Color LCD Display ENGLISH Écran à Cristaux Liquides Couleur FRANÇAIS Owner’s Manual ITALIANO This product conforms to CEMA cord colors.
Contents Contents ...................................................... 1 Dear Customer ............................................ 2 IMPORTANT SAFEGUARDS .................... 3 Please Read All of These Instructions Regarding Your Display and Retain them for Future Reference ........................ 3 IMPORTANT INFORMATION .................... 4 About This Product .......................................... 4 Precaution .......................................................... 4 Important ...............
ENGLISH ESPAÑOL Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.
IMPORTANT SAFEGUARDS Please Read All of These Instructions Regarding Your Display and Retain them for Future Reference 1. Read this manual fully and carefully before operating your display. 2. Keep this manual handy for future reference. 3. Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions carefully. 4. Never allow others to use the system until they have read and understood the operating instructions. 5.
IMPORTANT INFORMATION About This Product ENGLISH • Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility or affect the operation of your vehicle’s air bags. • Certain state laws may restrict the placement and use of the display in your car. Please comply with all applicable laws and regulations in the installation and operation of your display.
IMPORTANT INFORMATION After-sales Service for Pioneer Products Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your product to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact. 7U.S.A Pioneer Electronic Service, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O.
Before Using This Product To Avoid Battery Exhaustion ENGLISH Always run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running the engine can result in battery drainage. To Protect the LCD Screen of the Display ESPAÑOL • Do not allow direct sunlight to fall on the Display when this unit is not being used. Extended exposure to direct sunlight can result in LCD screen malfunction due to the resulting high temperatures.
Before Using This Product To Ensure Safe Driving This unit senses whether the parking brake is on or off. When installed in the FRONT, it is arranged so that video cannot be viewed while the vehicle is moving. (except for navigation unit.) The various settings and adjustments are also not possible while driving. (The following message will be displayed on the screen while the vehicle is moving.
Key Finder Component Parts and Features ENGLISH 2 V.SEL button Selects only the display’s video. Selects only the built-in speaker’s audio. 4 WIDE/MENU button 7 Ambient light sensor Senses ambient light. This system automatically adjusts the brightness of the display to compensate for ambient light. 8 Signal receptor This receiver receives signals from the remote controller supplied with the mobile navigation unit and other AV equipment.
Basic Operation WARNING If this product is installed in a place where it is visible to the vehicle’s driver, you MUST always set the [DISPLAY SETTING] to the [FRONT] setting. Failure to do so could result in distracting images being potentially visible to the driver while the vehicle is in motion. If this product is installed in a place where it is not visible to the vehicle’s driver, then you may choose the [REAR] location setting.
Turn On Power ENGLISH Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life. 1. Start the car engine. T LOCK AR C ON ST AC ESPAÑOL 2. Turn on the system. DEUTSCH Hold for 2 seconds Each press of the SEL/POWER button for 2 seconds, the power of the system ON/OFF. FRANÇAIS Volume Adjustment Adjust the volume of audio output from the built-in speaker. • Raise or lower the speaker volume.
Basic Operation Selecting the Source You can switch the selected sources of three icons simultaneously, or switch them separately. About the Corner Icons The following icons are displayed in the upper left corner of the Screen. Icons indicate the selected sources. VCR 1 VCR 1 The upper icons are selected with the SEL/POWER button. The lower icons are selected independently. 12 VO L Display icon: Indicates the video on the display.
About the RCA Video and Audio Outputs of this Unit ENGLISH When you connect a separate piece of AV equipment such as a second display to the RCA video and audio output jacks of the hide-away unit, you can select the source for output with the SEL/POWER button, • The video and audio source of the RCA outputs of this unit cannot be selected independently. • The V.SEL, SP.SEL and Volume control buttons will have no effect even if operated.
Basic Operation Selecting the Video for the Display Independently 1. Set so that only the display video can be selected. VCR 1 VCR 1 12 VO L Hold for 2 seconds 2. Press V.SEL button. Each press of the V.SEL button selects the desired video source in the following order: [VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Exit to [VCR1] Note: • Return to the setting for switching all source at the same time, press the V.SEL button for 2 seconds. • If you press the V.
ENGLISH Changing the Wide Screen Mode You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video (16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing, such as news programs and movies. 1. Display video to view. (Refer to pages 12 and 13.) 2. Select a wide mode. ESPAÑOL JUST Each press changes the mode ...
Basic Operation Wide Modes Available FULL Video with an aspect ratio of 4:3 enlarges only horizontally. Enjoy viewing video widened without missing parts. JUST Video appears more extended horizontally as it gets closer to both edges of the screen. Because video appears in about the same size as regular video around the middle of the screen, enjoy viewing it without feeling out of place. CINEMA Video enlarges vertically with a aspect ratio falling between FULL and ZOOM.
Operating the Setup Menu Entering the Setup Menu ENGLISH This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easier to use. Customize the settings to suit your taste and environment. 1. Display the setup menu screen. PICTURE ADJUST BRIGHT CONTRAST COLOR HUE DIMMER SEL ESPAÑOL Hold for 2 seconds The menu screen is displayed. 2. Select a setup menu. DEUTSCH INPUT SETTING VCR1 VIDEO VCR2 NO SELECT SELECT Each press changes the menu ...
Operating the Setup Menu Picture Adjust BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Settings are stored for each source (RGB, VCR1, VCR2). Options Adjustment items Bright [BRIGHT]: Makes black appear darker or lighter. Contrast [CONTRAST]: Narrow or widen the gap between black and white (darken). Saturation [COLOR]: Makes colors appear lighter or darker. Hue [HUE]: Adjust red or green of picture. 1. Display the video to adjust. (Refer to pages 12 and 13.) 2. Display a menu screen and select [PICTURE ADJUST] menu.
DIMMER ENGLISH Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright at night or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three settings; daytime, evening and nighttime viewing, after which this product will automatically adjusts the brightness to an optimum level within the setting range you selected and in relationship with the ambient light. ESPAÑOL 1. Display a menu screen and select [PICTURE ADJUST] menu. (Refer to page 16.) 2.
Operating the Setup Menu Input Setting [VCR1/VCR2] To view videos by a VCR, DVD player or any other kind of equipment connected to the hide-away unit. 1. Display a menu screen and select [INPUT SETTING] menu. (Refer to page 16.) 2. Choose between [VCR1] and [VCR2]. INPUT SETTING VCR1 VIDEO VCR2 NO SELECT SELECT 3. Select a connection mode. Select the connection mode of the source external unit to the right of [VCR1] or [VCR2].
Display Setting ENGLISH 7 [MIXING] Both the audio of Navigation unit guide and the audio from video equipment, etc., can be output from the built-in speaker. 7 [LOCATION] When using the display for the first time after it was purchased, set its mounting location without fail. ESPAÑOL Setting the Mixing of the Guidance Voice [MIXING] When connecting the mobile navigation unit to RGB input of this hide-away unit, you can select ON/OFF for the guidance voice from mobile navigation unit. 1.
Operating the Setup Menu Setting the Display Mounting Location [LOCATION] When using the display for the first time, set its mounting location. 1. Display a menu screen and select [DISPLAY SETTING] menu. (Refer to page 16.) 2. Choose item [LOCATION]. D I S P L AY S E T T I N G MIXING OFF LOCATION FRONT SELECT 3. Choose the display mounting location.
Forced VCR1 Input Setting ENGLISH This product features a function that automatically switches to the video input into the VCR1 jack when a back-up camera is installed on your car. If this is the case, when the gear shift is in the REVERSE (R) position, the video automatically switches to VCR1. (The initial setting is [BATTERY]. For more details, consult with your dealer.) 1. Display a menu screen and select [CONTROL SETTING] menu. (Refer to page 16.) ESPAÑOL 2.
Using the Display Correctly CAUTION • If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electric shock or other failure. • If you notice smoke, a strange noise or smell, or any other abnormal signs from the display, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEER service facility.
About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen ENGLISH ESPAÑOL • If the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, make sure that air from the air conditioner is not blowing on it. Heat from the heater may break the LCD screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside the display resulting in possible damage.
Connecting the System CAUTION • PIONEER does not recommend that you install or service your display yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer service personnel. • Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
Note: OF OF No ACC position CAUTION • Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.
Connecting the System Names and Functions of Connection Terminals ■ Hide-away Unit 1 VCR1 RCA audio input (white, red) Receive stereo audio, as from a VCR, DVD or other AV equipment. 2 VCR1 RCA video input (yellow) Receives video, as from a VCR, DVD or other AV equipment. 3 VCR1 S-VIDEO input (black) Receives S-VIDEO output video when the display is teamed up with AV equipment supporting an S-VIDEO output terminal.
Connecting the Power Cable ENGLISH Hide-away Unit Power cable ESPAÑOL RCA video output (yellow) (Refer to page 31.) Fuse resistor Lightgreen/orange (Refer to page 32.) Black (ground) To vehicle (metal) body. DEUTSCH Fuse resistor Red To the electric terminal controlled by the ignition switch (12 V DC) ON/OFF. Do not connect this lead to power source terminals to which power is continuously supplied. If the lead is connected to such terminals, the battery may be drained.
Connecting the System Connection Diagram (VCR input) Display Unit White VCR1 RCA audio input (white, red) Hide-away Unit VCR1 RCA video input (yellow) VCR1 S-VIDEO input (black) 3m VCR1 INPUT VCR2 INPUT S-VIDEO cable (sold separately) Commercial RCA cable (sold separately) To S-VIDEO output To VIDEO output Commercially available portable video component with RCA output To AUDIO output Note: • This system has display mounting location [LOCATION] settings [FRONT/REAR].
Connection Diagram (RGB input) ENGLISH When this product is installed, you can connect a separately sold Pioneer unit. ESPAÑOL Display Unit RGB cable (sold separately) White Purple DEUTSCH Green Navigation unit, AV master unit, Hide-away TV tuner (sold separately) RGB input (purple) Hide-away Unit 3m FRANÇAIS RGB output (green) Connect to the RGB output (green) of another AV equipment’s display. (Output of the navigation’s guidance voice only is possible.
Connecting the System Connecting the RCA Audio and Video Output Hide-away Unit RCA audio output (white, red) Power cable (Refer to page 28.) Commercial RCA cable (sold separately) To audio input (R) To audio input (L) 15 cm Second display, video deck, etc.
Connecting ”AUTOMATIC INPUT SWITCHING“ Lead ENGLISH When using this product with a back-up camera, automatic switching to VCR1 video when the gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible. Connect the back-up camera to the VTR1 input. (Refer to page 27.) Note: • When you have completed lead wire connection, perform the appropriate settings for the connection method. (Refer to page 22.) ESPAÑOL Hide-away Unit Power cable (Refer to page 28.
Installation CAUTION • For instructions on how to mount the display, consult your dealer. • Certain state laws may prohibit or restrict the placement and use of this system in your car. Please comply with all applicable laws and regulations regarding the use, installation and operation of your display.
ENGLISH ESPAÑOL • If this product is installed in a place where it is visible to the vehicle’s driver, you MUST always set the [DISPLAY SETTING] to the [FRONT] setting. Failure to do so could result in distracting images being potentially visible to the driver while the vehicle is in motion. If this product is installed in a place where it is not visible to the vehicle’s driver, then you may choose the [REAR] location setting. Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use.
Installation Installing the Hide-away Unit Installation Precautions • Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high temperatures. * Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight. * Near heater outlets. • Near doors, etc., where there is danger of exposure to rain. • When installing under the front seat, make sure there is no hindrance to sliding of the seat.
Specifications General ENGLISH Power source ...................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowed) Grounding system ................................................................ Negative type Max. current consumption .................................................. 1.6 A Display Unit ESPAÑOL Screen size/Aspect ratio ...................................................... 6.
Table des matières Table des matières .................................... 1 Utilisation du menu de mise en oeuvre ............................................ 16 Cher Client .................................................. 2 Accès au menu de mise en oeuvre .................. 16 Réglage de l’image .......................................... 17 - BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE - DIMMER (Atténuateur de luminosité) Réglage de l’entrée [VCR1/VCR2] ................ 19 Réglage de l’écran ..........................
ENGLISH Cher Client: FRANÇAIS La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr.
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE Veuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les conserver pour vous y référer éventuellement par la suite 1. Lisez attentivement toute cette brochure avant d’installer et d’utiliser votre écran. 2. Conservez ce manuel à portée de la main pour vous y référer ultérieurement. 3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez soigneusement les consignes. 4.
INFORMATIONS IMPORTANTES Quelques mots concernant cet appareil ENGLISH • Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gênerait le fonctionnement des airbags du véhicule. • Les lois de certains états limitent l’installation et l’emploi de l’écran dans les voitures. Conformez-vous à toutes les lois et réglementations en vigueur sur l’installation et le fonctionnement de l’écran.
INFORMATIONS IMPORTANTES Service après-vente des produits PIONEER Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le service aprèsvente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessitée ou lorsque l’information recherchée n’est pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux adresses suivantes; N’envoyez pas le produit à réparer sans avoir, au préalable, contacté nos bureaux. ■ U.S.A. Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O.
Avant de vous servir de cet appareil Comment éviter de décharger la batterie ENGLISH Démarrez toujours le moteur du véhicule avant d’utiliser cet appareil. Faites toujours tourner le moteur lorsque vous utilisez l’appareil, sinon la batterie se décharge. Comment protéger l’écran à cristaux liquides FRANÇAIS • Protégez l’écran de la lumière solaire directe si l’appareil n’est pas en service.
Avant de vous servir de cet appareil Pour garantir une conduite sûre Cet appareil détecte si le frein de parking est ou n’est pas tiré. Lorsqu’il est installé à l’avant la vidéo ne peut pas être vue lorsque le véhicule est en mouvement. (sauf pour l’unité de navigation.) Les différents réglages et mises au point ne peuvent pas non plus être effectués pendant la conduite. (Le message suivant s’affiche à l’écran lorsque le véhicule est en mouvement).
Tableau des commandes Composants et particularités ENGLISH 2 Touche V.SEL 3 Touche SP.SEL Il choisit uniquement l’audio du hautparleur intégré. Ils règlent le poste quand le menu de mise en oeuvre est affiché. 7 Capteur de lumière ambiante Il capte la lumière ambiante. Ce système règle automatiquement la luminosité de l’écran pour compenser la lumière ambiante.
Opérations de base AVERTISSEMENT Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur peut le voir, il FAUT toujours régler le paramètre d’affichage [DISPLAY SETTING] sur [FRONT]. Sinon, des images risquent de perturber le conducteur s’il y a une possibilité qu’il les voit pendant qu’il conduit. Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur ne peut pas le voir, il est possible de choisir le paramètre de position [REAR].
Mise sous tension ENGLISH N’oubliez pas de démarrer le moteur de la voiture avant de mettre sous tension pour économiser la durée de service de la batterie. 1. Démarrez le moteur de la voiture. T FRANÇAIS LOCK AR C ON ST AC 2. Mettez le système sous tension. DEUTSCH Appuyez pendant 2 secondes Chaque pression sur le touche SEL/POWER pendant 2 secondes, l’alimentation du système en service ou hors service.
Opérations de base Sélection de la source Vous pouvez commuter les sources sélectionnées de trois icônes simultanément, ou les commuter séparément. Quelques mots sur les icônes de coin Les icônes suivantes sont affichées dans le coin supérieur gauche de l’écran. Icônes indiquant les sources sélectionnées. VCR 1 VCR 1 12 VO L Les icônes supérieures sont sélectionnées avec le touche SEL/POWER. Les icônes inférieures sont sélectionnées indépendamment. Icône d’écran: Elles indique la vidéo sur l’écran.
Quelques mots concernant les sorties Cinch (RCA) vidéo et audio de cet appareil ENGLISH Lorsque vous reliez un équipement audiovisuel séparé tel qu’un deuxième écran aux prises Cinch (RCA) vidéo et audio de l’appareil déporté, vous pouvez sélectionner la source de sortie avec le touche SEL/POWER. • La source vidéo et audio des sorties Cinch (RCA) de cet appareil ne peut pas être sélectionnée indépendamment. • Les touches V.SEL, SP.
Opérations de base Sélection indépendante de la vidéo pour l’écran 1. Réglez de telle manière que seule la vidéo affichée puisse être sélectionnée. VCR 1 VCR 1 12 VO L Appuyez pendant 2 secondes 2. Appuyez sur le touche V.SEL. Chaque pression sur le touche V.SEL choisit la source vidéo désirée dans l’ordre suivant: [VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Sortie vers [VCR1] Remarque: • Pour revenir au réglage pour la commutation de toutes les sources en même temps, appuyez, pendant 2 secondes, sur le touche V.SEL.
Changement du mode d’agrandissement de l’écran ENGLISH Vous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de normal (rapport d’image 4:3) à large (16:9). Sélectionnez les modes d’affichage large en fonction du type de vidéo que vous regardez tel que les émissions d’information et les films. 1. Affichez la vidéo à regarder. (Reportez-vous aux pages 12 et 13.) 2. Choisissez un mode large. FRANÇAIS JUST Chaque pression change le mode ...
Opérations de base Modes d’agrandissement disponibles FULL (Remplir) La vidéo au format 4:3 est agrandie uniquement dans le sens de la largeur (horizontalement). Vous bénéficiez alors d’une zone d’image plus large, sans perdre aucune donnée. JUST (Juste) L’image semble davantage agrandie en largeur au fur et à mesure qu’on approche des bords de l’écran. Comme elle est affichée à peu près à la même taille que la vidéo normale vers le milieu de l’écran, vous pouvez la visionner sans la sensation de décalage.
Utilisation du menu de mise en oeuvre Accès au menu de mise en oeuvre ENGLISH Ce système offre un certain nombre de possibilités en matière de mise en oeuvre des fonctionnalités et des réglages qui le rendent plus facile à utiliser. Personnalisez les réglages pour répondre à vos goûts et à l’environnement. 1. Affichez la page de menu de mise en oeuvre. PICTURE ADJUST BRIGHT CONTRAST COLOR HUE DIMMER FRANÇAIS SEL Appuyez pendant 2 secondes La page de menu est affichée. DEUTSCH 2.
Utilisation du menu de mise en oeuvre Réglage de l’image BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Les réglages sont conservés pour chaque source (RGB, VCR1, VCR2). Options Poste de réglage Luminosité [BRIGHT]: Fait apparaître le noir plus foncé ou plus clair. Contraste [CONTRAST]: Réduit ou élargit l’écart entre le noir et le blanc (assombrir). Saturation [COLOR]: Fait apparaître les couleurs plus sombres ou plus claires. Teinte [HUE]: Règle le rouge ou le vert de l’image. 1. Affichez la vidéo à régler.
DIMMER (Atténuateur de luminosité) ENGLISH Regarder l’image peut devenir difficile après une longue période d’observation de la vidéo si l’écran est trop lumineux la nuit ou si la lumière ambiante s’assombrit. Vous pouvez choisir le niveau de luminosité parmi trois réglages: jour, soir et nuit, après quoi ce produit règle automatiquement la luminosité à un niveau optimal à l’intérieur de la plage de réglage que vous avez sélectionnée et en relation avec la lumière ambiante. FRANÇAIS 1.
Utilisation du menu de mise en oeuvre Réglage de l’entrée [VCR1/VCR2] Pour regarder une vidéo à l’aide d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD ou d’autres types d’équipement connectés à l’appareil déporté. 1. Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [INPUT SETTING]. (Reportez-vous à la page 16.) 2. Choisissez entre [VCR1] et [VCR2]. INPUT SETTING VCR1 VIDEO VCR2 NO SELECT SELECT 3. Sélectionnez un mode de connexion.
Réglage de l’écran ENGLISH 7 [MIXING] L’audio de guidage de l’appareil de navigation et l’audio de l’équipement vidéo, etc., peuvent être émises par le haut-parleur intégré. 7 [LOCATION] FRANÇAIS Quand vous utilisez l’écran pour la première fois après son achat, réglez l’emplacement de montage sans faute.
Utilisation du menu de mise en oeuvre Réglage de l’emplacement de montage de l’écran [LOCATION] Lorsque vous utilisez l’écran pour la première fois, réglez son emplacement de montage. 1. Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [DISPLAY SETTING]. (Reportez-vous à la page 16.) 2. Choisissez le poste [LOCATION]. D I S P L AY S E T T I N G MIXING OFF LOCATION FRONT SELECT 3. Choisissez l’emplacement de montage de l’écran.
Réglage de l’entrée VCR1 forcée ENGLISH Ce produit possède une fonction qui commute automatiquement l’entrée vidéo sur la prise VCR1 lorsqu’une caméra de prise de vues de recul est installée dans la voiture. Si c’est le cas, lorsque le sélecteur de vitesse est en position REVERSE (R), la vidéo commute automatiquement sur VCR1. (Le réglage initial est [BATTERY]. Pour de plus amples détails, consultez le revendeur.) FRANÇAIS 1. Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [CONTROL SETTING].
Utilisation convenable de l’écran ATTENTION • Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltrer dans l’unité, mettez-la immédiatement hors tension (OFF) et consultez votre concessionnaire ou un centre de service PIONEER agréé. Utiliser l’unité sans vérification pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres problèmes.
A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD) ENGLISH FRANÇAIS • Si l’écran est près de la bouche d’un climatiseur d’air quand il est ouvert, assurez-vous que l’air du climatiseur ne souffle pas dessus. La chaleur du chauffage peut rompre l’écran à cristaux liquides et l’air frais du refroidisseur peut entraîner la formation d’humidité à l’intérieur, ce qui peut avoir pour effet d’endommager l’écran.
Branchement du système ATTENTION • PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’installation et d’entretien de votre écran au personnel de service Pioneer agréé. • Immobilisez toutes les câblages avec des serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez aucun conducteur à nu.
Remarque: OF OF O Aucune position ACC DEUTSCH ATTENTION • Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez le manuel d’installation de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.
Branchement du système Noms et fonctions des prises de raccordement ■ Appareil déporté 1 Entrée audio Cinch (RCA) VCR1 (blanc, rouge) Elle reçoit l’audio stéréophonique provenant d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD ou d’un autre équipement audiovisuel. 2 Entrée vidéo Cinch (RCA) VCR1 (jaune) Elle reçoit la vidéo provenant d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD ou d’un autre équipement audiovisuel.
Branchement du câble d’alimentation ENGLISH Appareil déporté FRANÇAIS Câble d’alimentation Sortie vidéo Cinch (jaune) (Reportez-vous à la page 31.) Résistance de fusible Vert clair/orange (Reportez-vous à la page 32.) DEUTSCH Noir (masse) A la carrosserie (partie métallique) du véhicule. Résistance de fusible Rouge A la borne électrique, contrôlée par la position ON/OFF de la clé de contact (courant continu 12 V). FRANÇAIS Ne raccordez pas ce fil sur les bornes continuellement sous tension.
Branchement du système Schéma de connexion (entrée VCR) Ecran Blanc Entrée audio Cinch (RCA) VCR1 (blanc, rouge) Appareil déporté Entrée vidéo Cinch (RCA) VCR1 (jaune) Entrée vidéo S-VIDEO VCR1 (noir) 3m Câbles Cinch (RCA) disponibles dans le commerce (vendus séparément) Entrée VCR1 Entrée VCR2 Câble S-VIDEO (vendu séparément) Vers la sortie S-VIDEO Vers la sortie VIDEO Composant vidéo portatif disponible dans le commerce avec sortie Cinch (RCA) Vers la sortie AUDIO Remarque: • Ce système possède des
Schéma de connexion (entrée RVB) ENGLISH Quand ce produit est installé, vous pouvez connecter un appareil Pioneer vendu séparément. FRANÇAIS Ecran Câble RVB (vendu séparément) Blanc Vert Appareil de navigation, appareil maître audiovisuel, syntoniseur déporté de télévision (vendus séparément) DEUTSCH Pourpre Entrée RVB (pourpre) Appareil déporté FRANÇAIS 3m Sortie RVB (vert) Reliez à la sortie RVB (vert) de l’écran d’un autre équipement audiovisuel.
Branchement du système Connexion à la sortie audio et vidéo Cinch (RCA) Appareil déporté Sortie audio Cinch (RCA) (blanc, rouge) Câble d’alimentation (Reportez-vous à la page 28.) Câbles Cinch (RCA) disponibles dans le commerce (vendus séparément) Vers l’entrée audio (R) Vers l’entrée audio (L) 15 cm Second écran, platine vidéo, etc.
Connexion du conducteur “AUTOMATIC INPUT SWITCHING” ENGLISH Si vous utilisez ce produit avec une caméra de prise de vues de recul, la commutation automatique sur la vidéo VCR1 lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R) est possible. Connectez la caméra de prise de vues de recul sur l’entrée VTR1. (Reportez-vous à la page 28.) FRANÇAIS Remarque: Appareil déporté • Lorsque la connexion du conducteur est terminée, effectuez les réglages appropriés à la méthode de connexion.
Installation ATTENTION • Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur. • Les lois de certains états peuvent interdire ou limiter l’installation et l’emploi de ce système dans les voitures. Conformez-vous à toutes les lois et réglementations en vigueur sur l’installation, l’utilisation et le fonctionnement de l’écran.
ENGLISH FRANÇAIS • Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur peut le voir, il FAUT toujours régler le paramètre d’affichage [DISPLAY SETTING] sur [FRONT]. Sinon, des images risquent de perturber le conducteur s’il y a une possibilité qu’il les voit pendant qu’il conduit. Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur ne peut pas le voir, il est possible de choisir le paramètre de position [REAR].
Installation Installation de appareil déporté Précautions d’installation • Ne jamais installer cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci-dessous, à cause des risques de dysfonctionnement causés par des températures trop élevées. * le tableau de bord ou la plage arrière où il est exposé directement aux rayons du soleil. * près des grilles de sortie du chauffage. • Près des portes ou autres ouvertures, où il risque d’être exposé à la pluie.
Caractéristiques techniques Généralités ENGLISH Alimentation ........................................................................ 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse .................................................................... Pôle négatif Consommation maximale .................................................... 1,6 A Unité écran FRANÇAIS Taille de l’écran; rapport de la largeur à la hauter .............. 6,5 pouces; 16:9 (Surface réelle d’affichage: 144 × 80 mm) Pixels ....
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.