Gebruiksaanwijzing !
Inhoudsopgave Welkom 6 inspiro 8 inspiro en accessoires Belangrijke inspiro-cijfers Werkingstijd en opladen Bedieningsbereik (FM-transmissie) 2 8 9 9 Bediening 10 Aan de slag 12 inspiro opladen 12 Batterij leeg alarmen 14 inspiro dragen 15 De clip aan de inspiro bevestigen 16 Het halskoord aan de inspiro bevestigen 18 iLapel dragen 19 Draagpositie iLapel 20 iBoom dragen 21 Zet inspiro AAN 24 De toetsvergrendeling activeren 25 Monitoring 26
inspiro gebruiken 28 Spreken 28 SoundCheck 29 De microfoon dempen 30 De inspiro gebruiken met een mp3-speler, tv-toestel, gps, computer of hifi 31 Ontvangers synchroniseren 33 Individuele configuratie inspiro 34 De alarmtijd instellen 34 De gewenste datumnotatie instellen 35 De instellingen van het LCD-scherm aanpassen 36 Een desktop-afbeelding selecteren 37 Uw taal selecteren 38 Korte omschrijving van de menu-items 40 Kanalen 40 Ontvangeropties 42 SoundCheck 43 Instellingen
Inhoudsopgave DynaMic DynaMic en accessoires Belangrijke DynaMic-cijfers 48 49 Werkingstijd en opladen 49 (FM-transmissie) 49 Bediening 50 Aan de slag 51 DynaMic opladen 51 Indicatie batterijstatus 52 Trilalarm 53 Zet DynaMic AAN 54 DynaMic gebruiken Veelvoorkomende gebruiksituaties 56 56 Doorgeefmicrofoon 56 Spreken 56 Gekleurde ringen 57 DynaMic Datalogging FM 57 Programmering 57 Het MultiTalker Network op school 4 48 58 Het MultiTalker Network 58 Een MultiTalker Networ
Hoe gebruikt u een MultiTalker Network 60 Een MultiTalker Network verlaten 60 Praktische tips 61 FM-ontvangers 63 De MLxi 63 Drukknop MLxi vergrendelen 64 Ontvangers identificeren 64 Andere Phonak FM-ontvangers 65 Problemen oplossen 66 inspiro 66 DynaMic 70 Belangrijke opmerkingen 74 Service en garantie 76 Verklaring van overeenkomst 77 Phonak distributeurs wereldwijd 78 5
Welkom inspiro en DynaMic zijn FM-zenders, ideaal voor de behoeftes van leerkrachten en geschikt voor gebruik in regulier en speciaal onderwijs. Door het geavanceerde ontwerp met het grote kleurenscherm is inspiro uniek. Soft keys, een alarmklok, verschillende draagopties en vele andere details geven de passie van Phonak voor gebruiksgemak weer. DynaMic, de inspiro doorgeefmicrofoon, is ontworpen om exclusief naast inspiro te werken in het MultiTalker Network.
Verdere informatiebronnen: Wilt u meer weten over inspiro, DynaMic en over Phonak FM in het algemeen, kijk dan eens op de volgende websites: www.eschooldesk.com Dit is een website die speciaal is opgezet om hulp te bieden aan leerkrachten, ouders en andere gebruikers van inspiro en DynaMic. De korte filmpjes laten bijvoorbeeld de diverse functies zien, en praktische tips voor het oplossen van problemen met FM-systemen. www.phonak.com Dit is de homepage van Phonak.
inspiro inspiro en accessoires inspiro wordt geleverd met ofwel de iBoom- of de iLapel-microfoon (afhankelijk van de klantvoorkeur). Alle accessoires kunnen ook apart worden besteld.
Belangrijke gegevens over inspiro Bedrijfsduur en opladen: Bedrijfsduur als de accu volledig is opgeladen: ca. 12 uur Oplaadtijd voor 80% opladen: ca. 1 uur Oplaadtijd voor 100% opladen: ca. 2 uur Zendbereik (FM-transmissie): In een gebouw: ca. 15 meter Buiten: ca. 40 - 50 meter Krachtige elektronische apparatuur en metalen constructies kunnen het zendbereik duidelijk beperken.
Bediening 01.10.
Knop voor bevestigen van de riemclip en het halskoord Snoerhaspel iLapel microfoon Microfoon-opening (niet afdekken!) Draagclip iBoom microfoon Instelbare oorlus Microfoon (niet afdekken!) 11
Voorbereiding inspiro opladen inspiro bevat een geavanceerde ingebouwde lithiumpolymeeraccu die snel kan worden opgeladen. Het opladen van een geheel ontladen accu duurt een uur (80%) tot twee uur (100%). Steek de lader in het stopcontact. Steek de Mini USB-stekker van de lader in de inspiro.
Gebruik alleen de originele Phonak lader voor inspiro. De segmenten in het accusymbool knipperen tijdens het opladen. De accu kan niet overladen worden. 01.10.2008 01:57pm H33 Als de lader van de inspiro wordt losgekoppeld, geven de segmenten in het accusymbool de capaciteit aan. Rebecca Woods Monitor Sync Als de accu volledig opgeladen is, bevat het accusymbool in het scherm vier blokjes.
Voorbereiding Alarm accuspanning inspiro geeft automatisch een trilalarm af als de accu zwak is. Ongeveer 1 uur voordat de accu leeg is: er wordt een trilalarm geactiveerd. Lees de melding op het scherm en volg de aanwijzingen op. Ongeveer 15 minuten voordat de accu leeg is: als inspiro niet is opgeladen na het eerste alarm, wordt het tweede trilalarm automatisch geactiveerd voordat de accu volledig leeg is. Lees de melding op het scherm en volg de aanwijzingen op.
Draagwijze inspiro inspiro kan ofwel aan de riem worden gedragen met de clip… (zie pagina 16) …of om de nek, door het halskoord te gebruiken (zie pagina 18) 15
Voorbereiding De clip aan de inspiro bevestigen: Bevestig de clip aan de knop aan de achterzijde van inspiro. Controleer of de clip goed aan inspiro vastzit. Maak de clip vast aan de riem of broekband. Controleer of de clip inspiro goed vasthoudt.
De clip kan ook aan de riem of broekband worden bevestigd voordat inspiro wordt vastgemaakt. Controleer of de clip goed aan de inspiro bevestigd is. Om de clip van inspiro te verwijderen, drukt u op de knop op de clip en maakt u de clip voorzichtig los van inspiro.
Voorbereiding Het halskoord aan inspiro bevestigen: Bevestig het halskoord aan inspiro.
iLapel dragen iLapel is een gebruiksvriendelijke directionele reversmicrofoon die een uitstekende geluidskwaliteit biedt. a) Trek de iLapel uit de inspiro. b) Bevestig de iLapel aan uw shirt en zorg dat de afstand tussen de microfoon en uw mond ongeveer 20 cm bedraagt.
Voorbereiding Draagpositie iLapel: OK! Verkeerd! De twee microfoonopeningen niet afdekken! Weet u niet zeker of de iLapel zich in de juiste positie bevindt, activeer dan de functie SoundCheck van inspiro. SoundCheck helpt u de iLapel correct te positioneren.
iBoom dragen iBoom is een ultra-lichtgewicht armmicrofoon. Deze is zeer comfortabel te dragen, kan op het linker- of rechteroor geplaatst worden en is eenvoudig aan te passen aan elk oor. De iBoom aan het oor bevestigen: a) Maak de diameter van de oorlus iets groter.
Voorbereiding b) Open de lus voorzichtig en bevestig de iBoom aan het linker- of rechteroor. c) Houd de iBoom met de ene hand vast en trek lichtjes aan de zwarte greep met de andere hand om de diameter van de oorlus te verkleinen totdat de iBoom goed op het oor zit.
d) Stel de arm in om de microfoon zo dicht mogelijk bij de mond te brengen. e) Maak de clip vast op uw kleding (zie figuur) en zorg ervoor dat het snoer niet wordt strakgespannen tussen de clip en het oor.
Voorbereiding Inschakelen van inspiro Hiervoor duwt u de schuifknop naar links totdat de groene markering te zien is en het LCD-scherm oplicht. Om het stroomverbruik te beperken, wordt de achtergrondverlichting van het LCD-scherm na een bepaalde tijd uitgeschakeld. Druk op een willekeurige knop om de LCD-achtergrondverlichting in te schakelen. Om inspiro uit te schakelen, schuift u de schuifknop naar rechts. AAN 01.10.
De toetsvergrendeling activeren 01.10.2008 U wordt aanbevolen om de toetsvergrendeling zo veel mogelijk te gebruiken. Om de toetsvergrendeling te activeren, gaat u naar het startscherm zoals hierboven getoond en drukt u op de toets met het sleutelsymbool, en daarna op OK. Er verschijnt een sleutelsymbool in de statusbalk. 01:57pm H33 Rebecca Woods Monitor 01.10.2008 Sync 01:57pm H33 Als de toetsvergrendeling geactiveerd is, zijn de zes toetsen vergrendeld.
Voorbereiding Monitoring Monitoring is een eenvoudige en gemakkelijke manier om de werking van FM-ontvangers te controleren. Wij raden aan om de ontvangers elke dag te controleren. Als u op de soft key Monitor drukt, leest de inspiro de gegevens uit de FM-ontvangers van een kind (één of twee FM-ontvangers). De procedure is als volgt: Houd inspiro op een afstand van ongeveer 20 cm van de ontvangers. Controleer of zich geen andere ontvangers binnen het synchronisatiebereik bevinden.
01.10.2008 01:57pm H33 Rebecca Woods Monitor Sync Om gedetailleerde monitoringresultaten te zien, selecteert u de gewenste ontvanger op het scherm van de inspiro en drukt u op de OK-toets. Bij deze stap hoeft u niet meer dichtbij de ontvanger te zijn. Monitoring wordt alleen uitgevoerd als de ontvanger is aangesloten op het hoortoestel en als de ontvanger en het hoortoestel ingeschakeld zijn. Monitoring zal alleen werken met de Phonak DynaMic FM-ontvangers, zoals MLxi, ML9 t/m ML12i en MLxi BAHA.
inspiro gebruiken Spreken Controleer de volgende punten voordat u tegen de kinderen gaat praten: Bevindt de microfoon zich in de juiste positie (zie pagina 20) Is inspiro ingeschakeld (zie pagina 24) Is de microfoon actief en niet gedempt (zie pagina 30) Wij raden ook aan om de toetsvergrendeling te activeren. We adviseren om de toetsvergrendeling te gebruiken. Raak de microfoon niet aan als inspiro ingeschakeld is.
SoundCheck Met SoundCheck kunt u controleren of de microfoon correct is gepositioneerd, en kunt u het niveau van achtergrondgeluiden in het klaslokaal controleren. De vereiste procedure verloopt als volgt: Activeer SoundCheck in het startscherm. Volg de aanwijzingen die op het LCD-scherm van de inspiro verschijnen. Blijf voortdurend praten tot de inspiro stopt met meten. inspiro zal twee resultaten tonen: Als het niveau van uw stem voldoende is, wordt dit aangegeven met een groene balk.
inspiro gebruiken De microfoon dempen (mute) De microfoon van inspiro kan (tijdelijk) worden gedempt door op de microfoontoets van inspiro te drukken. Als u vergeet de microfoon weer te activeren, geeft inspiro dit na 15 minuten aan met een trilalarm. 01.10.
inspiro gebruiken met een mp3-speler, tv-toestel, gps, computer of hifi inspiro kan rechtstreeks op geluidsapparatuur worden aangesloten door gebruik te maken van de audio input van inspiro.
inspiro gebruiken Als het audiosnoer aangesloten is, verschijnt het audiosymbool op het LCD-scherm van inspiro. De microfoon kan nog steeds worden geactiveerd als de audio input aangesloten is. Sommige tv-toestellen zijn voorzien van een aparte regeling van de audio output, of een dempfunctie. Raadpleeg de handleiding van uw tv voor meer informatie. Sommige geluidsapparatuur is voorzien van een Scart- of tulp-uitgang.
Ontvangers synchroniseren Als u het kanaal van de inspiro zender wijzigt, moet u er altijd voor zorgen dat het kanaal van de ontvangers gsynchroniseerd is met het nieuwe inspiro-kanaal. Om de ontvangers te kunnen synchroniseren, moet de inspiro zich dichtbij de ontvangers bevinden (op ongeveer 20 cm). Volg de aanwijzingen die op de inspiro worden getoond, bijvoorbeeld als u het inspiro-kanaal wijzigt of als u de ChannelFinder activeert.
inspiro persoonlijke instelling Alarm instellen inspiro bevat een alarmfunctie. Net als bij mobiele telefoons, kan een alarmtijd worden ingevoerd. Het alarm wordt alleen getoond als inspiro ingeschakeld is! Ga als volgt te werk om een alarmtijd in te stellen: Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Alarm. Selecteer Alarmtijd en druk vervolgens op OK. Met de toetsen Omhoog en Omlaag kunt u het eerste cijfer van de alarmtijd instellen. Als u op OK drukt, gaat de cursor naar het volgende cijfer.
Als er een alarm klinkt, trilt inspiro en verschijnt er een melding op het scherm. Bevestig de melding door op OK te drukken. Datumnotatie instellen Bij de inspiro kunt u kiezen uit twee datumnotaties: DD.MM.JJJJ of MM/DD/JJJJ Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Datum & tijd. Selecteer Datumnotatie en druk vervolgens op OK. Selecteer de gewenste datumnotatie met de toets Omhoog of Omlaag Druk vervolgens op OK.
inspiro persoonlijke instelling Instellingen van het LCD-scherm aanpassen Het LCD-scherm van inspiro heeft een standaard (fabrieks)instelling. Wilt u de standaardinstellingen wijzigen, ga dan als volgt te werk: Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Scherm. Selecteer het menu Achtergrondverlichting om de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm te vergroten of te verkleinen.
Staat inspiro aan, maar is het LCD-scherm of de achtergrondverlichting uitgeschakeld, druk dan op de toets OK om het LCD-scherm in te schakelen! Een desktop-afbeelding selecteren inspiro biedt keuze uit drie desktop-afbeeldingen. Eén van deze drie afbeeldingen is reeds actief in uw inspiro. Wilt u een andere desktop-afbeelding selecteren, ga dan als volgt te werk: Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Desktop-afbeelding. Het LCD-scherm toont de eerste desktop-afbeelding.
inspiro persoonlijke instelling Taal selecteren inspiro biedt keuze uit negen verschillende talen. Wilt u de huidige taal op inspiro wijzigen, ga dan als volgt te werk: Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Taal. Er worden negen verschillende talen getoond in een lijst op het LCD-scherm. De momenteel geselecteerde taal is gemarkeerd met een zwarte stip. Alle andere talen zijn gemarkeerd met een lichtgrijze stip.
Korte omschrijving van de menu-items inspiro kan in de volgende twee bedieningsmodi worden gebruikt: Bedieningsmodus Standaard Dit is de modus voor standaardgebruik evenals voor gebruik door alle ouders en leerkrachten die geen speciale functies nodig hebben. Bedieningsmodus Extended Dit is de modus voor alle gebruikers die toegang willen hebben tot speciale FM-functies, zoals het MultiTalker Network, etc. De bedieningsmodus van inspiro kan worden gewijzigd.
Monitor Pieptoon instellen Vergrend.
Kanaal zoeken Een ongebruikt, storingsvrij FM-kanaal vinden. Alle kanalen die beschikbaar zijn op inspiro, worden eerst gecontroleerd; vervolgens stelt inspiro het beste alternatieve kanaal voor. Volg de aanwijzingen van inspiro op! Sync ontvangers Zet het FM-kanaal in de ontvanger op hetzelfde kanaal als inspiro-kanaal. De ontvanger moet binnen handbereik zijn. Een piepsignaal geeft aan dat het synchroniseren voltooid is.
Korte omschrijving van de menu-items SoundCheck Hierdoor wordt het volumeniveau van spraak en achtergrondlawaai gemeten. Pas de positie van de iLapel-microfoon aan totdat het resultaat optimaal is. Instellingen Taal De taal van het inspiro-menu kiezen. Alarm Stelt de alarmtijd in. Het alarm klinkt elke dag op de ingestelde alarmtijd, maar alleen als inspiro aan staat. D atum & tijd Stelt de huidige datum en tijd en de datum- en tijdnotatie in.
Audio input Om de speciale instelling van de audio input te selecteren voor bepaalde geluidsapparatuur, zoals de iPod nano, gaat u naar het submenu Audioapparaat. Selecteer ‘Microfoon op Mute’ als u de microfoon van de iLapel of iBoom wilt dempen als er een audio inputsignaal binnenkomt. Scherm Stel het niveau of de uitschakeltijd van de achtergrondverlichting of de uitschakeltijd van het scherm in. Desktop-afbeelding Kies een desktop-afbeelding uit de drie getoonde alternatieven.
Display Desktop-afbeelding Kanaal wijzigen FM-volume instellen Vergrend.
Hotline Het telefoonnummer dat u kunt bellen als u vragen of problemen heeft. Over inspiro Toont het serienummer van het apparaat, de software-versie, de hardwareversie, de DSP-instelling en de menu-instelling (Standaard / Extended). Extra functies in de bedieningsmodus Extended MultiTalker Netwerk MultiTalker Netwerk Als er al een netwerk is opgezet, kunt u ervoor kiezen om de modus MultiTalker Network te starten. Als u het MultiTalker Network niet start, blijft u in de enkele-leerkrachtmodus.
Korte omschrijving van de menu-items Deelnemers In inspiro die het netwerk beheert, kunt u de namen van andere leerkrachten in het MultiTalker Netwerk zien. Ontvangeropties Kanaal scannen Zoekt naar een bestaande transmissie door een andere zender, bijvoorbeeld als een spreker al een FM-zender gebruikt tijdens een lezing of presentatie. Identificeren ontvanger Helpt om een ontvanger te identificeren.
DynaMic DynaMic en accessoires DynaMic wordt met de volgende accessoires geleverd: Bureaustandaard Klem 3/8“, 5/8“ Gekleurde ringen (voor eenvoudige microfoonherkenning) Deze accessoires kunnen apart worden besteld.
Belangrijke DynaMic-cijfers Algemeen: Werkt alleen met inspiro op het MultiTalker Network Lengte: 21 cm Antennelengte: 15 cm Gewicht: 10 g Bedrijfsduur en opladen: Bedrijfsduur als de batterij volledig is opgeladen: tot 10 uur Oplaadtijd voor 80% opladen ca. 1 uur Oplaadtijd voor 100% opladen ca.
Bediening Schuifknop UIT/DEMPEN/AAN De schuifknop zet de DynaMic in een van de drie modi. RESETknop Hiermee kunt u de DynaMic resetten. De opgeslagen parameters worden hierdoor niet beïnvloed. Gebruik een pen om de knop in te drukken. Ingebouwd trilalarm Het trilalarm geeft informatie over de status van de batterij en de werking. FM-antenne Zendt FM uit naar de op hoortoestellen aangesloten FM-ontvangers. mini-USB interface Interface voor opladen en programmeren.
Aan de slag DynaMic opladen DynaMic bevat dezelfde oplaadbare en geavanceerde lithiumpolymeerbatterij als inspiro. De bedrijfstijd van deze batterij is 10 uur, afhankelijk van hoe vaak de microfoon wordt gebruikt voor het opvangen van spraak. U kunt een geheel ontladen batterij in een uur opladen tot 80%, en in twee uur tot 100%. Gebruik alleen de originele Phonak oplaadeenheid voor inspiro/DynaMic. Om uw inspiro en DynaMic tegelijkertijd op te laden, raden we aan de duo-oplader te gebruiken.
Aan de slag Tijdens het opladen knippert de groene LED iedere 5 seconden twee keer kort. Wanneer het opladen voltooid is, blijft de LED groen branden. We raden aan de DynaMic volledig op te laden. De batterij kan niet overladen worden. Indicatie batterijstatus DynaMic activeert een automatisch trilalarm als de batterij bijna leeg is. Ongeveer 1 uur voordat de batterij leeg is: DynaMic moet worden opgeladen. De LED knippert iedere 60 seconden 3 keer oranje, en het trilalarm gaat af.
Trilalarm DynaMic geeft een trilalarm als: De batterij bijna leeg is Het apparaat meer dan 8 m van de de initiator inspiro in het MultiTalker Network is De microfoon meer dan 15 minuten gedempt wordt Er geen FM-transmissie is - bijvoorbeeld als DynaMic niet gekoppeld is Er een systeemfout optreedt - een oranje LED knippert snel en het trilalarm is geactiveerd Druk in geval van een systeemfout op de Reset-knop.
Aan de slag DynaMic AANzetten DynaMic is een doorgeefmicrofoon die ontworpen is voor gebruik met inspiro in het MultiTalker Network. Het is geen op zichzelf staande FM-zender. Volg de onderstaande stappen om de DynaMic AAN te zetten. inspiro en DynaMic staan beide UIT Zet inspiro AAN: duw de schuifknop naar links totdat de groene markering verschijnt en de LCD geactiveerd wordt (zie pagina 24). Zet het MultiTalker Network op. Start uw MultiTalker Network door op “OK“ te drukken.
Start DynaMic door de schuifknop tijdens het automatische koppelen 8 seconden van UIT naar AAN te duwen. ON MUTE OFF RESET 5V 750mA Rebecca Woods Zodra het starten voltooid is, verschijnt de naam DynaMic. Druk op OK. DynaMic wordt in het MultiTalker Network opgenomen als secundaire zender, en werkt als FM-zender. Na het AANzetten schakelt de LED van de microfoon uit om het stroomverbruik te beperken. Op de lijst van deelnemers op de primaire inspiro is de microfoon te herkennen.
DynaMic gebruiken Veelvoorkomende gebruiksituaties DynaMic op een kinderbureau, met de meegeleverde tafelstandaard DynaMic met de hand vastgehouden De microfoon aan een halskoord dragen - niet door Phonak geleverd Een vloerstandaard gebruiken - niet door Phonak geleverd Doorgeefmicrofoon DynaMic kan worden doorgegeven aan verschillende sprekers. Spreken inspiro Volg de stappen die in het hoofdstuk “Spreken“ beschreven worden, inspiro hoofdstuk pagina 28.
Gekleurde ringen Met de rode, blauwe en groene ringen kunt u uw DynaMic een persoonlijk tintje geven, zodat u hem snel herkent. U mag slechts 2 ringen op een DynaMic gebruiken. Plaats deze ringen niet over de roosteropeningen van de microfoonkap. DynaMic Datalogging FM DynaMic legt automatisch de gebruikstijden vast. Deze informatie wordt iedere 15 minuten opgeslagen. De eerste gebruiksinvoer wordt opgeslagen nadat u DynaMic 15 minuten hebt gebruikt.
Het MultiTalker Network op school Het MultiTalker Network Een of meer inspiro/DynaMic-zenders kunnen meedoen in een MultiTalker Network (maximaal tien zenders). Maximaal negen DynaMic-microfoons kunnen in het MultiTalker Network (MTN) worden gebruikt. Het MultiTalker Network is alleen beschikbaar in de bedieningsmodus Extended van de inspiro. Het werkingsbereik van het netwerk (de afstand tussen de primaire inspiro en elke volgende inspiro die in het netwerk wordt opgenomen) bedraagt 8 m.
Een MultiTalker Network opzetten Een MultiTalker Network moet worden opgezet voordat de les in het klaslokaal begint. De te volgen procedure is eenvoudig en het menu van de inspiro gidst u door de te volgen stappen. Zie het hoofdstuk ”DynaMic AANzetten“. Zorg ervoor dat u alle inspiro- en DynaMic-zenders die u in het netwerk wilt gaan gebruiken vóór u hebt liggen op uw bureau. Controleer of al deze zenders UIT staan. Schakel de inspiro van de hoofdleerkracht of van de hoofdspreker in.
Meerdere sprekers in een klaslokaal Hoe gebruikt u een MultiTalker Network De inspiro die het netwerk heeft opgezet (gestart) heeft de hoogste prioriteit; alle andere inspiro/DynaMic-zenders in het netwerk hebben een lagere prioriteit. De leerkracht met de hoogste prioriteit kan iedere leerkracht of student met een lagere prioriteit onderbreken; een leerkracht of student met een lagere prioriteit kan de leerkracht met de hoogste prioriteit alleen onderbreken tijdens zijn of haar spreekpauzes.
Als u een DynaMic UIT zet, wordt deze verwijderd van de deelnemerslijst. Het MultiTalker Network gaat door met de andere DynaMic- en inspiro-zenders. Als u per ongeluk buiten het bereik van het MultiTalker Network komt, dan wordt dit door een alarm aangegeven. U kunt dan terugkeren binnen het werkingsbereik van het netwerk (d.w.z. op max. 8m van de primaire inspiro), of het netwerk verlaten. Praktische tips De instelling van het MultiTalker Network wordt opgeslagen in de inspiro-zenders.
Meerdere sprekers in een klaslokaal Als een inspiro terugkeert naar de enkele-leerkrachtmodus, kiest het toestel automatisch het eerder gebruikte FM-kanaal. Indien de primaire inspiro om de een of andere reden het FM-kanaal in de modus MultiTalker Network wijzigt, dan wordt het nieuwe kanaal automatisch naar de andere inspiroen DynaMic-zenders in het netwerk gestuurd en vervolgens geactiveerd.
FM-ontvangers De MLxi Een FM-systeem bestaat uit een zender en FM-ontvangers. inspiro is een FM-zender, de MLxi een FM-ontvanger. De MLxi is universeel en kan met nagenoeg alle andere AHO-merken worden gebruikt. Om een MLxi op het hoortoestel te kunnen aansluiten, heeft u een audioschoen nodig. De audioschoen wordt vervaardigd door de fabrikant van het hoortoestel. In de handleiding van uw hoortoestel leest u hoe u de audioschoen aan het hoortoestel koppelt of losmaakt.
FM-ontvangers Drukknop MLxi vergrendelen De drukknop van de MLxi kan worden vergrendeld of geactiveerd door de gebruiker van inspiro. In deze modus werkt de MLxi automatisch. Deze modus wordt aanbevolen voor alle kinderen. De vereiste procedure is als volgt: Selecteer Vergrendelknop in het menu Ontvanger. Zorg ervoor dat de afstand tussen de ontvangers en de inspiro ongeveer 20 cm bedraagt.
Deze functie is alleen beschikbaar in de bedieningsmodus Extended van de inspiro. De vereiste procedure is als volgt: Zorg ervoor dat de ontvanger is aangesloten op een hoortoestel en dat zowel het hoortoestel en de ontvanger is ingeschakeld en dat het FM-programma op het hoortoestel is geactiveerd. Zorg ervoor dat de afstand tussen inspiro en de ontvanger (for example MLxi of ML10i) ongeveer 20 cm bedraagt. Selecteer Ontvangeropties en vervolgens Ontvangers identificeren.
Problemen met inspiro oplossen Probleem De inspiro kan niet worden ingeschakeld. Spraak is slecht verstaanbaar. De stem van de spreker is niet hoorbaar, ook al is inspiro ingeschakeld.
Meest waarschijnlijke oorzaak Oplossing De accu is bijna leeg. Laad de inspiro gedurende minstens twee uur op. De microfoon is niet correct gepositioneerd. Breng de microfoon dichter bij de mond van de spreker. Schakel de SoundCheck functie in. De microfoon is gedempt of het hoortoestel is niet op het juiste programma ingesteld. Kijk op het LCD-scherm van inspiro en druk op de mutetoets van inspiro om de microfoon in te schakelen.
Problemen met inspiro oplossen Probleem De inspiro kan niet worden ingeschakeld. Spraak is slecht verstaanbaar. De stem van de spreker is niet hoorbaar, ook al staat de inspiro AAN.
Meest waarschijnlijke oorzaak Oplossing De batterij is leeg. Laad de DynaMic ten minste twee uur op. De microfoon is niet correct gepositioneerd. Breng de DynaMic dichter bij de mond van de spreker. De antenne of de kap van de DynaMic is gedeeltelijk bedekt. Haal de bedekking van de antenne en de kap van DynaMic. De gekleurde ringen bedekken de akoestiekopeningen. Haal de gekleurde ringen van de DynaMic van deze openingen af.
Problemen met DynaMic oplossen Probleem De DynaMic kan niet AAN worden gezet. Spraak is slecht verstaanbaar. De stem van de spreker is niet hoorbaar, ook al staat de DynaMic AAN.
Meest waarschijnlijke oorzaak Oplossing De batterij is leeg. Laad de DynaMic ten minste twee uur op. De microfoon is niet correct gepositioneerd. Breng de DynaMic dichter bij de mond van de spreker. De antenne of de kap van de DynaMic is gedeeltelijk bedekt. Haal de bedekking van de antenne en de kap van DynaMic. De gekleurde ringen bedekken de akoestiekopeningen. Haal de gekleurde ringen van de DynaMic van deze openingen af.
Problemen met DynaMic oplossen Probleem Radio-interferentie. Er is ook een tweede stem te horen. DynaMic reageert niet op commando‘s.
Meest waarschijnlijke oorzaak Oplossing Radioantenne of gelijkaardige storingsbronnen in de buurt. Ga te werk zoals voor inspiro Een andere FM-gebruiker gebruikt in de buurt hetzelfde FM-kanaal. Ga te werk zoals voor inspiro Controleer of DynaMic AAN staat. Reset hem dan met behulp van de RESET-knop.
Belangrijke opmerkingen inspiro- en DynaMic-zenders verzamelen en bewaren interne technische gegevens. De gegevens kunnen worden uitgelezen door een audicien om de zenders te controleren en om u te helpen, de inspiro en DynaMic optimaal te gebruiken. Gebruik uw inspiro en DynaMic niet op plaatsen waar het verboden is om elektronische apparaten te gebruiken. Raadpleeg bij twijfel de persoon die de leiding heeft.
Gebruik geen water of andere vloeistoffen om inspiro of DynaMic te reinigen. Gebruik alleen originele Phonak accessoires. Gebruik alleen de originele Phonak oplader voor inspiro en DynaMic. inspiro en DynaMic mag uitsluitend gerepareerd worden door een erkend servicecentrum. Als u inspiro of DynaMic laat vallen, kunnen de zenders beschadigd raken. Plaats de ringen voor een persoonlijk tintje aan DynaMic niet op de akoestiekopeningen van de microfoonkap.
Service en garantie Phonak biedt een beperkte fabrieksgarantie op uw inspiro en DynaMic. Deze beslaat alle fabrieks- en materiaalfouten. Problemen met inspiro en DynaMic die het gevolg zijn van onjuiste omgang of verzorging en reparaties door een niet bevoegde partij vallen niet onder de garantie. Alle details van deze garantie kunt u opvragen bij het verkooppunt. De verkoper zal het serienummer van uw inspiro/DynaMic hieronder noteren. Dit nummer heeft u nodig bij reparaties onder garantie.
Verklaring van overeenkomst Phonak Communications AG verklaart hierbij dat de inspiro en DynaMic voldoen aan de belangrijkste vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. Wenst u een exemplaar van de verklaring van overeenkomst, neem dan contact op met de plaatselijke Phonak AG-dealer. U vindt het adres in de lijst met wereldwijde Phonak distributeurs. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 en Deel 95 van de FCC-regels en aan RSS 210 van Industry Canada.
Phonak distributeurs wereldwijd Phonak vertegenwoordigingen: (meer informatie op www.phonak.com) Australië Phonak Australasia Pty. Ltd. Baulkham Hills N. S. W. 2153 Ets Lapperre B.H.A.C. NV B-1702 Groot-Bijgaarden Phonak Belgium NV, B-1700 Dilbeek Phonak do Brasil Sistemas Audiológicos Ltda. São Paulo - SP 04363-100 Phonak Canada Limited Mississauga, Ontario L5W OB3 Phonak (Shanghai) Co. Ltd.
Noorwegen Oostenrijk Phonak AS, 0105 Oslo Hansaton Akustische Geräte GmbH 5020 Salzburg Polen Phonak Polska Sp. z o.o. 00-567 Warszawa Portugal Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante, Spanje Russische Federatie Phonak CIS Ltd., Moscow, 115114 Spanje Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Turkije Phonak Turkey A.S.
Het CE-symbool is een bevestiging van Phonak AG dat dit Phonak-product voldoet aan de eisen van richtlijn 93/42/EEC over medische hulpmiddelen en aan de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC voor eindapparatuur voor radio- en telecommunicatie. Het waarschuwingsteken houdt in dat er mogelijke gebruiksbeperkingen van toepassing zijn voor een of meer EU-lidstaten. Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is dat de gebruiker de desbetreffende waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing in acht neemt.
Bedieningsomstandigheden Deze producten zijn, wanneer ze worden gebruikt waarvoor ze bedoeld zijn, ontwopen voor een probleemloze werking zonder beperkingen, tenzij anders aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. Transport- en opslagomstandigheden De temperatuur mag niet voor langere periode onder –20° of boven 60° Celsius uitkomen bij een relatieve luchtvochtigheid van 65% tijdens transport en opslag. Luchtdrukken tussen 500 en 1100 hPa zijn niet schadelijk voor deze apparaten.
Persoonlijke notities
029-3042-07/V1.00/2009-07/A+W Printed in Switzerland © Phonak AG All rights reserved www.phonak.