de los graves afecta únicamente a la salida trasera: no es posible ajustar la salida delantera. 1 Presione 5 o ∞ para seleccionar BASS del AUDIO MENU, y presione A.MENU. Se visualizan las indicaciones del ajuste de los graves.
Sección Ajustes de audio 12 Este sistema se equipa con una salida de subgraves que se puede activar y desactivar. Cuando el ajuste de la salida sin extinción está activada, la señal de audio no pasa a través de la unidad de paso bajo de esta unidad (para el subgraves), sino que se genera a través de la salida RCA. Cuando la salida sin extinción está activada, se puede ajustar el nivel de la salida sin atenuación. 1 Presione 5 o ∞ para seleccionar SUB WOOFER del AUDIO MENU y presione A.MENU.
Sección 12 Ajustes de audio Uso del filtro de paso alto Ajuste de los niveles de la fuente Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el HPF (filtro de paso alto). Solamente las frecuencias más altas de aquellas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros y traseros.
Sección Ajustes iniciales 1 1 Presione SOURCE y sostenga hasta que se apague el sistema. Nota • El paso de sintonía permanece en 50 kHz durante la sintonía manual. Ajuste de la función de prioridad DAB Cuando se conecta el sintonizador DAB oculto-lejos (GEX-P700DAB), la función de anuncio de tráfico RDS de este producto le permite disfrutar la interrupción de prioridad de la información de tráfico desde el sintonizador DAB oculto-lejos.
Sección 13 Ajustes iniciales Cuando se activa Durante la recepción DAB, cuando el componente de servicio seleccionado soporta “Anuncios de tráfico” y “Anuncios de transporte”, la recepción no es interrumpida por el anuncio de tráfico (TA) RDS de este producto. Cuando se desactiva La interrupción es recibida por el primer flash de noticias recibidas desde las emisiones de información de tráfico DAB oculto-lejos y RDS de este producto.
Sección Ajustes iniciales Este producto se equipa con dos colores de iluminación, verde y rojo. Puede seleccionar el color de iluminación deseado. Ajuste de la salida trasera y controlador de graves secundario 2 Cambie el ajuste de la salida trasera con 5/∞. Presionar 5/∞ cambia entre REAR SP :FULL (altavoz de gama total) y REAR SP :S.W (altavoz de subgraves), y el estado se visualiza.
Sección 13 Ajustes iniciales 3 Cambie el ajuste del controlador de altavoz de graves secundario con 2/3. Presionando 2/3 podrá conmutar entre S.W CTRL:INTERNAL y S.W CTRL:EXTERNAL. Entonces se visualizará el estado. Conmutación del enmudecimiento/atenuación del teléfono Cuando se hace o se recibe una llamada usando el teléfono celular conectado a este producto, es posible seleccionar entre enmudecimiento y atenuación cuando se usa la unidad de teléfono de manos libres.
Sección Otras funciones 14 Alfabeto (mayúsculas), Números y Símbolos — Alfabeto (minúsculas) — Caracteres europeos, Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CD-RB20 o CD-RB10 (vendido separadamente) le permite conectar este sistema a un componente auxiliar con salida RCA. Consulte el manual de instrucciones del interconector IP-BUS-RCA para los detalles. como los que llevan acento (ejemplo, á, à, ä, ç). El título que se visualiza para la fuente AUX se puede cambiar.
Sección 14 Otras funciones Introducción a la configuración Personalice sus ajustes de acuerdo con sus preferencias y entorno. 1 Presione A.MENU en cada visualización de fuente. Se visualiza el MENU. 2 Presione 5 o ∞ para seleccionar SET UP, y presione A.MENU. El SET UP MENU se visualiza de la siguiente manera. VIDEO SETTING (ajuste de vídeo) AUTO FLAP (ajuste de aleta automático) CLOCK ADJUST (ajuste del reloj) Puede operar una función deseada.
Sección Otras funciones Se visualizan las indicaciones del CLOCK ADJUST. 2 Presione 5 o ∞ para activar o desactivar el ajuste. Cuando se selecciona ON, se visualiza el reloj en la pantalla. Cuando se selecciona OFF, no se visualiza el reloj en la pantalla. 3 Seleccione la parte de la presentación de hora que desea ajustar con 2/3. Si presiona 2/3 se seleccionará una parte de la presentación del reloj. HORA—MINUTOS—ADJUST Français 1 Presione 5 o ∞ para seleccionar AUTO FLAP del SET UP MENU, y presione A.
Sección 15 Informaciones adicionales Lector de CD y cuidados (Solamente AVH-P6400CD) • Vibraciones en la calle pueden interrumpir la reproducción de CD. • Utilice solamente CDs que levan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación. Discos CD-R/CD-RW • Utilice solamente CDs normales, redondos. Si se coloca un CD de otra forma, no redondo, el CD puede atascarse en el lector de CD o no reproducirse apropiadamente.
Sección Informaciones adicionales ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco arañado Reemplace el disco. ERROR-22, 23 El Formato del CD no se puede reproducir Reemplace el disco. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Problema eléctrico o mecánico Cambie la llave de encendido del automóvil entre “ON” y “OFF”, o cambie a una fuente diferente, y después vuelva al lector de CD. ERROR-44 Todas las pistas se saltan. Reemplace el disco.
Sección 15 Informaciones adicionales Gama de temperaturas de funcionamiento: –10 a +50 °C Gama de temperaturas para guardar la pantalla: –20 a +80 °C A temperaturas superiores o inferiores a las indicadas en la gama de temperaturas de funcionamiento, la presentación visual puede no funcionar normalmente. • La pantalla LCD de este producto está expuesto para aumentar la visibilidad de la pantalla dentro del vehículo. No presione demasiado fuertemente sobre la pantalla ya que puede dañarla.
Sección Informaciones adicionales 15 Français Sistema ............................... Sistema de audio de discos compactos Discos usables ................... Disco compacto Formato de la señales: Frecuencia de muestreo ..................................... 44,1 kHz Número de cuantización de bits ...................................... 16; lineal Características de la frecuencia ............................................. 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Relación de señal a ruido ...
Sección 15 Informaciones adicionales Sintonizador LW Gama de frecuencias ......... 153 – 281 kHz Sensibilidad utilizable ........ 30 µV (Señal/ruido: 20 dB) Selectividad ......................... 50 dB (±9 kHz) Vídeo Nivel de entrada compuesta ............................................. 1Vp-p/75 Ω Nivel de salida compuesta ............................................. 1Vp-p/75 Ω Visualizador Tamaño de la pantalla/relación del ancho a la altura de la imagen .......................
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 75 Sp
Abschnitt 00 Inhalt Vielen Dank, daß Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, so daß Sie mit der richtigen Bedienungsweise Ihres Modells vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren Stelle griffbereit aufbewahren.
Abschnitt Inhalt 00 English Nederlands Ge Italiano DVD Display und Anzeigen 48 Einführung zu weitergehenden DVD-PlayerOperationen 49 Zum Betriebsartenschalter der Fernbedienung 50 Informationsanzeigen erscheinen im Display 50 Disc-Wiedergabe 51 Kapitel- und Track-Vor-/Rücklauf 51 Rückkehr zum vorigen Kapitel/Track 51 Français DAB-Tuner Display und Anzeigen 40 Umschalten der Anzeige 41 Verwendung des Dynamik-Kennsatzes 41 • Dynamik-Kennsatz-Anzeige 41 Ein- und Ausschalten von StraßenverkehrKurzmeldun
Abschnitt 00 Inhalt Vorgabe von Titel/Kapitel/Track (Direktsuche) 52 • Vorgabe des Titels 52 • Vorgabe des Kapitels 52 • Vorgabe des Tracks 52 Disc-Schnellvorlauf/Rücklauf 53 • Schnellvorlauf 53 • Schnellrücklauf 53 Stoppen der Wiedergabe 54 Standbild-, Einzelbild- und ZeitlupenWiedergabe 54 • Standbild-Wiedergabe 54 • Einzelbild-Wiedergabe 54 • Zeitlupen-Wiedergabe 54 Betrieb unter Informationsanzeige 1 55 • Vorgeben der Zeit 55 • Umschalten von Audio, Untertitel und Winkel 56 Betrieb unter Informations
Abschnitt Bevor Sie beginnen Bitte lesen Sie diese Anleitung zum Einbau des Displays aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Betätigung des Displays aufmerksam durch. 3 Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anleitung, und folgen Sie den hier gegebenen Anweisungen genauestens. 8 Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den Sicherheitsgurt anzulegen.
Abschnitt 01 Bevor Sie beginnen Sicherer Fahrbetrieb WARNUNG • Um das Unfallrisiko nicht unnötig zu erhöhen und eine mögliche Verletzung bestehender Gesetze zu vermeiden, ist dieses Produkt nicht für den Gebrauch mit einem VideoMonitor konzipiert, der vom Fahrer eingesehen werden kann. • In gewissen Ländern oder Staaten ist das Betrachten von Bildern auf einem Monitor in einem Fahrzeug untersagt, auch durch Personen, die das Fahrzeug nicht steuern.
Abschnitt Bevor Sie beginnen Im Störungsfalle CD-Wiedergabe (nur AVH-P6400CD) Zur Vermeidung von BatterieErschöpfung Hinweise • Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Fernbedienung in hohen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung. • Wenn die Fernbedienung starkem Sonnenlicht ausgesetzt wird, arbeitet sie u.U. nicht einwandfrei. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den Boden fallen, wo sie unter dem Brems- oder Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
Abschnitt 01 Bevor Sie beginnen Batterie Das Fach aus der Rückseite der Fernbedienung herausschieben, und die Batterie polaritätsrichtig (+) und (–) einlegen. Wichtig • Die Lithiumbatterie außer Reichweite kleiner Kinder halten. Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort einen Arzt aufsuchen. Hinweise • Vor erstmaligem Gebrauch die vom Fach vorstehende Folie herausziehen. • Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen, erhitzen oder ins Feuer werfen.
Abschnitt Bevor Sie beginnen Wichtig Rückstellen des Mikroprozessors Español Bei ausgeschalteter Zündung wird der Mikroprozessor durch Drücken RESET auf die Grundeinstellungen rückgestellt, ohne daß Einstellungen des SET UP MENU, Zustandsspeicher oder andere Einstellungen geändert zu werden brauchen. Drücken Sie RESET in den folgenden Fällen. • Wenn dieses Gerät nicht richtig funktioniert. • Wenn komische (falsche) Meldungen angezeigt werden.
Abschnitt 01 Bevor Sie beginnen 3 AVH-P6400CD 2 4 5 6 7 % 1 TEXT $ # @ ! ~ = - 0 9 8^ 3 AVH-P6400R 2 4 5 6 7 1 TEXT $ 10 Ge # @ ! ~ = - 0 9 8
Abschnitt Bevor Sie beginnen Die einzelnen Teile 2 Taste OPEN/CLOSE Zum Öffnen und Schließen der Monitortafel. 8 Fernsteuersignalempfänger 9 Taste SFEQ Zur Wahl von natürlichem Klang mit Anwesenheit drücken. @ Taste SOURCE Durch Wahl einer Programmquelle wird dieses Gerät eingeschaltet. Zum Durchlaufen aller verfügbaren Programmquellen betätigen. # Taste DETACH Zum Abnehmen der Bedienungstafel. $ Taste RESET Nur AVH-P6400CD % CD-Ladeschacht Schieben Sie hier die CD ein.
Abschnitt 01 Bevor Sie beginnen 4 ( & ∞ * £ § 0 ) _ 6 + ¢ ™ ¡ Fernbedienung & Lautstärkeregeltasten (–/+) Zur Erhöhung oder Verminderung der Lautstärke. * Joystick Wird bei Gebrauch mit einer Pioneer DVDKomponente eingesetzt. Wenn der Schalter auf DVD eingestellt ist, können gewisse Bedienungsschritte für die Pioneer DVDEinheit durchgeführt werden. ( Bildwahlschalter Zum Durchlaufen aller verfügbaren Programmquellen betätigen. Hat dieselbe Funktion wie @ an der Haupteinheit.
Abschnitt Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts Schließen des Displays Schirmwinkel-Einstellung Solange ANGLE gedrückt gehalten wird, ändert sich der Schirmwinkel fortlaufend. Deutsch 2 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zu wählen. Drücken Sie SOURCE, bis Tuner angezeigt wird. Español Das Display wird von der Schließ/Öffnungsautomatik selbsttätig entfaltet. Wenn sich das Display nicht automatisch entfaltet, drücken Sie die OPEN/CLOSE. gedreht) wird, entfaltet sich das Display automatisch.
Abschnitt 02 Ein-/Ausschalten Wählen einer Programmquelle Wählen Sie die gewünschte Programmquelle. Zum Umschalten auf den eingebauten CDPlayer legen Sie eine Disc in dieses Produkt (nur AVH-P6400CD) ein (siehe Seite 28). Drücken Sie SOURCE, um eine Programmquelle zu wählen.
Abschnitt Gemeinsame Bedienvorgänge Programmquellen-Anzeige 2 3 1 Programmquellenname (SOURCE) Name der gewählten Programmquelle. 3 Equalizer-Anzeige Equalizer-Einstellstatus. 1 2 Hinweise • Wählen Sie BACK in der MENU-Anzeige oder drücken Sie BACK, um zur vorigen Anzeige zurückzugelangen. Durch Drücken von WIDE an der Haupteinheit wird auf die vorige Anzeige zurückgeschaltet.
Abschnitt 04 Display Ändern der BreitschirmBetriebsart Eine gewünschte Betriebsart zur Vergrößerung eines 4:3-Bilds zu einem 16:9-Bild kann gewählt werden. Kino (CINEMA) In der Waagerechten wird das Bild im selben Verhältnis wie bei FULL oder ZOOM vergrößert, in der Senkrechten in einem Verhältnis zwischen FULL und ZOOM; ideal für Bilder im Kinoformat (Breitschirmbild) mit außenliegenden Titeln. Zoom (ZOOM) 1 Bei Anzeige eines Bilds drücken Sie WIDE.
Abschnitt Display Italiano Nederlands 2 Drücken Sie 5 oder ∞, und wählen Sie einen Punkt: Einstellbare Parameter: • BRIGHT (Schwarz-Intensität) • CONTRAST (Kontrast) • COLOR (Farbintensität) • HUE (Farbton) • DIMMER (Helligkeit) Français 1 Drücken Sie bei Anzeige der einzustellenden Programmquelle WIDE an der Haupteinheit mindestens 2 Sekunden lang. VIDEO ADJUST wird angezeigt. Hinweise • Durch Drücken von WIDE an der Haupteinheit wird auf die vorige Anzeige zurückgeschaltet.
Abschnitt 04 Display DIMMER-Einstellungen Wenn der Schirm nachts zu hell ist, oder wenn die Umgebungslichtstärke abnimmt, kann das Betrachten des Displays nach einiger Zeit anstrengend werden. Sie können eine von drei Helligkeitsstufen wählen: Tageslicht, Abendlicht oder Nachtlicht. Dieses Produkt bestimmt die Helligkeit dann automatisch optimal innerhalb des gewählten Einstellbereichs und in richtiger Relation zur Umgebungslichtstärke. 1 Wählen Sie DIMMER im PICTURE SELECT MENU.
Abschnitt Tuner 05 Rundfunkempfang 4 2 3 1 Anzeige BAND Zeigt, auf welchen Wellenbereich das Radio abgestimmt ist, MW, LW oder UKW. Français 2 Anzeige FREQUENCY Zeigt an, auf welche Frequenz der Tuner abgestimmt ist. 5 Für Suchlauf-Abstimmung drücken Sie 2 oder 3 etwa eine Sekunde lang. Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis er einen empfangswürdigen Sender gefunden hat. • Durch kurzes Antippen von 2 oder 3 kann die Suchlauf-Abstimmung aufgehoben werden.
Abschnitt 05 Tuner Einführung zu weitergehenden Tuner-Operationen automatisch wieder auf die Frequenzanzeige zurück. 1 Speichern von Sendefrequenzen Bis zu sechs Sendefrequenzen lassen sich mühelos für späteren Abruf mit 5 oder ∞ speichern. 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den Funktionsstatus. 1 Drücken Sie A.MENU bei TUNERProgrammquellen-Anzeige. MENU wird angezeigt. 2 Wählen Sie TUNER und drücken Sie A.MENU.
Abschnitt Tuner 05 Speichern von Stationen mit den stärksten Sendesignalen Mit Lokal-Suchlauf-Abstimmung wird nur nach empfangswürdigen Stationen mit ausreichender Signalstärke gesucht. Mit BSM (Best Station Memory) können Sie automatisch die sechs stärksten Sendefrequenzen speichern. Die gespeicherten Frequenzen werden angezeigt. 2 Drücken Sie 5, um BSM einzuschalten. BSM beginnt zu blinken.
Abschnitt 06 RDS 1 Drücken Sie A.MENU bei TUNERProgrammquellen-Anzeige. Einführung zum RDS-Betrieb 2 3 2 Wählen Sie TUNER und drücken Sie A.MENU. 4 1 Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen in Kombination mit UKW-Programmen. Diese nicht hörbaren Informationen bieten Merkmale wie Programm-Service-Name, Programmtyp, Verkehrsdurchsage-Bereitschaft und automatische Abstimmung damit der Hörer gewünschte Sender schneller auffinden und abstimmen kann.
Abschnitt RDS Wählen alternativer Frequenzen 2 Press 5 to turn AF on. Press 5 and AF :ON is displayed. Hinweise Wenn programmierte Stationen nicht abgerufen werden können, wie z.B. bei Langstreckenfahrten, kann das Gerät auf PI-Suchlauf auch während Stationsabrufs eingestellt werden. • Standardmäßig ist der automatische PISuchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten von Auto-PI-Suchlauf auf Seite 64.
Abschnitt 06 RDS Hinweise • Regionale Programmierung und regionale Netzwerke sind je nach Land verschieden organisiert (d.h. sie können sich nach Stunde, Staat und Empfangsgebiet ändern). • Die Stationsnummer kann ausgehen, wenn der Tuner einen regionalen Sender abstimmt, der von der ursprünglich eingestellten Station verschieden ist. • REGIONAL kann unabhängig für jedes UKWBand ein- oder ausgeschaltet werden.
Abschnitt RDS Gebrauch von PTY-Funktionen Suchen einer RDS-Station nach PTYInformation Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer PTYCode-Nachrichtenstation ausgestrahlt wird, kann das System von jeder beliebigen Station aus auf die Nachrichtenstation umschalten. Bei Beendigung des Nachrichtenprogramms wird der Empfang des vorigen Programms fortgesetzt. 1 Wählen Sie NEWS mit 5 oder ∞ im TUNER MENU, und drücken Sie dann A.MENU. Die Einstelloptionen für NEWS werden angezeigt.
Abschnitt 06 RDS Gebrauch von Radiotext Dieser Tuner kann von RDS-Stationen übertragene Radiotextdaten anzeigen, wie z.B. Senderinformationen, Titel des momentan gesendeten Musikstücks oder Name des Künstlers. Hinweise • Bei Empfang von Radiotext wird Text angezeigt. • Der Tuner speichert automatisch die drei zuletzt empfangenen Radiotext-Sendungen, wobei Text des zurückliegendsten Empfangs gegebenenfalls durch neuen Text ersetzt wird.
Abschnitt RDS 06 PTY-Liste News & Inf Nachrichten Tagesereignisse Info Allgemeine Informationen und Tipps Sport Sport Weather Wetterberichte/Wetterinformationen Finance Aktien, Wirtschaft, Handel usw. Pop Mus Populäre Musik Rock Mus Zeitgenössische moderne Musik Easy Mus Leichte Hörmusik Oth Mus Nicht-kategorisierte Musik Jazz Jazz Country Country-Stil Nat Mus Landesmusik Oldies Oldies, Goldene Oldies Folk mus Volksmusik L.
Abschnitt 07 Eingebauter CD-Player Abspielen einer CD (nur AVH-P6400CD) 1 2 • Um Beeinträchtigungen zu vermeiden, achten Sie darauf, daß die Bedienungstafel beim Abnehmen nicht mit einem Metallgegenstand in Berührung gebracht wird. 2 Mit VOLUME wird die Lautstärke eingestellt. Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. zu verringern. 3 3 Für schnellen Vorlauf oder Rücklauf drücken und halten Sie 2 oder 3 gedrückt.
Abschnitt Eingebauter CD-Player 1 Hineweis • Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display automatisch wieder auf die Wiedergabeanzeige zurück. Derselbe Titel kann wiederholt abgespielt werden. 1 Drücken Sie A.MENU bei CDProgrammquellen-Anzeige. MENU wird angezeigt. 2 Drücken Sie 5, um die Wiederholwiedergabe einzuschalten. REPEAT :ON erscheint im Display. Der momentane Titel wird zu Ende gespielt und dann wiederholt.
Abschnitt 07 Eingebauter CD-Player 2 Drücken Sie 5, um die zufallsgesteuerte Wiedergabe einzuschalten. RANDOM :ON erscheint im Display. Titel werden in zufälliger Reihenfolge gespielt. 3 Drücken Sie ∞, um die zufallsgesteuerte Wiedergabe auszuschalten. RANDOM :OFF erscheint im Display. Titel werden in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung gespielt. Anspielwiedergabe von Titeln einer CD Die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CD können gespielt werden.
Abschnitt Eingebauter CD-Player zur Anzeige eines Zeichens in umgekehrter Reihenfolge, z.B. Z Y X ... C B A. English 3 Drücken Sie ∞, um Pause auszuschalten. PAUSE :OFF erscheint im Display .Die Wiedergabe wird von der Pausenstelle ab fortgesetzt. 07 Gebrauch der DiscTitelfunktionen Eingeben von Disc-Titeln 1 Lassen Sie die CD spielen, deren Titel Sie eingeben wollen.
Abschnitt 07 Eingebauter CD-Player Anzeigen von Titeln auf CD TEXTDiscs Beim Abspielen einer CD TEXT-Disc drücken Sie DISP. Drücken Sie DISP wiederholt, um zwischen den folgenden Einstellungen umzuschalten: Track Title (Titelname)—Disc Artist Name (DiscKünstlername)—Track Artist Name (Titelkünstlername) Der unterste Teil der ProgrammquellenStatusanzeige ändert sich wie oben. • Wenn keine speziellen Informationen auf einer CD TEXT-Disc aufgezeichnet sind, wird NO TITLE angezeigt.
Abschnitt Multi-CD-Player 08 Abspielen einer CD 2 3 4 English 1 3 Wählen Sie die gewünschte Disc mit 5 oder ∞. • Drücken Sie ∞, um 1, 2, 3 zu wählen..., drücken Sie 5, um 1, 6, 5 zu wählen.... 4 Für schnellen Vorlauf oder Rücklauf drücken und halten Sie 2 oder 3 gedrückt. 2 Anzeige TRACK NUMBER Zeigt den momentan spielenden Titel. 50-Disc-Multi-CD-Player Nur die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen werden für 50-Disc-Multi-CD-Player unterstützt.
Abschnitt 08 Multi-CD-Player Einführung zu weitergehenden Multi-CD-Player-Operationen 1 Hineweis • Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display automatisch wieder auf die Wiedergabeanzeige zurück. Wiederholwiedergabe 1 Anzeige FUNCTION Zeigt den Funktionsstatus. 1 Bei M-CD-Anzeige drücken Sie A.MENU. MENU wird angezeigt. 2 Wählen Sie Multi CD, und drücken Sie dann A.MENU.
Abschnitt Multi-CD-Player Die Funktion Random ermöglicht die zufallsgesteuerte Wiedergabe der Titel innerhalb des Wiederholbereichs, M-CD (MultiCD-Player-Wiederholung) und DISC (DiscWiederholung). 2 Drücken Sie 5 oder ∞, um RANDOM im MCD MENU zu wählen, und drücken Sie A.MENU. Die RANDOM ON/OFF-Anzeigen erscheinen. 1 Wählen Sie den Wiederholbereich. Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 34. 2 Drücken Sie 5 oder ∞, um SCAN im M-CD MENU zu wählen, und drücken Sie A.MENU. Die SCAN ON/OFF-Anzeigen erscheinen.
Abschnitt 08 Multi-CD-Player • Bis zu sechs Tracks in der Liste können auf einmal angezeigt werden. Um die vorige oder nächste Liste zur Anzeige zu bringen, drücken Sie 2 oder 3. Wenn der erste oder sechste Track in der laufenden Liste angezeigt ist, gelangt man durch Drücken von 5 oder ∞ zur vorigen bzw. nächsten Seite. • Titel mit bis zu 10 Zeichen können angezeigt werden. • Gewisse Zeichen können unter Umständen nicht angezeigt werden.
Abschnitt Multi-CD-Player 1 Spielen Sie die CD ab, die Sie programmieren wollen. Drücken Sie 5 oder ∞, um eine CD zu wählen. 3 Wählen Sie einen gewünschten Titel, indem Sie 2 oder 3 drücken. Löschen eines Titels aus der ITSSpielliste 1 Spielen Sie die CD ab, die einen Titel enthält, den Sie aus Ihrer ITS-Spielliste Hineweis • Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display automatisch auf die Wiedergabeanzeige zurück.
Abschnitt 08 Multi-CD-Player Die ITS PLAY ON/OFF-Anzeigen erscheinen. 3 Drücken Sie 5, um die ITS-Wiedergabe einzuschalten. ITS PLAY :ON erscheint im Display. Die Wiedergabe beginnt mit den Titeln aus der Spielliste, die innerhalb des zuvor gewählten Bereichs liegen, M-CD (Multi-CD-PlayerWiederholung) oder DISC (Disc-Wiederholung). • Wenn keine Titel im momentanen Bereich für ITS-Wiedergabe programmiert sind, wird EMPTY angezeigt. 4 Drücken Sie ∞, um die ITS-Wiedergabe auszuschalten.
Abschnitt Multi-CD-Player Hineweis Der Titel einer Disc, der zuvor eingegeben worden ist, kann angezeigt werden. Drücken Sie DISP. Drücken Sie DISP wiederholt, um zwischen den folgenden Einstellungen umzuschalten: PLAYBACK MODE (Wiedergabezeit)—Disc List (Disc-Liste) Drücken Sie DISPLAY, wenn Sie eine CD TEXT-Disc mit dem Multi-CD-Player abspielen.
Abschnitt 09 DAB-Tuner Display und Anzeigen 1 2 3 Nachfolgend wird erklärt, wie dieses Gerät verwendet werden kann, um einen DAB-Tuner zu steuern, der separat verkauft wird. Beziehen Sie sich für Bedienung und Eigenschaften, die für den DAB-Tuner spezifisch sind, auf die Bedienungsanleitung für Ihren DAB-Tuner. • Dieses Gerät hat nicht die Sprachenfilterfunktion.
Abschnitt DAB-Tuner 5 Drücken Sie 2 oder 3 eine Sekunde lang und lassen Sie dann los, um ein Ensemble zu wählen. PTY-Kennsatz Hineweis Verwendung des DynamikKennsatzes Ge Nederlands Der Dynamik-Kennsatz liefert ZeichenInformationen zur momentan empfangenen Service-Komponente. Die angezeigten Informationen können verschoben werden. 3 Drücken Sie ∞, um den Dynamik-Kennsatz zu scrollen. • Bevor Sie sich den Dynamik-Kennsatz ansehen, müssen Sie Ihren Wagen unbedingt sicher geparkt haben.
Abschnitt 09 DAB-Tuner Ein- und Ausschalten von Straßenverkehr-Kurzmeldungen und Transport-Kurzmeldungen Einführung zu weitergehenden DAB-Tuner-Operationen • Drücken Sie TA/NEWS, um StraßenverkehrKurzmeldungen und Transport-Kurzmeldungen einzuschalten. Die Anzeige T(RFC) leuchtet auf. • Drücken Sie TA/NEWS erneut, Straßenverkehr-Kurzmeldungen und TransportKurzmeldungen auszuschalten. Annullieren von StraßenverkehrKurzmeldungen und TransportKurzmeldungen während der Meldung zu annullieren.
Abschnitt DAB-Tuner 09 Die verfügbare Service-Liste ermöglicht Ihnen die Wahl eines Service aus der angezeigten verfügbaren Service-Liste, wenn das gegenwärtig empfangene Ensemble mehr als einen Service hat. Durchsagen, die immer empfangen werden: • Notdurchsage (Alarm) 2 Wählen Sie den gewünschten Service mit 5 oder ∞ in der AVAILABLE SERVICE LIST, und drücken Sie dann A.MENU. Nun können Sie den gewählten Service hören.
Abschnitt 09 DAB-Tuner Hinweise • Die angezeigte PTY-Methode ist für die enge Klassifizierung. Die weite Methode kann nicht gewählt werden, wenn DAB als die Quelle verwendet wird. (Siehe Seite 17.) • Wenn kein verfügbarer Programmtyp im gegenwärtigen Ensemble vorhanden ist, können Sie nicht zu verfügbarem PTY-Suchlauf umschalten.
Abschnitt DAB-Tuner 09 Wenn die Anzeige “NET” blinkt English Español Wenn der gewählte Service keine Senderinformationen für ein identisches UKWRundfunkprogramm besitzt, und sich die Empfangsbedingungen für diesen Service verschlechtern, blinkt die Anzeige “NET”, um zu signalisieren, daß die ServiceVerfolgungsfunktion (UKW) nicht eingesetzt werden kann. P.CH RECALL/MEMORYFunktion Deutsch Sie können den gewünschten Service speichern und von den P.CH-Listen aller 6 angezeigten Services abrufen.
Abschnitt 10 TV-Tuner Display und Anzeigen 1 2 Speichern von Sendestationen 3 Im folgenden wird erläutert, wie mit diesem Produkt ein im Handel erhältlicher TV-Tuner gesteuert werden kann. • Bei diesem Produkt kann die Vorwahlkanalliste als eine zusätzliche Funktion gesteuert werden. • Drücken Sie DISP, um zwischen den TV- und P.CH-Listenanzeigen umzuschalten. 1 Anzeige BAND Zeigt an, auf welches Band das TV abgestimmt ist (TV1, TV2).
Abschnitt TV-Tuner Abrufen von Sendestationen Drücken Sie BAND, um das gewünschte Band zu wählen. Drücken Sie BAND wiederholt, um zwischen den folgenden Bändern umzuschalten: TV 1 = TV 2 • Wenn die Funktion nicht innerhalb von etwa 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display automatisch zurück. 3 Drücken Sie 5, um BSSM einzuschalten. BSSM beginnt zu blinken. Während BSSM blinkt, werden die sechs stärksten Sendefrequenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstärke abgespeichert.
Abschnitt 10 TV-Tuner Wählen der Landesgruppe Bei diesem Produkt sind Kanäle für jede Landesgruppe vorprogrammiert. Wahl der entsprechenden Landesgruppe für den jeweiligen Empfangsbereich ermöglicht den Empfang mehrerer Kanäle. 1 Wählen Sie COUNTRY CODE mit 5 oder ∞ im TV MENU, und drücken Sie dann A.MENU. COUNTRY CODE-Anzeigen erscheinen im Display. 2 Drücken Sie 5 oder ∞, um einen Landescode zu wählen. Einzelheiten zum Landescode entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für den Tuner.
Abschnitt DVD Einführung zu weitergehenden DVD-Player-Operationen 1 English 1 Legen Sie eine DVD (oder CD) in den DVD-Player ein. Die Wiedergabe startet automatisch. Das DVD-Disc-Menü wird unter Umständen angezeigt. 11 2 Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein. Der Regler zum Variieren der Lautstärke gedreht. Español 3 Für schnellen Vorlauf oder Rücklauf drücken und halten Sie 2 oder 3 gedrückt. Hineweis 1 Drücken Sie A.MENU bei DVDProgrammquellen-Anzeige. MENU wird angezeigt.
Abschnitt 11 DVD • Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie BAND/ESC. Hinweis • Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display automatisch wieder auf die Wiedergabeanzeige zurück. Zum Betriebsartenschalter der Fernbedienung Für andere Bedienungsschritte als die obigen stellen Sie den Betriebsartenschalter der Fernbedienung auf die DVD-Position. (Dies ermöglicht die Steuerung eines angeschlossenen DVD-Players.
Abschnitt DVD Disc-Wiedergabe 11 Kapitel- und Track-Vor-/Rücklauf Hinweise Español Rückkehr zum vorigen Kapitel/Track Français Drücken Sie PREVIOUS (4) während Wiedergabe. Kapitel-/Track-Nummern werden 8 Sekunden lang angezeigt, und Sie gelangen zum Anfang des momentanen Kapitels/Tracks zurück. Durch zweimaliges Drücken von PREVIOUS (4) der Reihe nach gelangt man zum Anfang des Kapitels/Tracks vor dem momentanen Kapitel/Track.
Abschnitt 11 DVD Vorgabe von Titel/Kapitel/Track (Direktsuche) Vorgabe des Titels 1 Drücken Sie bei gestoppter Disc die Zifferntaste, die der gewünschten Titelnummer entspricht. Die Titelnummer wird 8 Sekunden lang angezeigt. Dann beginnt die Wiedergabe vom gewählten Titel an. Zur Wahl von 3 drücken Sie 3. Zur Wahl von 10 drücken Sie 10 und 0 in dieser Reihenfolge. Zur Wahl von 23 drücken Sie 10, 10 und 3 in dieser Reihenfolge.
Abschnitt DVD Disc-Schnellvorlauf/Rücklauf Hinweise Hinweise • Wenn Sie REVERSE (1) 5 Sekunden lang gedrückt halten, ändert sich die Farbe des Schnellrücklaufzeichens von Weiß zu Blau. In diesem Fall wird der Schnellrücklauf auch nach Loslassen von REVERSE (1) fortgesetzt. Um die Wiedergabe an einem gewünschten Punkt neu zu starten, drücken Sie PLAY/PAUSE (6). • Wird der Anfang einer CD im Schnellrücklauf erreicht, so wird auf normale Wiedergabe zurückgeschaltet.
Abschnitt 11 DVD Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie STOP (7). Hineweis • Wird eine DVD- oder Video-CD-Wiedergabe (nur während PBC-Wiedergabe) durch Drücken von STOP (7), gestoppt, so wird die entsprechende Disc-Position gespeichert, so daß bei erneutem Spielen der Disc Wiedergabe von dieser Stelle an möglich ist. Einzelbild-Wiedergabe Hiermit können Sie bei Wiedergabe jeweils um ein Bild weiterschalten. Drücken Sie STEP (E). Mit jedem Druck auf die Taste STEP (E) wird um ein Vollbild weitergeschaltet.
Abschnitt DVD Geben Sie Titel, Kapitel oder Zeit vor, um nach einer gewünschten Szene zu suchen und diese wiederzugeben. 3 Drücken Sie den Joystick der Fernbedienung direkt nach unten, um die Wahl abzuschließen. Hinweise 2 Geben Sie die gewünschte Zeit mit den Zifferntasten der Fernbedienung ein. z.B., 10 Minuten 09 Sekunden: drücken Sie 1, 0, 0 und 9 in dieser Reihenfolge. 78 min 00 s: drücken Sie 7, 8, 0 und 0 in dieser Reihenfolge. Wenn Sie eingegebene Zahlen löschen möchten, drücken Sie C.
Abschnitt 11 DVD Umschalten von Audio, Untertitel und Winkel Sie können Audio, Untertitel und Winkel ändern, wenn entsprechende Informationen auf der Disc aufgezeichnet sind. 1 Bewegen Sie den Joystick der Fernbedienung nach links/rechts, um Audio, S.TITLE oder ANGLE in Informationsanzeige 1 zu wählen. Der gewählte Punkt wird grün angezeigt. 2 Bewegen Sie den Joystick der Fernbedienung nach oben/unten, um eine gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie ihn dann.
Abschnitt Audio-Einstellungen 1 1 Drücken Sie A.MENU bei jeder Programmquellen-Anzeige. MENU wird angezeigt. Hineweis • Falls die Audio-Funktion nicht innerhalb von 30 Sekunden aktiviert wird, schaltet das Display automatisch wieder auf die Programmquellenanzeige zurück. Français Italiano 2 Wählen Sie AUDIO mit 5 oder ∞, und drücken Sie dann A.MENU.
Abschnitt 12 Audio-Einstellungen Einstellen des KlangfokusEqualizers Gebrauch der BalanceEinstellung Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichten von natürlichen, angenehmen Klangumgebungen. Bei sorgfältiger Wahl der Sitzpositionen wird ein noch größerer Hörgenuß erreicht. • FRT1 betont die Höhen im vorderen Ausgang und die Bässe im hinteren Ausgang. FRT2 betont die Höhen und Bässe im vorderen Ausgang und die Bässe im hinteren Ausgang.
Abschnitt Audio-Einstellungen Gebrauch des Graphic Equalizers Drücken Sie EQ an der Haupteinheit, um den gewünschten Equalizer zu wählen. Drücken Sie EQ an der Haupteinheit wiederholt, um zwischen den folgenden Einstellungen für den Graphic Equalizer umzuschalten. SUPER BASS—POWERFUL—NATURAL— VOCAL—CUSTOM1—CUSTOM2—FLAT English Mit dem Graphic Equalizer können Sie die Entzerrung wunschgemäß an die akustischen Eigenschaften des Fahrgastraums anpassen.
Abschnitt 12 Audio-Einstellungen Hineweis • Falls Einstellungen vorgenommen werden, während eine andere Kurve als CUSTOM2 gewählt ist, so wird die Kurve CUSTOM1 aktualisiert. Baßeinstellung Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen. • Im Modus FRT1 hat die Baßeinstellung nur auf den hinteren Ausgang Einfluß, der vordere Ausgang kann nicht eingestellt werden. 1 Wählen Sie BASS mit 5 oder ∞ im AUDIO MENU, und drücken Sie dann A.MENU. Die Einstelloptionen für BASS werden angezeigt.
Abschnitt Audio-Einstellungen Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs 3 Drücken Sie 5 oder ∞, um den einzustellenden Punkt zu wählen. 2 Drücken Sie 5, um Nicht-ÜberblendAusgang einzuschalten. NON FADING:ON erscheint auf dem Display und Nicht-Überblend-Ausgang ist nun eingeschaltet. • Sie können Nicht-Überblend-Ausgang durch Drücken von ∞ ausschalten. Italiano 3 Drücken Sie 2 oder 3, um den Ausgangspegel für Nicht-Überblenden einzustellen.
Abschnitt 12 Audio-Einstellungen Gebrauch des Hochpaßfilters Wenn tiefe Töne des SubwooferAusgangsfrequenzbereichs nicht über die vorderen oder hinteren Lautsprecher wiedergegeben werden sollen, so schalten Sie den Hochpaßfilter (HPF) ein.Dann werden nur höhere Frequenzen als die im gewählten Bereich von den vorderen und hinteren Lautsprechern wiedergegeben. 1 Drücken Sie 5 oder ∞, um HPF im AUDIO MENU zu wählen, und drücken Sie A.MENU. Die Einstelloptionen für HPF werden angezeigt.
Abschnitt Grundeinstellungen 1 1 Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis das Gerät ausschaltet. Hineweis • Bei manueller Abstimmung bleibt das Kanalraster auf 50 kHz eingestellt. Einstellen der DAB-Prioritätsfunktion Bei Anschluß eines Hide-away-DAB-Tuners (GEX-P700DAB) gewährleistet die RDSVerkehrsdurchsagefunktion dieses Geräts die Priorität für Verkehrsdurchsagen gegenüber dem Hide-away-DAB-Tuner. Italiano Nederlands 3 Wählen Sie INIT mit 5 oder ∞, und drücken Sie dann A.MENU.
Abschnitt 13 Grundeinstellungen Bei Aktivierung Umschalten des Warntons Der DAB-Empfang wird von der RDSVerkehrsdurchsagefunktion (TA) dieses Geräts nicht unterbrochen, wenn die gewählte ServiceKomponente Straßenverkehr-Kurznachrichten und Transport-Kurznachrichten unterstützt. Wenn die Bedienungstafel nicht innerhalb von fünf Sekunden nach Ausschalten der Zündung abgenommen wird, ertönt ein Warnton. Dieser Warnton kann abgeschaltet werden.
Abschnitt Grundeinstellungen Wahl der Beleuchtungsfarbe Einstellen des Rückausgangs und des Subwoofer-Controllers 2 Ändern Sie die Rückausgangseinstellung mit 5/∞. Durch Drücken von 5/∞ wird zwischen REAR SP :FULL (Vollbereichslautsprecher) und REAR SP :S.W (Subwoofer) umgeschaltet, und der entsprechende Status wird angezeigt. Français Hinweise • Wenn kein Subwoofer am Rückausgang angeschlossen ist, REAR SP:FULL wählen. • Wenn ein Subwoofer am Rückausgang angeschlossen ist, REAR SP:S.W einstellen.
Abschnitt 13 Grundeinstellungen Andere Funktionen Umschalten von TelefonStummschaltung/Dämpfung Einstellen des Fernsteuercodetyps Wenn ein Anruf mit einem an dieses Gerät angeschlossenen Handy gemacht oder entgegengenommen wird, so können Sie Stummschaltung oder Dämpfung wählen, wenn Sie die Freisprech-Einheit verwenden.
Abschnitt Andere Funktionen 14 Ein IP-BUS-RCA-Zwischenverbinder, wie z.B. CD-RB20 oder CD-RB10 (Sonderzubehör), ermöglicht den Anschluß dieses Geräts an zusätzliche Ausrüstung mit RCA-Ausgang. Weitere Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für den IP-BUS-RCAZwischenverbinder. 5 Drücken Sie 5 oder ∞, um ein Zeichen zu wählen. Jeder Druck auf 5 führt zur Anzeige eines Zeichens in der Folge A B C ... X Y Z, Ziffern und Symbole (1 2 3 ... @ # <).
Abschnitt 14 Andere Funktionen Einführung zum Setup OFF (Aus)—VIDEO (Video)—BACK UP CAMERA (Rückwärtskamera)—M-DVD (Multi-DVD) Nehmen Sie die Einstellungen ganz nach Bedarf und Wunsch vor. • Bei Anschluß der Ausrüstung an einen RCAVideo-Eingang wählen Sie VIDEO, um das entsprechende Video betrachten zu können. • Bei Gebrauch einer mit einem RCA-Kabel angeschlossenen DVD-Player-Einheit muß MDVD gewählt werden, da anderenfalls kein Bild wiedergegeben wird, auch nicht durch Programmquellen-Umschaltung.
Abschnitt Andere Funktionen automatisch auf die Wiedergabeanzeige zurück. English Änderung zu VIDEO wechseln, wenn von einer beliebigen Schaltposition aus der Rückwärtsgang (REVERSE) eingelegt wird. • Bei Wahl von BACK UP CAMERA das Display während normaler Fahrt auf VIDEO umschaltet, kehren Sie die Einstellungen um. 14 Stellen der Uhrzeit Dies wird zum Stellen der Uhrzeit an der Uhrzeitanzeige des Gerätes verwendet. 3 Wählen Sie den Teil der Zeitanzeige, den Sie einstellen wollen, mit 2/3.
Abschnitt 15 Zusätzliche Informationen CD-Player und Pflege (nur AVHP6400CD) • Verwenden Sie nur CDs mit einer der beiden Compact Disc Digital Audio-Markierungen, wie unten gezeigt. • Verwenden Sie nur normale, runde CDs. Falls eine unrunde CD irregulärer Form eingelegt wird, kann ein Stau im CD-Player verursacht, oder die CD nicht richtig wiedergegeben werden. • Kontrollieren Sie alle CDs auf Risse, Kratzer und Verwellungen, bevor Sie sie abspielen.
Abschnitt Zusätzliche Informationen ERROR-11, 12, 17, 30 Disc verschmutzt Disc reinigen. ERROR-11, 12, 17, 30 Disc verkratzt Disc auswechseln. ERROR-22, 23 Das CD-Format kann nicht wiedergegeben werden Disc auswechseln. ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0 Elektrische oder mechanische Störung Zündung ein- und ausschalten, oder auf eine andere Programmquelle und dann wieder zurück zum CDPlayer schalten. ERROR-44 Alle Titel sind Sprungtitel Disc auswechseln.
Abschnitt 15 Zusätzliche Informationen Lagerungstemperaturbereich:–20 bis +80 °C Bei höheren oder niedrigeren Temperaturen können beim Betrieb des Displays Funktionsstörungen auftreten. • Der LCD-Schirm dieses Geräts steht vor, um bessere Ablesbarkeit im Fahrgastraum zu gewährleisten. Keinen starken Druck auf den Schirm ausüben, da er hierdurch beschädigt werden kann. • Nichts auf das Display legen, wenn es geöffnet ist.
Abschnitt Zusätzliche Informationen Technische Daten Typ ....................................... Compact-Disc-DigitalAudiosystem Kompatible Disc ................. Compact-Disc Signalformat: Abtastfrequenz ........... 44,1 kHz Anzahl der Quantelungsbits ...................................... 16; linear Frequenzgang ..................... 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Signal-Rauschabstand ....... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz) Dynamikbereich ................. 92 dB (1 kHz) Anzahl der Kanäle ..............
Abschnitt 15 Zusätzliche Informationen LW-Tuner Frequenzbereich ................. 153 – 281 kHz Nutzempfindlichkeit ........... 30 µV (SignalRauschabstand: 20 dB) Trennschärfe ....................... 50 dB (±9 kHz) Video Summensignal-Eingangspegel ............................................. 1Vp-p/75 Ω Summensignal-Ausgangspegel ............................................. 1Vp-p/75 Ω Display Bildschirmgröße/Bildformat .............................................
English Español Deutsch Français Italiano Nederlands 75 Ge
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.