Owner's manual

- 10 -
Betriebsbereitschaft herstellen
1181317515
Hier wird der prinzipielle Ablauf der Parametrie-
rung beschrieben. Das Vorgehen wird auf den
folgenden Seiten durch konkrete Beispiele be-
schrieben.
Parametrierung:
` Stellen Sie den Ansprechwert R
an
ein.
` Das Gerät hat eine einstellbare Ansprechto-
leranz (Hyst. Ran). Diese kann bei der Ein-
stellung berücksichtigt werden, falls ein nach
Norm geforderter Wert nicht unterschritten
werden soll.
` Optionale Einstellungen:
Startunterdrückungszeit t
start
: Nach einem
Start des Gerätes wird während der einge-
stellten Zeit der Ansprechwert Ran nicht
ausgewertet.
Reaktionszeit t
r
: Reaktionszeit t
r
so ein-
stellen, dass das Gerät auf kurze Über-
oder Unterschreitung des Isolationswider-
stands nicht reagiert.
manueller oder automatischer Reset
Preparing for operation
This section describes the main procedure for
setting the parameters. In the following pages,
the procedure is described using real exam-
ples.
Setting the parameters:
` Set the response value R
an
.
` The unit has a selectable response tolerance
(Hyst. Ran). This can be considered when
making settings, should it be necessary to
ensure that a value does not fall below a level
required by the standard.
` Optional settings:
Start-up suppression time t
start
: When the
unit is started, the response value Ran is
not evaluated during the preset time.
Reaction time t
r
: Set the reaction time t
r
so
that the unit will not react if the insulation
resistance briefly exceeds or falls below
the required value.
Manual or automatic reset
Préparation à la mise en service
Le processus principal du paramétrage est dé-
crit ici. La procédure est décrite sur les pages
suivantes à l'aide d'exemples concrets.
Paramétrage :
` Réglez le seuil de déclenchement R
an
.
` L'appareil dispose d'une tolérance de dé-
clenchement réglable (Hyst. Ran). Il est pos-
sible de tenir compte de cette dernière lors
du réglable au cas où une valeur exigée par
une norme ne doit pas être inférieure.
` Réglages optionnels :
Temps de suppression au démarrage t
start
: Suite au démarrage de l'appareil, le seuil
de déclenchement Ran n'est pas analysé
pendant la durée programmée.
Temps de réponse t
r
: Régler le temps de
réponse t
r
de manière à ce que l'appareil
ne réagisse pas aux valeurs inférieures ou
supérieures de courte durée de la résis-
tance d'isolement.
Réarmement manuel ou automatique
` Vorgehensweise (Beispiel)
1182248331
In diesem Kapitel wird die Konfiguration des
Isolationswächters am Display anhand von
zwei Beispielen gezeigt.
` Beispiel 1:
Ran1: 80 kOhm
` Procedure (example)
This section uses two examples to illustrate
how the insulation monitor is configured on the
display.
` Example 1:
Ran1: 80 kOhm
` Procédure (exemple)
Ce chapitre présente la configuration du con-
trôleur d'isolement sur écran, illustrée par deux
exemples.
` Exemple 1 :
Ran1 : 80 kOhm
1182312331
` Beispiel 2:
Hysterese: 10%
` Example 2:
Hysteresis: 10%
` Exemple 2 :
Hystérésis : 10%
Settings
Main Menu Submenu 1
-> Ran 1
20 kΩ
-> Ran 1
80 kΩ
Ran 1
80 kΩ
Re
100 k
Ω
Settings
Main Menu Submenu 1
Hyst.
15 % Ran
Re
100 k
Ω
-> Hyst.
10 %
Hyst.
10 %
Advanced
Settings