Owner's manual

Dok.: 0800000644.doc / Stand : 1 / Ausgabedatum : 28.01.2010 / 2052-10 Blatt 12 von 16
Vorlage : 0850174292 Orig. 2
Zwan
g
söffnun
g
/ Positivel
y
driven o
p
enin
g
/ Ouverture nach IEC/EN 60947-5-1
,
Anhan
g
K As
p
er IEC/EN 60947-5-1
,
Annex K selon la norme CEI/EN 60947-5-1
,
forcée annexe K
Kurzschlussschutzeinrichtun
g
/ Short-circuit
p
rotection / Schmelzsicherun
g
6 A DII T
yp
g
G Fuse 6 A DII, T
yp
e
g
G fusible 6 A DII du t
yp
e
g
G
Protection contre court-circuit
Schutzklasse / Protection class / Classe de
p
rotection I I I
Mechanische Daten / Mechanical data / Caractéristiques mécaniques
Gehäuse / Enclosure/ Boîtier Al-Druckguss Aluminium pressure die-casting aluminium coulé sous pression
Deckel / Cover / Couvercle Al-Druckguss Aluminium pressure die-casting aluminium coulé sous pression
Betätigung / Operating element / Commande Schnellklemmvorrichtung Quick-action cable grip dispositif de serrage rapide
mit integriertem Spannschloss with integrated turnbuckle avec tendeur intégré
(Zn-Druckguss / St) (zinc pressure die-casting / St) (zinc coulé sous pression/acier)
Not-Halt-Einrichtung /Emergency stop device /
Dispositif d’arrêt d’urgence
PA, glasfaserverstärkt PA, glass fibre-reinforced polyamide, renforcé par fibres de verre
Umgebungstemperatur / Ambient temperature / -30 °C bis +80 °C -30 °C to +80 °C de -30 °C à +80 °C
Température ambiante (keine Vereisung/ keine Kondensation) (no icing/no condensation) (aucun givrage/ aucune condensation)
Kontaktart / Contact type / Type de contact siehe Kapitel See Section voir la section
Schaltsymbol und Schaltdiagramm Circuit symbol and circuit diagram
Symbole de commutation et schéma
de commutation
(2 Einbauschalter S1+ S2) (2 built-in switch S1+ S2) (2 interrupteurs intégrés S1+ S2)
Rasteinrichtung / Latching device / Dispositif de verrouillage nach IEC 60947-5-5, As per IEC 60947-5-5, selon les normes CEI 60947-5-5,
DIN EN 60947-5-5, DIN EN 60947-5-5, DIN EN 60947-5-5 et
ISO 13850 (DIN EN 418) ISO 13850 (DIN EN 418) ISO 13850 (DIN EN 418)
Rückstellung der Rastung / Latch reset / ziehen des Not-Aus Pull Emergency Stop tirer sur le dispositif d’arrêt d’urgence
Réinitialisation du verrouillage nach IEC/EN 60947-5-5 As per IEC/EN 60947-5-5 selon la norme CEI/EN 60947-5-5
Mechanische Lebensdauer / Mechanical life / nach IEC 60947-5-5 As per IEC 60947-5-5 selon la norme CEI 60947-5-5
Durée de vie mécanique max. 1 x 10
5
Schaltspiele max. 1 x 10
5
switching operations maxi. 1 x 10
5
opérations
Seillänge / Cable length / Longueur du câble
je nach Typ
L
max
:
PSEN…175 = 37,5 m
depending on type
L
max
:
PSEN…175 = 37.5 m
selon le type
L
maxi.
:
PSEN…175 = 37,5 m
PSEN…300 = 75 m PSEN…300 = 75 m PSEN…300 = 75 m
(Tabelle 3 beachten) (see Table 3) (consulter le tableau 3)
Seil / Cable / Diamètre du câble D = 2 - 5 mm
D = 2 - 5 mm
D = 2 à 5 mm
Schalthäufigkeit / Switching frequency / Fréquence de commutation 20/min. 20/min. 20/min
Befestigung / Mounting / Fixation 4 х М6 oder 4 x M5 4х М6 or 4x M5 4 х М6 ou 4 x M5
Anschlussart / Type of connection / Type de raccordement 8 Schraubanschlüsse (М3,5) 8 screw connections (M3.5) 8 raccordements vissés (М3,5)
Leiterquerschnitte / Conductor cross sections / Eindrähtig 0,5 – 1,5 mm
2
Single-wire 0.5 – 1.5 mm
2
unifilaires 0,5 à 1,5 mm
2
Sections des conducteurs Litze mit Aderendhülse 0,5 – 1,5 mm
2
Stranded wire with ferrule
0.5 – 1.5 mm
2
toron avec manchon 0,5 à 1,5 mm
2
Kabeleinführung / Cable entry / Entrée du câble 3 х M20x1,5 3х M20x1.5 3 х M20x1,5
Gewicht / Weight / Poids siehe Datenblätter für Schaltgeräte See datasheets for switching devices
consulter les fiches techniques pour
les interrupteurs
Einbaulage / Installation position / Position de montage beliebig Any libre
Schutzart / Type of protection / Degré de protection IP67 nach IEC/EN 60529 IP67 as per IEC/EN 60529 IP67 selon la norme CEI/EN 60529
Hinweis / Note / Renseignement
Werden Zuhaltungen / Positionsschalter hintereinander geschaltet, dann wird der Performance Level nach DIN EN 13849-1 reduziert. Der Grund ist eine verringerte Fehlererkennung.
The performance level in accordance with DIN EN 13849-1 is reduced if latching devices/position switches are connected in series. This is due the fact that fault recognition is reduced.
Si des verrouillages / interrupteurs de position sont commutés les uns après les autres, le niveau de performance est réduit selon la norme DIN EN 13849-1. Cela est dû à une reconnaissance
réduite des erreurs.