User Guide / Gebrauchsanweisung / Mode d’emploi Manuale d’uso / Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing / Betjeningsvejledning Bruksanvisning / Guia do Utilizador
Description ALL ! " # ! Label / Schild / Etiquette / Etichetta / Etiqueta / Label / Etiket / Etikett / Etikett / Etiqueta " Plug / Steckverbinder / Connecteur / Presa audio / Conector /Stekker / Stik / Kontakt / Plugg / Conector # Microphone / Mikrofon / Microphone / Microfono / Micrófono / Microfoon / Mikrofon / Mikrofon / Microfone 3
Welcome Congratulations on choosing the Click’nTalk from Phonak. Click’nTalk enables the wireless transfer of a telephone call directly to a wide range of Phonak hearing instruments in digital sound quality and to both ears simultaneously. Click’nTalk offers high speech quality from your mobile phone to your hearing instruments. Please read this manual carefully to benefit from all the features of your Click’nTalk. Ask your hearing care professional if you have any questions.
Getting started GB Attach Click’nTalk gently to the audio plug !. The plug position and appearance may vary depending on the mobile phone model. ! After a few seconds a headset icon appears on the mobile phone screen. Make sure you select the “wired headset” from the mobile phone’s menu if necessary. " ! For transportation, unplug Click’nTalk. Hold Click’nTalk with two fingers and gently pull the device from the audio plug ". Before making a call, always ensure Click’nTalk is firmly attached.
Using your phone Use the mobile phone buttons to accept, make and end calls !. ! Enable the key- and ringtones for faster connection to the hearing instruments. Move the mobile phone into normal " talking position ". The hearing instruments will automatically switch to phone mode within 2 seconds. To switch back the hearing instruments into normal hearing mode, simply put Click’nTalk out of reach (> 40 cm/16’’) from the hearing instruments.
GB Muting the microphone Muting or un-muting the microphone is done in the same way as for a mobile phone wired headset. Please refer to your mobile phone user manual for details. Combination of Click’nTalk with other devices Click’nTalk is designed to exclusively work with your Phonak hearing instruments. Simultaneous usage with other devices such as iCom or neck loops is not recommended.
Important information Clean Click’nTalk using a damp cloth. Never use cleaning products or alcohol. Protect Click’nTalk from excessive moisture, heat, excessive shock and vibration. – Do not touch the pins of the plug and protect the microphone opening and connector from dirt and debris. Keep this device out of reach of children under 3 years. People using medical devices such as pacemakers are not permitted to use this device.
GB – Do not make any changes or modifications to this device. Opening Click’nTalk will damage it. If problems occur which cannot be resolved by following the guidelines in this user guide consult your hearing care professional. Click’nTalk may only be repaired by an authorized service center. In areas with weak GSM coverage, the mobile phone might induce interference signals causing some noise in the hearing instruments. Connecting to wrong mobile phone models could harm the mobile phone or Click’nTalk.
Willkommen Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Click’nTalk von Phonak. Click’nTalk ermöglicht die drahtlose Übertragung eines Telefonanrufs in digitaler Klangqualität direkt an eine große Vielzahl von Phonak Hörsystemen und auf beide Ohren zugleich. Click’nTalk bietet eine hohe Sprachqualität bei der Übertragung von Ihrem Mobiltelefon an Ihr Hörsystem. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um von allen Möglichkeiten Ihres neuen Click’nTalk zu profitieren.
Erste Schritte DE Verbinden Sie den Click’nTalk vorsichtig mit dem Audiosteckverbinder !. Position und Aussehen des Steckverbinders können je nach Mobiltelefonmodell variieren. ! Nach einigen Sekunden wird im Display des Mobiltelefons ein Kopfhörersymbol angezeigt. Stellen Sie sicher, dass Sie ggf. die Option «Kopfhörer» im Menü des Mobiltelefons ausgewählt haben. " ! Entfernen Sie für den Transport den Steckverbinder vom Click’nTalk.
Nutzung Ihres Telefons Verwenden Sie die Tasten am Mobiltelefon, um Anrufe anzunehmen, zu tätigen und zu beenden !. ! Aktivieren Sie die Tasten- und Klingeltöne für eine schnellere Verbindung mit den Hörsystemen. " Führen Sie das Mobiltelefon in die normale Sprechposition ". Die Hörsysteme wechseln innerhalb von zwei Sekunden automatisch in den Telefonmodus. Um die Hörsysteme wieder zurück in den normalen Hörmodus zu schalten, bewegen Sie das Click’nTalk einfach außer Reichweite (> 40 cm) der Hörsysteme.
DE Dies ist normal und beeinträchtigt die Verbindung zu Ihrem Gesprächspartner nicht. Stummschalten des Mikrofons Die Stummschaltung bzw. die Aufhebung der Stummschaltung des Mikrofons erfolgt auf dieselbe Weise wie für einen verkabelten Mobiltelefonkopfhörer. Nähere Einzelheiten dazu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Mobiltelefons. Kombination von Click’nTalk mit anderen Geräten Click’nTalk wurde exklusiv für das Zusammenwirken mit Ihren Hörsystemen von Phonak konzipiert.
Wichtige Informationen Reinigen Sie das Click’nTalk mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie nie Reinigungsprodukte oder Alkohol. Schützen Sie Click’nTalk vor übermäßiger Feuchtigkeit sowie starken Stößen und Erschütterungen. Berühren Sie die Stifte des Steckverbinders nicht und schützen Sie die Mikrofonöffnung und den Steckverbinder vor Verunreinigungen und Rückständen. Bewahren Sie dieses Gerät außer Reichweite von Kindern unter drei Jahren auf.
DE Wenn die Klangqualität unbefriedigend ist, kann sie möglicherweise durch Ihren Hörgeräteakustiker verbessert werden. Nehmen Sie an diesem Gerät keine Änderungen oder Modifikationen vor. Durch das Öffnen des Click’nTalk nimmt das Gerät Schaden. Wenn Probleme auftreten, die sich durch die Befolgung der Richtlinien in dieser Gebrauchsanweisung nicht beheben lassen, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. Click’nTalk darf nur durch ein autorisiertes Service-Center repariert werden.
Bienvenue Vous avez choisi Click’nTalk de Phonak et nous vous en félicitons. Click’nTalk assure le transfert sans fil des appels téléphoniques directement dans une large gamme d’aides auditives Phonak, en qualité numérique et simultanément dans les deux oreilles. Click’nTalk transfère dans vos aides auditives la haute qualité sonore de votre téléphone mobile. Veuillez lire attentivement ce manuel pour profiter de toutes les fonctions de votre Click’nTalk.
Préparation FR Connectez soigneusement Click’nTalk dans la prise audio !. La position et l’aspect de la prise dépendent du modèle de téléphone mobile. ! Après quelques secondes, l’icône d’un casque apparaît sur l’écran du téléphone mobile. Si nécessaire, sélectionnez «oreillette à fil» dans le menu de votre téléphone mobile. " ! Pour le transport, déconnectez Click’nTalk. Tenez click’nTalk entre deux doigts et retirez délicatement l’appareil de la prise audio ".
Utilisation de votre téléphone Utilisez les touches du téléphone mobile pour accepter, émettre ou terminer les appels !. ! Mettez en service les bips de touches et les sonneries, pour que la connexion avec les aides auditives soit plus rapide. " Placez le téléphone mobile dans une position normale pour téléphoner ". Les aides auditives commuteront automatiquement en mode téléphone en moins de 2 secondes.
FR duire quand vous déplacez le téléphone, pour changer d’oreille par exemple. Ceci est normal et n’affecte en rien la liaison avec votre interlocuteur. Atténuation du microphone Atténuer ou réactiver le microphone se fait de la même façon que pour l’oreillette à fil d’un téléphone mobile. Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi de votre téléphone mobile. Combinaison de Click’nTalk et d’autres appareils Click’nTalk est conçu pour fonctionner exclusivement avec vos aides auditives Phonak.
Recommandations importantes ? 20 Nettoyez Click’nTalk à l’aide d’un tissu humide. N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou d’alcool. N’exposez pas Click’nTalk à une trop forte humidité, à la chaleur, ou à des chocs et vibrations excessifs. Ne touchez pas les contacts du connecteur et protégez l’entrée du microphone et le connecteur contre la poussière et les salissures.
FR ? Ne changez ni ne modifiez en rien cet appareil. Click’nTalk sera endommagé s’il est ouvert. En cas de problèmes qui ne pourraient pas être résolus en suivant les instructions de ce mode d’emploi, veuillez consulter votre audioprothésiste. Click’nTalk ne doit être réparé que par un centre de service autorisé. Dans les zones où la couverture GSM est médiocre, le téléphone mobile peut être à l’origine d’interférences provoquant du bruit dans les aides auditives.
Benvenuto Congratulazioni per aver scelto un Click’nTalk Phonak. Click’nTalk permette il trasferimento, senza fili, di una chiamata telefonica direttamente ad un’ampia gamma di apparecchi acustici Phonak con suono di qualità digitale ed in contemporanea ad entrambe le orecchie. Click’nTalk offre un’elevata qualità del parlato nel trasferimento dal cellulare agli apparecchi acustici.
Operazioni preliminari IT Collegare Click’nTalk con cautela alla presa audio !. La posizione ed il suo aspetto dipendono dal modello di cellulare in uso. ! Dopo alcuni secondi sullo schermo del cellulare compare l’icona di una cuffia . Accertarsi di avere selezionato “Cuffie” dal menu del cellulare, qualora fosse necessario. " ! Scollegare Click’nTalk prima del trasporto. Tenere Click’nTalk con due dita e tirare leggermente il dispositivo per estrarlo dalla presa audio ".
Utilizzo del telefono Utilizzare i pulsanti del cellulare per accettare, effettuare e terminare le chiamate !. ! Per ottenere un collegamento più veloce agli apparecchi acustici, abilitare il tono dei tasti e la suoneria. " Portare il cellulare nella normale posizione di conversazione ". Gli apparecchi acustici si commuteranno automaticamente in modalità telefono entro 2 secondi.
IT cadute di segnale che peraltro non influiscono sul collegamento con il partner in conversazione. Come disattivare il microfono Le operazioni per disattivare e riattivare il microfono sono analoghe a quelle solitamente utilizzate per la cuffia di un cellulare. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’uso del cellulare. Combinazione di Click’nTalk con altri dispositivi Click’nTalk è progettato per funzionare esclusivamente con gli apparecchi acustici Phonak.
Informazioni importanti Pulire Click’nTalk con un panno umido. Non usare detergenti o alcool. Proteggere Click’nTalk da umidità eccessiva, calore, urti e vibrazioni eccessive. Non toccare le spine della presa e proteggere l’apertura del microfono e il connettore da polvere e detriti. Tenere il dispositivo fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 3 anni. Non è consentito l’uso di questo dispositivo a persone che utilizzano dispositivi medici, ad esempio pacemaker.
IT Se la qualità del suono non è soddisfacente, rivolgersi al proprio audioprotesista che sarà in grado di migliorarla. Non apportare cambiamenti o modifiche a questo dispositivo. L’apertura di Click’nTalk può causare danni al dispositivo stesso. Se si riscontrano problemi che non si riescono a risolvere seguendo le indicazioni di rimedio descritte in questa guida, rivolgersi al proprio audioprotesista. Click’nTalk può essere riparato solo da un centro di assistenza autorizzato.
Bienvenido Felicidades por haber escogido Click’nTalk de Phonak. Click’nTalk permite realizar la transferencia inalámbrica de una llamada directamente a una gran variedad de audífonos Phonak con calidad sonora digital a ambos oídos de forma simultánea. Click’nTalk ofrece una elevada calidad de voz de su teléfono móvil a sus audífonos. Lea este manual detenidamente para sacar el máximo provecho a las múltiples características de Click’nTalk. Consulte a su audioprotesista si tiene alguna duda.
Inicio ES Conecte Click’nTalk suavemente al conector de audio !. La posición y el aspecto del conector pueden variar en función del modelo del teléfono móvil. ! Tras unos segundos, aparecerá el icono de los auriculares en la pantalla del teléfono móvil. Si es necesario, seleccione "auriculares" en el menú de inicio del teléfono móvil. " ! Para su transporte, desconecte Click’nTalk. Sujete Click’nTalk con dos dedos y tire suavemente del dispositivo para extraerlo del conector de audio ".
Uso del teléfono Utilice los botones del teléfono móvil para aceptar, realizar y finalizar llamadas !. ! Active los tonos del teclado y de llamada para conseguir una conexión más rápida con los audífonos. " Coloque el teléfono móvil en la posición normal de conversación ". Los audífonos cambiarán de forma automática al modo teléfono tras dos segundos. Para devolver los audífonos al modo auditivo normal, sólo tiene que colocar Click’nTalk fuera del alcance de los audífonos (más de 40 cm).
ES Silenciado del micrófono El silenciado o la desactivación del silenciado se lleva a cabo del mismo modo que si se tratase de un auricular de teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil para obtener más información. Combinación de Click’nTalk con otros dispositivos Click’nTalk está diseñado para funcionar únicamente con audífonos Phonak. No se recomienda el uso simultáneo con otros dispositivos, como iCom o collares inductivos.
Información importante Utilice un paño húmedo para limpiar Click’nTalk. No utilice nunca productos de limpieza ni alcohol. Proteja Clickn’Talk de las condiciones de humedad o calor excesivos y del exceso de golpes y vibraciones. No toque la clavija y proteja la abertura y el conector del micrófono de la suciedad y las impurezas. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños menores de 3 años. Está prohibido que personas que utilicen dispositivos médicos, como marcapasos, utilicen este dispositivo.
ES Si la calidad sonora no es satisfactoria, su audioprotesista puede ayudarle a mejorarla. No realice cambios ni modificaciones de ningún tipo en este dispositivo. Abrir Click'nTalk puede dañar el dispositivo. Si se producen problemas que no se pueden solucionar siguiendo las indicaciones de estas instrucciones de uso, consulte a su audioprotesista. Click’nTalk sólo puede repararse en un centro de reparación autorizado.
Welkom Gefeliciteerd met uw keuze voor de Click’nTalk van Phonak. Met Click’nTalk kan een telefoongesprek rechtstreeks draadloos naar vele soorten hoortoestellen van Phonak worden gestuurd, in digitale geluidskwaliteit en gelijktijdig naar beide oren. Click’nTalk biedt u hoge spraakkwaliteit van uw GSM naar uw hoortoestellen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om te profiteren van alle kenmerken van uw Click’nTalk. Voor nadere informatie kunt u terecht bij uw audicien.
Aan de slag NL Bevestig Click’nTalk voorzichtig aan de audiostekker !. De stekkerpositie en het uiterlijk is mogelijk anders, afhankelijk van het model GSM. ! Na een paar seconden verschijnt er een headsetpictogram op het scherm van de GSM. Selecteer de “draadgebonden headset” in het menu van de GSM, indien nodig. " ! Verwijder de Click'nTalk wanneer deze niet gebruikt wordt. Houd Click’nTalk met twee vingers vast, en trek het apparaat voorzichtig los van de audiostekker ".
Uw telefoon gebruiken Gebruik de knoppen van de GSM om gesprekken aan te nemen en te beëindigen !. ! Schakel de toets- en ringtones in voor een snellere verbinding met de hoortoestellen. Houd de GSM tijdens een gesprek tegen uw oor ". De hoortoestellen schakelen binnen 2 seconden automatisch naar de telefoonmodus. " Om de hoortoestellen terug te laten schakelen naar normale microfoonprogramma, houdt u Click’nTalk eenvoudigweg buiten het bereik (meer dan 40 cm) van de hoortoestellen.
NL De microfoon dempen U kunt de microfoon dempen of het dempen opheffen, op dezelfde manier als met een draadgebonden headset van de GSM. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw GSM. Click’nTalk combineren met andere apparaten Click’nTalk is exclusief ontworpen voor gebruik met uw hoortoestellen van Phonak. We raden af gelijktijdig andere apparatuur zoals iCom of neklussen te gebruiken.
Belangrijke informatie Reinig de Click’nTalk met een vochtige doek. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen of alcohol. Bescherm de Click’nTalk tegen overmatig vocht en hitte, zware schokken en trillingen. Raak de pinnen van de stekker niet aan en bescherm de microfoonopening en de connector tegen vuil. Houd dit apparaat buiten het bereik van kinderen jonger dan 3 jaar. Mensen die medische apparaten gebruiken, zoals pacemakers, mogen dit apparaat niet dragen.
NL – Breng geen wijzigingen aan dit apparaat aan. Als u de Click'nTalk opent raakt deze beschadigd. Wanneer zich problemen voordoen die niet opgelost kunnen worden door de richtlijnen in deze gebruiksaanwijzing te volgen, neem dan contact op met uw audicien. Click’nTalk mag uitsluitend gerepareerd worden door een erkend servicecentrum. In gebieden met een slechte GSM-dekking kan een ruis hoorbaar zijn. Aansluiten op de verkeerde modellen GSM's kan schade veroorzaken aan de GSM of Click’nTalk.
Velkommen Tillykke med valget af Click’nTalk fra Phonak. Ved hjælp af Click’nTalk kan du ikke alene trådløst få overført et telefonopkald direkte til en lang række Phonak-høreapparater, det sker endda med digital lydkvalitet og til begge ører samtidigt. Med Click’nTalk får du høj lydkvalitet fra mobiltelefonen til høreapparaterne. Læs denne vejledning grundigt, så du får optimal nytte af alle funktionerne i Click’nTalk. Kontakt din høreapparatspecialist, hvis du har spørgsmål.
Introduktion DK Sæt forsigtigt Click’nTalk i lydstikket !. Stikkets placering og udseende kan variere alt efter mobiltelefonen. ! Efter et par sekunder vises der et ikon for hovedtelefoner på mobiltelefonens skærm. Sørg for at vælge de "ledningsforbundne hovedtelefoner" i mobiltelefonens menu, hvis det er nødvendigt. " ! Ved transport skal du frakoble Click’nTalk. Tag fat i Click’nTalk med to fingre og træk den forsigtigt ud af lydstikket ".
Brug af telefonen ! Brug mobiltelefonens taster til at modtage, foretage og afslutte opkald !. Aktiver tastatur- og ringetonerne for at opnå hurtigere forbindelse til høreapparaterne. Hold mobiltelefonen, som du normalt " gør ved samtaler ". Høreapparaterne skifter automatisk til telefonindstillingen inden for to sekunder. For at få høreapparaterne til at skifte tilbage til den normale lydindstilling, skal du ganske enkelt flytte Click’nTalk uden for høreapparaternes rækkevidde (> 40 cm).
DK Afbrydelse af mikrofonlyden Du slår mikrofonens lyd til og fra på samme måde, som når du bruger almindelige ledningsforbundne hovedtelefoner sammen med mobiltelefonen. Du kan finde flere oplysninger i betjeningsvejledningen til din mobiltelefon. Anvendelse af Click’nTalk med andet udstyr Click’nTalk er udelukkende beregnet til brug med høreapparater fra Phonak. Det frarådes at bruge Click’nTalk sammen med andet udstyr, f.eks. iCom eller halsslynge.
Vigtigt Rengør Click’nTalk med en fugtig klud. Brug aldrig rengøringsmidler eller sprit Beskyt Click’nTalk mod høj fugtighed, varme, kraftige stød og vibrationer Berør ikke stikkets stikben og beskyt mikrofonåbningen og -stikket mod støv og snavs Opbevar produktet utilgængeligt for børn under 3 år Personer, der anvender medicinsk udstyr som f.eks.
DK Foretag ikke ændringer eller modifikationer af produktet Click’nTalk kan blive beskadiget, hvis den åbnes. Hvis der opstår problemer, som ikke kan afhjælpes ved hjælp af anvisningerne i denne betjeningsvejledning, skal du kontakte din høreapparatspecialist.
Välkommen Gratulerar till ditt val av Click’nTalk från Phonak. Click’nTalk gör det möjligt med trådlös överföring av ett telefonsamtal direkt till ett stort antal hörapparater från Phonak med digital ljudkvalitet och till båda öronen samtidigt. Click’nTalk ger hög talkvalitet från din mobiltelefon till dina hörapparater. Läs denna bruksanvisning noggrant för att kunna utnyttja alla funktioner i din Click’nTalk. Fråga din audionom om du vill ha mer information.
Komma igång SE Anslut Click’nTalk försiktigt till ljuduttaget !. Uttagets placering och utseende kan variera beroende på mobiltelefonmodell. ! Efter någon sekund visas en hörlursikon på mobiltelefonens skärm. Se till att, vid behov, välja “hörlurar med sladd” på mobiltelefonens meny. " ! Koppla ur Click’nTalk vid transport. Håll Click'nTalk med två fingrar och dra försiktigt ut enheten ur ljuduttaget ". Se alltid till att Click'nTalk har anslutits ordentligt innan du ringer ett samtal.
Så här använder du telefonen Använd mobiltelefonens knappar för att acceptera, ringa eller avsluta ett telefonsamtal !. ! Aktivera knapp- och ringsignalerna för snabbare anslutning till hörapparaterna. Håll mobiltelefonen i normalt samtalsläge ". Inom två sekunder växlar hörapparaterna automatiskt över till telefonläge. " För att växla tillbaka hörapparaterna till normalt lyssningsläge placerar du bara Click’nTalk utom hörapparaternas räckvidd (> 40 cm).
SE Dämpa mikrofonen Att dämpa eller ta bort dämpningen från mikrofonen görs på samma sätt som med hörlurar som är anslutna med sladd till mobiltelefonen. Mer information finns i mobiltelefonens bruksanvisning. Att kombinera Click’nTalk med andra enheter Click’nTalk har utvecklats för att uteslutande användas tillsammans med hörapparater från Phonak. Det är inte att rekommendera att använda utrustningen tillsammans med andra enheter, t ex iCom eller halsslinga.
Viktig information Rengör Click’nTalk med en fuktig trasa. Använd aldrig rengöringsmedel eller alkohol. Skydda Click’nTalk från alltför hög fuktighet, värme, stötar och vibrationer. Rör inte vid uttagets stift och skydda mikrofonöppningen samt kontakten från smuts och skräp. Förvara denna enhet utom räckhåll för barn under tre år. Personer som använder medicinska hjälpmedel, såsom pacemakers, får inte använda denna enhet.
SE Gör inga ändringar eller modifieringar av denna enhet. Om du öppnar Click’nTalk kan den skadas. Kontakta din audionom om det uppstår problem, som inte kan lösas genom att följa råden i denna bruksanvisning. Click’nTalk får endast repareras av en auktoriserad serviceverkstad. I områden med svag GSM-täckning kan mobiltelefonen ge upphov till interferenssignaler, som orsakar brus i hörapparaterna. Anslutning till felaktiga mobiltelefonmodeller kan skada mobiltelefonen eller Click’nTalk.
Velkommen Gratulerer med valget av Click’nTalk fra Phonak. Click’nTalk gjør det mulig å overføre en telefonsamtale trådløst til en rekke høreapparater. Overføringen har digital lydkvalitet og går til begge ørene samtidig. Click’nTalk gir høy talekvalitet fra mobiltelefon til høreapparat. Les gjennom denne bruksanvisningen nøye, slik at du får best mulig utbytte av alle funksjonene til Click’nTalk. Ta kontakt med audiografen din hvis du har spørsmål. Gå til Phonaks nettside, www.phonak.
Komme i gang NO Fest Click’nTalk forsiktig til lydinngangen !. Inngangens plassering og utseende kan variere fra telefon til telefon. ! Etter et par sekunder vil det dukke opp et hodetelefonikon på telefonskjermen. Om nødvendig, pass på at du velger “hodetelefoner med ledning” fra telefonmenyen. " ! Ved transport bør Click’nTalk plugges ut. Grip Click’nTalk med to fingre og dra apparatet ut av lydinngangen ". Før du ringer bør du kontrollere at Click’nTalk er tilkoblet.
Slik bruker du telefonen Bruk knappene på telefonen til å ringe, motta og avslutte samtaler !. ! Aktiver taste- og ringetoner for raskere tilkobling til høreapparatet. Flytt mobiltelefonen til normal samtalestilling ". Innen 2 sekunder vil høreapparatet automatisk bytte til telefonmodus. " Hvis du vil sette høreapparatet i vanlig lyttemodus igjen, fjerner du Click’nTalk fra høreapparatets rekkevidde (> 40 cm).
NO Mikrofondemping Du slår av og på lyden på mikrofonen på samme måte som på hodetelefoner for mobiltelefon. Du finner mer informasjon i bruksanvisningen for mobilen. Click’nTalk sammen med andre enheter Click’nTalk er laget for å kun fungere med høreapparater fra Phonak. Det anbefales ikke at den brukes samtidig med andre enheter som for eksempel iCom eller halsslynge. Batteri Click’nTalk henter strøm gjennom pluggen og vil redusere mobiltelefonens standby-tid med ca 10 %.
Viktig informasjon Click’nTalk rengjøres med en fuktig klut. Bruk aldri vaskemidler eller alkohol. Beskytt Click’nTalk mot fuktighet, varme, støt og vibrasjoner. Ikke berør pinnene på kontakten, og ikke utsett mikrofonåpningen og -tilkoblingen for skitt og andre uhumskheter. Hold apparatet unna barn under 3 år. Folk som bruker innretninger som pacemakere, skal ikke bruke dette apparatet.
NO Det skal ikke foretas noen endringer eller modifiseringer av apparatet. Click’nTalk vil skades om den åpnes. Hvis det oppstår problemer som ikke kan løses ved å følge retningslinjene i bruksanvisningen, bør du ta kontakt med en audiograf. Click’nTalk skal kun repareres ved et autorisert servicesenter. I områder med svak GSM-dekning, kan mobiltelefonen forårsake interferenssignaler som gir støy i høreapparatet. Tilkobling til feil mobiltelefon-modell kan skade mobiltelefonen eller Click’nTalk-apparatet.
Bem-vindo Parabéns por ter escolhido o Click’nTalk da Phonak. O Click’nTalk permite a transferência sem fios de chamadas telefónicas, directamente para uma vasta gama de aparelhos auditivos Phonak, com uma qualidade de som digital e para os dois ouvidos em simultâneo. O Click’nTalk oferece uma elevada qualidade de voz do telemóvel para os aparelhos auditivos. Leia cuidadosamente este manual, para tirar partido de todas as funções do Click'nTalk.
Introdução PO Ligue o Click’nTalk cuidadosamente ao conector de áudio !. A posição e o aspecto do conector podem variar, dependendo do modelo do telemóvel. ! Após alguns segundos, é apresentado um ícone de auriculares no ecrã do telemóvel. Certifique-se de que seleccionou os "auriculares com fios" no menu do telemóvel, se necessário. " ! Para o transporte, desconecte o Click’nTalk. Segure o Click'nTalk com dois dedos e puxe o dispositivo cuidadosamente para fora do conector de áudio ".
Utilizar o telefone ! Utilize os botões do telemóvel para aceitar, efectuar e terminar chamadas !. Active os tons do teclado e de toque para uma ligação mais rápida aos aparelhos auditivos. Desloque o telemóvel para a posição " de conversação normal ". Os aparelhos auditivos mudam automaticamente para o modo de telefone, no intervalo de 2 segundos. Para voltar a mudar os aparelhos auditivos para o modo de audição normal, basta colocar o Click’nTalk fora do alcance (> 40 cm/16’’) dos aparelhos auditivos.
PO ao mudar de ouvido), o que é normal e não afecta a ligação com o seu interlocutor. Silenciar o microfone Silenciar e anular o silenciamento do microfone efectua-se da mesma forma como para o auricular com fios do telemóvel. Consulte o manual do utilizador do telemóvel para mais informações. Conjugação do Click’nTalk com outros dispositivos O Click’nTalk foi concebido para funcionar exclusivamente com os aparelhos auditivos Phonak.
Informações importantes Limpe o Click’nTalk utilizando um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza ou álcool. Proteja o Click’nTalk contra humidade excessiva, calor, impactos excessivos e vibrações. Não toque nos pinos do conector e proteja a abertura do microfone e o conector contra sujidade e resíduos. Mantenha este dispositivo longe do alcance de crianças com idade inferior a 3 anos. A utilização deste dispositivo não é permitida a pessoas que utilizam dispositivos médicos, tais como pacemakers.
PO proibido utilizar dispositivos electrónicos. Se a qualidade do som não for satisfatória, o seu profissional de cuidados auditivos poderá conseguir melhorar esta situação. Não efectue quaisquer alterações ou modificações neste dispositivo. A abertura do Click’nTalk danifica-o. Se ocorrerem problemas que não possam ser resolvidos seguindo as orientações dadas neste manual do utilizador, consulte o seu profissional de cuidados auditivos.
Phonak distributors worldwide Group companies: (detailed information on www.phonak.com) Australia Phonak Australasia Pty. Ltd. Baulkham Hills N.S.W 2153 Hansaton Akustische Geräte GmbH 5020 Salzburg Ets Lapperre B.H.A.C. NV B-1702 Groot-Bijgaarden Phonak Belgium NV, B-1700 Dilbeek Phonak do Brasil – Sistemas Audiológicos Ltda. São Paulo – SP 04363-100 Phonak Canada Limited Mississauga, Ontario L5W OB3 Phonak (Shanghai) Co. Ltd.
ALL Poland Portugal Russian Federation Spain Sweden Switzerland Turkey United Kingdom USA Phonak Polska SP Z.0.0 00-567 Warszawa Phonak Ibércia S.A., 03008 Alicante, Spain Phonak CIS Ltd., Moscow, 115114 Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Phonak AB, 117 43 Stockholm Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa Phonak Turkey A.S.
Notes
029-0350/V1.00/2009-03/A+W Printed in Switzerland © Phonak AG All rights reserved www.phonak.