English AVH-3500NEX Français DVD RDS AV RECEIVER RÉCEPTEUR A/V RDS DVD RADIO AV RDS CON DVD Español Installation Manual Manuel d’installation Manual de instalación
Important safety information WARNING Rear visibility systems (backup cameras) are required in certain new vehicles sold in the U.S. and Canada. U.S. regulations began according to a two year phase-in on May 1, 2016, and both the U.S. and Canada require that all such vehicles manufactured on or after May 1, 2018 have rear visibility systems. Owners of vehicles equipped with compliant rear visibility systems should not install or use this product in a way that alters or disables that system.
power amp and the one of this unit or any other device must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire generation of smoke or malfunction. Other devices (Another electronic device in the car) POWER AMP Metal parts of car’s body • When the ignition switch is turned on (ACC ON), a control signal is output through the blue/white lead.
Power amp (sold separately) Without internal amp To power supply Power cord Left Right Front speaker (STD) or high range speaker (NW) Rear speaker (STD) or middle range speaker (NW) White White/black Gray Gray/black Green Green/black Violet Violet/black Subwoofer (4 Ω) When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/black leads. Not used.
USB port USB cable 1.5 m (4 ft. 11 in.) USB - micro USB cable (Type USB A micro USB B) (supplied with CD-MU200 (sold separately)) USB Type-C cable (Type USB A - USB C) (supplied with CD-CU50 (sold separately)) Smartphone External video component and the display About rear view camera When you use the rear view camera, the rear view image is automatically switched from the video by moving the shift lever to REVERSE (R). Camera View mode also allows you to check what is behind you while driving.
Installation Precautions before installation CAUTION • Never install this product in places where, or in a manner that: – Could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly. – May interfere with the driver’s operation of the vehicle, such as on the floor in front of the driver’s seat, or close to the steering wheel or shift lever. • To ensure proper installation, be sure to use the supplied parts in the manner specified.
Dashboard Mounting sleeve Side bracket Screw (2 mm × 3 mm) DIN Rear-mount Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match. When installing in a shallow space, use the following screw holes. NOTE In some types of vehicles, discrepancy may occur between the unit and the dashboard. If this happens, use the supplied frame to fill the gap. Removing the unit short when you mount the microphone on the sun visor.
Adjusting the microphone angle The microphone angle can be adjusted.
English 9 En
Importantes informations de sécurité ATTENTION Les systèmes de surveillance de marche arrière (caméras de secours) sont requis dans certains véhicules neufs vendus aux États-Unis et au Canada. La réglementation des États-Unis a commencé avec une intégration basée sur deux ans débutant le 1er mai 2016, et où les États-Unis et le Canada exigent que tous véhicules fabriqués à partir du 1er mai 2018 soient équipés de système de surveillance de marche arrière.
Autrement, il y a risque d’incendie ou de problème de fonctionnement. • Pour éviter de court-circuiter le système électrique, pensez à déconnecter le câble de batterie (–) avant l’installation.
Vers la borne de commutateur d’éclairage. Noir (masse) Vers la carrosserie (partie métallique) du véhicule. Violet/blanc Des deux fils connectés à la lampe arrière, connectez celui dont la tension change lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si le véhicule se déplace vers l’avant ou vers l’arrière. Jaune/noir Si vous utilisez un équipement avec fonction de coupure du son, connectez ce fil au fil Audio Mute de l’équipement.
Caisson d’extrêmes graves (STD) Haut-parleur de sons graves (NW) REMARQUE Sélectionnez le mode de haut-parleurs adéquat, entre le mode standard (STD) et le mode réseau (NW). Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi.
Composant vidéo externe et afficheur Vers la sortie vidéo Vers les sorties audio Composant vidéo externe (vendu séparément) REMARQUE Le réglage adéquat est requis pour utiliser le composant vidéo externe. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi. ATTENTION N’installez JAMAIS l’afficheur arrière dans un emplacement où le conducteur pourrait regarder la source vidéo tout en conduisant.
• Lors de l’installation, assurez la dispersion adéquate de la chaleur en veillant à laisser suffisamment d’espace derrière le panneau arrière et à regrouper tous les câbles libres de sorte qu’ils ne bloquent pas les sorties d’air. 5 cm Montage avant/arrière DIN Cet appareil peut être installé correctement en position de montage avant ou arrière. Utilisez des pièces disponibles sur le marché pour effectuer l’installation.
2 Fil de microphone Rainure Fixez l’attache de microphone au paresoleil. 2 Base de microphone Montez le microphone sur la colonne de direction. Manchon de montage Vis (2 mm × 3 mm) Anneau de garniture Installer le microphone • Installez le microphone dans un emplacement où sa direction et sa distance par rapport au conducteur rendront la voix du conducteur plus facile à capter. • Pensez à éteindre (ACC OFF) le produit avant de connecter le microphone.
Français 9 Fr
Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA Se necesitan sistemas de visión trasera (cámaras de retroceso) en determinados vehículos nuevos que se venden en Estados Unidos y Canadá. En Estados Unidos, el 1º de mayo de 2016 se implementó un programa de dos años mediante el cual se debían instalar sistemas de visión trasera en todos vehículos fabricados después del 1º de mayo de 2018 en Estados Unidos y Canadá.
Antes de instalar este producto • Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un incendio o una avería. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instalación.
Al terminal del interruptor de iluminación. Negro (tierra) A la carrocería (metálica) del vehículo. Violeta/blanco De los dos cables conectados al faro trasero, conecte aquel cuya tensión cambie cuando la palanca de cambios esté en la posición de REVERSA (R). Esta conexión permite a la unidad detectar cuando el vehículo se esté moviendo hacia adelante o hacia atrás. Amarillo/negro Si utiliza un equipo con la función de Supresión de Audio, conecte este cable al cable de Supresión de Audio de dicho equipo.
NOTA Seleccione el modo de bocinas adecuado entre el modo estándar (STD) y el modo de red (NW). Para obtener información detallada, consulte el Manual de operación.
Componente de video externo y la visualización Al amarillo Al rojo, blanco A la salida de video A las salidas de audio Componente de video externo (se vende por separado) NOTA Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente de video externo. Para obtener información detallada, consulte el Manual de operación. ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce.
Inserte el manguito de montaje en el tablero. Luego, fije el manguito de montaje con un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) en su lugar. • Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la correcta dispersión del calor al utilizar este producto, asegúrese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las aberturas de ventilación.
2 Fije el clip del micrófono al parasol. Manguito de montaje Tornillo (2 mm × 3 mm) Anillo embellecedor Clip del micrófono Abrazaderas Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo. Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está abajo.
Español 9 Es
10 Es
Español 11 Es
© 2019 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2019 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.