Phonak PilotOne II Gebruiksaanwijzing
Inhoud 1. Welkom 4 2. Beschrijving 5 3. Phonak PilotOne II gebruiken 6 3.1 Een nieuwe batterij plaatsen 6 3.2 Aan-/uitzetten 7 3.3 PilotOne II vasthouden 7 3.4 Volume van het hoortoestel wijzigen 8 3.5 Programma van het hoortoestel wijzigen 8 3.6 De “Start”-knop gebruiken 9 3.7 Het indicatorlichtje begrijpen 2 10 4. Problemen oplossen 11 5.
6. Service en garantie 15 6.1 Plaatselijke garantie 15 6.2 Wereldwijde garantie 15 6.3 Garantiebeperking 16 7. Informatie en verklaring van symbolen 17 8.
1. Welkom Uw nieuwe PilotOne II is een kwaliteitsproduct van Phonak, één van de meest toonaangevende bedrijven ter wereld op het gebied van hoortechnologie. Lees deze gebruikersinstructies grondig door om gebruik te kunnen maken van alle mogelijkheden die uw hoorsysteem biedt. Neem contact op met uw audicien indien u nog vragen hebt. ! Compatibiliteitsinformatie: vraag bij uw audicien naar de compatibiliteit van uw hoortoestel. Phonak – life is on www.phonak.
2. Beschrijving Het beoogde doel van de PilotOne II afstandsbediening is het eenvoudig wijzigen van het volume of de programma's op een hoortoestel. Volume omhoog AAN/UITschuifknop Volume omlaag Programma wijziging “Start”-knop Indicatorlicht Batterijdeksel Oogje voor sleutelhangerkoord De PilotOne II dient vóór gebruik door uw audicien geconfigureerd te worden voor uw hoortoestellen.
3. Phonak PilotOne II gebruiken 3.1 Een nieuwe batterij plaatsen Schuif de batterijdeksel in de richting van de pijl om deze te verwijderen. Plaats een nieuwe batterij met de +/– op de juiste positie (Alkaline 1,5 V, type AAA, LR03 of AM4). Sluit de batterijkdeksel door deze weer terug op zijn plaats te schuiven. De mini-USB-poort kan niet worden gebruikt voor het opladen van de batterij. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
3.2 Aan- / uitzetten Gebruik de schuifknop om de PilotOne II aan of uit te zetten. Aan Uit 3.3 PilotOne II vasthouden Houd de PilotOne II zo vast dat de knoppen naar u toe wijzen. Maximale afstand voor werking tussen de hoortoestellen en de PilotOne II bedraagt 1 meter (40").
3. Phonak PilotOne II gebruiken 3.4 Volume van het hoortoestel wijzigen Druk op "+" om het volume te verhogen 3.4 Druk op "–" om het volume te verlagen Indien geconfigureerd door uw audicien: ingedrukt (2 sec) J Houd om uw hoortoestellen te dempen. ingedrukt (2 sec) J Houd om de demping van uw hoortoestellen op te heffen. 3.5 P rogramma van het hoortoestel wijzigen 3.
3.6 De “Start”-knop gebruiken Druk op de “Start”-knop om terug te gaan naar het opstartprogramma en de standaard-volumeniveaus van de hoortoestellen. Houd de startknop ingedrukt (>2 sec) om het programma dat door uw audicien geconfigureerd is te activeren. De hoortoestellen laten een pieptoon klinken om de gekozen selectie te bevestigen. Wijzigingen worden gelijktijdig op beide hoortoestellen toegepast. Voor informatie over uw persoonlijke instellingen, kunt u terecht bij uw audicien.
3. Phonak PilotOne II gebruiken 3.7 Het indicatorlichtje begrijpen Bij het inschakelen van de PilotOne II, licht het indicatorlichtje twee seconden op om aan te geven dat de PilotOne II gereed is voor gebruik. Zolang een knop wordt ingedrukt, blijft het indicatorlichtje oplichten. Indien er geen indicatorlichtje oplicht bij het indrukken van een knop op de PilotOne II, dient deze eerst geprogrammeerd te worden door de audicien. Het indicatorlichtje wordt of groen of rood.
4. Problemen oplossen Er licht geen indicatorlichtje op bij het indrukken van een knop: J Schakel de PilotOne II in Indien bij het inschakelen er nog steeds geen indicatorlichtje zichtbaar is, dient u de batterij te vervangen (zie hoofdstuk 3.1). De hoortoestellen reageren niet op de opdrachten van de PilotOne II: J Controleer of uw hoortoestellen zijn ingeschakeld en op de juiste positie gedragen worden.
5. Conformiteitsinformatie Conformiteitsverklaring Phonak AG verklaart hierbij dat dit Phonak-product voldoet aan de belangrijkste vereisten van de Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEC alsook de Richtlijn 1999/5/EC voor Eindapparatuur voor radio- en telecom municatie. De volledige tekst van de Conformiteits verklaring is verkrijgbaar bij de fabrikant of de plaatselijke vertegenwoordiger van Phonak. Kijk voor de adressen op http://www.phonak.com (vestigingen wereldwijd).
Kennisgeving 1: Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels en aan RSS-210 van Industry Canada. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: 1) dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken 2) dit apparaat moet bestand zijn tegen ontvangen interferentie, inclusief interferentie die tot een ongewenste werking kan leiden.
5. Conformiteitsinformatie Het is echter niet gegarandeerd dat geen interferentie in een bepaalde installatie zal optreden. Als dit apparaat schadelijke interferentie aan radio- of televisieontvangst veroorzaakt (dit kan worden vastgesteld door de apparatuur uit- en in te schakelen), wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te corrigeren door middel van een van de volgende maatregelen: J Draai of verplaats de ontvangstantenne. J Vergroot de afstand tussen het toestel en de ontvanger.
6. Service en garantie 6.1 Plaatselijke garantie Informeer bij de audicien bij wie u uw apparaat hebt aangeschaft, naar de voorwaarden van de plaatselijke garantie. 6.2 Wereldwijde garantie Phonak biedt u vanaf de verkoopdatum een beperkte, wereldwijde garantie van een jaar. Deze beperkte garantie geldt voor fabrieks- en materiaalfouten. Garantie wordt alleen verleend na het overleggen van een aankoopbewijs.
6. Service en garantie 6.3 Garantiebeperking Er bestaat geen recht op garantie bij normale slijtage, onjuiste behandeling of onderhoud, chemische invloeden, binnengedrongen vocht of overbelasting. Bij schade die door derden of niet-geautoriseerde servicewerkplaatsen is veroorzaakt, vervalt de garantie.
7. Informatie en verklaring van symbolen Met het CE-symbool bevestigt Phonak AG dat dit Phonak-product voldoet aan de vereisten van de Richtlijn Medische Hulpmiddelen 93/42/EEG en aan de RTTE-richtlijn 1999/5/EG betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur. Dit symbool geeft aan dat de producten beschreven in deze gebruikersinstructies voldoen aan de vereisten voor een toepassingsgedeelte van het type B of EN 60601-1.
7. Informatie en verklaring van symbolen Geeft de fabrikant van het medisch hulpmiddel aan, zoals wordt voorgeschreven door Richtlijn 93/42/EEG van de EU. Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de lezer aandacht besteedt aan de relevante waarschuwingsberichten in deze gebruiksaanwijzingen. Belangrijke informatie voor de bediening en veiligheid van het product. Australisch conformiteitslabel EMC en Radiocommunicatie.
Temperatuur bij transport en opslag: –20° tot 60° Celsius (–4° tot 140° Fahrenheit). Temperatuur bij gebruik: 0° tot 40° Celsius (32° tot 104° Fahrenheit). Droog houden Vochtigheid bij transport en opslag: tot 90% (niet condenserend). Vochtigheid bij gebruik: <95% (niet condenserend). Atmosfeerdruk: 200 hPa tot 1500 hPa.
7. Informatie en verklaring van symbolen Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak wijst u erop dat dit apparaat niet weggegooid mag worden als normaal huisvuil. Breng een oud of ongebruikt apparaat weg naar stortplaatsen voor elektronisch afval of overhandig het apparaat aan uw audicien voor verwijdering. Een verantwoord afvalbeleid beschermt het milieu en de gezondheid.
8. Belangrijke veiligheidsinformatie Lees de informatie op de volgende pagina's aandachtig door voor u uw apparaat in gebruik neemt. 1. Waarschuwingen voor gevaar Houd ze buiten het bereik van kinderen, mensen met een verstandelijke beperking en huisdieren. Deze afstandsbediening maakt gebruik van digitaal gecodeerde signalen om te communiceren met uw hoorsysteem. Hoewel de kans hierop klein is, is interferentie met medische apparaten (zoals pacemakers, defribillatoren, etc.)mogelijk.
8. Belangrijke veiligheidsinformatie Batterijen zijn giftig. Slik ze niet door! Houd ze buiten het bereik van kinderen en huisdieren. Indien batterijen worden ingeslikt, dient u onmiddellijk een arts te raadplegen! Verwijder de batterij indien u de PilotOne II langere tijd niet gebruikt. Gebruik ter vervanging altijd een alkalinebatterij van hoge kwaliteit met lange levensduur, en gooi de oude op milieuvriendelijke wijze weg. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
De mini-USB-poort mag alleen door uw audicien gebruikt worden voor programmeerdoeleinden. Gebruik het apparaat niet in gebieden met explosiegevaar (ontvlambare verdovingsmiddelen, mijnen of industriële omgevingen met explosie gevaar), zuurstofrijke omgevingen, of omgevingen waar elektronische apparatuur niet is toegestaan. 2.
8. Belangrijke veiligheidsinformatie beïnvloeden. Verwijder het voorafgaand aan het onderzoek en houd het buiten de onderzoeksruimte tijdens: J medisch of tandheelkundig onderzoek met röntgenstraling (inclusief CT-scan); J medische onderzoeken met MRI/NMRI-scans waarbij magnetische velden worden gegenereerd. Bescherm de aansluitingen en batterijsleuf van de PilotOne II tegen vuil. Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit huishoudelijke schoonmaakmiddelen (waspoeder, zeep, enz.
bronnen wordt gebruikt, een minimumafstand van 60 cm (24”) dient te worden aangehouden van de interferentiebron om de correcte werking te waarborgen. Houd het apparaat ten minste op 10 cm afstand van magneten. Schakel het apparaat uit als dit niet wordt gebruikt en bewaar het apparaat op een veilige plaats. 3. Andere belangrijke informatie Krachtige elektronische apparatuur, grotere elektronische installaties en metalen constructies kunnen het werkingsbereik drastisch beperken.
Notities 26
Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Zwitserland www.phonak.com 029-0311-07/V1.