Owner's manual
Dok.: 0800000644.doc / Stand : 1 / Ausgabedatum : 28.01.2010 / 2052-10  Blatt 6 von 16 
Vorlage : 0850174292 Orig. 2 
Seilzugfeder / Cable pull spring / Ressort de tension 
Tabelle 1 / Table 1 / Tableau 1 
PSEN rs1.0-Typ / PSEN rs1.0-type / Type PSEN rs1.0  PSEN rs spring 175  PSEN rs spring 300 
Sachnummer / Part number / Numéro de référence  570310  570311 
L
0 min.
[mm]  383  483 
L
max.
 [mm]  487  653 
ØD [mm]  42  51 
Die Seilzugfedern sind incl. Schnellbefestigung und einer 
Augenschraube 
DIN 444 - M12 x 50 
The cable pull springs include a quick-action cable grip and an 
eyebolt 
DIN 444 - M12 x 50 
Les ressorts de tension incluent une fixation rapide et une vis à 
œillet 
DIN 444 – M12 x 50 
Bei der Montage und Justage des Seilzugschalters sind die 
physikalischen Längenänderungen des Seils durch 
Temperaturschwankungen zu berücksichtigen. 
Die Tabelle 2 zeigt die zulässigen Abspannlängen in 
Abhängigkeit der zu erwarteten Temperaturdifferenz. 
Zusätzlich kann dem Diagramm die maximal zulässigen 
Abspannlängen bei verschiedenen Federkräften in den 
Schaltertypen entnommen werden. Des Weiteren ist eine 
Auswahl des Seilzugschalters nach den zu erwartenden 
Temperaturschwankungen möglich. 
The physical changes in the length of the cable caused by 
temperature fluctuations must be taken into account during the 
installation and adjustment of the cable pull switch. 
Table 2 shows the permissible span in relation to the expected 
temperature difference. 
The diagram additionally shows the maximum permissible spam 
at different spring forces in the different types of switches. With 
this table it is also possible to select the cable pull switch 
according to the expected temperature fluctuations. 
Il faut prendre en compte les variations physiques de la 
longueur du câble engendrées par les fluctuations de la 
température au cours du montage et du réglage de 
l’interrupteur de sécurité à commande par câble. 
Le tableau 2 présente les longueurs d’ancrage admissibles en 
fonction de la différence de température prévue. 
Les longueurs d’ancrage maximales admissibles pour diverses 
tensions du ressort peuvent également être déterminées dans 
le tableau à partir du type de l’interrupteur. De plus, il est 
possible de choisir l’interrupteur de sécurité à commande par 
câble selon les fluctuations de température prévues. 
Tabelle 2 / Table 2 / Tableau 2 
Abspannlänge Lmax. in Meter [m] / Span Lmax. in metres [m] / Longueur d’ancrage Lmaxi. en mètres [m]  
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
10 
11 
12 
13 
14 
15 
16 
17 
18 
19 
20 
22 
24 
26 
28 
30 
32 
34 
36 
38 
40 
42 
44 
46 
48 
50 
55 
60 
65 
70 
75 
+/- 55 K 
+/- 50 K 
+/- 45 K 
+/- 35 K 
+/- 25 K 
+/- 20 K 
+/- 13 K 
+/- 7 K 
max. Temperatur-
schwankung 
in Kelvin / Max. 
Max. temperature 
fluctuation 
in Kelvin / Max. 
Variation maxi. de 
temp. en Kelvin 
+/- 4,5 K 
PSEN rs1.0-175 
Abspannlänge max. 37,5 Meter / Max. span 37.5 m / 
Longueur d’ancrage maxi. 37,5 m 
PSEN rs1.0-300  Abspannlänge max. 75 Meter / Span max. 75 m / Longueur d’ancrage maxi. 75 m 
Bei der Planung bzw. 
Installation sind in 
Abständen von 
2–5 m 
Seilunterstützungen 
vorzusehen. Hierzu 
bitte die 
Sicherheitshinweise 
beachten. 
The planning and 
installation should 
include 
cable supports at 2–5 
m intervals. Please 
refer to Safety 
information. 
Il faut prévoir en 
cours de planification 
et d’installation des 
appuis de câble à 
intervalles de 2 à 
5 m. Veuillez 
respecter ici les 
Consignes de 
sécurité. 










