Instructions for use

www.pichler-modellbau.de
11
DOMINO 4 Serie
PNP-VERSION
Schließen Sie die Servos am Empfänger an und verlegen Sie an-
schließend die Empfängerantenne(n). Beachten Sie hierzu auch die
Herstelleranweisungen der RC-Anlage! Die Querruderservos könenn
mit dem beiliegenden V-Kabel am Empfänger angeschlossen werden.
/ Connect the servos to the receiver and install the antenna(s) in
the model. Please note the manual from the radio manufacturer
accordingly. For the aileron servos you can use the Y-Connector that is
included.
Abschließend den Empfänger mit Klettband im Modell befestigen. /
Mount the receiver with velcro tape into the fuselage.
RTF-VERSION
In der RTF-Version ist der Empfänger bereits ugfertig eingebaut. / In
the RTF-version the receiver is already factory installed.
Setzen Sie nun den Antriebsakku (3s LiPo 11,1V) in das Akkufach ein.
Akku jetzt noch nicht am Regler anschließen! / Install the battery (3s
LiPo 11,1V) in the lower front area of the fuselage. Do not connect the
battery with the speed controller by now!
Akku mit Klettband sicher im Modell befestigen. Die endgültige
Position des Akkus ergibt sich bei der Justierung des Schwerpunktes.
/ Use some velcro tape in order to secure the battery safely. The nal
position of the battery will be found when checking the CG.
Prüfen Sie nun, ob sich alle Ruder korrekt bewegen. Zuerst(!) den
Sender einschalten, danach den geladenen Antriebsakku im Modell
anschließen. Betätigen Sie der Reihe nach alle Funktionen am Sender.
Vorsicht im Umgang mit dem drehenden Propeller! / Check the
function of all rudders. Switch on the transmitter rst(!) and connect
then the LiPo-Battery to the speed controller in the model. Move all
rudders one by one. Attention! Be careful with the rotating propeller!
Beim Ausschalten stets zuerst das Modell und dann den Sender
ausschalten. / Always switch o the model rst, then switch o the
transmitter.
Stellen Sie die maximalen Ruderausschläge gemäß der nachfol-
genden Werte ein. / Adjust the maximum travel of the control aps
according to the sketch below.
Die Werte werden an der Hinterkante der Ruder gemessen. Geben Sie
auf alle Funktionen 30% Exponential-Anteil. / The values are measu-
red at the rear edge of the aps. Set 30% Exponential on all functions.
Setzen Sie abschließend die Kabinenhaube auf den Rumpf auf. / As
the last step put the canopy on the fuselage.
QUERRUDER
AILERON
SEITENRUDER
RUDDER
6 mm
6 mm
HÖHENRUDER
ELEVATOR
6 mm
6 mm
6 mm
6 mm