Phonak Naída V TM (V90/V70/V50/V30) Gebrauchsanweisung
Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Drahtlose Modelle Phonak Naída V90-RIC Phonak Naída V90-SP Phonak Naída V90-UP Phonak Naída V70-RIC Phonak Naída V70-SP Phonak Naída V70-UP Phonak Naída V50-RIC Phonak Naída V50-SP Phonak Naída V50-UP Phonak Naída V30-RIC Phonak Naída V30-SP Phonak Naída V30-UP CE-Kennzeichnung 2016 2016 2016 2016 2016 2016 2016 2016 2016 2016 2016 2016
Modell und Batterietyp Wenn keines der unteren Kästchen angekreuzt ist und Sie Ihr Modell nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
Ihre neuen Hörgeräte wurden von Phonak, dem weltweit führenden Unternehmen für Hörlösungen, in der Schweiz entwickelt. Damit Sie mit Ihrer Umwelt verbunden bleiben und Klänge genießen können, lassen wir unser Fachwissen aus jahrelanger Forschung in unsere Produkte einfließen. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um Ihre Hörgeräte optimal nutzen zu können. Falls Sie weitere Informationen zu Funktionen oder der Bedienung wünschen, hilft Ihnen Ihr Hörgeräteakustiker gerne weiter.
Inhalt Ihr Hörgerät 1. Kurzanleitung 2. Hörgerätebeschreibung Das Hörgerät verwenden 3. Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) 4. Ein/Aus 5. Batterien 6. Hörgerät einsetzen 7. Hörgerät herausnehmen 8. Taster 9. Lautstärkeregler 10. Roger für Gespräche im Lärm und über Distanz 11. Verwendung der Roger-Empfänger Weitere Informationen 12. Lernen Sie unsere Community kennen! 13. Eine Alternative zum Hörgerät 14. Pflege und Unterhalt 15. Service und Garantie 16.
1. Kurzanleitung Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Blau für linkes Hörgerät. Rot für rechtes Hörgerät. Batterie auswechseln Naída V-SP, V-UP Naída V-RIC 1 Entfernen Sie die Schutzfolie der neuen Batterie und warten zwei Minuten. 6 2 Öffnen Sie das Batteriefach. 3 Setzen Sie die Batterie mit dem "+" Zeichen nach oben ein.
Ein/Aus Ein Aus Taster Der Taster Ihres Hörgeräts kann verschiedene Funktionen haben. Lautstärkeregler Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie den Lautstärkeregler nach oben. Um die Lautstärke zu reduzieren, drücken Sie den Lautstärkeregler nach unten.
2. Hörgerätebeschreibung Die folgenden Abbildungen zeigen die Modelle, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. So finden Sie Ihr Modell: • Über die Informationen zu „Modell und Batterietyp“ auf Seite 3. • Oder indem Sie Ihr Hörgerät mit den folgenden Abbildungen der verfügbaren Modelle vergleichen. Achten Sie dabei auf die Form des Hörgeräts und darauf, ob ein Lautstärkeregler vorhanden ist.
Naída V-RIC Taster Schlauch Lautstärkeregler Halterung (optional) Batteriefach Lautsprecher (ohne Ohrpass-Stück) Naída V-SP & V-UP Hörwinkel / Schallaustritt Taster Lautstärkeregler Batteriefach Klassische Otoplastik (abnehmbar) 9
3. Linkes & rechtes Hörgerät (Farbmarkierung) Die blaue oder rote Farbmarkierung zeigt an, ob es sich um das linke oder das rechte Hörgerät handelt. Blau für linkes Hörgerät. Rot für rechtes Hörgerät.
4. Ein/Aus Das Batteriefach dient auch als Ein-/Ausschalter. 1 Geschlossenes Batteriefach = Hörgerät ist eingeschaltet 2 Offenes Batteriefach = Hörgerät ist ausgeschaltet Beim Einschalten des Hörgeräts hören Sie eine Startmelodie.
5. Batterien Naída V-SP, UP Naída V-RIC 1 2 Entfernen Sie Öffnen Sie das die Schutzfolie Batteriefach. der neuen Batterie und warten zwei Minuten. 3 Setzen Sie die Batterie mit dem "+" Zeichen nach oben ein. Wenn sich das Batteriefach nicht schließen lässt: Kontrollieren Sie, ob die Batterie richtig, mit dem "+"-Zeichen nach oben eingesetzt ist. Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wurde, funktioniert das Hörgerät nicht und es kann zu Schäden am Batteriefach kommen.
Niedrige Leistung: Bei niedrigem Batteriestand hören Sie zwei Signaltöne. Danach haben Sie ca. 30 Minuten Zeit, die Batterie auszuwechseln (dies kann variieren, abhängig von Hörgeräteeinstellungen und Batterie). Führen Sie deshalb stets neue Batterien mit sich. Ersatzbatterie Dieses Hörgerät verwendet Zink-Luft-Batterien. Überprüfen Sie bitte die richtige Batteriegröße (13 oder 675): • Über die Informationen zu „Modell und Batterietyp“ auf Seite 3.
6. Hörgerät einsetzen 6.1. Einsetzen eines Hörgerätes mit klassischer Otoplastik 1 Führen Sie die Otoplastik zum Ohr und platzieren Sie zuerst den Gehörgangteil der Otoplastik in den Gehörgang. 2 Bringen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr an. 3 Führen Sie den oberen Teil der Otoplastik in den oberen Teil der Ohrmuschel ein.
6.2. Einsetzen eines Hörgerätes mit Dome, SlimTip oder cShell 1 Bringen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr an. 2 Führen Sie das Ohrpass-Stück in den Gehörgang ein. 3 Wenn am Ohrpass-Stück eine Halterung angebracht ist, drücken Sie diese in Ihre Ohrmuschel, um das Hörgerät zu fixieren.
7. Hörgerät herausnehmen 7.1. Abnehmen eines Hörgerätes mit klassischer Otoplastik 1 Ziehen Sie das Hörgerät nach oben über dem Ohr ab. 2 Greifen Sie die Otoplastik mit Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie sie vorsichtig aus dem Ohr. Vermeiden Sie es, das Hörgerät am Schlauch abzunehmen.
7.2. Abnehmen eines Hörgerätes mit Dome, SlimTip oder cShell 1 Ziehen Sie zuerst den Schlauch vorsichtig am Knick heraus und entfernen Sie dann das Gerät hinter dem Ohr. In sehr seltenen Fällen kann es sein, dass das OhrpassStück beim Entfernen des Hörgeräts im Gehörgang stecken bleibt. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass das Ohrpass-Stück im Gehörgang stecken bleibt, suchen Sie bitte einen Arzt auf, um es sicher entfernen zu lassen.
8. Taster Dem Taster Ihres Hörgeräts sind entweder mehrere Funktionen zugewiesen oder sie ist ganz deaktiviert. Das hängt von der Programmierung des Hörgeräts ab, die im Einzelnen in der „Bedienungsanleitung für Ihr Hörgerät“ beschrieben ist. Bitten Sie Ihren Hörgeräteakustiker um einen Ausdruck dieser Anleitung.
9. Lautstärkeregler Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie den Lautstärkeregler nach oben. Um die Lautstärke zu reduzieren, drücken Sie den Lautstärkeregler nach unten. Der Lautstärkeregler kann vom Hörgeräteakustiker deaktiviert werden.
10.
Hörgerät mit RogerEmpfänger RogerMikrofon Zuhörer Sprecher Das Roger-Mikrofon überträgt die Stimme des Sprechers direkt an Ihre Ohren. Das System besteht aus drei Hauptelementen: Ihren Hörgeräten, Roger-Empfängern und einem Roger-Mikrofon. Ihr Hörgeräteakustiker zeigt Ihnen gern, wie Roger funktioniert.
11. Verwendung der Roger-Empfänger 11.1 Designintegrierte Roger-Empfänger Ihre Phonak Naída V Hörgeräte können mit designintegrierten Roger-Empfängern ausgestattet werden. Hörgeräte mit einem designintegrierten Empfänger bieten dieselben Funktionen und dieselbe Benutzerfreundlichkeit wie Hörgeräte ohne Empfänger. Hörgeräte mit designintegrierten Empfängern sind wasserresistent (siehe Kapitel 14).
11.2 Audioschuh und Roger X Empfänger Hörgerät Audioschuh (abnehmbar) Batteriefach Roger X Empfänger (abnehmbar) Die Funktionalität und Benutzerfreundlichkeit des Hörgeräts ist bei angeschlossenem Audioschuh und Roger X Empfänger ebenso wie ohne Empfänger gegeben. Die einzige wichtige Ausnahme: Mit dem Audioschuh ist Ihr Hörgerät nicht mehr wasserresistent.
Befestigung des Audioschuhs am Hörgerät 1 Führen Sie den Audioschuh an das untere Ende des Hörgerätes. Die Rillen der beiden Teile müssen bündig zueinander sein. 2 Drücken Sie den Audioschuh nach unten, bis er einrastet. Der Audioschuh ist jetzt korrekt am Hörgerät befestigt. Jetzt kann ein Roger X Empfänger angebracht werden.
Befestigung des Roger X Empfängers am Audioschuh 1 Stecken Sie die drei Stifte des Roger X Empfängers in die drei Buchsen des Audioschuhs. Der Roger X Empfänger ist korrekt am Audioschuh befestigt, wenn er einrastet. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der zugehörigen Anleitung. Um das Signal des Roger-Mikrofons sofort zu hören, empfiehlt Phonak, den Roger X Empfänger angeschlossen zu lassen, auch wenn er nicht genutzt wird.
Entfernen des Audioschuhs vom Hörgerät 1 Greifen Sie das Hörgerät mit Daumen und Zeigefinger. Ziehen Sie mit der anderen Hand die Verriegelung am Audioschuh zurück. 2 Ziehen Sie den Audioschuh nach oben ab. Der Audioschuh ist jetzt vom Hörgerät abgetrennt.
12. Lernen Sie unsere Community kennen! Auf HearingLikeMe.com finden Sie: • Mit einem Hörverlust leben Eine Reihe interessanter Artikel über das Leben mit einem Hörverlust. • Forum Ein Forum, in dem Sie andere Menschen kennen lernen können, die in einer ähnlichen Situation wie Sie sind. • Blog Ein Blog mit den neuesten Informationen rund um das Thema Hören.
13. Eine Alternative zum Hörgerät Mit zunehmendem Hörverlust ist ein Hörgerät möglicherweise nicht mehr ausreichend für Sie. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, Sprache zu verstehen oder zu telefonieren, ist es vielleicht an der Zeit, über ein Cochlea-Implantat von Advanced Bionics (AB) nachzudenken. Die moderne Hörtechnologie ermöglicht heutzutage immer mehr Menschen mit hochgradigem Hörverlust wieder zu hören – mit Hilfe von Cochlea-Implantaten.
die Klänge hören, die das Leben bereichern – die schönen Klänge der Natur, das gemeinsame Lachen mit Freunden, die vielfältigen Dimensionen der Musik und vieles mehr. Die Schwesterunternehmen AB und Phonak arbeiten zusammen, wenn es darum geht, Menschen mit starkem Hörverlust wieder das Hören zu ermöglichen. Der Naída CI Soundprozessor von Advanced Bionics bietet bahnbrechende Funktionen, die den Anwendern in jeder Umgebung besseres Hören ermöglichen.
Weitere Informationen zum Naída CI und der CochleaImplantat-Technologie von AB finden Sie auf AdvancedBionics.
14. Pflege und Unterhalt Eine sorgfältige und regelmäßige Pflege Ihres Hörgerätes trägt zu seiner optimalen Leistung und langen Lebensdauer bei. Bitte benutzen Sie die folgenden Vorgaben als Richtlinie. Weitere Informationen zur Produktsicherheit finden Sie in Kapitel 19.2. Allgemein Vor der Verwendung von Haarspray oder dem Auftragen von Kosmetik sollte das Hörgerät immer aus dem Ohr genommen werden, da diese Produkte das Hörgerät beschädigen können.
Ihre Hörgeräte sind unter den folgenden Bedingungen gegen das Eindringen von Wasser, Schweiß und Schmutz geschützt: • Das Batteriefach muss vollständig verschlossen sein, wobei darauf zu achten ist, dass beim Schließen des Batteriefachs kein Fremdkörper, wie etwa ein Haar, mit eingeschlossen wird. • Das Hörgerät sollte nach dem Kontakt mit Wasser, Schweiß oder Schmutz gereinigt und danach getrocknet werden. • Das Hörgerät wird wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben verwendet und gewartet.
Täglich Überprüfen Sie das Ohrpass-Stück und den Schallschlauch auf Cerumen- und Feuchtigkeitsrückstände. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien Tuch oder mit dem Reinigungsbürstchen, das im mitgelieferten Etui enthalten ist. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife oder ähnliches für die Reinigung Ihrer Hörgeräte. Spülen Sie diese Teile nicht mit Wasser aus; der Hörschlauch könnte dadurch blockiert werden.
15. Service und Garantie Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörgeräteakustiker, bei dem Sie das Hörgerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. Internationale Garantie Phonak bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufsdatum. Diese begrenzte Garantie erstreckt sich auf Herstellungsund Materialfehler am Hörgerät selbst, nicht jedoch auf Zubehör wie Batterien, Schläuche, Ohrpass-Stücke oder externe Hörer.
Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst nicht die Serviceleistungen, die von einem Hörgeräteakustiker ausgeführt werden.
16. Informationen zur Produktkonformität Europa: Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Phonak AG, dass dieses Phonak Produkt die wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizingeräte und der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG zu Funk- und Telekommunikationsendgeräten erfüllt. Den Volltext der Konformitätserklärung erhalten Sie entweder vom Hersteller oder Ihrem lokalen Phonak-Vertreter. Deren Adressen (weltweit) finden Sie auf www.phonak.com.
Die auf Seite 2 aufgelisteten drahtlosen Modelle sind wie folgt zertifiziert: Phonak Naída V-SP (V90/V70/V50/V30) USA FCC ID: KWC-BTEVSP Kanada IC: 2262A-BTEVSP Phonak Naída V-UP (V90/V70/V50/V30) USA FCC ID: KWC-BTEVUP Kanada IC: 2262A-BTEVUP Phonak Naída V-RIC (V90/V70/V50/V30) USA FCC ID: KWC-WHSRIC4 Kanada IC: 2262A-WHSRIC4 37
Hinweis 1: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln (USA) und der RSS-210 Norm (Kanada). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen 2) das Gerät muss auch unter Einfluss von unerwünschten Interferenzen funktionieren Hinweis 2: Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Phonak nicht ausdrücklich freigegeben sind, lassen die FCC Zulassung zum Betreiben dieses Geräts erlöschen.
diese abstrahlen. Wird es nicht entsprechend der Vorschriften installiert und genutzt, kann es Radiokommunikationsinterferenzen verursachen. Es ist nicht auszuschließen, dass es in einzelnen Installationsfällen zu Interferenzen kommen kann.
17. Hinweise und Symbole Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Phonak AG, dass dieses Phonak Produkt – einschließlich Zubehör – die Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG sowie der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG zu Funk- und Telekommunikationsendgeräten erfüllt. Die Zahlen nach dem CE-Symbol entsprechen den Codes beglaubigter Institutionen, welche unter den oben erwähnten Direktiven konsultiert wurden.
Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die zugehörigen Informationen in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die dazugehörigen Warnhinweise in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Wichtige Information für die Handhabung und die Produktsicherheit.
Regen oder Schweiss in Kontakt kommt. Das Hörgerät sollte jedoch nicht im Wasser verwendet werden, das Chlor, Seife, Salz oder sonstige chemische Flüssigkeiten enthält. Zeigt die Seriennummer des Herstellers an, über die ein spezifisches medizinisches Gerät identifiziert werden kann. Zeigt die Katalognummer des Herstellers an, über die das spezifische medizinische Gerät identifiziert werden kann. Temperatur bei Transport und Lagerung: -20° bis +60° Celsius (-4° bis +140° Fahrenheit).
Luftdruck: 200 hPa bis 1500 hPa Beim Transport trocken halten. Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Hörgerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entsorgen Sie alte oder nicht mehr gebrauchte Hörgeräte an den für die Entsorgung von Elektronikabfall vorgesehenen Sammelstellen oder geben Sie die Hörgeräte Ihrem Hörgeräteakustiker zur Entsorgung. Eine fachgerechte Entsorgung schützt Umwelt und Gesundheit.
18.
Maßnahme Wechseln Sie die Batterie (Kapitel 1 + 5) Reinigen Sie Lautsprecher und Ohrpass-Stück Legen Sie die Batterie richtig ein (Kapitel 1 + 5) Schalten Sie das Hörgerät ein, indem Sie das Batteriefach vollständig schließen (Kapitel 4) Setzen Sie das Hörgerät richtig ein (Kapitel 6) Wenden Sie sich an Ihren HNO/Hausarzt oder Hörgeräteakustiker Reduzieren Sie die Lautstärke (Kapitel 8 + 9) Wechseln Sie die Batterie (Kapitel 1 + 5) Reinigen Sie Lautsprecher und Ohrpass-Stück Erhöhen Sie die Lautstärke (Kapi
19. Wichtige Sicherheitsinformationen Bitte lesen Sie die Informationen auf den nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörgerät benutzen. Ein Hörgerät stellt weder das normale Gehör wieder her noch verhindert oder verbessert es eine organisch bedingte Hörminderung. Bei unregelmässigem Tragen Ihres Hörgerätes können Sie nicht von seinem vollen Nutzen profitieren.
19.1 Gefahrenhinweise Hörgeräte dienen der Verstärkung von Tönen und ihrer Übertragung auf die Ohren, um eine Hörminderung auszugleichen. Jedes Hörgerät wird an den individuellen Hörverlust des jeweiligen Trägers angepasst und darf daher nur von diesem getragen werden. Es darf niemals von einer anderen Person getragen werden, das könnte zu Gehörschäden führen. Veränderungen oder Modifikationen am Hörgerät, die von Phonak nicht ausdrücklich freigegeben wurden, sind nicht erlaubt.
Wenn Sie Schmerzen in oder hinter Ihrem Ohr spüren, das Ohr sich entzündet hat oder Hautreizungen und vermehrt Ohrenschmalz auftreten, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker oder Ihren Arzt. In sehr seltenen Fällen kann der Dome im Gehörgang verbleiben, wenn der Hörschlauch aus dem Ohr entfernt wird. Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Dome im Gehörgang zurückbleibt, wird nachdrücklich empfohlen, einen Fachmediziner für die sichere Entfernung zu konsultieren.
Verbinden Sie Ihr Hörgerät niemals über ein Kabel mit einem externen Audiogerät, wie einem Radio usw. Dies kann zu körperlichen Verletzungen führen (Elektroschock). Die folgenden Hinweise betreffen nur Personen, die ein aktives implantierbares medizinisches Gerät tragen (z.B. Herzschritt macher, Defibrillator, usw.): Halten Sie das drahtlose Hörgerät immer mindestens 15 cm vom Implantat entfernt.
19.2 Hinweise zur Produktsicherheit Phonak Hörgeräte sind wasserresistent, aber nicht wasserdicht. Sie sind robust und widerstandsfähig gebaut, sodass sie bei allen normalen Alltagsaktivitäten getragen und auch gelegentlich extremen Bedingungen ausgesetzt werden können. Tauchen Sie Ihr Hörgerät nie unter Wasser! Phonak Hörgeräte sind nicht für ein längeres, kontinuierliches Eintauchen in Wasser geeignet und dürfen daher nicht beim Duschen, Baden oder Schwimmen getragen werden.
Der Dome muss alle drei Monate, bzw. sobald er hart oder brüchig wird, ausgetauscht werden. So wird verhindert, dass sich der Dome beim Einsetzen in das Ohr bzw. beim Herausnehmen aus dem Ohr von der Tülle des Schlauchs löst. Wenn Sie Ihr Hörgerät nicht nutzen, lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr Hörgerät nach Gebrauch immer vollständig zu trocknen. Bewahren Sie das Hörgerät an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort auf.
Wenn Sie Ihr Hörgerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie. (Zahn-)Medizinische Untersuchungen, die Strahlung in einer der unten beschriebenen Formen beinhalten, können die Funktionstüchtigkeit Ihres Hörgeräts beeinträchtigen. Nehmen Sie das Hörgerät ab und bewahren Sie es außerhalb des Untersuchungszimmers/bereichs auf, bevor Sie sich einer der folgenden Untersuchungen unterziehen: Medizinische oder zahnmedizinische Untersuchung mit Röntgenstrahlen (auch CT-Untersuchung).
Notizen
www.phonak.ch Ihr Hörgeräteakustiker: 029-1095-01/V1.