029-0218-07/V1.00/2009-03/A+W Printed in Switzerland, © Phonak AG, all rights reserved www.phonak.
Exélia Art micro / Exélia Art micro Petite Gebruiksaanwijzing 0459
Inhoudsopgave Welkom 5 Beschrijving 6 Korte introductie Plaatsen van de batterij Aan/uitzetten Een luisterprogramma selecteren 8 8 9 Voorbereiding De batterij vervangen Kindveilige batterijlade (optioneel) Links en rechts identificeren Het hoorsysteem met micro tube in uw oor plaatsen Gesloten eartips Het hoorsysteem met oorstukje in uw oor plaatsen Fijnregeling naar uw persoonlijke voorkeur 21 24 Bediening Aan/uitzetten Luisterprogramma's Twee hoortoestellen bedienen ZoomControl 25 26 28 28 2 10
Luisterspoel (optioneel) EasyPhone (optioneel) 29 30 Draadloze accessoires (optioneel) myPilot iCom iView 33 35 37 Afstandsbediening (optioneel) 38 FM-communicatie (optioneel) Dynamic FM zenders Multifrequentie FM-ontvangers MyLink EasyFM 40 41 42 43 44 Onderhoud Microfoonbeschermstrip Micro tube en eartip Belangrijk 45 47 52 Waarschuwing 55 Service en garantie 56 Phonak distributeurs wereldwijd 58 3
Dit symbool geeft een eigenschap, optie en accessoire aan welke beschikbaar is voor Exélia Art micro en niet voor de Exélia Art micro Petite uitvoering.
Welkom Uw nieuwe Exélia Art hoorsysteem maakt gebruik van de nieuwste ontwikkelingen in draadloze hoortechnologie. Exélia Art biedt u - volledig automatisch - de beste geluidskwaliteit, spraakverstaanbaarheid en comfort in de meeste luistersituaties. Geavanceerde technologie heeft ervoor gezorgd dat uitgebreide hoorsystemen veranderen in eenvoudige apparaten die gemakkelijk zijn in gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om te profiteren van alle kenmerken van uw nieuwe hoorsysteem.
Beschrijving Hoorsysteem met micro tube en eartip Microfooningangen met microfoonbeschermstrip Programmaschakelaar Batterijlade met AAN/UIT schakelaar Microtube/luidsprekeruitgang Eartip Retentiebeugel 6
Hoorsysteem met micro tube en SlimTip – Zie micro tube en eartip Individuele SlimTip Trekkoordje Hoorsysteem met oorstukje – Zie micro tube en eartip Toonbocht/ luidsprekeruitgang Individueel oorstukje 7
Korte introductie Plaatsen van de batterij Details zie pagina 10 Aan / uitzetten Details zie pagina 25 UIT AAN 8
Een luisterprogramma selecteren via programmaschakelaar Details zie pagina 26 9
Voorbereiding De batterij vervangen Gebruik batterij type 13 voor uw Exélia Art micro systeem. Gebruik batterij type 10 of 312 voor uw Exélia Art micro Petite (zie pagina 12). Open met de nagel de batterijlade volledig en verwijder de oude batterij. Haal de sticker van de nieuwe batterij en wacht een aantal seconden.
Plaats de nieuwe batterij met de «+» zijde (platte kant van de batterij) zoals hieronder weergegeven. De correcte positie van de batterij is ook te zien op de binnenkant van het batterijcompartiment. Sluit het batterijcompartiment.
Voorbereiding Uw Exélia Art micro Petite hoortoestel kan een batterij type 10 (standaard) of type 312 nodig hebben, afhankelijk van de batterijlade. Uw audicien kan uw hoortoestel als volgt hiervoor aanpassen. De 312 batterij gaat langer mee.
Behandel de batterijlade zorgvuldig en gebruik geen kracht. Als u weerstand voelt bij het sluiten van de batterijlade, controleer dan of de batterij correct geplaatst is. De batterijlade sluit niet goed als de batterij verkeerd om zit en het toestel werkt dan niet. Als u uw hoortoestel niet gebruikt, laat de batterijlade open om eventueel vocht te laten verdampen. Batterij leeg indicatie U krijgt een akoestisch signaal als de batterij bijna leeg is.
Voorbereiding Kindveilige batterijlade (optioneel) Om veiligheidsredenen is de batterij vergrendeld in de batterijlade. De vergrendeling kan eenvoudig met een vingernagel geopend worden. Plaats de vingernagel in de groef, trek de vergrendeling van het hoortoestel weg en duw de vergrendeling naar boven .
De batterij kan alleen geplaatst worden wanneer de vergrendeling is geopend . Plaats de vergrendeling over de batterij zodat deze er tegenaan ligt . Vergrendel de batterij door met uw vinger richting het hoortoestel te duwen . Controleer voordat u de batterijlade sluit, of de vergrendeling vastzit en de batterij niet kan worden verwijderd. “klik” Waarschuwing: De batterijvergrendeling moet terug over de batterij geplaatst en vastgezet zijn alvorens de batterijlade te sluiten.
Voorbereiding Links en rechts identificeren Het is belangrijk om het juiste hoortoestel voor links en rechts te gebruiken. Uw audicien kan de hoortoestellen voor u markeren. De kleurcode is zichtbaar als de batterijlade geopend wordt.
Het hoorsysteem met micro tube in uw oor plaatsen Open eartips en SlimTip Plaats het hoortoestel over uw oor . Houd de micro tube vast op de plaats waar de eartip of SlimTip vast zit en druk de eartip of SlimTip in de gehoorgang. De eartip of SlimTip moet zo diep in de gehoorgang geplaatst worden dat de bocht van de micro tube vlak langs het hoofd loopt.
Voorbereiding Plaats de retentiebeugel van de micro tube in uw oorschelp . Om uw hoortoestel uit het oor te halen pakt u de micro tube vast vlakbij de eartip en trekt u deze voorzichtig uit het oor. In zeer uitzonderlijke gevallen kan de eartip achterblijven in de gehoorgang wanneer u de micro tube uit het oor haalt. In het onwaarschijnlijke geval dat onderdelen achterblijven in de gehoorgang wordt u verzocht een medisch specialist te raadplegen om het onderdeel veilig te laten verwijderen.
Gesloten eartips De gesloten eartip wijkt af van andere eartips zoals op de afbeelding te zien is. De gesloten eartip bestaat uit twee overlappende lamellen. Alvorens te plaatsen is het belangrijk de positie hiervan te controleren. De grote lamel dient over de kleine lamel te vallen, zie afbeelding . Als de positie niet correct is , kunt u deze eenvoudig veranderen. U drukt voorzichtig met één vinger de grote lamel weg en daarna weer terug zodat deze de kleine lamel overlapt, zie afbeelding .
Voorbereiding Juiste positie Onjuiste positie De lamellen bewegen 20
Exélia Art met oorstukje in uw oor plaatsen Gebruik de hand aan dezelfde kant als waar u uw hoortoestel gaat plaatsen en houd het oorstukje tussen duim en wijsvinger. Beweeg uw hand richting het oor en zorg ervoor dat het kanaalgedeelte richting het oor wijst. Kantel uw hand iets naar voren.
Voorbereiding Plaats het kanaalgedeelte van het oorstukje in uw oor. Als het lastig in het oor te krijgen is, trek dan voorzichtig met uw andere hand uw oor naar boven en naar achteren. Als het kanaalgedeelte goed zit, draai het oorstukje naar achteren zodat het precies in de oorschelp past.
Plaats nu het hoortoestel achter het oor. Zorg ervoor dat het slangetje niet gedraaid wordt. Controleer de plaatsing van het oorstukje door met uw vinger langs de contouren van het oor te gaan. Om uw hoortoestel uit het oor te halen pakt u het oorstukje (niet het slangetje) vast en trekt u dit voorzichtig uit het oor.
Voorbereiding Het afstellen van uw Exélia Art op uw persoonlijke voorkeuren In het aanpasproces kunnen niet alle luisteromgevingen waarin u zich bevindt worden nagebootst. Exélia Art hoor-toestellen kunnen van uw volumeveranderingen in uw dagelijkse omgeving leren. Exélia Art heeft een unieke functie, “Self Learning” genaamd. In iedere omgeving worden uw persoonlijke volumewijzigingen opgeslagen in het hoortoestel.
Bediening Aan / uitzetten Uitzetten Open met de nagel de batterijlade enigszins totdat deze in de positie UIT klikt. Aanzetten Sluit de batterijlade. Uw hoortoestellen starten altijd op met het standaard luisterprogramma en het door u gewenste volume.
Bediening Inschakelvertraging Het opstarten van uw hoorsysteem duurt een paar seconden. Het kan zijn dat uw audicien een extra inschakelvertraging heeft heeft geactiveerd. Het hoortoestel doet dan 9 tot 15 seconden na aanzetten niets, zodat u het toestel ongestoord in uw oor kan plaatsen. Een akoestisch signaal bevestigt dat uw hoortoestel aan staat.
Programmaschakelaar De programmaschakelaar maakt het mogelijk om te schakelen tussen de «Automatische modus», de «Gedempte modus» en de individuele luisterprogramma's. De «Automatische modus» wordt bevestigd door een korte melodie. Optie zonder programmaschakelaar Het Exélia Art micro hoorsysteem is ook verkrijgbaar zonder de programmaschakelaar. Dit is een optie voor gebruikers die geen extra programmaschakelaar nodig hebben bij hun myPilot commandocentrum of hun afstandsbediening.
Bediening Twee hoortoestellen bedienen In uw hoortoestel is een automatische synchronisatie voor volumeveranderingen en programmaselectie geïntegreerd, genaamd QuickSync. Dragers van twee hoortoestellen hoeven deze functie slechts op één toestel te activeren. Het andere toestel volgt automatisch. ZoomControl Met dit speciale luisterprogramma kunt u kiezen uit vier richtingen, waarin uw hoortoestellen gericht kunnen worden (naar voren, achteren, links of rechts).
Luisterspoel (optioneel) Het is mogelijk dat de audicien een ringleidingprogramma heeft geactiveerd in uw hoorsysteem. Het ringleidingprogramma wordt gebruikt op plaatsen waar een ringleiding aanwezig is (school, kerk, theater, etc.). Vraag aan uw audicien om de beschrijving af te drukken van uw individuele luisterprogramma's en hoe u ze kunt bedienen met uw myPilot commandocentrum, de programmaschakelaar of een afstandsbediening.
Bediening EasyPhone (optioneel) Uw audicien kan EasyPhone in uw hoorsysteem hebben geprogrammeerd. Met de EasyPhone functie kan uw Exélia hoorsysteem automatisch schakelen naar uw telefoonprogramma, als de hoorn van de telefoon bij het oor gehouden wordt. U krijgt een signaal als het toestel omschakelt. Het keert automatisch terug naar het vorige luisterprogramma, zodra de hoorn neergelegd wordt. Sommige telefoons produceren een magnetisch veld dat sterk genoeg is om de EasyPhone-functie te activeren.
Als u de telefoonhoorn in uw rechterhand houdt bij het telefoneren, dient u de magneet rechts bovenaan de hoorn te plaatsen. Als u de telefoonhoorn in uw linkerhand houdt bij het telefoneren, dient u de magneet links bovenaan de hoorn te plaatsen. Gebruik de dubbelzijdige tape om de magneet op deze plaats vast te plakken. Laat de geluidsopeningen van de hoorn vrij. Houd de telefoon bij het microfoongedeelte van het hoortoestel in plaats van bij de gehooringang.
Bediening Gebruik van EasyPhone Gebruik de telefoon zoals u normaal doet. Een piepsignaal geeft aan dat het EasyPhone-programma geactiveerd wordt. In het begin moet u de hoorn wellicht wat verplaatsen om de optimale positie te vinden voor het omschakelen en het luisteren.Verplaats indien nodig de magneet naar een andere positie op de hoorn om gebruikerscomfort te verhogen. Houd magneten uit de buurt van kinderen en huisdieren. Als een magneet wordt ingeslikt dient u een arts te raadplegen.
Draadloze accessoires (optioneel) myPilot Het myPilot commandocentrum is een optionele accessoire voor toestellen. Het biedt eenvoudige, gebruiksvriendelijke en discrete controle van alle functies van uw hoortoestellen en andere voordelen.
Draadloze accessoires (optioneel) Voor optimaal resultaat dient u uw myPilot vast te houden zoals op de tekening. Bereik is max. 50 cm Gebruik uw myPilot niet op plaatsen waar het verboden is om elektronische apparaten te gebruiken.
iCom iCom is een optionele accessoire voor Exélia Art hoortoestellen. Met één druk op de knop verbindt iCom uw hoortoestel met de technologie in uw omgeving (GSM audioapparatuur, FM etc.). Bluetooth-verbindingen Met iCom kunt u eenvoudig uw GSM via Bluetooth aansluiten op uw hoortoestellen. iCom kan ook een stereo audiosignaal ontvangen vanaf elk apparaat met Bluetooth (ingebouwd of via een adapter), zoals MP3-spelers, laptop, computers en televisies.
Draadloze accessoires (optioneel) FM-compatibiliteit iCom biedt ook toegang tot FM als een Phonak FMontvanger is aangesloten, zie afbeelding hieronder. EasyAudio en EasyBluetooth Uw Exélia Art hoortoestellen bevatten twee speciale audioprogramma’s: EasyAudio en EasyBluetooth. Deze programma’s worden automatisch ingeschakeld op uw hoortoestellen als een audio- of Bluetoothsignaal wordt ontvangen van iCom.
iView De statusuitlezer iView is een optionele accessoire voor ouders met jonge kinderen en ook voor leraren en verzorgers. Met een druk op de knop toont iView op een groot scherm de batterijstatus van het hoortoestel, het actieve luisterprogramma en de volume-instellingen. Voor meer informatie over het gebruik van iView, raadpleeg de gebruiksaanwijzing of neem contact op met uw audicien. Gebruik uw iView niet op plaatsen waar het verboden is om elektronische apparaten te gebruiken.
Afstandsbediening (optioneel) Phonak biedt een uitgebreide lijn afstandsbedieningen. Vraag uw audicien om een demonstratie en kies het model dat het best bij uw levensstijl en smaak past. WatchPilot2: exclusief en modern, in dames- en herenmodel. Met een sportieve rubber band of elegante metalen band.
Voor het beste resultaat met uw KeyPilot2 of WatchPilot2 houdt u deze zoals in de bovenstaande foto staat aangegeven. Voor gedetailleerde informatie over het gebruik van uw afstandsbediening, raadpleeg de speciale gebruiksaanwijzing. Uw audicien kan ook een afzonderlijke beschrijving van uw hoorprogramma's voor u printen. Gebruik uw afstandsbediening niet op plaatsen waar het verboden is om elektronische apparaten te gebruiken.
FM-communicatie (optioneel) Uw hoortoestel heeft een Direct Audio Input (DAI). Hiermee hebt u de mogelijkheid om te profiteren van de FM-systemen van Phonak. Als lawaai, afstand of echo een probleem is, geven FM-systemen een aanzienlijke verbetering in de communicatie. Een draadloos FM-communicatiesysteem bestaat uit een zender en een ontvanger. De zender wordt dichtbij de geluidsbron geplaatst of daar direct op aangesloten (bijv. TV of radio).
Dynamic FM zenders Phonak heeft een ruim aanbod Dynamic FM zenders: inspiro De zender voor scholen SmartLink+ Voor tieners en volwassenen die de meest uitgebreide oplossing wensen ZoomLink+ Zender met drie microfoonstanden en vaste antenne EasyLink+ De meest eenvoudige zender 41
FM-communicatie (optioneel) Multifrequentie FM-ontvangers Phonak adviseert de volgende FM-ontvangers bij uw Exélia Art hoortoestellen. MicroLink ML12i: Het perfect geïntegreerd design in de Exélia Art micro is ideaal voor het dagelijks gebruik. Het AAN/UIT schakelen van het hoorsysteem is makkelijk (zie pagina 8).
MyLink MyLink is een alternatief voor iCom met een FM-ontvanger. MyLink is een kleine, aantrekkelijke FM-ontvanger die compatibel is met hoortoestellen met een luisterspoel. MyLink vangt het FM-signaal op en brengt het over naar het hoortoestel.
FM communicatie (optioneel) EasyFM De EasyFM functie selecteert automatisch het FM-programma als een FM-signaal wordt opgevangen. Er moet dan wel een FM-ontvanger aan uw hoortoestel gekoppeld zijn en het hoortoestel moet in de automatische modus staan. U krijgt een signaal als het toestel omschakelt. Het hoortoestel schakelt terug naar de automatische modus als het FM-signaal uitgeschakeld wordt. U kunt altijd de EasyFM functie handmatig veranderen met de programmaschakelaar en de afstandsbediening.
Onderhoud Microfoonbeschermstrip Belangrijk: De microfoonbeschermstrip is een systeem exclusief voor Phonak, ontworpen om de geavanceerde microfoons van de Exélia Art micro te beschermen tegen vuil. Hierdoor gaan ze veel langer mee en heeft u minder onderhoudskosten aan uw hoorsysteem. De microfoonbeschermstrip kan indien nodig worden vervangen. Uw hoorsysteem mag nooit zonder deze beschermstrip worden gebruikt.
Onderhoud Belangrijk: Bezoek uw audicien voor het verwisselen van de beschermstrip als u merkt dat: 쐍 쐍 쐍 쐍 het hoorsysteem zachter klinkt dan anders de geluidskwaliteit is afgenomen spraakverstaan in lawaai lastiger geworden is het lastiger wordt om de richting van geluid te bepalen Uw audicien kan aangeven wanneer de beschermstrip vervangen dient te worden.
Micro tube en eartip De volgende onderhoudsinstructies zullen u helpen de kwaliteit van uw hoortoestel met de micro tube zo lang mogelijk te behouden. De micro tube transporteert het versterkte geluid van het hoortoestel naar het oor. Een goede plaatsing van de micro tube, de eartip of SlimTip is daarom van belang. Raadpleeg uw audicien als de micro tube, eartip of SlimTip uw oor irriteert. Probeer nooit zelf de vorm van de micro tube te veranderen.
Onderhoud Stap 2 Verwijder de micro tube van het hoortoestel op de volgende manier: 쐍 Houd de micro tube in een hand en het hoortoestel in de andere hand 쐍 Draai met een lichte beweging de micro tube 90° en trek het rechtstandig van het toestel af 90° 48
Breng het reinigingskoord in op de plaats waar de micro tube normaal aan het hoortoestel bevestigd zit en druk het koord helemaal tot voorbij de eartip of SlimTip . Verwijder het reinigingskoord.
Onderhoud Bevestig de micro tube aan het hoortoestel op de volgende manier: 쐍 Houd de micro tube in een hand en het hoortoestel in de andere hand 쐍 Druk de micro tube op het hoortoestel totdat het goed vastzit 50
Het wordt afgeraden om de micro tube, de eartip of SlimTip in water te reinigen, aangezien er een waterdruppel in de micro tube achter kan blijven. Hierdoor wordt geluid geblokkeerd en kan het niet door de micro tube. Elke drie maanden dient de micro tube en eartip vervangen te worden of eerder als de micro tube stijf of poreus wordt. De vervanging van de eartip dient uitsluitend verricht te worden door uw audicien. Dit voorkomt dat de eartip losraakt van de micro tube bij het inbrengen in het oor.
Onderhoud Belangrijk 1) Gebruik altijd nieuwe batterijen voor uw toestellen. U kunt lege batterijen inleveren bij uw audicien. 2) Als u uw hoortoestel niet gebruikt, laat de batterijlade open om eventueel vocht te laten verdampen. 3) Als u uw hoortoestel langere tijd niet gebruikt, berg ze zorgvuldig op in het doosje. Verwijder de batterijen en laat de batterijlade open. Zorg dat de hoortoestellen goed droog zijn voor u ze opbergt. 4) Bescherm uw hoortoestellen tegen overmatig vocht en hitte.
5) Dagelijks reinigen en gebruik van een droogsysteem wordt aangeraden. "C&C line" van Phonak is een complete set reinigingsproducten. Uw audicien kan u hierover adviseren. Gebruik nooit huishoudelijke schoonmaakmiddelen (waspoeder, zeep etc.) om uw hoortoestellen te reinigen. 6) Haarlak, gezichtscrème en make-up kunnen hoorsystemen beschadigen. Verwijder de hoortoestellen voor gebruik van dergelijke cosmetische middelen. 7) Neem contact op met uw audicien als u pijn of jeuk ervaart in of achter uw oor.
Onderhoud Het symbool van de doorgekruiste afvalcontainer houdt in dat dit hoortoestel niet als regulier huishoudelijk afval beschouwd moet worden. Breng oude of ongebruikte hoortoestellen naar een inzamelpunt voor recycling van elektronische apparatuur of naar uw audicien voor de juiste verwerking. Hiermee levert u een bijdrage aan een beter milieu.
Waarschuwing Hoortoestelbatterijen zijn giftig als ze worden ingeslikt! Buiten bereik van kinderen en huisdieren houden. Als batterijen worden ingeslikt, moet u contact opnemen met een arts voor medisch advies! Gebruik alleen hoortoestellen die speciaal geprogrammeerd zijn voor u door een audicien of andere specialist. Andere apparaten kunnen onvoldoende werken en zelfs schadelijk zijn voor uw gehoor. Röntgenstraling (CT scans, MRI scans) kan de werking van uw hoortoestellen nadelig beïnvloeden.
Service en garantie Phonak geeft u vanaf de verkoopdatum een uitgebreide wereldwijde garantie. Vraag uw audicien in het land waar u het toestel hebt gekocht naar de duur van de garantie. De garantie geldt voor gratis reparatie in geval van productie- en materiaalfouten. Er bestaat geen recht op garantie bij normale slijtage, onjuiste behandeling of onderhoud, chemische invloeden, binnengedrongen vocht of overbelasting.
Phonak distributeurs wereldwijd Phonak vertegenwoordigingen: (meer informatie op www.phonak.com) Australië Phonak Australasia Pty. Ltd. Baulkham Hills N. S. W. 2153 Ets Lapperre B.H.A.C. NV B-1702 Groot-Bijgaarden Phonak Belgium NV, B-1700 Dilbeek Phonak do Brasil Sistemas Audiológicos Ltda. São Paulo - SP 04363-100 Phonak Canada Limited Mississauga, Ontario L5W OB3 Phonak (Shanghai) Co. Ltd.
Polen Portugal Russische Federatie Spanje Turkije Zweden Zwitserland Verenigd Koninkrijk VS Phonak Polska Sp. z o.o. 00-567 Warszawa Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante, Spanje Phonak CIS Ltd., Moscow, 115114 Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Phonak Turkey A.S.
Kennisgevingen Kennisgeving 1 Dit toestel is gecertificeerd onder: FCC ID: KWC-WHSBTE IC: 2262A-WHS Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels en aan RSS-210 van Industry Canada. De werking moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: 1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en 2) dit apparaat dient ontvangen interferentie te accepteren, ook interferentie die ongewenst functioneren kan veroorzaken.
Kennisgeving 3 Deze apparatuur is getest en voldoet aan de beperkingen voor een Klasse B digitaal apparaat, overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een installatie in een woonomgeving. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequente-energie en kan dit tevens uitzenden.
XXXX Het CE-symbool is een bevestiging van Phonak AG dat Exélia Art producten en –accessoires voldoen aan de eisen van richtlijn 93/42/EEC over medische hulpmiddelen en aan de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC voor eindapparatuur voor radio- en telecommunicatie. De getallen achter het CE-symbool zijn de nummers van de geraadpleegde officiële instanties onder bovengenoemde richtlijnen. Het waarschuwingsteken houdt in dat er mogelijke gebruiksbeperkingen van toepassing zijn voor een of meer EU-lidstaten.
Bedieningsomstandigheden Dit product is, wanneer het gebruikt wordt waarvoor het bestemd is, ontworpen voor een probleemloze bediening zonder beperkingen, tenzij anders aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. Transport- en opslagomstandigheden De temperatuur mag niet voor langere periode onder –20° of boven 60° Celsius uitkomen bij een relatieve luchtvochtigheid van 65% tijdens transport en opslag. Luchtdrukken tussen 500 en 1100 hPa zijn niet schadelijk voor het toestel.