User manual

Art.-Nr./Order No./Référence/Código/Арт. :
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
Installation notes for electrical personnel
Instructions d’installation pour l’électricien
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
Инструкция по электромонтажу
DE
EN
FR
ES
RU
DEUTSCHРУССКИЙ ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
MNR 9018627 / 2009-09-14
Dok.-Nr.: 83045091 - 04© PHOENIX CONTACT 2009 10220904
Конфигурируемый разделитель сигналов
MINI MCR-SL-UI-2I(-SP)
1. Требования по технике безопасности
1.1. Указания по монтажу
Данное устройство подходит для установки во взрывоопасных
зонах второго класса.
Установка, эксплуатация и техническое обслуживание устройства
должны выполняться квалифицированными специалистами по
электротехнике. Следовать описанной ниже инструкции по
установке. Соблюдать предписания и правила по технике
безопасности (также государственные), действительные для
установки и эксплуатации устройства, а также общие технические
правила. Технические данные устройства приведены в данном
информационном листке-вкладыше и сертификатах (оценке
соответствия, при необходимоститакже в других разрешениях
на допуск к эксплуатации).
Запрещается открывать устройство или вносить в него
изменения. Не ремонтировать устройство самостоятельно, а
заменить эквивалентным устройством. Ремонт устройства
может выполнять исключительно его производитель.
Производитель не несет ответственности за неисправности,
возникшие в результате невыполнения данного требования.
Устройство имеет класс защиты IP20 (EN 60529), который
подразумевает эксплуатацию в чистой и сухой среде. Не
подвергать устройство нагрузке, превышающей указанные
предельные значения.
Устройство не рассчитано на применение в зонах с опасностью
взрыва пылевоздушной смеси.
1.2. Установка во взрывоопасной зоне второго класса
Соблюдать заданные условия для применения во взрывоопасных
зонах!
Устройство необходимо встраивать в корпус (электротехнический
шкаф или распределительный ящик), что соответствует требованиям
EN 60079-15 и минимальной степени защиты IP54 (EN 60529).
Во время установки устройства и подключения цепей питания и
сигнализации соблюдать требования стандарта EN 60079-14. К
цепям в зоне второго класса разрешается подключать только те
устройства, которые подходят для эксплуатации во взрывоопасной
зоне второго класса и соответствуют условиям в месте применения.
Установка с защелкиванием и снятие с устанавливаемого на
монтажную рейку соединителя, а также подключение и
отсоединение проводов во взрывоопасной зоне проводится
только в обесточенном состоянии.
В случае повреждения, нарушения функционирования,
ненадлежащего хранения или эксплуатации при недопустимых
нагрузках необходимо вывести устройство из эксплуатации и
немедленно удалить его из взрывоопасной зоны.
Актуальную документацию можно загрузить с интернет-
страницы www.phoenixcontact.com.
2. Краткое описание
Конфигурируемый разделитель MINI MCR-SL-UI-2I(-SP)
предназначен для гальванической развязки, преобразования,
усиления и фильтрации стандартных нормированных сигналов.
Со стороны входа имеется возможность выбора нормированных
аналоговых сигналов 0…20 мA, 4…20 мA, 0…10 В или 1…5 В, со
стороны выхода доступны два независимо настраиваемых выхода
тока с гальванически развязанным сигналом 0…20 мA- или
4…20 мA (с развязкой 4 цепей).
С помощью установленных на корпусе DIP-переключателей
производится настройка диапазонов входных и выходных сигналов.
3. Указания по подключению
3.1. Клеммы, разъемы, элементы управления устройства
(рис. 1):
3.2. Монтаж
На рис. 2 показано назначение выводов клемм.
Аналоговый модуль MINI устанавливается на защелках на
монтажные рейки шириной 35 мм, соотв. EN 60715. При
использовании устанавливаемых на монтажную рейку
соединителей ME 6,2 TBUS-2 (арт. : 2869728) для разветвления
цепей питания сначала устанавливаются эти соединители (рис. 3).
3.3. Питание
Подача питания через аналоговый модуль MINI
При суммарном потребляемом токе установленных в ряд аналоговых
модулей MINI до 400 мА питание может подаваться непосредственно
на клеммы аналогового модуля MINI. Рекомендуется
предварительное включение предохранителя на 400 мА.
Подача питания посредством клеммного модуля питания
Аналогичный по профилю клеммный модуль питания MINI MCR-
SL-PTB (арт. : 2864134) или MINI MCR-SL-PTB-SP (арт. :
2864147) применяются для подачи питания на соединитель,
устанавливаемый на монтажную рейку. Рекомендуется
предварительное включение предохранителя на 2 мА.
1 Вход: Стандартные сигналы
2 Крышка
3 Красный светодиод
4 Только для планки Zack ZBF 6
5 DIP-переключатель S1
6 Выход 1: сигналы тока
7 Выход 2: сигналы тока
8 Напряжение питания
9 Параметры подключения для
устанавливаемого на
монтажную рейку
соединителя
0 Универсальное монтажное
основание с защелками, для
рейки EN-типа
Должны быть предприняты меры по защите от
электростатических разрядов!
В этом случае обязательно соблюдать направление
фиксации защелками аналогового модуля MINI и
устанавливаемого на монтажную рейку соединителя:
Монтажное основание с защелками
0 снизу и
штекерная часть
! слева!
Никогда не подключать напряжение питания
непосредственно к устанавливаему на монтажную
рейку соединителю!
Запрещается питание от устанавливаемого на монтажную
рейку соединителя или отдельных аналоговых модулей!
Configurable Signal Duplicator
MINI MCR-SL-UI-2I(-SP)
1. Safety regulations
1.1. Installation notes
The device is ideal for installation in potentially explosive
areas of zone 2.
Installation, operation and maintenance may be carried out
only by qualified electricians. Follow the specified installati-
on instructions. The applicable specifications and safety di-
rectives (including the national safety directives), as well as
the general technical regulations must be observed during
installation and operation. The technical data should be ta-
ken from the packaging instructions and the certificates
(conformity assessment, other possible approvals).
Opening the device or making changes to it is not permitted.
Do not repair the device yourself, but replace it with an equi-
valent device. Repairs may be carried out only by the ma-
nufacturer. The manufacturer is not liable for any damage
due to violation of the prescribed regulations.
The IP20 degree of protection (EN 60529) of the device is
intended for a clean and dry environment. Do not subject
the device to any load that exceeds the prescribed limits.
The device is not designed for use in environments with
danger of dust explosions.
1.2. Installation in Ex-area (zone 2)
Observe the specified conditions for use in potentially ex-
plosive areas.
The device should be installed in a housing (control box or
distributor box) that fulfills the requirements according to EN
60079-15 as well as at least those according to the IP54 (EN
60529) degree of protection.
The requirements according to EN 60079-14 must be ful-
filled during installation and when connecting the supply
and signal circuits. Only devices that are suitable for opera-
tion in Ex zone 2 and the prevailing conditions at the appli-
cation site may be connected to the circuits in zone 2.
Snapping it onto or off the T connector, or connecting and
disconnecting lines in potentially explosive areas is permis-
sible only when the voltage is switched off.
The device should be switched off and immediately remo-
ved from the Ex area if it is damaged, has been overloaded,
has been stored incorrectly or is malfunctioning.
You can download the latest documents from
www.phoenixcontact.com.
2. Short description
Configurable signal duplicator MINI MCR-SL-UI-2I(-SP) is
used to electrically isolate, condition, amplify, and filter analog
standard signals.
On the input side, the analog standard signals 0...20 mA,
4...20 mA, 0...10 V or 1...5 V can be selected, on the output
side there are two current outputs that can be set independent-
ly of one another with a 0...20 mA-, or 4...20 mA signal, electri-
cally isolated (4-way isolation).
The DIP switch accessible on the side of the housing allows the
configuration of the input and output signal ranges.
3. Notes on connection
3.1. Device connections and operating elements (fig. 1):
3.2. Installation
The assignment of the connecting terminal blocks is shown in
Fig. 2.
The MINI Analog module can be snapped onto all 35 mm DIN
rails corresponding to EN 60715. When using DIN rail connec-
tor ME 6,2 TBUS-2 (Order No.: 2869728), first position it in the
DIN rail (Fig.3) to bridge the voltage supply.
3.3. Power supply
Feeding in power via the MINI Analog module
Where the total current consumption of the aligned MINI Ana-
log modules does not exceed 400 mA, the power can be fed in
directly at the connecting terminal blocks of a MINI Analog mo-
dule. We recommend connecting a 400 mA fuse upstream.
Feeding in power with a power terminal block
Power terminal block MINI MCR-SL-PTB (Order No.:
2864134) of the same shape, or MINI MCR-SL-PTB-SP
(Order No.: 2864147) is used to feed in the supply voltage to
the DIN rail connector. We recommend connecting a 2þA fuse
upstream.
1 Input: Standard signals
2 Cover
3 Red LED
4 Groove for ZBF 6 Zack
marker strip
5 DIP switch S1
6 Output 1: Current signals
7 Output 2: Current signals
8 Supply voltage
9 Connection option for DIN
rail connector
0 Universal snap on foot for
EN mounting rails
Take protective measures against electrostatic
discharge!
Please also pay particular attention to the
direction of the MINI Analog module and DIN rail
connector when snapping into position:
Snap-on foot 0 below and plug ! left!
Never connect the supply voltage directly to the
DIN rail connector!
It is not permitted to draw power from the DIN
rail connector or from individual MINI Analog
modules!
Konfigurierbarer Signalverdoppler
MINI MCR-SL-UI-2I(-SP)
1. Sicherheitsbestimmungen
1.1. Errichtungshinweise
Das Gerät ist zur Installation in den explosionsgefährdeten
Bereich der Zone 2 geeignet.
Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektro-
technisch qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. Be-
folgen Sie die beschriebenen Installationsanweisungen.
Halten Sie die für das Errichten und Betreiben geltenden
Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften (auch nationale
Sicherheitsvorschriften), sowie die allgemeinen Regeln der
Technik ein. Die technischen Daten sind dieser Packungs-
beilage und den Zertifikaten (Konformitätsbewertung, ggf.
weitere Approbationen) zu entnehmen.
Öffnen oder Verändern des Gerätes ist nicht zulässig. Re-
parieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern ersetzen Sie es
durch ein gleichwertiges Gerät. Reparaturen dürfen nur
vom Hersteller vorgenommen werden. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden aus Zuwiderhandlung.
Die Schutzart IP20 (EN 60529) des Gerätes ist für eine sau-
bere und trockene Umgebung vorgesehen. Setzen Sie das
Gerät keiner Beanspruchung aus, die die beschriebenen
Grenzen überschreitet.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in staubexplosionsge-
fährdeten Atmosphären ausgelegt.
1.2. Installation im Ex-Bereich (Zone 2)
Halten Sie die festgelegten Bedingungen für den Einsatz in
explosionsgefährdeten Bereichen ein!
Das Gerät ist in ein Gehäuse (Schalt- oder Verteilerkasten)
einzubauen, dass die Anforderungen der EN 60079-15 und
mindestens die Schutzart IP54 (EN 60529) erfüllt.
Beachten Sie bei der Installation und beim Anschluss der
Versorgungs- und Signalstromkreise die Anforderungen der
EN 60079-14. An Stromkreise in der Zone 2 dürfen nur Gerä-
te angeschlossen werden, welche für den Betrieb in der Ex-
Zone 2 und die am Einsatzort vorliegenden Bedingungen ge-
eignet sind.
Das Auf- und Abrasten auf den T-Connector bzw. der An-
schluss und das Trennen von Leitungen im explosionsge-
fährdeten Bereich ist nur im spannungslosen Zustand zu-
lässig.
Das Gerät ist außer Betrieb zu nehmen und unverzüglich
aus dem Ex-Bereich zu entfernen, wenn es beschädigt ist
bzw. unsachgemäß belastet oder gelagert wurde bzw.
Fehlfunktionen aufweist.
Aktuelle Dokumente können über die Adresse
www.phoenixcontact.de heruntergeladen werden.
2. Kurzbeschreibung
Der konfigurierbare Signalverdoppler MINI MCR-SL-UI-2I(-
SP) wird zur galvanischen Trennung, Umsetzung, Verstärkung
und Filterung von Standard-Normsignalen eingesetzt.
Eingangsseitig sind die analogen Normsignale 0...20 mA,
4...20 mA, 0...10 V oder 1...5 V wählbar, ausgangsseitig ste-
hen zwei unabhängig einstellbare Stromausgänge mit 0...20
mA-, bzw. 4...20 mA-Signal galvanisch getrennt zur Verfügung
(4-Wege-Trennung).
Die an der Gehäuseseite zugänglichen DIP-Schalter erlauben
die Konfiguration der Ein- und Ausgangssignalbereiche.
3. Anschlusshinweise
3.1. Geräteanschlüsse, -bedienungselemente (Abb. 1):
3.2. Installation
Die Belegung der Anschlussklemmen zeigt Abb. 2.
Das MINI Analog-Modul ist auf alle 35 mm-Tragschienen nach
EN 60715 aufrastbar. Bei Einsatz des Tragschienen-Connec-
tors ME 6,2 TBUS-2 (Art.-Nr.: 2869728) legen Sie diesen zur
Brückung der Spannungsversorgung zuerst in die Hutschiene
ein (Abb.3).
3.3. Spannungsversorgung
Einspeisung über das MINI Analog-Modul
Bei einer Gesamtstromaufnahme der angereihten MINI Ana-
log-Module bis 400 mA kann die Einspeisung direkt an den An-
schlussklemmen eines MINI Analog-Modules erfolgen. Wir
empfehlen, eine 400 mA-Sicherung vorzuschalten.
Einspeisung mittels Einspeiseklemme
Die konturgleiche Einspeiseklemme MINI MCR-SL-PTB (Art.-
Nr.: 2864134), bzw. MINI MCR-SL-PTB-SP (Art.-Nr.:
2864147) wird zur Einspeisung der Versorgungsspannung auf
den Tragschienen-Connector eingesetzt. Wir empfehlen, eine
2 A-Sicherung vorzuschalten.
1 Eingang: Normsignale
2 Abdeckung
3 Rote LED
4 Nut für Zackband ZBF 6
5 DIP-Schalter S1
6 Ausgang 1: Stromsignale
7 Ausgang 2: Stromsignale
8 Versorgungsspannung
9 Anschlussmöglichkeit für
Tragschienen-Connector
0 Universal-Rastfuß für EN-
Tragschienen
Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen
elektrostatische Entladung!
Beachten Sie in diesem Fall unbedingt die
Aufrastrichtung von MINI Analog-Modul und
Tragschienen-Connector:
Rastf 0 unten und Steckerteil ! links!
Schließen Sie niemals die Versorgungsspan-
nung direkt an den Tragschienen-Connector an!
Die Ausspeisung von Energie aus dem Trag-
schienen-Connector oder einzelner MINI Ana-
log-Module ist nicht erlaubt!
Duplicateur de signal configurable
MINI MCR-SL-UI-2I(-SP)
1. Contraintes de sécurité
1.1. Instructions d'installation
L'appareil est conçu pour être installé dans des atmos-
phères explosibles de zone 2.
L'installation, l'utilisation et la maintenance doivent être con-
fiées à un personnel spécialisé dûment qualifié en électro-
technique. Veuillez vous référer aux instructions d'installati-
on décrites. Lors de l'exécution et de l'exploitation, veuillez
respecter les dispositions et normes de sécurité en vigueur
(ainsi que les normes de sécurité nationales) de même que
les règles générales relatives à la technique. Les données
techniques sont à consulter dans la notice jointe et les cer-
tificats (conformité ou homologations supplémentaires).
L'ouverture ou la transformation de l'appareil n'est pas ad-
missible. Ne réparez pas l'appareil par vous-même mais
remplacez-le par un appareil présentant les mêmes qualités.
Les réparations ne doivent être effectuées que par le
constructeur. Le constructeur n'est pas responsable pour les
dommages causés en raison d'une dérogation à cette règle.
L'indice de protection IP 20 (EN 60529) de l'appareil est
prévu pour un environnement propre et sec. N'exposez pas
l'appareil à des sollicitations dépassant les limites indiquées.
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation dans des at-
mosphères explosives.
1.2. Installation en zone Ex (Zone 2)
Respectez les conditions définies pour l'utilisation en at-
mosphères explosibles !
L'appareil doit être monté dans un boîtier (coffret ou coffret de
distribution) qui répond aux exigences des normes EN 60079-
15 et au moins à l'indice de protection IP54 (EN 60529).
Veuillez prendre en compte les exigences de la norme EN
60079-14 lors de l'installation et du raccordement des cir-
cuits d'alimentation et électriques des signaux. Seuls les
appareils destinés à être utilisés en atmosphère explosible
de la zone 2 et conçus pour être utilisés conformément aux
conditions présentes du lieu d'utilisation doivent être rac-
cordés sur la tension de sortie dans la zone Ex 2.
L'encliquetage et le désencliquetage sur le connecteur en T
ou le raccordement et débranchement des câbles dans des
zones explosives ne doivent s'effectuer que hors tension.
L'appareil doit être mis hors service et retiré immédiatement
de la zone Ex lorsqu'il est endommagé ou s'il a été soumis
à des charges ou stocké de façon non conforme, ou s'il pré-
sente un dysfonctionnement.
Les documents actuels peuvent être téléchargés à l'adresse
www.phoenixcontact.com
2. Description succincte
Le duplicateur de signal configurable MINI MCR-SL-UI-2I(-
SP) s'utilise pour l'isolation galvanique, la conversion, l'amplifi-
cation et le filtrage de signaux normalisés standard.
0...20 mA, 4...20 mA, 0...10 V ou 1...5 V peuvent être choisis
côté entrée pour les signaux analogiques normalisés ; côté
sortie, deux sorties courant, réglables indépendamment et iso-
lées galvaniquement, sont disponibles avec un signal de 0...20
mA ou 4...20 mA (isolation à 4 voies).
Les commutateurs DIP accessibles sur le côté du boîtier per-
mettent de configurer les plages des signaux d'entrée et de sortie.
3. Conseils de raccordement
3.1. Raccordements et éléments de commande pour
appareils (fig. 1):
3.2. Installation
La fig. 2 montre l'affectation des blocs de jonction.
Le module MINI Analog s'encliquette sur tous les rails de 35
mm selon EN 60715. En cas d'utilisation du connecteur sur rail
ME 6,2 TBUS-2 (réf. : 2869728), le placer d'abord sur le rail
pour ponter l'alimentation (fig. 3).
3.3. Alimentation
Alimentation via module MINI Analog
Jusqu'à une consommation totale de courant de 400 mA des
modules MINI Analog juxtaposés, l'alimentation peut s'effectuer
directement sur les blocs de jonction d'un de ces modules. Nous
recommandons de prévoir un fusible de 400 mA en amont.
Alimentation via bloc de jonction d'alimentation
Les blocs de jonction d'alimentation de forme semblable MINI
MCR-SL-PTB (réf. :2864134) ou MINI MCR-SL-PTB-SP (réf.
: 2864147) s'utilisent pour l'alimentation en tension sur le con-
necteur sur rail. Nous recommandons de prévoir un fusible de
2 A en amont.
1 Entrée : signaux normalisés
2 Capot
3 LED rouge
4 Rainure pour ruban Zack
ZBF 6
5 Commutateurs DIP S1
6 Sortie 1: signaux de courant
7 Sortie 2: signaux de courant
8 Tension d'alimentation
9 Possibilité de raccorde-
ment pour connecteurs
sur rail
0 Pied universel encli-
quetable pour rails EN
Prenez des mesures contre les décharges
électrostatiques !
Dans ce cas, respecter impérativement le sens
d'encliquetage du module MINI Analog et du
connecteur sur rail.
Pied encliquetable 0 en bas et élément
enfichable ! à gauche !
Ne jamais raccorder la tension d'alimentation
directement sur le connecteur sur rail !
L'alimentation à partir du connecteur sur rail
ou des différents modules MINI Analog est
interdite !
Duplicador de señales configurable
MINI MCR-SL-UI-2I(-SP)
1. Especificaciones de seguridad
1.1. Indicaciones de instalación
El módulo es apropiado para la instalación en el ámbito ex-
puesto a explosión de la zona 2.
La instalación, el manejo y el mantenimiento tiene que rea-
lizarse por personal electrotécnico especializado. Siga las
indicaciones de instalación descritas. Para la instalación y
el servicio deben observarse las prescripciones válidas de
seguridad (también las prescripciones nacionales) y las
reglas generales de la técnica. Los datos técnicos se des-
prenden de las instrucciones de servicio y de los certifica-
dos (evaluaciones de conformidad, dado el caso otras ho-
mologaciones).
No está permitido abrir o modificar el módulo. No repare el
módulo, sino sustitúyalo por otro equivalente. Las reparaci-
ones sólo pueden realizarse por el fabricante. El fabricante
no asume responsabilidad alguna en lo que se refiere a de-
sperfectos a causa de incumplimiento.
El índice de protección IP20 (EN 60529) del módulo se ha
previsto para un entorno limpio y seco. No someta el módu-
lo a carga que sobrepase los límites descritos.
El módulo no se ha dimensionado para el uso en ambientes
expuestos a peligro de explosión por polvo.
1.2. Instalación en el ámbito Ex (zona 2)
¡Cumpla las condiciones determinadas para el uso en am-
bientes expuestos a peligro de explosión!
El módulo tiene que instalarse en una carcasa (caja o cu-
adro de distribución) que cumpla las exigencias de las nor-
mas EN 60079-15 y como mínimo presente el índice de pro-
tección IP54 (EN 60529).
En la instalación y en la conexión de los circuitos de alimen-
tación y de señales considere las exigencias de la EN
60079-14. En los circuitos de la zona 2 sólo pueden conec-
tarse módulos que sean apropiados para el servicio en la
zona Ex 2 y cumplan las exigencias del lugar de instalación
correspondiente.
El encaje y la extracción sobre el conector T o la conexión y
la desconexión de conductores en el ámbito expuesto a pe-
ligro de explosión sólo está autorizado en estado sin tensión.
El módulo tiene que ponerse fuera de servicio y retirarse inme-
diatamente del ámbito Ex en el caso que se encuentre en de-
fecto o sea sometido a carga inadecuada o almacenado de
forma inadecuada o presente funciones incorrectas.
Los documentos actuales pueden descargase en Internet
bajo www.phoenixcontact.com.
2. Descripción resumida
El duplicador de señales configurable MINI MCR-SL-UI-2I(-
SP) se utiliza para la separación galvánica, la conversión, la
amplificación y el filtrado de señales estándar normalizadas.
A la entrada pueden seleccionarse las señales analógicas nor-
malizadas 0...20 mA, 4...20 mA, 0...10 V o 1...5 V, y a la salida
están disponibles dos salidas de corriente ajustables de forma
independiente con una señal de 0...20 mA o 4...20 mA, galvá-
nicamente separadas (separación de 4 vías).
Los interruptores DIP accesibles por el lado de la carcasa permi-
ten la configuración de los márgenes de señal de entrada y salida.
3. Observaciones para la conexión
3.1. Conexión de aparatos, elementos de operación
(Fig. 1):
3.2. Instalación
La Fig. 2 muestra la ocupación de los bornes de conexión.
El módulo MINI Analog puede encajarse en todos los carriles de
35 mm según EN 60715. Para emplear el conector para carriles
ME 6,2 TBUS-2 (Código: 2869728) insértelo primero en el carril
simétrico para el puenteado de la alimentación de tensión (Fig.3).
3.3. Alimentación de tensión
Alimentación a través del módulo MINI Analog
Con una absorción de corriente total de los módulos alineados
MINI Analog hasta 400 mA la alimentación puede realizarse di-
rectamente en los bornes de conexión de un módulo MINI Ana-
log. Recomendamos la conexn previa de un fusible de 400 mA.
Alimentación mediante borne de alimentación
El borne de alimentación de igual contorno MINI MCR-SL-
PTB (Código: 2864134), o bien MINI MCR-SL-PTB-SP (Có-
digo: 2864147) es insertado en el conector para carriles para
la alimentación de tensión de alimentación. Recomendamos la
conexión previa de un fusible de 2 A.
1 Entrada:
Señales normalizadas
2 Cobertor
3 LED rojo
4 Ranura para tira Zack ZBF 6
5 Interruptor DIP S1
6 Salida 1:
Señales de corriente
7 Salida 2:
Señales de corriente
8 Tensión de alimentación
9 Posibilidad de conexión
para conector para carriles
0 Pie de encaje universal
para carriles EN
¡Tome medidas de protección contra descargas
electroestáticas!
En este caso es imprescindible tener en cuenta
la dirección del encaje del módulo MINI Analog
y del conector para carriles:
¡Pie de encaje 0 abajo y parte enchufable ! a
la izquierda!
¡No conectar nunca la tensión de alimentación
directamente en el conector para carriles!
¡No está permitida la desalimentación de ener-
gía del conector para carriles o de los módulos
MINI Analog individuales!
MINI MCR-SL-UI-2I 2864794
MINI MCR-SL-UI-2I-NC 2864176
MINI MCR-SL-UI-2I-SP 2864804
MINI MCR-SL-UI-2I-SP-NC 2864189
B
A
C
Abb./Fig./Рис. 3
0
!
DE
0
(4
)...2
0
m
A
,
0
...1
0
V
,
1
...5
V
/
0
(4
)...2
0
m
A
2
5
0
Ω
<
0
,2
%
o
f
fu
ll
sc
a
le
1
,5
kV
,
5
0
H
z,
1
m
in
.
-2
0
°...+
6
0
°
C
/
-4
°...+
1
4
0
°F
I
n
U
,
I
G
N
D
3
O
u
t
2
I
+
G
N
D
2
M
IN
I
M
C
R
-S
L
-U
I-2
I
O
rd
.-N
o
.:
2
8
6
4
7
9
4
In
/
O
u
t1
,O
u
t2
:
L
o
a
d
:
Tra
n
sm
.
E
rro
r:
Te
st
v
o
ltag
e
:
A
m
b.
Te
m
p
.:
1
2
+
3
-
4
5
6
7
+
8
-
P
O
W
E
R
O
U
T
1
I
N
O
u
t
1
I
+
G
N
D
1
1
9
,
2
.
.
.
3
0
V
D
C
G
N
D
4
o
n
o
f
f
1
6
O
U
T
2
c
S
e
ria
l
N
o.
X
X
X
X
X
X
X
X
P
R
O
C
E
S
S
C
O
N
T
R
O
L
E
Q
U
I
P
M
E
N
T
F
O
R
H
A
Z
A
R
D
O
U
S
L
O
C
A
T
I
O
N
S
3
1
Z
N
C
l
.
I
,
D
i
v
.
2
,
G
r
p
s
.
A
,
B
,
C
,
D
T
5
Abb./Fig./Рис. 1
2
1
4
0
9
6
8
MINI MCR-...
1
2
MINI MCR-...-SP
7
3
5
IN UI
1
2
8
7
6
5
OUT I1
GND1
UB +
GND4
ME 6,2 TBUS-...
4
3
GND2
OUT I2
DC
DC
DCDC
U
Ref
m
C
D
A
1
6
Abb./Fig./Рис. 2
Blockschaltbild / Block Diagram / Diagramme schématique / Esquema de conjunto / Блок-схема
8
7
9

Summary of content (2 pages)