User manual
Der PIKO-Weichenantrieb kann sowohl rechts als auch links an
d
er Weiche montiert werden. Er kann über ein Stellpult oder
ähnliche technische Schaltungen betätigt werden. Bitte
e
ntnehmen Sie die entsprechenden Angaben zum Anschluss den
Bedienungsanleitungen der betreibenden Geräte.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
s
ollten Sie folgende Punkte beachten:
- Halten Sie die Weichen frei von Schmutz, Staub, Laub, Steinen
u
sw. um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten
- Verwenden Sie nur zugelasseneTrafos und Anschlusskabel, die
den technischen Daten des Antriebes entsprechen.
- Der Antrieb besitzt eine große Spule. Achten Sie beim Aufbau
Ihrer Schaltung darauf, dass nicht dauerhaft Strom anliegt, da
dieser sonst heiß wird und dabei beschädigt werden kann.
- Reinigen Sie den Antrieb nur mit einem mit Wasser (eventuell
etwas Spülmittel) angefeuchtetem Tuch, keine scharfen
Reinigungsmittel verwenden, da diese Kunststoff und
Dichtungen angreifen!
- Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge, da sonst die
Dichtungen verletzt werden können.
- Öffnen Sie den Antrieb nur an den dafür vorgesehenen Stellen.
Nach dem Öffnen/Demontieren kann der Antrieb undicht werden!
- Überlassen Sie Reparaturen/Wartungen den Servicestellen.
- Der Antrieb darf nicht geschmiert werden.
- Achten Sie darauf, dass Antrieb und Weichen nie komplett unter
Wasser stehen. Für daraus entstehende Schäden übernimmt
PIKO keine Haftung. Der Antrieb ist zwar gegen Regenwasser
geschützt und kann kurzzeitig überflutet werden, gestalten Sie
jedoch Ihre Anlage so, dass Wasser stets abfließen kann.
- Es empfiehlt sich im Winter alle im Freien montierten PIKO-
Antriebe gut abzudecken.
Wird der Weichenantrieb mit Anbauschalter und Laterne erweitert
, empfiehlt es sich die Feder
aus der PIKO Weiche zu
entfernen.
The PIKO switch machine can be mounted on the left or right of
t
he switch point. It can be controlled by means of a push button
panel or similar technical circuitry. Please refer to the operating
i
nstructions of the driving devices for connection information.
In order to ensure safety and reliability, the following points
s
hould be observed:
- Keeps the switches clean of dirt, dust, leaves, rocks, etc. in
o
rder to ensure perfect functioning.
- Use only transformers and connecting cable that complies with
the specifications of the machine.
- The machine contains a large coil. When installing your controls,
make sure that the power isn’t on the entire time since it could
get hot and become damaged.
- Clean the machine only with a soft cloth moistened with water
(or perhaps a little detergent); do not use strong cleansers since
these could damage the plastic and seals!
- Do not use any sharp tools in order to avoid damaging the
seals.
- Open the machine only at the designated places. After
opening/disassembling the machine could become leaky!
- Leave repairs/maintenance to the service points.
- Do not lubricate the machine.
- Make sure that the switch and machine are never completely
submerged under water. PIKO accepts no liability for any
damage incurred thereby. Although the machine is protected
against rain and can be flooded for a short time, you should set
up your system so that water can always flow off your machine.
- It is recommended that PIKO drives installed outdoors be
covered in the winter.
If the switch machine is enhanced with an add-on switch and
lantern
, it is recommended that the spring be removed from
the PIKO switch point
.
0-24 V
À
Á
Â
Ã
Å
35271-90-7000
#35266
#35271
Betriebsanleitung
Elektrischer Weichenantrieb #35271
Instruction of use PIKO G Electric Switch Machine
Erweiterbar mit:
#35265 Anbauschalter
#35266 Weichenlaterne
Expandable with:
#35265 Relay Contacts
#35266 Switch lantern
Entfernen der Feder
aus der PIKO Weiche
Removing the spring
from the PIKO switch
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg
#35265
Technische Daten:
0-24 V DC 48 VA
Verwendbare Kabeldurchmesser
1,0 – 1,75 mm
Anleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig lesen und aufbewahren!
Achtung!
Bei unsachgemäßer Benut-
zung/Wartung wird keine Garan-
tie gewährt. Für fachgerechte
Reparaturleistungen wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
Technical Data:
0-24 V DC 48 VA
Wiring: Ø 1,0 – 1,75 mm
Before operating please thorough
read the instruction and preserve!
Caution!
No warranty in cause of careless
handling! For accurate repairing
please ask your retailer.