Owner manual
- 4 -
4. Sicherung wieder zurücksetzen: den
Kurzschluss entfernen und die Versor-
gungsspannung für ca. 1 Minute
abschalten.
• Das Netzteil muss den Vorschriften für
Funktionskleinspannungen mit sicherer
elektrischer Trennung (SELV, PELV)
nach VDE 0100, Teil 410 entsprechen.
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit
einer Temperaturbeständigkeit von
60/75 °C verwenden.
• Sorgen Sie beim Anschluss von magne-
tisch wirkenden, auf Reedkontakten
basierenden Näherungsschaltern dafür,
dass der max. Einschaltspitzenstrom (am
Eingangskreis) den Näherungsschalter
nicht überlastet.
• Angaben im Kapitel „Technische Daten“
unbedingt einhalten.
Ablauf:
• Versorgungsspannung:
Versorgungsspannung an Klemmen
A1(+) und A2 (0V) anlegen
• Eingangskreis:
- Einkanalig: S21-S22 und S12-S52
brücken. Öffnerkontakt von Auslöse-
element an S12 und S11 anschließen.
- Zweikanalig ohne Querschluss-
erkennung: S21- S22 brücken;
Öffnerkontakt von Auslöseelement an
S11-S12/S11-S52 anschließen.
- Zweikanalig mit
Querschlusserkennung: S11-S52
brücken; Öffnerkontakt von Auslöse-
element an S11-S12/S21-S22 an-
schließen.
• Startkreis:
Einkanaliger Betrieb und zweikanaliger
Betrieb ohne Querschlusserkennung
(zweikanalig gegen U
B
geschaltet):
- Automatischer Start: S33-S34 brücken.
- Manueller Start: Taster zwischen S33-
S34
- Manueller Start mit Überwachung:
Taster zwischen S33-S34, Y1-S37
brücken.
Zweikanaliger Betrieb mit Querschluss-
erkennung:
- Automatischer Start: S12-S34 brücken.
- Manueller Start: Taster zwischen
S12-S34
- Manueller Start mit Überwachung:
Taster zwischen S12-S34, Y1-S37
brücken.
• Rückführkreis:Brücke an Y1-Y2 oder
externe Schütze anschließen.
• Versorgungsspannung für Halbleiteraus-
gänge: +24 V DC/+12 V DC an Klemme
Y31 und 0 V an Klemme Y30 anschlie-
ßen.
Die Sicherheitskontakte sind aktiviert
(geschlossen) und die Hilfskontakte (81-82/
91-92) sind geöffnet. Die Statusanzeige für
"CH.1", "CH. 2", CH.1 IN" und "CH. 2 IN"
leuchten. Das Gerät ist betriebsbereit.
Wird der Eingangskreis geöffnet, öffnen die
Sicherheitskontakte 13-14/23-24 ... 73-74
und die Hilfskontakte 81-82/91-92 schlie-
ßen. Die Statusanzeige erlischt.
Wieder aktivieren
• Eingangskreis schließen.
• Bei manuellem Start ohne Überwachung
zusätzlich Taster zwischen S33 und S34
betätigen, bei manuellem Start mit
Überwachung Taster betätigen und
wieder loslassen.
Die Statusanzeigen leuchten wieder, die
Sicherheitskontakte sind geschlossen.
4. Reset the fuse: remove the short circuit
and switch off the operating voltage for
approx. 1 minute.
• The power supply must comply with the
regulations for extra low voltages with safe
electrical separation (SELV, PELV) in
accordance with VDE 0100, Part 410.
• Use copper wiring that will withstand
60/75 °C
• When connecting magnetically operated,
reed proximity switches, ensure that the
max. peak inrush current (on the input
circuit) does not overload the proximity
switch.
• Important details in the section "Technical
Data“ should be noted and adhered to.
To operate:
• Supply operating voltage
Connect the terminals A1(+) and A2 (0V)
with the operating voltage.
• Input circuit:
- Single-channel: Bridge S21-S22 and
S12-S52. Connect N/C contact from
safety switch (e.g. Emergency-Stop) to
S12 and S11.
- Two-channel without detection of shorts
across the contacts: Bridge S21 -S22.
Connect N/C contact from trigger ele-
ment (e.g. E-Stop) to S11-S12/S11-S52
- Two-channel with detection of shorts
across the contacts: Bridge S11 -S52.
Connect N/C contact from trigger
element (e.g. E-Stop) to S11 - S12/S21
- S22.
• Reset circuit:
Singel-channel operation and dual-
channel operation without detection of
shorts across the contacts (dual-channel
switched against U
B
):
- Automatic reset: Bridge S33-S34
- Manual reset: Connect button to S33-
S34
- Manual reset with monitoring: Connect
button to S33-S34, bridge Y1-S37.
Dual-channel operation with detection of
shorts across the contacts:
- Automatic reset: Bridge S12-S34
- Manual reset: Connect button to
S12-S34
- Manual reset with monitoring: Connect
button to S12-S34, bridge Y1-S37.
• Feedback control loop:
Bridge Y1 - Y2 or connect external N/C
contacts in series from other devices.
• Supply voltage for semi-conductor output:
Connect +24 VDC/+12 V DC to terminals
Y31 and 0 VDC to Y30.
The safety contacts are activated (closed)
and the auxiliary contacts (81-82/91-92) are
open. The status indicators "CH.1", "CH.2",
"CH.1 IN" and "CH.2 IN" are illuminated.
The unit is ready for operation. If the input
circuit is opened, the safety contacts 13-14/
23-24 ... 73-74 open and the auxiliary
contacts 81-82/91-92 close. The status
indicator goes out.
Reactivation
• Close the input circuit.
• For manual reset without monitoring,
momentary closure of the button between
S33 and S34 must be pressed; for
manual reset with monitoring, press the
button and release again.
The status indicators illuminate once more,
the safety contacts are closed.
4. Réarmement du fusible : enlever le
court-circuit et couper l‘alimentation du
relais pendant au moins 1 min.
• L'alimentation doit satisfaire aux
prescriptions relatives aux tensions extra
basses avec une isolation électrique de
sécurité (SELV, PELV) selon VDE 0100,
partie 410.
• Utiliser uniquement des fils de cablâge en
cuivre 60/75 °C.
• Lors du raccordement de détecteurs de
proximité magnétiques, basés sur des
contacts Reed, veuillez vous assurer que
le courant de crête max. à la mise sous
tension (sur le circuit d'entrée) ne
surcharge pas les détecteurs de
proximité.
• Respecter les données indiquées dans le
chap. „Caractéristiques techniques“.
Mise en oeuvre :
• Tension d’alimentation:
amener la tension d’alimentation sur
A1(+) et A2 (0V)
• Circuits d’entrée:
- Commande par 1 canal : câblage du
contact à ouverture entre S11-S12,
pontage entre S21-S22 et S12-S52
- Commande par 2 canaux sans
détection de courts-circuits : câblage
des contacts à ouverture entre S11-
S12/S11-S52 , pontage de S21-S22
- Commande par 2 canaux avec
détection de courts-circuits : câblage
des contacts à ouverture entre S11-
S12/S21-S22 , pontage de S11-S52
• Circuit de réarmement:
Commande mono-canal et en 2 canaux
sans détection de courts-circuits entre les
canaux (les 2 canaux reliés an U
B
):
- Réarmement automatique: pontage des
bornes S33-S34
- Réarmement manuel: câblage d’un
poussoir sur S33-S34
- Surveillance du circuit de réarmement:
câblage d'un poussoir sur S33-S34 et
pontage des bornes Y1-S37 .
Commande en 2 canaux avec détection
de courts-circuits:
- Réarmement automatique: pontage des
bornes S12-S34
- Réarmement manuel: câblage d’un
poussoir sur S12-S34
- Surveillance du circuit de réarmement:
câblage d'un poussoir sur S12-S34 et
pontage des bornes Y1-S37.
• Boucle de retour: pontage de Y1-Y2 ou
branchement des contacts externes
• Alimentation des sorties statiques : relier
le +24 V DC/+12 V DC à la borne Y31 et
le 0 V à la borne Y30.
Les contacts de sécurité se ferment et les
contacts d’information 81-82/91-92
s’ouvrent. Les LEDs "CH.1", "CH.2", "CH.1
IN" et "CH.2 IN" sont allumées. L’appareil
est prêt à fonctionner. Si le circuit d’entrée
est ouvert, les contacts de sécurité
retombent et les contacts d’information 81-
82/91-92 se ferment. Les LEDs s’éteignent.
Remise en route :
• fermer le circuit d’entrée
• en cas de réarmement manuel sans
surveillance, appuyer sur le poussoir de
validation entre S33-S34. En cas de
surveillance du circuit de réarmement,
appuyer puis relacher le poussoir de
validation.
Les LEDs sont à nouveau allumées. Les
contacts de sécurité sont fermées.