Phonak Virto B (B90/B70/B50/B30) Gebrauchsanweisung
Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Drahtlose Modelle Phonak Virto B90-10 O Phonak Virto B90-10 Phonak Virto B90-312 Phonak Virto B90-13 Phonak Virto B70-10 O Phonak Virto B70-10 Phonak Virto B70-312 Phonak Virto B70-13 Phonak Virto B50-10 O Phonak Virto B50-10 Phonak Virto B50-312 Phonak Virto B50-13 Phonak Virto B30-10 0 Phonak Virto B30-10 Phonak Virto B30-312 Phonak Virto B30-13 CE-Kennzeichnung 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017
Nicht-drahtlose Modelle Phonak Virto B90-312 NW O Phonak Virto B90-10 NW O Phonak Virto B70-312 NW O Phonak Virto B70-10 NW O Phonak Virto B50-312 NW O Phonak Virto B50-10 NW O Phonak Virto B30-312 NW O Phonak Virto B30-10 NW O CE-Kennzeichnung 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017 2017 3
Modell und Batteriegröße Wenn keines der unteren Kästchen angekreuzt ist und Sie Ihr Modell nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
Ihre neuen Hörgeräte wurden von Phonak, dem weltweit führenden Unternehmen für Hörlösungen, in der Schweiz entwickelt. Damit Sie mit Ihrer Umwelt verbunden bleiben und Klänge genießen können, lassen wir unser Fachwissen aus jahrelanger Forschung in unsere Produkte einfließen. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um Ihre Hörgeräte optimal nutzen zu können. Falls Sie weitere Informationen zu Funktionen oder der Bedienung wünschen, hilft Ihnen Ihr Hörgeräteakustiker gerne weiter.
Inhalt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
1. Kurzanleitung Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Blau für linkes Hörgerät. Rot für rechtes Hörgerät. Links Rechts Batterie auswechseln 1 2 Entfernen Sie Öffnen Sie das die Schutzfolie Batteriefach. der neuen Batterie und warten Sie zwei Minuten. 8 3 Setzen Sie die Batterie mit dem "+" Zeichen nach oben ein.
Ein/Aus Ein Aus Taster Nur bei Modellen, die über diese Option verfügen: Der Taster Ihres Hörgeräts kann verschiedene Funktionen haben. Lautstärkeregler Nur bei Modellen, die über diese Option verfügen: Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärkeregler vorwärts. Um die Lautstärke zu reduzieren, drehen Sie rückwärts.
2. Hörgerätebeschreibung Die folgenden Abbildungen zeigen die Modelle, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. So finden Sie Ihr Modell: • Über die Informationen zu „Modell und Batteriegröße“ auf Seite 5. • Oder, indem Sie Ihr Hörgerät mit den folgenden Abbildungen der verfügbaren Modelle vergleichen und dabei auf eine ähnliche Form und das Vorhandensein eines Lautstärkereglers achten.
Virto B-10 Schallaustritt / Cerumenschutz-System Taster Ausziehfaden Maßgefertigte Schale Batteriefach Lautstärkeregler (optional) Virto B-312 Schallaustritt / Cerumenschutz-System Taster Lautstärkeregler (optional) Maßgefertigte Schale Batteriefach Virto B-13 Schallaustritt / Cerumenschutz-System Lautstärkeregler (optional) Maßgefertigte Schale Taster Batteriefach 11
3. L inkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Die blaue oder rote Farbmarkierung zeigt an, ob es sich um das linke oder das rechte Hörgerät handelt. Die Farbmarkierung ist am Batteriefach oder auf der Schale (Text oder Schale ist rot bzw. blau) angebracht. Blau für linkes Hörgerät. Rot für rechtes Hörgerät.
4. Ein/Aus Das Batteriefach dient auch als Ein-/Ausschalter. 1 Geschlossenes Batteriefach = Hörgerät ist eingeschaltet 2 Geöffnetes Batteriefach = Hörgerät ist ausgeschaltet Beim Einschalten des Hörgeräts hören Sie eine Startmelodie.
5. Batterien 1 2 Entfernen Sie die Öffnen Sie das Batteriefach. Schutzfolie der neuen Batterie und warten Sie zwei Minuten. 3 Setzen Sie die Batterie mit dem "+" Zeichen nach oben ein. Wenn sich das Batteriefach nicht schließen lässt: Kontrollieren Sie, ob die Batterie richtig, mit dem „+“-Zeichen nach oben eingesetzt ist. Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wurde, funktioniert das Hörgerät nicht und es kann zu Schäden am Batteriefach kommen.
Ersatzbatterie Dieses Hörgerät verwendet Zink-Luft-Batterien. Überprüfen Sie bitte die richtige Batteriegröße (10, 312 oder 13): • Über die Informationen zu „Modell und Batterietyp“ auf Seite 5. • Über die Farbmarkierung an der Innenseite des Batteriefachs.
6. Hörgerät einsetzen (alle Modelle) 1 Führen Sie das Hörgerät zum Ohr und platzieren Sie den Gehörgangteil in Ihren Gehörgang.
7. Hörgerät herausnehmen 7.1 Herausnehmen des Hörgeräts mit dem Ausziehfaden 1 Halten Sie den Ausziehfaden fest und ziehen Sie das Hörgerät zuerst vorsichtig hoch und dann aus dem Ohr heraus.
7.2 Herausnehmen des Hörgerätes ohne den Ausziehfaden 1 Legen Sie Ihren Daumen hinter Ihr Ohrläppchen und drücken Sie Ihr Ohr vorsichtig nach oben, um das Hörgerät aus dem Gehörgang zu drücken. Sie können den Vorgang unterstützen, indem Sie Kaubewegungen mit Ihrem Kiefer ausführen. 2 Greifen Sie das heraustretende Hörgerät und entfernen Sie es von Ihrem Ohr.
8. Taster Nur bei Modellen, die über diese Option verfügen: Dem Taster Ihres Hörgeräts sind entweder mehrere Funktionen zugewiesen oder er ist deaktiviert. Das hängt von der Programmierung des Hörgeräts ab, die im Einzelnen in der „Bedienungsanleitung Hörgeräte“ beschrieben ist. Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker um einen Ausdruck dieser Anleitung.
9. Lautstärkeregler Nur bei Modellen, die über diese Option verfügen: Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärkeregler vorwärts. Um die Lautstärke zu reduzieren, drehen Sie den Lautstärkeregler rückwärts. Der Laut stärkeregler kann vom Hörgeräteakustiker deaktiviert werden.
10. Virto B-10 NW O mit Phonak MiniControl einstellen Die MiniControl enthält einen Magneten, den Sie als Fernsteuerung verwenden können, um die Einstellungen an Ihrem Virto B-10 NW O zu ändern. Ob und in welcher Funktion Sie die MiniControl nutzen können, hängt von Ihren Hörgeräteeinstellungen ab, die im Einzelnen in der „Bedienungsanleitung Hörgeräte“ beschrieben sind. Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker um einen Ausdruck dieser Anleitung.
Halten Sie den MiniControl Magneten in den Gehörgang, ohne dabei das Hörgerät zu berühren. Sobald das gewünschte Programm auf Ihrem Virto B-10 NW O läuft oder die Lautstärke angenehm ist, sollten Sie den MiniControl Magneten entfernen.
11. Pflege und Wartung Eine sorgfältige und regelmäßige Pflege Ihres Hörgerätes trägt zu seiner optimalen Leistung und langen Lebensdauer bei. Bitte benutzen Sie die folgenden Vorgaben als Richtlinie. Weitere Informationen zur Produktsicherheit finden Sie in Kapitel 17.2. Allgemein Vor der Verwendung von Haarspray oder dem Auftragen von Kosmetik sollte das Hörgerät immer aus dem Ohr genommen werden, da diese Produkte das Hörgerät beschädigen können.
Täglich Das Hörgerät sollte täglich gereinigt und in einem Trockensystem getrocknet werden. Die C&C Line von Phonak bietet geeignete Produkte zur Hörgerätereinigung. Ihr Hörgeräteakustiker weist Sie gerne ein. Reinigen Sie die Hörgeräte niemals mit Haushaltsreinigern (Waschpulver, Seife etc.). Wenn Ihr Hörgerät schlecht oder gar nicht funktioniert, sollten Sie das Cerumenschutz-System reinigen oder auswechseln.
Cerumenschutz SmartGuard ist ein einzig artiges, von Phonak ent wickeltes CerumenschutzSystem. Das einzigartige Membrandesign schützt Ihr Hörgerät vollständig vor Cerumen und Feuchtigkeit. SmartGuard Alternativ werden auch häufig Cerustop Cerumenfilter eingesetzt. Ihr Hörgeräteakustiker erklärt Ihnen gerne, wie Sie ein Cerumenschutzsystem für Ihr Hörgerät verwenden.
12. Drahtloses Zubehör 12.1 Drahtlose Anbindung an Audioquellen und Fernsteuerung Phonak bietet eine Auswahl an drahtlosem Zubehör für drahtlose Hörgeräte an. Phonak RemoteMic*** Mobiltelefon Phonak Streamer* Phonak EasyCall II mit Mobiltelefon MP3-Player / Audioquelle** Phonak PilotOne II Fernsteuerung Phonak DECT II Schnurlostelefon Phonak TVLink II angeschlossen an TV * Phonak ComPilot II mit Induktionsschlaufe oder ComPilot Air II mit Trageclip.
12.2 Gespräche im Störgeräusch und über Distanz Die hochwertigen Roger Mikrofone bieten herausragendes Hören und Verstehen bei Gesprächen im Störgeräusch und über Distanz. Roger bietet: • Hören und Verstehen in lauten Umgebungen, z.B.
Mikrofon* Am Körper getragener Empfänger Hinweis: Nur für Virto B Modelle mit Telefonspule verfügbar * Einige Roger Mikrofone unterstützen auch den Eingang von Audioquellen via Bluetooth oder Kabel. Bluetooth® ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc.
13. Service und Garantie Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörgeräteakustiker, bei dem Sie das Hörgerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. Internationale Garantie Sonova AG bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufs-datum. Diese begrenzte Garantie erstreckt sich auf Herstellungs- und Materialfehler am Hörgerät selbst, nicht jedoch auf Zubehör wie Batterien, Schläuche, Ohrpassstücke oder externe Hörer.
Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung ent standen sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst keinerlei Service leistungen, die von einem Hörgeräteakustiker in seiner Werkstatt ausgeführt werden.
14. Informationen zur Produktkonformität Europa: Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Sonova AG, dass dieses Produkt die wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizingeräte und der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den Volltext der EU-Konformitätserklärung erhalten Sie entweder vom Hersteller oder Ihrem lokalen Phonak-Vertreter. Deren Adressen (weltweit) finden Sie auf www.phonak.com.
Die auf Seite 2 aufgelisteten drahtlosen Modelle sind wie folgt zertifiziert: Phonak Virto B-10 O, Modelle M / P / SP USA FCC ID: KWC-ITEV10O Canada IC: 2262A-ITEV10O Phonak Virto B-10, Modelle M / P / SP USA FCC ID: KWC-ITEV10 Canada IC: 2262A-ITEV10 Phonak Virto B-13 & B-312, Modelle M / P / SP / UP USA FCC ID: KWC-ITEV13 Canada IC: 2262A-ITEV13 32
Hinweis 1: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln (USA) und der RSS-210 Norm (Kanada). Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen 2) das Gerät muss auch unter Einfluss von unerwünschten Interferenzen funktionieren Hinweis 2: Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Sonova AG nicht ausdrücklich freigegeben sind, lassen die FCC Zulassung zum Betreiben dieses Geräts erlöschen.
diese abstrahlen. Wird es nicht entsprechend der Vorschriften installiert und genutzt, kann es Radiokommunikationsinterferenzen verursachen. Es ist nicht auszuschließen, dass es in einzelnen Installationsfällen zu Interferenzen kommen kann.
Funkdaten Ihrer drahtlosen Hörgeräte Antennen-Typ Betriebsfrequenz Belegte Bandbreite (99% Bandbreite) Modulation Kanal Reichweite Anwendungsfall Magnetfeldstärke @ 3 m Integrierte Ferrit-Antenne (induktiv) 10,6 MHz ca. 500 kHz DQPSK Einkanalfunk 18 cm Übertragung des Audiooder Steuerungssignals an Hörgerät auf gegenüberliegender Seite -20.
15. Hinweise und Symbolerklärungen Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Sonova AG, dass dieses Produkt – einschließlich Zubehör – die Anforderungen der MedizinprodukteRichtlinie 93/42/EWG sowie der FunkanlagenRichtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Zahlen nach dem CE-Symbol entsprechen den Codes beglaubigter Institutionen, welche unter den oben erwähnten Direktiven konsultiert wurden.
Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die zugehörigen Informationen in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die dazugehörigen Warnhinweise in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Wichtige Information für die Handhabung und die Produktsicherheit.
Zeigt die Katalognummer des Herstellers an, über die das spezifische medizinische Gerät identifiziert werden kann. Temperatur bei Transport und Lagerung: –20° bis +60° Celsius (–4° bis +140° Fahrenheit). Luftfeuchtigkeit beim Transport: Bis zu 90% (nicht kondensierend). Luftfeuchtigkeit bei der Lagerung: 0% bis 70%, wenn nicht in Gebrauch. Siehe Kapitel 17.2., Anleitung zum Trocknen des Hörgeräts nach dem Gebrauch.
Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Hörgerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Hörgeräte an den für die Entsorgung von Elektronikabfall vorgesehenen Sammelstellen oder geben Sie die Hörgeräte Ihrem Hörgeräte akustiker zur Entsorgung. Eine fachgerechte Entsorgung schützt Umwelt und Gesundheit.
16.
Maßnahme Wechseln Sie die Batterie (Kapitel 1 + 5) Reinigen Sie den Schallaustritt Legen Sie die Batterie richtig ein (Kapitel 1 + 5) Schalten Sie das Hörgerät ein, indem Sie das Batteriefach vollständig schließen (Kapitel 4) Setzen Sie das Hörgerät richtig ein (Kapitel 6) Wenden Sie sich an Ihren HNO/Hausarzt oder Hörgeräteakustiker Reduzieren Sie die Lautstärke (Kapitel 8 + 9) Wechseln Sie die Batterie (Kapitel 1 + 5) Reinigen Sie den Schallaustritt Erhöhen Sie die Lautstärke (Kapitel 8 + 9) Wenden Sie si
17. Wichtige Sicherheitsinformationen Bitte lesen Sie die Informationen auf den nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörgerät benutzen. Ein Hörgerät stellt weder das normale Gehör wieder her noch verhindert oder verbessert es eine organisch bedingte Hörminderung. Bei unregelmäßigem Tragen Ihres Hörgerätes können Sie nicht von seinem vollen Nutzen profitieren.
17.1 Gefahrenhinweise Hörgeräte dienen der Verstärkung von Tönen und ihrer Übertragung auf die Ohren, um eine Hörminderung auszugleichen. Jedes Hörgerät wird an den individuellen Hörverlust des jeweiligen Trägers angepasst und darf daher nur von diesem getragen werden. Es darf niemals von einer anderen Person getragen werden, das könnte zu Gehörschäden führen. Veränderungen oder Modifikationen am Hörgerät, die von Sonova AG nicht ausdrücklich freigegeben wurden, sind nicht erlaubt.
Wenn die Batterie versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie sofort einen Arzt auf! Wenn Sie Schmerzen in oder hinter Ihrem Ohr spüren, das Ohr sich entzündet hat oder Hautreizungen und vermehrt Ohrenschmalz auftreten, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte akustiker oder Ihren Arzt. Hörprogramme im Richtmikrofonmodus reduzieren vor allem Hintergrundgeräusche. Das hat zur Folge, dass von hinten kommende Warnsignale oder 44 Geräusche z. B. von Fahrzeugen teilweise oder ganz unterdrückt werden.
Verbinden Sie Ihr Hörgerät niemals über ein Kabel mit einem externen Audiogerät, wie einem Radio usw. Dies kann zu körperlichen Verletzungen führen (Elektroschock). Die folgenden Hinweise gelten nur für Personen, die ein aktives implantierbares medizinisches Gerät tragen (z.B. Herzschritt macher, Defibrillator, usw.): Halten Sie das drahtlose Hörgerät immer mindestens 15 cm vom Implantat entfernt.
Vermeiden Sie starke physikalische Einwirkungen auf das Ohr, wenn Sie ein Im-Ohr-Hörgerät tragen. Die Stabilität von Im-Ohr-Schalen ist auf einen normalen Gebrauch ausgelegt. Eine starke physikalische Einwirkung auf das Ohr (z. B. beim Sport) kann einen Bruch der Im-Ohr-Schale verursachen. Dies könnte zu einer Perforation des Gehörgangs oder des Trommelfells führen.
17.2 Hinweise zur Produktsicherheit Tauchen Sie Ihr Hörgerät nie unter Wasser! Schützen Sie es generell vor übermäßiger Feuchtigkeit. Ihr Hörgerät enthält empfindliche Elektronik. Nehmen Sie es daher vor dem Duschen, Baden oder Schwimmen immer ab. Schützen Sie Ihr Hörgerät vor Hitze. Lassen Sie es nie hinter Fensterscheiben oder im Auto liegen! Benutzen Sie auf keinen Fall eine Mikrowelle oder andere Heizungsgeräte, um Ihr Hörgerät zu trocknen.
Verwenden Sie stets neue Batterien für Ihr Hörgerät. Tritt aus einer Batterie Flüssigkeit aus, muss sie umgehend ersetzt werden, um Hautirritationen zu vermeiden. Gebrauchte Batterien bringen Sie in das Geschäft Ihres Hörgeräteakustikers zurück. Für dieses Hörgerät dürfen nur Batterien mit max. 1,5 Volt verwendet werden. Verwenden Sie bitte weder Silber-Zink- noch LithiumIonen-Akkus, da diese das Hörgerät schwer beschädigen können.
Medizinische oder zahn medizinische Untersuchung mit Röntgenstrahlen (auch CT-Untersuchung) Medizinische Untersuchung mit MRT/NMRT, in der magnetische Felder erzeugt werden Hörgeräte müssen vor dem Passieren einer Sicherheitsschleuse (z.B. am Flughafen) nicht abgenommen werden. Die dort abgegebene Röntgen strahlung ist sehr gering (wenn überhaupt vorhanden), sodass Ihr Hörgerät nicht beeinträchtigt wird. Verwenden Sie Ihr Hörgerät nicht an Orten, an denen elektronische Hilfsmittel verboten sind.
Notizen
029-0516-01/V1.00/2017-07/FO/FO © Sonova AG All rights reserved Ihr Hörgeräteakustiker: Hersteller: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz www.phonak.