Instruction Manual

- 3 -
Schaltabstände in mm
s
ao
, s
ao2
: gesicherter Schaltabstand*
s
omin
: min. Schaltabstand
s
ar
, s
ar2
: gesicherter Ausschaltabstand*
s
rmin
, s
r2min
: min. Ausschaltabstand
* nach EN 60947-5-3
Betätigungsrichtung BR
Beispiel für PNOZmulti
Example of PNOZmulti
Exemple pour PNOZmulti
I0, I1: Eingänge/Inputs/Entrées
T0, T1: Taktausgänge/Test pulse
outputs/Sorties impulsionnelle
s
ao
= 4
s
ar
= 17
aktive Fläche
active area
surface active
Ein/On/Marche
Aus/Off/Arrêt
Schaltabstand
Operating distance
Portée de travail
BR
±
0,5
±
0,5
s
rmin
= 5
s
omin
= 0,5
Beachten Sie:
Schließerkontakt des PSEN an I0
an-
schließen
Öffnerkontakt des PSEN an I1 anschlie-
ßen
Please note:
Connect N/O contact from PSEN to I0
Connect N/C contact from PSEN to I1
Important :
Câblage des contact à fermeture (PSEN)
au I0
Câblage des contact à overture (PSEN)
au I1
Schutztür, Schaltertyp 2/Safety gate, switch type 2/
Protecteur mobile, type du capteur 2
1
2
3
4
T0
T1
blau/blue/
bleu
weiß/white/blanc
braun/brown/marron
schwarz/black/noir
I0
I1
Ein/On/Marche
Aus/Off/Arrêt
Schaltabstand
Operating distance
Portee de travail
BR2
A = 1
±
0,5
s
ao2
= 4
s
ar2
= 12
s
r2min
= 6
A = 1
±
0,5
±
0,5
Switching distances in mm
s
ao
, s
ao2
: assured operating distance*
s
omin
: min. operating distance
s
ar
, s
ar2
: assured release distance*
s
rmin
, s
r2min
: min. release distance
* to EN 60947-5-3
Direction of actuation BR
Distance de commutation en mm
s
ao
, s
ao2
: portée de travail assurée*
s
omin
: portée de travail
min.
s
ar
, s
ar2
: portée de déclenchement assurée*
s
rmin
, s
r2min
: portée de déclenchement min.
* d'après EN 60947-5-3
Direction d'action BR
Betätigungsrichtung BR2
Direction of actuation BR2 Direction d'action BR2