Manual

- 15 -
Fig. 4: circuito de entrada bicanal, sin
detección de derivación, rearme manual/
Circuito di ingresso bicanale, senza
riconoscimento di cortocircuito incrociato,
start manuale/Tweekanalig ingangscircuit,
zonder detectie van onderlinge sluiting,
handmatige start
Fig. 3: circuito de entrada monocanal,
rearme manual/Circuito di ingresso a singolo
canale, start manuale/Eenkanalig
ingangscircuit, handmatige start
Fig. 2: sólo con PNOZ X2.8P:
circuito de entrada monocanal, rearme
automático/solo per PNOP X2.8P: Circuito
di ingresso a singolo canale, start
automatico/Alleen bij PNOP X2.8P:
Eenkanalig ingangscircuit, automat. start
S11 S12
S12
S34
S52
S21
S22
S1
S12 o/o/of S52
S11 S12
S12
S34S52
S21
S22
S1
S3
S12 o/o/of S52
S11
S12 S22 S34S52
S12S21S11
S1
S3
Fig. 8: ejemplo de conexión para
contactores externos, monocanal, rearme
manual/Esempio di collegamento per relè
esterni, a singolo canale, start manuale/
Aansluitvoorbeeld van externe
magneetschakelaars, eenkanalig,
handmatige start
13
14
K5
S12
S34
K5
K6
K5
K6
K6
S3
S52
S34
S12
S11
S11
S22
S12
S21
S1
S2
S3
S52 S34
S12S11
S22S12
S21
S1
S3
S12 o/o/of S52
S11
S52
S12
S11
S22
S21
S34
S12
S3
Fig. 7: control de puerta de protección
bicanal, sin detección de derivación,
rearme manual/Controllo riparo mobile
bicanale, senza riconoscimento di
cortocircuito incrociato, start manuale/
Tweekanalige hekbewaking, zonder
detectie van onderlinge sluiting,
handmatige start
Fig. 6: control de puerta de protección
bicanal, con detección de derivación, rearme
manual/Controllo riparo mobile bicanale, con
riconoscimento di cortocircuito incrociato,
start manuale/Tweekanalige hekbewaking,
met detectie van onderlinge sluiting,
handmatige start
Fig. 5: control de puerta de protección
monocanal, rearme manual/Controllo riparo
mobile a singolo canale, start manuale/
Eenkanalige hekbewaking, handmatige
start
S1/S2: PARADA DE EMERGENCIA o bien
interruptor de puerta protectora/
Interruttore dell’ARRESTO DI
EMERGENZA, ovvero del riparo
mobile/Noodstop- of hekschakelaar
S3: Pulsador de rearme/Tasto di Start/
Startknop
Puerta no cerrada/Porta non chiusa/
Hek open
Puerta cerrada/Porta chiusa/Hek
gesloten
Elemento accionado/Elemento
azionato/Bekrachtigd element
Aplicación
En la figura 2 hasta la figura 8 se muestran
ejemplos de conexión.
Observe en la figura 2 que el dispositivo
arranca automáticamente después de un
corte y restablecimiento de la tensión. Tome
medidas de conexión externas para evitar
que la máquina se vuelva a poner en marcha
inesperadamente.
Utilizzo
Dalla fig. 2 fino alla fig. 8 sono esempi di
collegamento.
Per la fig. 2 considerare che il dispositivo nel
caso di interruzione e ripristino dell’alimenta-
zione di corrente si riavvia automaticamente.
Evitare un riavviamento inaspettato mediante
appositi dispositivi di accensione esterni.
Toepassing
Afb. 2 t/m afb. 8 zijn aansluitvoorbeelden.
Opgelet bij afb. 2: het apparaat start
automatisch bij uitvallen en terugkeren van
de spanning. Vermijd een onverwacht
heraanlopen door maatregelen in de externe
schakeling.