PDP-506_IT.book Page 1 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM SISTEMA CON SCHERMO AL PLASMA PLASMASCHERMSYSTEM SISTEMA DE PANTALLA DE PLASMA PDP-506FDE PDP-436FDE Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com) Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.
PDP-506_IT.
PDP-506_IT.book Page 3 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Italiano ATTENZIONE ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
PDP-506_IT.book Page 4 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Indice Indice Innanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer. Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per farvi riferimento in futuro.
PDP-506_IT.book Page 5 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Indice 10 Visualizzazione attraverso unità esterne Visione di immagini provenienti da un decoder ..................................................... 40 Collegamento del decoder .................. 40 Visualizzazione di immagini provenienti da un decoder ...................................... 40 Visione di immagini provenienti da un videoregistratore ...................................... 40 Collegamento di un videoregistratore .....................
PDP-506_IT.book Page 6 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 01 Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore La lettura anticipata delle informazioni che seguono vi consentirà di massimizzare il piacere che trarrete nell’utilizzo di questo sistema con schermo al plasma Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE. Questo Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE vi garantirà inoltre un’elevata qualità, durata ed affidabilità.
PDP-506_IT.book Page 7 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore ATTENZIONE Funzione di protezione dello schermo al plasma L’intensità dello schermo si riduce lievemente quando esso visualizza per lungo tempo immagini fisse (quali ad esempio fotografie ed immagini provenienti da un computer).
PDP-506_IT.book Page 8 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore 01 ATTENZIONE Blocco e latenza post-immagine del pannello • La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due casi.
PDP-506_IT.book Page 9 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Precauzioni per la sicurezza Precauzioni per la sicurezza 10. Ventilazione—Le aperture di ventilazione e le altre aperture presenti sul mobile dell’apparecchio hanno lo scopo di mantenerlo ventilato. Evitate quindi di ostruirle, poiché in caso contrario l’insufficienza di ventilazione derivante può generare surriscaldamenti e/o abbreviare la vita operativa dell’apparecchio.
PDP-506_IT.book Page 10 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 02 Precauzioni per la sicurezza Precauzioni per l’installazione Durante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il gruppo di supporto opzionale, osservate le precauzioni di seguito riportate. In caso di utilizzo del gruppo di supporto, delle staffe o di accessori analoghi • Richiedete l’installazione da parte del vostro rivenditore. • Fate utilizzo dei bulloni forniti in dotazione.
PDP-506_IT.book Page 11 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Accessori forniti in dotazione Accessori forniti in dotazione 03 Schermo al plasma Italiano Cavo di alimentazione (2 m) (Per l’Europa ad eccezione del Regno Unito e dell’Irlanda) (Per il Regno Unito e l’Irlanda) Panno di pulizia Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apecchio è stato fornito. N. 3 fascette di chiusura rapida N.
PDP-506_IT.
PDP-506_IT.book Page 13 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Denominazione delle parti 04 Ricevitore multimediale Italiano Vista frontale 1 2 ON STANDBY PULL OPEN STANDBY/ON Tirare qui per aprire lo sportello.
PDP-506_IT.book Page 14 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 04 Denominazione delle parti 3 0–9 Telecomando Modalità TV/ingresso esterno: selezionano un canale. Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina. 4 py Visualizza le informazioni sui canali. 5 P +/P – Modalità TV/ingresso esterno: selezionano un canale. 1 w/x 2 12 13 Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina. 6 g Seleziona la modalità di suono multiplex. 7 3 RETURN Ripristina il menu precedente.
PDP-506_IT.book Page 15 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Preparazione Preparazione Installazione dello schermo al plasma 05 Installazione del ricevitore multimediale Italiano Schermo al plasma Oltre 50 cm Ricevitore multimediale ON STANDBY PULL OPEN STANDBY/ON Cavo di sistema (circa 3 m) Oltre 10 cm ATTENZIONE • Non deponete sopra il ricevitore multimediale un videoregistratore od altre unità. • Lasciate sufficiente spazio ai lati e al di sopra del ricevitore multimediale.
PDP-506_IT.book Page 16 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 05 Preparazione Impedimento del ribaltamento dello schermo al plasma Dopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il schermo al plasma non possa ribaltarsi. Stabilizzazione su un tavolo o a pavimento Stabilizzazione mediante fissaggio a parete Il schermo al plasma deve essere stabilizzato nel modo di seguito mostrato facendo uso di viti comunemente disponibili in commercio. 1.
PDP-506_IT.book Page 17 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Preparazione 05 Connessione del cavo di sistema Italiano Connessione del cavo di sistema allo schermo al plasma Schermo al plasma (vista posteriore) SYSTEM CABLE WHITE BLACK SYSTEM CABLE WHITE BLACK (NERO) (BIANCO) Per informazioni relative all’installazione degli altoparlanti opzionali di PIONEER, consultate il relativo manuale fornito in dotazione.
PDP-506_IT.book Page 18 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 05 Preparazione Convogliamento dei cavi Con questo sistema sono state fornite fascette di chiusura rapida e fascette rinforzate per il raggruppamento dei cavi. Dopo averli opportunamente raggruppati, convogliateli nel modo di seguito descritto.
PDP-506_IT.book Page 19 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Preparazione Preparazione del telecomando Raggio di azione del telecomando Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell’angolo inferiore destro del pannello frontale dello schermo al plasma. La distanza massima entro la quale il telecomando funziona è di 7 metri, mentre l’angolo di puntamento massimo è di 30 gradi nella direzione destra, sinistra, in alto e in basso.
PDP-506_IT.book Page 20 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 05 Preparazione Collegamenti di base Collegamento dell’antenna Utilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione dei tipi di collegamento da utilizzare con il cavo coassiale. SERVICE ONLY INPUT 2 INPUT 1 ANT I /o link.
PDP-506_IT.book Page 21 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Visione dei programmi TV Visione dei programmi TV 06 Schermo al plasma Italiano È possibile vedere solamente i canali TV impostati anticipatamente nelle condizioni attuali. Per la procedura di impostazione, consultate la sezione "Impostazione automatica dei canali TV" a pagina 27.
PDP-506_IT.book Page 22 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 06 Visione dei programmi TV Ricevitore multimediale (vista frontale) ON Utilizzo dei tasti P +/P – del telecomando STANDBY STANDBY/ON INPUT - Cambio di canale VOLUME + - CHANNEL + CHANNEL +/– • Per passare ad un canale di numero superiore, premete P +. • Per passare ad un canale di numero inferiore, premete P –. Visualizzazione delle informazioni Televideo: • Per passare ad una pagina di numero superiore, premete P +.
PDP-506_IT.book Page 23 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Visione dei programmi TV Ascolto dei canali preferiti Variazione del volume del suono Utilizzo dei tasti i +/i – del telecomando • Per aumentare il volume premete i +. NOTA • È possibile registrare sino a 16 canali preferiti. Per quanto riguarda la registrazione dei canali leggete i passi 13 e 14 della sezione "Utilizzo della regolazione manuale" (Pagina 28).
PDP-506_IT.book Page 24 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 06 Visione dei programmi TV Utilizzo del tasto g del telecomand Ad ogni pressione del tasto g, la funzione MTS esegue la seguente commutazione.
PDP-506_IT.book Page 25 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Visione dei programmi TV 06 Blocco delle immagini 1 Premete d. Italiano Per catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un'immagine in movimento visualizzata, osservate le seguente procedura. • Sullo schermo di destra appare un'immagine fissa, mentre su quello di sinistra continua ad apparire l'immagine in movimento. 2 Premendo nuovamente d, si annulla l'azione.
PDP-506_IT.
PDP-506_IT.book Page 27 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Impostazioni di base Impostazioni di base 08 Impostazione manuale dei canali TV Questa sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impostazione dei canali TV. Questa sezione descrive la modalità d'impostazione manuale dei canali TV. Utilizzo dell’autoinstallazione Utilizzo della regolazione manuale Alla prima accensione del sistema con schermo al plasma dopo l’acquisto, si avvia l’autoinstallazione iniziale.
PDP-506_IT.book Page 28 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Impostazioni di base 08 9 Selezionate “Sistema” ( / ). 10 Selezionate un sistema audio ( / ). • Dopo avere selezionato il canale desiderato (con la funzione Inserimento programma), date corso alla procedura di seguito riportata. • La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/G”, “D/K”, “I”, “L” ed “L’”. 2 Selezionate "Sintonizzatore RR" ( / ). 3 Selezionate "Acceso" o "Spento" ( / ).
PDP-506_IT.book Page 29 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Impostazioni di base 08 Ordinamento dei canali TV preimpostati Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da un massimo di cinque caratteri. Questa funzione consente quindi di identificarli con facilità durante la successiva selezione. L’utilizzo della procedura illustrata di seguito consente di modificare la sequenza dei programmi TV preimpostati. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER).
PDP-506_IT.book Page 30 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Impostazioni di base 08 Impostazione della lingua Selezione AV La lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le istruzioni, può essere selezionata tra le seguenti 14 lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese, Greco, Finlandese, Russo, Turco, Norvegese e Danese.
PDP-506_IT.book Page 31 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Impostazioni di base 08 Regolazione avanzata dell'immagine È possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione Selezione AV selezionata (ad eccezione dell’opzione DINAMICO). Il sistema al plasma offre svariate funzioni avanzate di ottimizzazione della qualità delle immagini. Per maggiori informazioni in merito a queste funzioni consultate le relative tabelle. 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER).
PDP-506_IT.book Page 32 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 08 Impostazioni di base Utilizzo della funzione Temp. Colore 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate "Immagine" ( / e poi ENTER). 3 Selezionate "Regolazione avanzata" ( / e poi ENTER). 4 Selezionate "Dettaglio Colore" ( / e poi ENTER). 5 Selezionate "Temp. Colore" ( / e poi ENTER). 6 Selezionate il parametro desiderato ( / e poi ENTER). • Se a questo passo avete selezionato un parametro, saltate i passi 7 e 8.
PDP-506_IT.book Page 33 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Impostazioni di base 6 ( / e poi ENTER). • È possibile selezionare "DNR" o "MPEG NR". Selezionate il parametro desiderato ( / e poi ENTER). DNR ACL Esegue una compensazione volta all'ottimizzazione delle caratteristiche di contrasto delle immagini. Selezioni Disattiva la funzione DNR.
PDP-506_IT.book Page 34 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Impostazioni di base 08 Regolazioni del suono Effettuando le impostazioni descritte di seguito, si può regolare a piacimento la qualità del suono. È possibile regolare a piacimento il suono per l’opzione desiderata relativa alla selezione AV. Vi preghiamo di vedere a pagina 30. 1 2 3 4 Premete HOME MENU. Selezionate “Suono” ( / Selezionate una voce da regolare ( / ). Selezionate il livello desiderato ( / ).
PDP-506_IT.book Page 35 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Impostazioni di base 08 Comando di accensione Risparmio energia Per ridurre il consumo elettrico è possibile selezionare una tra tre modalità Risparmio energia disponibili. 1 2 3 4 PremeteHOME MENU. Selezionate “Comando di accensione” ( / Selezionate “Risparmio energia” ( / e poi ENTER). e poi ENTER). Selezionate "Salva1", "Salva2" oppure "Immagine disattivata" ( / e poi ENTER).
PDP-506_IT.book Page 36 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 09 Utili impostazioni di regolazione Utili impostazioni di regolazione Commutazione della frequenza verticale di attivazione La frequenza verticale di attivazione dello schermo può essere commutata tra 75 Hz e 100 Hz. Selezionate pertanto la frequenza che meglio si adatta al tipo di segnale ricevuto. 1 2 3 4 Premete HOME MENU. Selezionate "Opzioni" ( / e poi ENTER). Selezionate "Modalità attivaz.
PDP-506_IT.book Page 37 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Utili impostazioni di regolazione 09 Selezione automatica delle dimensioni dello schermo Per commutare le opzioni di dimensione dello schermo selezionabili per il tipo di segnale video correntemente ricevuto, premete f. • Ogni qualvolta si preme f, si esegue la commutazione. • Le dimensioni dello schermo selezionabili variano in base al tipo di segnale in ingresso.
PDP-506_IT.book Page 38 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Utili impostazioni di regolazione 09 Modifica della luminosità di entrambi i lati dello schermo (Maschere laterali) Selezionando per la modalità AV il formato di visualizzazione 4:3, FULL o CINEMA 14:9, è possibile variare la luminosità delle maschere laterali grigie che appaiono sullo schermo. 1 2 3 4 Premete HOME MENU. Selezionate “Opzioni” ( / e poi ENTER). Selezionate “Maschera laterale” ( / e poi ENTER).
PDP-506_IT.book Page 39 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Utili impostazioni di regolazione Modifica della password 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Password” ( / e poi ENTER). • Appare quindi la schermata di inserimento della password. Utilizzando i tasti da 0 a 9 inserite l’attuale parola d’ordine da 4 cifre. 4 Selezionate “Cambiare password” ( / e poi ENTER). Ripristino della password 1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER).
PDP-506_IT.book Page 40 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 10 Visualizzazione attraverso unità esterne Visualizzazione attraverso unità esterne Al sistema con schermo al plasma è possibile collegare svariati tipi di unità esterne, quali un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, un computer, una console per giochi oppure una videocamera.
PDP-506_IT.book Page 41 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Visualizzazione attraverso unità esterne Utilizzo dell’ingresso HDMI Tabella di correlazione dei segnali di ingresso Opzione Descrizione Disattiva (impostazione predefinita) Disattiva il terminale HDMI. Attiva Attiva il terminale HDMI. 6 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
PDP-506_IT.book Page 42 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 10 Visualizzazione attraverso unità esterne Ricevitore multimediale (vista posteriore) Utilizzo della funzione di ingresso/uscita Link.A SERVICE ONLY Il sistema al plasma è provvisto di tre tipiche funzioni di i/o Link.A, in modo da consentire il corretto collegamento tra il ricevitore multimediale e le altre unità audiovisive. INPUT 2 INPUT 1 ANT I /o link.
PDP-506_IT.book Page 43 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Visualizzazione attraverso unità esterne Collegamento di una consolle per giochi o di una videocamera Per il collegamento di una consolle per giochi, di una videocamera e di altre unità audiovisive, fate utilizzo del terminale INPUT 4. Utilizzo di unità audio esterne Collegamento di un’unità audio Se si collegano delle unità esterne, quali ad esempio un ricevitore AV, il sistema è in grado di produrre un suono ancora più potente.
PDP-506_IT.book Page 44 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 11 Utilizzo delle funzioni Televideo Utilizzo delle funzioni Televideo Cos’è il Televideo? Televideo diffonde pagine con informazioni e notizie di intrattenimento ricevibili solamente dagli apparecchi televisivi appositamente equipaggiati. Questo sistema con schermo al plasma riceve le trasmissioni Televideo attraverso le reti televisive, decodificandole in formato grafico per la loro corretta visualizzazione.
PDP-506_IT.book Page 45 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Utilizzo delle funzioni Televideo NOTA Visualizzazione delle sottopagine Schermo delle sottopagine TEXT 203 01:44:37 • Quando è visualizzato lo schermo della panoramica TOP, risultano essere disponibili solamente i tasti i +/i –, g, e, e a. Italiano È possibile visualizzare alcune pagine di Televideo mano a mano che esse vengono trasmesse.
PDP-506_IT.book Page 46 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM 12 Appendice Appendice Risoluzione dei problemi Problema Possibile soluzione • L’alimentazione non e collegata. • Il sistema non si accende. • Accertatevi che lo schermo al plasma ed il ricevitore multimediale siano correttamente collegati. (Vedere a pagina 17.) • I cavi di alimentazione sono scollegati? (Vedere a pagina 20.) • L’alimentazione elettrica principale è stata interrotta? (Vedere le pagine 21 e 22.
PDP-506_IT.book Page 47 Wednesday, June 29, 2005 6:29 PM Appendice 12 Assegnazione dei contatti della presa SCART Italiano Al terminale SCART è possibile collegare varie unità audio e video. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Uscita audio di destra Ingresso audio di destra Uscita audio di sinistra Terra comune per l’audio Terra per il blu Ingresso audio di sinistra Ingresso del blu 8. Controllo Audio-video 9. Terra per il verde 10. Non utilizzato 11.
PDP-506_IT.
PDP-506FDE_Ned.book Page 3 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Italiano WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht. Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
PDP-506FDE_Ned.book Page 4 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Inhoud Inhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toestel op de juiste manier moet bedienen. Bewaar deze handleiding na gebruik op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. In sommige landen of gebieden kan de stekker of het stopcontact afwijken van de illustraties in deze handleiding.
PDP-506FDE_Ned.book Page 5 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Inhoud Weergeven van het TOP overzicht ...... 45 Weergeven van ondertitelpagina’s ..... 45 12 Aanhangsel Oplossen van problemen ......................... 46 Toewijzing van de SCART aansluitpennen ......................................... 47 Technische gegevens ............................... 48 Nederlands Selecteren van schermafmetingen voor ingangssignalen met een beeldverhouding van 4:3 .....................
PDP-506FDE_Ned.book Page 6 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 01 Belangrijke informatie voor de gebruiker Belangrijke informatie voor de gebruiker Om de optimale prestaties van uw Pioneer PureVision PDP506FDE/PDP-436FDE plasmaschermsysteem te verkrijgen, raden wij u aan de onderstaande informatie zorgvuldig door te lezen. De Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE is een zeer betrouwbaar topkwaliteits plasmaschermsysteem met een lange levensduur.
PDP-506FDE_Ned.book Page 7 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Belangrijke informatie voor de gebruiker LET OP PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van onjuist gebruik van het product door u of door anderen, als gevolg van storingen in het gebruik, andere aan het product gerelateerde problemen, of als gevolg van gebruik van het product, behalve in gevallen waar het bedrijf deze aansprakelijkheid niet kan uitsluiten.
PDP-506FDE_Ned.book Page 8 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Belangrijke informatie voor de gebruiker 01 LET OP Naijlende beelden op het Plasmascherm • Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijlt. Dit is met name zo in de volgende twee gevallen.
PDP-506FDE_Ned.book Page 9 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Veiligheidsvoorzorgen Veiligheidsvoorzorgen 10. Ventilatie — In de behuizing van het toestel zijn roosters en openingen die dienen voor de ventilatie. Zorg dat deze roosters en openingen niet worden geblokkeerd, want een slechte doorstroming van lucht kan leiden tot oververhitting en/of een kortere levensduur van het apparaat. Zet het toestel niet op een bed, bank, dik vloerkleed e.d.
PDP-506FDE_Ned.book Page 10 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 02 Veiligheidsvoorzorgen Voorzorgen bij de installatie Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard gaat installeren. Bij gebruik van de los verkrijgbare standaard, beugels of vergelijkbare producten • Vraag uw leverancier de installatie uit te voeren. • Gebruik de meegeleverde bouten. • Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de los verkrijgbare standaard (of vergelijkbare producten).
PDP-506FDE_Ned.book Page 11 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Meegeleverde accessoires Meegeleverde accessoires 03 Plasmascherm Netsnoer (2 m) (Voor het V.K. en Ierland) Reinigingsdoekje Alleen het netsnoer dat geschikt is voor gebruik in het land of gebied van aanschaf wordt meegeleverd. Draadklemmen x 3 Kralenbandjes x 3 Kabelbinder Nederlands (Voor Europa, behalve het V.K. en Ierland) Ferrietkern Garantiebewijs Media Receiver Netsnoer (2 m) (Voor Europa, behalve het V.K.
PDP-506FDE_Ned.
PDP-506FDE_Ned.book Page 13 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Benaming van de onderdelen 04 Media Receiver Vooraanzicht 1 2 ON STANDBY PULL OPEN STANDBY/ON ON Nederlands Trek hier om de klep te openen.
PDP-506FDE_Ned.book Page 14 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 04 Benaming van de onderdelen 1 a Afstandsbediening Hiermee zet u het Plasmascherm aan of uit (standby). 2 INPUT Hiermee kiest u de weergavebron voor het Plasma Scherm. (INGANG 1, INGANG 2, INGANG 3, INGANG 4) 3 0–9 TV/Externe signaalbron: Kiezen van een kanaal. Teletekst: Invoeren van een paginanummer. 1 4 py 2 12 13 Laat de kanaalinformatie verschijnen. 5 P +/P – TV/Externe signaalbron: Kiezen van een kanaal.
PDP-506FDE_Ned.book Page 15 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Voorbereiding Voorbereiding Installeren van het Plasmascherm 05 Installeren van de Media Receiver Plasmascherm Meer dan 50 cm ON STANDBY PULL OPEN STANDBY/ON Meer dan 10 cm Nederlands Media Receiver Systeemkabel (ca. 3 m) LET OP Plaats • Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie. • De systeemkabel die het Plasmascherm en de Media Receiver met elkaar verbindt is ongeveer 3 m lang.
PDP-506FDE_Ned.book Page 16 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 05 Voorbereiding Voorkomen dat het Plasmascherm omvalt Na installatie van de standaard dient u ervoor te zorgen dat het Plasmascherm niet om kan vallen. Vastzetten op tafel of vloer Vastzetten aan een wand Zet het Plasmascherm vast zoals u kunt zien op de afbeelding met los verkrijgbare schroeven. 1. Bevestig de veiligheidsbouten (haken) aan het Plasmascherm.
PDP-506FDE_Ned.book Page 17 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Voorbereiding 05 De systeemkabel aansluiten De systeemkabel aansluiten op het Plasmascherm Plasmascherm (achteraanzicht) Nederlands SYSTEM CABLE WHITE BLACK SYSTEM CABLE WHITE BLACK (ZWART) (WIT) Zie de gebruiksaanwijzing van de luidsprekers zelf voor nadere bijzonderheden betreffende de installatie van de los verkrijgbare PIONEER luidsprekers.
PDP-506FDE_Ned.book Page 18 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 05 Voorbereiding Leggen van de bedrading Dit systeem wordt geleverd met draadklemmen en kralenbandjes voor het samenbinden van bedrading. Wanneer de juiste bedrading bijeen is gebundeld, kunt u de onderstaande stappen volgen voor het leggen van de bedrading.
PDP-506FDE_Ned.book Page 19 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Voorbereiding 05 Voorbereiden voor afstandsbediening Plaatsen van de batterijen 1 Open het deksel van het batterijvak. Bereik van de afstandsbediening Gebruik de afstandsbediening terwijl u deze op de sensor (t) rechts onderaan het voorpaneel van het Plasmascherm richt.
PDP-506FDE_Ned.book Page 20 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 05 Voorbereiding Basisaansluitingen Aansluiten van een antenne Gebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg over de aansluiting door middel van een coaxkabel. SERVICE ONLY INPUT 2 INPUT 1 ANT I /o link.
PDP-506FDE_Ned.book Page 21 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM TV kijken TV kijken 06 U moet eerst TV kanalen voorprogrammeren voor u daarop kunt afstemmen. Zie “Automatisch instellen van TV kanalen” op bladzijde 27. Plasmascherm Aan/uit zetten OPMERKING • Wanneer de stekker van de Media Receiver in het stopcontact gedaan wordt, gaat het toestel in de paraatstand; de STANDBY indicator op het voorpaneel hoort nu rood te knipperen.
PDP-506FDE_Ned.book Page 22 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 06 TV kijken Media Receiver (vooraanzicht) ON Gebruik van P +/P – op de afstandsbediening STANDBY STANDBY/ON INPUT - Kanalen kiezen VOLUME + - CHANNEL + CHANNEL +/– • Druk op P + voor een hoger kanaalnummer. • Druk op P – voor een lager kanaalnummer. Bij het kijken naar Teletekst informatie: • Druk op P + voor een hoger paginanummer. • Druk op P – voor een lager paginanummer.
PDP-506FDE_Ned.book Page 23 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM TV kijken Afstemmen op uw favoriete kanalen Als u uw favoriete kanalen heeft geregistreerd, kunt u gemakkelijk via uw lijst met favoriete zenders afstemmen op het gewenste kanaal. OPMERKING 1 Druk op ENTER terwijl u naar een uitzending aan het kijken bent om uw lijst met favoriete kanalen op te roepen. Veranderen van het volume en de geluidsweergave Met i +/i – op de afstandsbediening • Druk op i + om het volume te verhogen.
PDP-506FDE_Ned.book Page 24 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 06 TV kijken Gebruik van g op de afstandsbediening Met elke druk op g zal de geluidsweergave (MTS) als volgt veranderen OPMERKING • In elk van de multiplex weergavefuncties die u met de g toets kunt instellen, zal de manier waarop de weergave verandert mede afhangen van het ontvangen signaal. • Wanneer u MONO heeft ingesteld, zal het Plasmaschermsysteem in mono blijven weergeven, ook wanneer er vervolgens een stereo uitzending wordt ontvangen.
PDP-506FDE_Ned.book Page 25 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM TV kijken 06 Stilzetten van beelden Via de volgende procedure kunt u de bewegende beelden waar u naar kijkt stil zetten. 1 Druk op d. • Het stilstaande beeld zal rechts verschijnen terwijl de bewegende beelden links getoond worden. 2 Druk nog eens op d om deze functie te annuleren. Nederlands Normaal beeld Stilstaand beeld OPMERKING • Wanneer deze functie niet beschikbaar is, zal er een waarschuwing verschijnen.
PDP-506FDE_Ned.book Page 26 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 07 Menu-instellingen Menu-instellingen Menu-bediening Gebruik van het menu Home Menu Onderdeel Bladzijde Beeld AV Selectie 30 Contrast 31 Helderheid 31 Kleur 31 Tint 31 Scherpte 31 Geluid Stroomvoorziening Professionele instelling.
PDP-506FDE_Ned.book Page 27 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Basisinstellingen Basisinstellingen 08 Automatisch instellen van TV kanalen Handmatig instellen van TV kanalen In deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch TV kanalen kunt laten opzoeken en voorprogrammeren. In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u met hand TV kanalen kunt instellen.
PDP-506FDE_Ned.book Page 28 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Basisinstellingen 08 9 Stel in op “Systeem” ( / ). 10 Kies een geluidssysteem ( / ). 3 Stel in op “Aan” of “Uit” ( / ). Opslaan • U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L’”. Tuner NR Handmatige instelling Programma Kinderbeveiliging 1 Zoeken 42.75MHz Systeem • U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM” en “4.43NTSC”.
PDP-506FDE_Ned.book Page 29 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Basisinstellingen 08 Namen geven aan TV kanalen U kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hierdoor kunt u de kanalen beter herkennen wanneer u aan het kijken bent. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Analoge TV setup” ( / en dan ENTER). Gebruik de volgende procedure om de volgorde van de voorgeprogrammeerde TV zenders te veranderen.
PDP-506FDE_Ned.book Page 30 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Basisinstellingen 08 Instellen van de taal AV Selectie U kunt voor de aanduidingen op het scherm, zoals menu's en dergelijke, kiezen uit 14 talen: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Grieks, Fins, Russisch, Turks, Noors en Deens. Voor wat betreft de taal in de TELETEKST functie kunt u kiezen uit West Europese talen, Oost Europese talen, Grieks/Turks, Russisch en Arabisch.
PDP-506FDE_Ned.book Page 31 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Basisinstellingen 08 Basis-beeldinstellingen Geavanceerde beeldinstellingen U kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalve bij DYNAMISCH). Het Plasmaschermsysteem biedt u diverse geavanceerde functies voor het optimaliseren van de beeldkwaliteit. Zie de tabellen voor details omtrent deze functies. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER).
PDP-506FDE_Ned.book Page 32 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Basisinstellingen 08 Gebruik van Kleurtemp 1 Druk op HOME MENU 2 Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Professionele instelling.” ( / en dan ENTER). 4 Stel in op “Kleurdetail” ( / en dan ENTER). 5 Stel in op “Kleurtemp” ( / en dan ENTER). 6 Stel de gewenste parameter ( / en dan ENTER). • Als u bij deze stap reeds de gewenste parameter heeft geselecteerd, kunt u de stappen 7 en 8 overslaan.
PDP-506FDE_Ned.book Page 33 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Basisinstellingen Verminderen van beeldruis 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Professionele instelling.” ( / en dan ENTER). 4 Stel in op “NR” ( / en dan ENTER). 5 Stel het in te stellen item ( / en dan ENTER). • U kunt kiezen tussen “DNR” of “MPEG NR”. 6 Stel de gewenste parameter ( / en dan ENTER). Verwijdert beeldstoring voor heldere, scherpe beelden.
PDP-506FDE_Ned.book Page 34 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Basisinstellingen 08 Geluidsinstellingen Via de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave aan uw voorkeuren aanpassen. U kunt de geluidsweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren aanpassen. Zie bladzijde 30. 1 2 3 4 Druk op HOME MENU. Stel in op “Geluid” ( / en dan ENTER). Kies het onderdeel dat u wilt bijregelen ( / ). Kies het gewenste niveau ( / ).
PDP-506FDE_Ned.book Page 35 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Basisinstellingen Stroomvoorziening Onder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor het sparen van energie. Stroombesparing U kunt één van de drie Stroombesparingsstanden gebruiken om het systeem minder stroom te laten verbruiken. Druk op HOME MENU. Stel in op “Stroomvoorziening” ( / en dan ENTER). Stel in op “Stroombesparing” ( / en dan ENTER). Selecteer “Besparing1”, “Besparing2” of “Beeld Uit” ( / en dan ENTER).
PDP-506FDE_Ned.book Page 36 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 09 Nuttige instellingen Nuttige instellingen Omschakelen van de verticale displayfrequentie U kunt de verticale displayfrequentie heen en weer schakelen tussen 75 Hz en 100 Hz. Kies de frequentie die het best past bij de ontvangen signalen. 1 2 3 4 Druk op HOME MENU. Stel in op “Optie” ( / en dan ENTER).
PDP-506FDE_Ned.book Page 37 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Nuttige instellingen 09 Handmatig instellen van schermafmetingen Druk op f om te schakelen tussen de schermafmetingen die mogelijk zijn voor het huidige type videosignaal. • Met elke druk op f zal de instelling worden omgeschakeld. • De mogelijke schermafmetingen hangen mede af van het type ingangssignaal. Omschrijving 4:3 Voor 4:3 “standaard” beelden. Aan de zijkanten zal een masker verschijnen.
PDP-506FDE_Ned.book Page 38 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Nuttige instellingen 09 Instellen van de helderheid van de balken links en rechts op het scherm (Randmasker) Als in de AV stand de 4:3, VOLLEDIG 14:9 of CINEMA 14:9 instelling is geselecteerd, kunt u de helderheid regelen van de grijze randmaskers aan beide zijden van het scherm. 1 2 3 4 Druk op HOME MENU. Stel in op “Optie” ( / en dan ENTER). Stel in op “Randmasker” ( / en dan ENTER). Kies de gewenste parameter ( / en dan ENTER).
PDP-506FDE_Ned.book Page 39 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Nuttige instellingen Veranderen van het wachtwoord Volg de procedure hieronder om het wachtwoord te veranderen. 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Wachtwoord” ( / en dan ENTER). 4 Stel in op “Wachtwoord wijzigen” ( / en dan ENTER). Terugstellen van het wachtwoord 1 Druk op HOME MENU. 2 Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER). 3 Stel in op “Wachtwoord” ( / en dan ENTER).
PDP-506FDE_Ned.book Page 40 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 10 Gebruik van externe apparatuur Gebruik van externe apparatuur U kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw Plasmaschermsysteem aansluiten zoals een decoder, videorecorder, DVD-speler, computer, spelcomputer of camcorder. Om beelden van externe apparatuur te bekijken dient u de gewenste signaalbron te kiezen met de INPUT toetsen op de afstandsbediening (bladzijde 14) of met de INPUT toets op de Media Receiver.
PDP-506FDE_Ned.book Page 41 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Gebruik van externe apparatuur 10 Gebruik van de HDMI ingangsaansluitingen Ingangssignaal correlatietabel Omschrijving Uitschakelen (fabrieksinstelling) Schakelt de HDMI aansluitingen uit. Inschakelen Schakelt de HDMI aansluitingen in. 6 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten. Instellen van het type digitale videosignalen: 1 Herhaal de stappen 1 t/m 3 onder “In werking stellen van de HDMI aansluitingen”.
PDP-506FDE_Ned.book Page 42 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 10 Gebruik van externe apparatuur Gebruik van de i/o Link.A Media Receiver (achteraanzicht) Dit Plasmaschermsysteem is uitgerust met drie i/o Link.A functies die sopele verbindingen tussen de Media Receiver en andere audiovisuele apparatuur mogelijk maken. SERVICE ONLY INPUT 2 INPUT 1 ANT Eén-toets-weergave I /o link.A SELECT INPUT 2 Wanneer het Plasmaschermsysteem uit (standby) staat en de signaalbron (bijv.
PDP-506FDE_Ned.book Page 43 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Gebruik van externe apparatuur 10 Gebruik van een spelcomputer en kijken naar beelden van een camcorder Aansluiten van externe audioapparatuur Aansluiten van een spelcomputer of camcorder Aansluiten van audio-apparatuur Gebruik de INPUT 4 aansluiting voor het aansluiten van een spelcomputer, camcorder of andere audiovisuele apparatuur. U krijgt een krachtiger geluidsweergave wanneer u audioapparatuur zoals een AV tuner/versterker aansluit.
PDP-506FDE_Ned.book Page 44 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 11 Gebruik van de Teletekstfuncties Gebruik van de Teletekstfuncties Wat is Teletekst? Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met informatie die op hiervoor geschikte TV’s kunnen worden weergegeven. Uw Plasmascherm kan teletekstsignalen ontvangen die door TVzenders worden uitgezonden en deze vervolgens decoderen zodat zij in beeld kunnen worden weergegeven.
PDP-506FDE_Ned.book Page 45 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Gebruik van de Teletekstfuncties 11 Weergeven van subpagina’s Weergeven van ondertitelpagina’s U kunt ook Teletekst subpagina’s weergeven terwijl ze worden ontvangen. U kunt diverse ondertitels laten weergeven terwijl ze worden uitgezonden. Subpaginascherm 1 Druk op de [ toets om de ondertiteling in beeld te brengen. • De ondertiteling wordt steeds bijgehouden volgens de informatie die van de zender wordt ontvangen.
PDP-506FDE_Ned.book Page 46 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM 12 Aanhangsel Aanhangsel Oplossen van problemen Probleem Mogelijke oplossing • Geen stroom. • Het systeem kan niet worden ingeschakeld. • Controleer of het Plasmascherm en de Media Receiver correct aangesloten zijn. (Zie bladzijde 17.) • Is het netsnoer of de stekker los? (Zie bladzijde 20.) • Is de stroomvoorziening ingeschakeld? (Zie de bladzijden 21 en 22.
PDP-506FDE_Ned.book Page 47 Wednesday, June 29, 2005 6:51 PM Aanhangsel 12 Toewijzing van de SCART aansluitpennen Op de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten. 1 3 5 7 9 111315171921 Nederlands 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) 1. 2. 3. 4. Audio-uitgang, rechts Audio-ingang, rechts Audio-uitgang, links Gemeenschappelijke aarde voor audio 5. Aarde voor blauw 6. Audio-ingang, links 7. Blauw-ingang 8. Audio-video regeling 9. Aarde voor groen 10.
PDP-506FDE_Ned.
PDP-506FDE_SP.book Page 3 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
PDP-506FDE_SP.book Page 4 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Contenido Contenido Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
PDP-506FDE_SP.book Page 5 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Contenido Selección de un tamaño de pantalla para las señales de relación de aspecto 4:3 recibidas ......................................... 37 Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) ....................... 38 Temporizador de apagado ....................... 38 Utilización de una contraseña ................ 38 Introducción de una contraseña ........ 38 Cambio de la contraseña ....................
PDP-506FDE_SP.book Page 6 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 01 Información de orientación importante para el usuario Información de orientación importante para el usuario Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de plasma PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información. Con el PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad.
PDP-506FDE_SP.book Page 7 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Información de orientación importante para el usuario PRECAUCIÓN La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable.
PDP-506FDE_SP.book Page 8 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Información de orientación importante para el usuario 01 PRECAUCIÓN Imagen remanente del panel • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.
PDP-506FDE_SP.book Page 9 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad 10. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto.
PDP-506FDE_SP.book Page 10 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 02 Precauciones de seguridad Precauciones relacionadas con la instalación Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional. Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equivalentes • Solicite la instalación a su revendedor. • Asegúrese de utilizar los pernos suministrados.
PDP-506FDE_SP.book Page 11 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Accesorios suministrados Accesorios suministrados 03 Pantalla de plasma Cable de alimentación (2 m) (Para Europa, excepto el Reino Unido e Irlanda) (Para el Reino Unido e Irlanda) Paño de limpieza Sólo se suministra el cable de alimentación que es apropiado para su país o región.
PDP-506FDE_SP.
PDP-506FDE_SP.book Page 13 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Nombres de los componentes 04 Media Receiver Vista frontal 1 2 ON STANDBY PULL OPEN STANDBY/ON Tire de esta sección para abrir la puerta.
PDP-506FDE_SP.book Page 14 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 04 Nombres de los componentes 3 0–9 Mando a distancia Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal. Modo de teletexto: Selecciona una página. 4 py Visualiza la información de canal. 5 P +/P – Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal. 1 w/x 2 12 13 Modo de teletexto: Selecciona una página. 6 g Selecciona el modo de dos dígitos. 7 3 RETURN Restaura la pantalla del menú anterior.
PDP-506FDE_SP.book Page 15 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Preparación Preparación Instalación de la pantalla de plasma 05 Instalación del Media Receiver Pantalla de Plasma Más de 50 cm Media Receiver ON STANDBY PULL OPEN STANDBY/ON Más de 10 cm Español Cable de sistema (aprox. 3 m) PRECAUCIÓN • No coloque una videograbadora ni cualquier otro dispositivo encima del Media Receiver. • Cuando instale, permita un espacio suficiente en los lados y sobre el Media Receiver.
PDP-506FDE_SP.book Page 16 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 05 Preparación Prevención de queda de la pantalla de plasma Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga. Estabilización en una mesa o piso Utilización de una pared para la estabilización Estabilice la pantalla de plasma como se muestra en el diagrama utilizando tornillos que están disponibles en el comercio. 1.
PDP-506FDE_SP.book Page 17 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Preparación 05 Conexión del cable de sistema Conexión del cable de sistema a la pantalla de plasma Pantalla de plasma (vista trasera) SYSTEM CABLE WHITE BLACK Español SYSTEM CABLE WHITE BLACK (NEGRO) (BLANCO) Para los detalles acerca de la instalación de altavoces PIONEER opcionales, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces.
PDP-506FDE_SP.book Page 18 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 05 Preparación Encaminamiento de los cables Este sistema viene con abrazaderas rápidas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que los cables estén agrupados correctamente, siga los pasos a continuación para encaminarlos.
PDP-506FDE_SP.book Page 19 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Preparación Preparación del mando a distancia Instalación de las pilas 1 Abra la cubierta del compartimiento de las pilas. 05 Rango de operación permisible del mando a distancia Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la pantalla de plasma.
PDP-506FDE_SP.book Page 20 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 05 Preparación Conexiones básicas Conexión a una antena Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial. SERVICE ONLY INPUT 2 INPUT 1 ANT I /o link.
PDP-506FDE_SP.book Page 21 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Para ver TV Para ver TV 06 A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos canales. Para el procedimiento, consulte "Configuración automática de los canales de TV" en la página 27.
PDP-506FDE_SP.book Page 22 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 06 Para ver TV Media Receiver (vista frontal) ON Utilización de P +/P – del mando a distancia STANDBY STANDBY/ON INPUT - Cambio de canales VOLUME + - CHANNEL + CHANNEL +/– • Pulse P + para aumentar el número del canal. • Pulse P – para disminuir el número del canal. Cuando esté viendo información de teletexto: • Pulse P + para aumentar el número de la página. • Pulse P – para disminuir el número de la página.
PDP-506FDE_SP.book Page 23 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Para ver TV 06 Sintonización de sus canales favoritos Cambio del volumen y sonido Si ha registrado sus canales favoritos, seleccionar los canales de la lista registrada puede ser la manera más fácil de sintonizarlos. Utilización de i +/i – del mando a distancia • Para aumentar el volumen, pulse i +. • Para disminuir el volumen, pulse i –. NOTA • Puede registrar hasta 16 canales como sus canales favoritos.
PDP-506FDE_SP.book Page 24 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 06 Para ver TV Utilización de g del mando a distancia Cada vez que se pulsa g, MTS cambia como se muestra a continuación.
PDP-506FDE_SP.book Page 25 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Para ver TV 06 Congelamiento de imágenes Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo. 1 Pulse d. • Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda. 2 Pulse d de nuevo para cancelar la función.
PDP-506FDE_SP.book Page 26 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 07 Menú de configuración Menú de configuración Operaciones con los menús Utilización de los menús Home Menu Ítem Página Imagen Selección AV 30 Contraste 31 Brillo 31 Color 31 Matiz 31 Nitidez 31 Sonido A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los menús. Con respecto a los procedimientos reales, consulte las páginas apropiadas que describan las funciones individuales.
PDP-506FDE_SP.book Page 27 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Configuraciones básicas Configuraciones básicas 08 Configuración automática de los canales de TV Configuración manual de los canales de TV En esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamente los canales de TV. En esta sección se describe cómo configurar manualmente los canales de TV.
PDP-506FDE_SP.book Page 28 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Configuraciones básicas 08 9 Seleccione “Sistema” ( / ). 10 Seleccione un sistema de sonido ( / ). • Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, y “L’”. Ajuste manual Introducción programas Búsqueda 1 B/G 11 Seleccione “Sistema de color” ( / ). 12 Seleccione un sistema de color ( / ). • Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM” y “4.43NTSC”. Sistema B/G Sistema de color Auto Memorizar No 13 Seleccione “Memorizar” ( / ).
PDP-506FDE_SP.book Page 29 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Configuraciones básicas 08 Etiquetado de los canales de TV Organización de los canales de TV predeterminados Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los canales durante las selecciones. Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la secuencias de los programas de TV predeterminados. 1 Pulse HOME MENU.
PDP-506FDE_SP.book Page 30 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 08 Configuraciones básicas Configuración del idioma Selección AV Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como en los menús e instrucciones, entre 14 idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, español, holandés, sueco, portugués, griego, finlandés, ruso, turco, noruego y dinamarqués.
PDP-506FDE_SP.book Page 31 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Configuraciones básicas 08 Ajustes de imagen básicos Ajustes de imagen avanzados Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO). El sistema de pantalla de plasma provee varias funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas funciones, consulte las tablas. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “ Imagen” ( / y, a continuación, ENTER).
PDP-506FDE_SP.book Page 32 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 08 Configuraciones básicas Utilización de la temperatura de color 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione "Imagen" ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione "Ajuste profesional" ( / y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione "Detalle color" ( / y, a continuación, ENTER). 5 Seleccione "Temperatura de color" ( / y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER).
PDP-506FDE_SP.book Page 33 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Configuraciones básicas Eliminación de ruido de las imágenes 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione "Imagen" ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione "Ajuste profesional" ( / y, a continuación, 4 5 6 ENTER). Seleccione "NR" ( / y, a continuación, ENTER). Seleccione un ítem que desee ajustar ( / y, a continuación, ENTER). • Puede seleccionar "DNR" o "MPEG NR". Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER).
PDP-506FDE_SP.book Page 34 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Configuraciones básicas 08 Ítem Ajustes del sonido Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes. Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV elegida. Consulte la página 30. 1 2 3 4 Pulse HOME MENU. Seleccione “Sonido” ( / Apagado Desactiva la función FOCUS. (valor predeterminado) Encendido NOTA • El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
PDP-506FDE_SP.book Page 35 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Configuraciones básicas Control de la alimentación El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía. 08 Apagado: sin operación El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas. Ahorro de energía 1 Pulse HOME MENU.
PDP-506FDE_SP.book Page 36 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 09 Ajustes útiles Ajustes útiles Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de accionamiento que se ajuste mejor a sus señales de transmisión. 1 2 3 4 Pulse HOME MENU. Seleccione "Opción" ( / y, a continuación, ENTER). Seleccione "Modo activo" ( / y, a continuación, ENTER).
PDP-506FDE_SP.book Page 37 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Ajustes útiles 09 Selección manual de un tamaño de pantalla Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente. • Cada vez que se pulsa f, la selección cambia. • Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos de señales de vídeo. Descripción 4:3 Para imágenes “estándar” 4:3. Una máscara lateral aparece en cada lado.
PDP-506FDE_SP.book Page 38 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 9 Ajustes útiles Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral) Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9 seleccionado para el modo AV, puede cambiar el brillo de las máscaras laterales grises que aparecen en ambos lados de la pantalla. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Opción” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Máscara lateral” ( / y, a continuación, ENTER).
PDP-506FDE_SP.book Page 39 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Ajustes útiles Cambio de la contraseña Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña. 1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione “Contraseña” ( / y, a continuación, ENTER). • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9. 4 Seleccione “Cambiar contraseña” ( / y, a continuación, ENTER).
PDP-506FDE_SP.book Page 40 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 10 Utilización de un equipo externo Utilización de un equipo externo Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su sistema de pantalla de plasma como, por ejemplo, un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, ordenador, consola de videojuegos y videocámara.
PDP-506FDE_SP.book Page 41 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Utilización de un equipo externo 10 Ítem Utilización de la entrada HDMI Los terminales INPUT 3 incluyen terminales HDMI a los cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para el tipos de señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
PDP-506FDE_SP.book Page 42 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 10 Utilización de un equipo externo Media Receiver (vista trasera) Utilización de la función i/o Link.A El sistema de pantalla de plasma incorpora tres funciones i/o Link.A típicas para facilitar las conexiones entre el Media Receiver y otros equipos audiovisuales.
PDP-506FDE_SP.book Page 43 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Utilización de un equipo externo 10 Reproducción con consola de videojuegos o videocámara Reproducción a través de un equipo de audio conectado Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara Conexión de un equipo de audio Utilice el terminal INPUT 4 para conectar una consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.
PDP-506FDE_SP.book Page 44 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 11 Utilización de las funciones de teletexto Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? Operaciones básicas de teletexto La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su sistema de pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización.
PDP-506FDE_SP.book Page 45 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Utilización de las funciones de teletexto 11 Visualización de páginas secundarias Visualización de páginas de subtítulos Puede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas. Usted podrá hacer que se visualice varios subtítulos a medida que se vayan transmitiendo. Pantalla de página secundaria 1 Pulse [ para hacer que se visualice la pantalla de 203 TEXT 203 01:44:37 subtítulos.
PDP-506FDE_SP.book Page 46 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM 12 Apéndice Apéndice Solución de problemas Problema Solución posible • No se enciende el sistema. • No se puede encender el sistema. • Asegúrese de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén conectados correctamente. (Consulte la página 17.) • ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 20.) • ¿Se ha conectado la alimentación principal? (Consulte las páginas 21 y 22.
PDP-506FDE_SP.book Page 47 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Apéndice 12 Asignaciones de los contactos de conexión para SCART Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART. 1 3 5 7 9 111315171921 2 4 6 8 101214161820 SCART (INPUT 1) Salida de audio derecha Entrada de audio derecha Salida de audio izquierda Tierra común para audio Tierra para azul Entrada de audio izquierda Entrada azul 8. Control de audio-vídeo 9. Tierra para verde 10. No se usa 11.
PDP-506FDE_SP.
PDP-506FDE_SP.book Page 52 Wednesday, June 29, 2005 8:28 PM Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.