English AVH-P3100DVD Français DVD AV RECEIVER AUTORADIO AV LECTEUR DE DVD RADIO AV CON DVD Español Installation Manual Manuel d’installation Manual de instalación
Contents Connecting the units ............................ 2 Parts supplied .................................................. 4 Connecting the system .................................... 5 Connecting the power cord ............................... 6 When connecting to separately sold power amp........................ 8 When connecting with a rear view camera.............................. 9 When connecting with a multi-channel processor ...............
Connecting the units F O STAR STAR T ACC position OF O T ACC N F N OF • This unit cannot be installed in a vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch. No ACC position • Use this unit in other than the following conditions could result in fire or malfunction. — Vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. — Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm to 8 ohm (impedance value).
Connecting the units Parts supplied This product Flush surface screw (5 × 6 mm) (8 pcs.) 4 Power cord Frame Binding screw Touch panel pen (5 × 6 mm) (8 pcs.
Connecting the units English Connecting the system Microphone for hands-free phoning (supplied with Bluetooth adapter) Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). Bluetooth adapter (e.g.
Connecting the units Connecting the power cord This product Antenna input Fuse (10 A) Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. Orange/white Connect to lighting switch terminal. Fuse resistor Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). Fuse resistor Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location.
Connecting the units English Fuse resistor Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards. Yellow/black If you use equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that piece of equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. Connection method 2.
Connecting the units When connecting to separately sold power amp Rear output or subwoofer output Power amp (sold separately) Front output To rear output or subwoofer output This product Power amp (sold separately) To front output Connect with RCA cables (sold separately) Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Connecting the units English When connecting with a rear view camera When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R). WARNING USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE. CAUTION • The screen image may appear reversed. • The rear view camera function is to be used as an aid for backing into a tight parking spot.
Connecting the units When connecting with a multi-channel processor Microphone for hands-free phoning (supplied with Bluetooth adapter) Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). Optical output (Black) Bluetooth adapter (e.g.
Connecting the units WARNING • Avoid installing the optical cable connection box in locations where the operation of safety devices such as airbags is prevented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident. • Avoid installing the optical cable connection box in locations where the operation of the brake may be prevented. Otherwise, it may result in a traffic accident. • Fix the optical cable connection box securely with the hook and loop fastener or lock tie.
Connecting the units When connecting the external video component and the display Display with RCA input jacks (sold separately) To video input RCA cables (sold separately) Video input (V IN) Rear monitor output (V OUT) To video output To audio outputs This product Audio input (L IN, R IN) External video component (sold separately) • It is necessary to change AV Input in System Menu when connecting the external video component.
Installation • Check all connections and systems before final installation. • Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions. • Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle. • Do not install this unit where: — it may interfere with operation of the vehicle. — it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop.
Table des matières Raccordements des appareils ............ 2 Pièces fournies ................................................ 4 Raccordement du système ............................ 5 Branchement du cordon d’alimentation ...... 6 Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément .................. 8 Raccordements à une caméra de recul ....... 9 Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux ............................................
Raccordements des appareils Remarque F O STAR T STAR T Position ACC OF O Pas de Position ACC • Utiliser cet appareil dans d’autres conditions que les conditions suivantes peut entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement. — Véhicule avec une batterie de 12 volts et une mise à la masse négative. — Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4 ohms à 8 ohms (valeur d’impédance).
Raccordements des appareils Pièces fournies 4 Ce produit Cordon d’alimentation Cadre Vis à tête plate (5 × 6 mm) (8 pcs) (5 × 6 mm) (8 pcs.
Raccordements des appareils Raccordement du système Microphone pour téléphonie mains libres (fourni avec l’adaptateur Bluetooth) Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément). Français Adaptateur Bluetooth (par ex.
Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation Cet appareil Entrée d'antenne Fusible (10 A) Jaune Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V. Orange/blanc Connectez à la prise du commutateur d’éclairage. Résistance fusible Rouge Connectez à une prise commandée par le commutateur d’allumage (12 V CC). Résistance fusible Noire (masse au châssis) Connectez à une section métallique propre et sans peinture.
Raccordements des appareils Résistance fusible Français Violet/blanc Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière. Jaune/noir Si vous utilisez un équipement avec une fonction de mise en sourdine, raccordez ce conducteur au conducteur de mise en sourdine audio de cet équipement.
Raccordements des appareils Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie arrière ou sortie du caisson de grave Sortie avant Amplificateur de puissance (vendu séparément) À la sortie arrière ou la sortie du caisson de grave Cet appareil Amplificateur de puissance (vendu séparément) À la sortie avant Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément) Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la prise du contrôle de relais de l
Raccordements des appareils Raccordements à une caméra de recul Quand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuter automatiquement sur l’image de la caméra de recul quand le sélecteur de vitesse est placé sur REVERSE (R). AVERTISSEMENT ATTENTION • L’image dans le miroir peut être inversée. • La fonction de caméra de recul doit être utilisée comme une aide pour reculer dans un endroit exigu. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertissement.
Raccordements des appareils Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux Microphone pour téléphonie mains libres (fourni avec l’adaptateur Bluetooth) Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut Sortie optique être connecté à cette prise (noire) (vendu séparément). Adaptateur Bluetooth (par ex.
Raccordements des appareils Raccordement et installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiques AVERTISSEMENT ATTENTION • Installez cet appareil en utilisant uniquement les pièces qui l’accompagnent. Si vous utilisez d’autres pièces, cet appareil peut être endommagé ou se détacher et entraîner un accident ou d’autres problèmes. • N’installez pas l’appareil près d’une portière, exposé à la pluie. Toute entrée d’eau dans l’appareil peut se traduire par un incendie.
Raccordements des appareils Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) (vendu séparément) Vers l’entrée vidéo Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Entrée vidéo (V IN) Sortie du moniteur arrière (V OUT) À la sortie vidéo Aux sorties audio Cet appareil Entrée audio (L IN, R IN) Appareil vidéo externe (vendu séparément) • Lorsque vous connectez l’appareil vidéo externe, vous devez changer l’option AV Input dans le menu System Menu.
Installation Remarque Fixation de l’appareil sur les supports de montage d’origine de la voiture. Positionnez l’appareil de façon que ses perçages soient alignés avec les perçages du support et vissez des vis à 3 ou 4 emplacements de chaque côté. Français • Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale. • N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement.
Contenido Conexión de las unidades ................... 2 Piezas suministradas ...................................... 4 Conexión del sistema ..................................... 5 Conexión del cable de alimentación ............. 6 Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente ...... 8 Cuando conecte con una cámara de vista trasera ......................................................... 9 Cuando conecte con un procesador multicanal ................................................
Conexión de las unidades Nota F O STAR STAR T Posición ACC OF O T ACC N F N OF • No se puede instalar esta unidad en un vehículo sin una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. Sin posición ACC 3 Español • El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podría causar un fuego o fallo de funcionamiento. — Vehículos con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. — Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8 ohmios (valor de impedancia).
Conexión de las unidades Piezas suministradas 4 Este producto Cable de alimentación Bastidor Tornillo de cabeza embutida (5 × 6 mm) (8 piezas) Tornillo de apriete (5 × 6 mm) (8 piezas) Bolígrafo de panel táctil
Conexión de las unidades Conexión del sistema Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente) Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Adaptador Bluetooth (e.g.
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Este producto Entrada para antena Fusible (10 A) Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación. Resistencia de fusible Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC). Resistencia de fusible Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.
Conexión de las unidades Resistencia de fusible Violeta/blanco De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.
Conexión de las unidades Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente Salida trasera o salida de altavoz de subgraves Salida delantera Amplificador de potencia (vendido separadamente) A la salida trasera o a la salida del altavoz de subgraves Este producto Amplificador de potencia (vendido separadamente) A la salida delantera Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control
Conexión de las unidades Cuando conecte con una cámara de vista trasera Cuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiar automáticamente desde vídeo a imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de marchas a REVERSE (R). ADVERTENCIA UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN Español • La imagen de la pantalla puede aparecer invertida.
Conexión de las unidades Cuando conecte con un procesador multicanal Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente) Salida óptica (Negro) Adaptador Bluetooth (e.g.
Conexión de las unidades Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico 2. Conecte el cable óptico a la caja de conexión de cable óptico. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Instale esta unidad utilizando solamente las piezas suministradas con la misma. Si se utilizan otra spiezas, la unidad podría dañarse o desmontarse, lo que causaría un accidente u otros problemas. • No instale esta unidad cerca de las puertas donde el agua de la lluvia podría derramar sobre la unidad.
Conexión de las unidades Cuando conecte el componente externo y la pantalla Pantalla con tomas de entrada RCA (vendida separadamente) A la entrada de vídeo Cable RCA (vendido separadamente) Entrada de vídeo (V IN) Salida de monitor posterior (V OUT) A la salida de vídeo A las salidas de audio Este producto Entrada de audio (L IN, R IN) Componente de vídeo externo (vendido separadamente) • Se requiere cambiar AV Input en System Menu cuando conecte el componente de vídeo externo.
Instalación Nota Fijación de la unidad a la ménsula de montaje de radio de fábrica. Posicione la unidad de modo que los agujeros de tornillo se alineen con los agujeros de tornillo de la ménsula y, a continuación, apriete los tornillos en 3 ó 4 puntos en cada lado. Español • Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento.
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.