Phocos eCO Solar charge controller Bedienungsanleitung User Manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur Manual do Usuário 用户说明书 CID:181815810
CONTENTS Bedienungsanleitung 1 - 22 User Manual 23 - 42 Manual de Instrucciones 43 - 63 Guide de l'utilisateur 64 - 85 Manual do Usuãrio 用户说明书 86 - 107 108 - 127
Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Phocos Produktes! Bitte lesen Sie die Anweiungen sorgfältig und gründlich durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Ihr neuer ECO Laderegler ist ein hochwertiges Gerät, welches nach den jüngsten verfügbaren technischen Standards entwickelt wurde.
Phocos Laderegler enthalten keine Teile die vom Anwender selbst repariert werden können. Bitte beachten Sie alle aufgeführten Anweisungen in Bezug auf externe Sicherungen/ Schutzschalter. Die enthaltenen Informationen in dieser Bedienungsanleitung müssen in vollem Umfang eingehalten werden. Die Bedienungsanleitung enthält Informationen zur Installation, Aufbau und Betrieb des Ladereglers.
Feuchtigkeit eindringen kann. Dies verhindert auch, dass durch lose oder schlechte Verbindungen eine Hitzeentwicklung verursacht wird. Bitte schließen Sie zuerst eine Sicherung oder einen Unterbrecher in der Nähe der Batterie an, bevor Sie den Laderegler einstellen oder anschließen. Hochspannungsrisiken Berühren Sie keine elektrischen Leiter, um Stromschläge zu vermeiden. Arbeiten Sie nie unter Spannung stehende elektrische Anlagen.
CE-Kennzeichnung Dieses Produkt entspricht den Richtlinien für die CE-Kennzeichnung. Funktionsbeschreibung Der Laderegler schützt die Batterie vor Überladung durch den Solargenerator und Tiefentladung durch die Verbraucher. Die Ladung erfolgt durch eine mehrstufige Ladecharakteristik, die sich automatisch an die Umgebungstemperatur anpasst. Der Laderegler ist ausgelegt für den Einsatz bei 12V Systemspannung Der Laderegler besitzt eine Reihe von Schutz- und Anzeigefunktionen.
verbindungen fest mit den Anschlüssen und Verbindungsstecker angeschlossen sind, sodass kein Wasser oder Feuchtigkeit eindringen kann. Dies verhindert auch, dass durch lose oder schlechte Verbindungen eine Hitzeentwicklung verursacht wird. Der Laderegler misst zur Bestimmung der Ladespannung die Temperatur. Laderegler und Batterie müssen im selben Raum untergebracht werden. Da sich der Regler im Betrieb erwärmen kann, muss er auf einem nicht brennbaren Untergrund montiert werden.
zuerst die Kabel an die Last anschließen, dann am Regler. Empfohlener mindest Kabelquerschnitt: 4 mm 2 Vergewissern Sie sich, dass die Kabellänge zwischen Batterie und Laderegler so kurz wie nur möglich ist. Bedenken Sie, dass die positiven Anschlüsse des ECO zusammengeführt sind und deshalb das gleiche elektrische Potential haben. Sollte eine Erdung des Systems nötig sein, darf dies nur an den Plus-Leitungen geschehen.
Sicherung 7
Inbetriebnahme des Ladereglers Selbsttest Sobald der Laderegler über die Batterie mit Spannung versorgt wird, führt er einen Selbsttest durch. Erst dann wechselt die Anzeige in den Normalbetrieb um. Systemspannung Der Laderegler ist ausgelegt für den Einsatz bei 12V Systemspannung. Sollte die Batteriespannung bei Inbetriebnahme nicht im normalen Bereich liegen, so wird dies entsprechend angezeigt. Siehe FEHLERBESCHREIBUNG.
Hinweise zum Betrieb Eine Erwärmung des Ladereglers im Betrieb ist normal. Im Betrieb benötigt der Laderegler keine besondere Wartung oder Pflege. Entfernen Sie gelegentlich Staub mit einem trockenen Tuch. Es ist sehr wichtig, dass der Bleiakkumulator regelmäßig (mindestens einmal wöchentlich) immer wieder vollständig geladen wird. Andernfalls wird die Bleibatterie dauerhaft geschädigt. Die Vollladung kann vom Laderegler nur dann durchgeführt werden, wenn nicht gleichzeitig zu viel Energie entnommen wird.
Anzeigefunktionen im Normalbetrieb Der Laderegler verfügt über 3 LEDs um den Betriebsstatus anzuzeigen. Ladeanzeige Ladezustandsanzeige Lastzustandsanzeige Im Normalbetrieb, zeigt der Laderegler den Ladezustand, den Ladestatus der Batterie und den Lastausgangsstatus.
Ladeanzeige Laderegler mit der Batterie Laderegler mit der Batterie Keine Batterie verbunden verbunden, kein Sonnenlicht verbunden, Tagerkennung (Grüne LED über ein längere Zeit (Grüne LED blinkt) leuchtet nicht) (Grüne LED leuchtet) Ladezustandsanzeige der Batterie Batterie OK (Gelbe LED aus) Ladezustand niedrig (Gelbe LED leuchtet) Ladezustand sehr niedrig (Gelbe LED blinkt) Wenn die Batteriespannung als schwach angezeigt wird, empfiehlt es sich, die restliche Energie wirtschaftlich zu nutzen.
Verbraucher abschalten. Lastzustandsanzeige Der Laderegler schaltet bei Tiefentladung und bei Überlastung/Lastkurzschluss den Lastausgang ab.
die Batterie eine Spannung von 12,8 V erreicht hat schaltet der Lastausgang wieder ein.
Überspannung Max. 30 V Max. 30 V Schaltet bei über 15,5 V aus Unterspannung --- --- Schaltet aus Reduziert den Ladestrom bei Übertemperatur und schaltet die Last Übertemperatur aus, wenn die Temperatur einen hohen Wert erreicht hat. (1) Der Laderegler kann sich selbst schützen, aber angeschlossene Verbraucher können beschädigt werden. (2) Kurzschluss: >4x – 6x Nominalstrom.
Fehlerbeschreibung Fehler LED Anzeige Ursache Batterie ist tiefentladen Rote LED leuchte Verbraucher werden nicht mit Energie versorgt Überstrom/Kurzschluss Verbraucher/ Übertemperaturschutz Rote LED blinkt 15 Fehlerbehebung Last schaltet automatisch zu, wenn die Batterie nachgeladen wurde Alle Verbraucher abschalten. Beheben Sie den Kurzschluss/ Überstrom. Der Laderegler schaltet die Verbraucher automatisch nach ca. 1 Min. wieder ein.
Verbraucher werden nicht mit Energie versorgt Rote LED leuchtet und gelbe LED blinkt schnell Batterie ist nach kurzer Zeit wieder entladen Rote LED leuchtet 16 Batteriespannung ist zu hoch > 15,5 V Überprüfen Sie, ob fremde Energiequellen die Batterie laden. Falls nicht, ist der Laderegler defekt.
Keine Batterie angeschlossen Keine Batterie angeschlossen Batterie anschließen Batterie verpolt angeschlossen Batterie richtig anschließen Grüne LED leuchtet nicht BatterieVerpolung Rote LED leuchtet 17
Technische Date Technische Daten ECO Systemnennspannung 12 V Max. Ladestrom 10 A** Max. Laststrom 10 A** Spannung Erhaltungsladung 13,8 V(25 °C) Spannung Hauptladung 14,4 V (25°C), 0,5 Std. (täglich) Boost Ladung 14,4 V (25°C), 2 Std.
Wiedereinschaltspannung 12,8 V Unterspannungsschutz 10,5 V Max. PV-Spannung 30 V Max. Batteriespannung 30 V Temperaturkompensation (Ladespannung) -4,2 mV/K per Zelle Ruhestromaufnahme < 5 mA Erdung Positive Erdung Umgebungstemperatur -40 bis +60°C Max. Höhe 4.000 m ü.
Abmessungen (BxHxT) 87 x 51 x 16 mm Gewicht 110 g Schutzart IP68 **: Siehe Graph der Ladezustandssteuerung (Sicherer Betriebsbereich).
ECO Sicherer Betriebsbereich Nennlaststrom / % 21
Haftungsausschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, insbesondere an der Batterie, die durch eine nicht wie vorgesehene oder wie im Handbuch beschriebene Verwendung entstehen oder wenn die Empfehlungen des Batterieherstellers missachtet werden. Der Hersteller haftet nicht, wenn Reparaturen oder Kundendienst von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden, bei unsachgemäßer Gebrauch, falscher Installation oder falscher Systemauslegung.
Dear Customer, Congratulations on buying your Phocos product! Please read the instructions carefully and thoroughly before using the product. Your new ECO controller is a “state-of-the-art” device which was developed in accordance with the latest available technical standards. It comes with a number of outstanding features, such as: Display of the state of charge IP68 protection, in 1.
Please observe all instructions with regards to external fuses/breakers as indicated. The information contained in this manual must be observed in its full extent. The manual contains information regarding installation, set up, and operation. Please read this manual carefully before using the product, and pay special attention to the safety recommendations in it.
Never work on live (energized) electrical equipment. When working around a battery, do not allow tools to bridge the battery terminals, or short circuit any part of the battery. Use only tools with insulated handles. Operation of this device may produce a high voltage which could cause severe injuries or death in case of improper installation or operation of the device.
Description of Functions The charge controller protects the battery from being overcharged by the solar array and from being deep discharged by the loads. The charging characteristics include several stages which include automatic adaptation to the ambient temperature. The charge controller is intended for use at 12V system voltage. The charge controller has a number of safety and display functions. Connecting and Grounding The controller is intended for indoor use only.
flammable surface only. Connect the controller by following the steps described below to avoid installation faults. Observe the following connection sequence when installing the system: 1. Connect the battery to the charge controller – plus and minus. 2. Connect the photovoltaic modules to the charge controller – plus and minus. 3. Connect the load to the charge controller – plus and minus.
Fuse 28
REMARK: If the device is used in a vehicle which has the battery negative pole connected to the chassis, than any loads connected to the controller must not have an electric connection to the car body. Otherwise the Low Voltage Disconnect function and the electronic fuse function of the controller will become impaired (short circuited). REMARK: Mind the recommendations of your battery manufacturer.
section ERROR DESCRIPTION occurs. Battery Type The ECO charge controllers do not provide an equalization charge, and therefore are suitable for use with lead acid batteries with liquid electrolyte (vented battery) and lead acid batteries with immobilized electrolyte (GEL or AGM type). In case of any doubts consult your dealer. Recommendations for Use The controller warms up during normal operation. The controller does not need any maintenance or service. Remove dust with a dry tissue.
Display Functions in normal operation The controller is equipped with 3 LEDs to display the operating status. Charge LED SOC LED Load status LED In normal operation, the controller shows the charging status, the battery SOC status and the load output status.
Charge display Controller connected to battery, no sunlight over longer period (Green LED on) Controller connected to battery, day detected (Green LED flashes) No battery connected (Green LED off ) Battery SOC display OK (Yellow LED off ) Low (Yellow LED on) Very low (Yellow LED flashes) When the battery voltage is indicated as low, it is recommended to use the remaining energy economically. The charge controller will subsequently switch off the load.
Load status display In case of deep discharge or overload/short-circuit of load, the load output is switched off.
Safety Features PV terminals Battery terminals Load terminals Reverse polarity Protected Warning: Red LED on Protected (1) Short circuit (2) Protected Protected (3) Switches off immediately --- --- Switches off with a delay (4) Overcurrent Reverse current Protected --- --- Overvoltage Max. 30 V Max. 30 V Switches off above 15.
(1) Controller can protect itself, but any connected loads might be damaged. (2) Short circuit: >4x – 6x nominal current. (3) Battery must be protected by a fuse, or it might be permanently damaged in case of short circuit. (4) >200% nominal current: disconnect with 3s delay WARNING: The combination of different error conditions may cause damage to the controller.
Overcurrent/Short circuit of loads/Over temperature protect Red LED flashing Loads are not supplied with energy Red LED on and yellow LED fast flashing 36 Switch off all loads. Remove short circuit. Controller will switch on load automatically after max 1 minute. Battery voltage >15.5 V Check if other sources over charge the battery. If not, controller is damaged. Battery cables or battery fuse damaged, battery shows high internal resistance Check battery wires, fuses and battery.
Battery is empty after a short time Battery shows low capacity Change battery Red LED on No battery connected No battery connected Connect batteries Green LED off Battery reverse polarity Battery is connected with reverse polarity Red LED on 37 Remove reverse polarity
Technical Data Technical Data ECO System voltage 12 V Max. charge current 10 A** Max. load current 10 A** Float charge 13.8 V(25 °C) Main charge 14.4 V (25 °C), 0.5 h (daily) Boost charge 14.4 V (25 °C), 2 h Activation: battery voltage < 12.3 V Overvoltage protection 15.
Deep discharge protection, Cut-off voltage 11.0 V Reconnect level 12.8 V Undervoltage protection 10.5 V Max. PV panel voltage 30 V Max. battery voltage 30 V Temperature compensation (Charge voltage) −4.
Max.
ECO SOA (Safe Operating Area) 41
Liability Exclusion The manufacturer shall not be liable for damages, especially on the battery, caused by other use than as intended or as mentioned in this manual or if the recommendations of the battery manufacturer are neglected. The manufacturer shall not be liable if there has been service or repair carried out by any unauthorized person, unusual use, wrong installation, or bad system design. Subject to change without notice.
Estimado usuario, Muchas gracias por adquirir un producto de Phocos. Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y al completo. Su nuevo controlador ECO es un moderno dispositivo que ha sido desarrollado de acuerdo con los últimos estándares técnicos disponibles.
Tenga en cuenta todas las instrucciones en lo que respecta a los fusibles/ interruptores externos tal como se indica en el manual. La información contenida en este manual debe ser observada en su totalidad. El manual contiene información sobre la instalación, la configuración y puesta en marcha. Por favor lea este manual atentamente antes de usar el producto y preste especial atención a las recomendaciones de seguridad.
un puente en la terminal de la batería o un cortocircuito en cualquier parte de ella. Use únicamente herramientas con mangos aislantes. La utilización de este equipo puede producir un alto voltaje que podría provocar lesiones graves o la muerte en caso de una mala instalación o un uso inadecuado del aparato. Los módulos FV pueden generar altos voltajes de CC. Alimentación y riesgos corrientes de carga Asegúrese de que los cables están siempre conectados a los bornes correctos.
Descripción de las funciones El controlador de carga protege la batería contra una posible sobrecarga del módulo solar y evita que se descargue totalmente durante los consumos. Las características de la carga comprenden diversos estadios que incluyen la adaptación automática a la temperatura ambiente. El controlador de carga se ajusta automáticamente al sistema de voltaje de 12 V. El controlador de carga tiene diversas funciones de seguridad y visualización.
ha de instalarse únicamente sobre una superficie no inflamable. Para evitar errores de instalación, conecte el controlador siguiendo los pasos descritos a continuación. Tenga en cuenta la siguiente secuencia de conexión cuando instale el sistema: 1. Conecte la batería al controlador de carga – polo positivo y polo negativo. 2. Conecte los módulos fotovoltaicos al controlador de carga – polo positivo y polo negativo. 3. Conecte el consumo al controlador de carga – polo positivo y polo negativo.
Fusible 48
OBSERVACIÓN: Si se utiliza el dispositivo en un vehículo que tenga el polo negativo de la batería conectado al chasis, los consumos conectados al regulador no deben tener una conexión eléctrica a la carrocería; de otro modo, se produciría un cortocircuito en las funciones de Desconexión por Bajo Voltaje y de fusible electrónico. OBSERVACIÓN: Siga las recomendaciones del fabricante de su batería.
encendido, el voltaje de la batería no está dentro de la escala normal de funcionamiento, se muestra un MENSAJE DE ERROR. Tipo de batería El controlador de carga ECO no está previsto de un ecualizador de carga y está programado para funcionar con baterías de plomo-ácido con electrolito líquido (batería ventilada) y con baterías de plomo-ácido con electrolito sólido (Gel o AGM). Si tiene alguna duda, consulte con su vendedor. Recomendaciones de uso El controlador se calienta mientras está en funcionamiento.
Funciones de visualización en funcionamiento normal El controlador dispone de 3 LEDs para visualizar el estado de funcionamiento. LED de carga LED estado de carga LED de consumo En funcionamiento normal, el controlador indica si está cargando, el estado de la carga de la batería y el estado de salida de consumo.
Display de carga Controlador conectado a batería sin luz solar, durante largo periodo (LED verde encendido) Controlador conectado a batería, día detectado (LED verde parpadea) Sin batería conectada (LED verde apagado ) Display de estado de carga de la batería OK (LED amarillo apagado) Bajo (LED amarillo encendido) Muy bajo (LED amarillo parpadea) Cuando el voltaje de la batería es bajo, se recomienda utilizar la energía restante 52
económicamente. El controlador de carga apagará a continuación el consumo. Display de estado del consumo En caso de descarga profunda o sobrecarga/cortocircuito del consumo, se desconecta la salida del consumo.
controlada por el voltaje, desconectándose automáticamente el consumo de salida en un voltaje de batería inferior a 11.0 V. En cuanto la batería alcanza un voltaje de 12,8 V, la salida de consumo se enciende de nuevo.
Sobrevoltaje Máx. 30 V Máx. 30 V Se apaga por encima de 15,5V Subvoltaje --- --- --- --- Se apaga Sobrecalentami ento Reduce la corriente de carga si se produce un sobrecalentamiento y desconecta el consumo si la temperatura alcanza un nivel alto. (1) El controlador se protege a sí mismo pero se pueden dañar otros consumos conectados. (2) Cortocircuito: >4x – 6x corriente nominal. (3) La batería se ha de proteger mediante un fusible, pudiéndose sino dañar permanentemente en caso de cortocircuito.
Descripción de errores Error Display Causa Batería baja No se suministran los consumos LED rojo encendido LED rojo parpadea Sobrecorriente/ cortocircuito de consumos/ protección de sobretemperatura 56 Solución El consumo se volverá a conectar tan pronto como la batería esté cargada. Desconectar todos los consumos. Eliminar cortocircuito. El controlador activará automáticamente el consumo después de máx.
No se suministran los consumos La batería se vacía después de poco tiempo. LED rojo encendido y LED amarillo parpadea rápidamente El voltaje de la batería es >15,5V Compruebe que otras fuentes no estén sobrecargando la batería. De otro modo, el controlador está dañado. Los cables o el fusible de la batería están dañados; la batería tiene una resistencia interna Compruebe los cables y fusibles de la batería, y el estado de la misma.
La batería no está conectada Batería con polaridad equivocada La batería no está conectada Conecte las baterías LED verde apagado La batería está conectada con polaridad inversa LED rojo encendido 58 Corrija la polaridad inversa de la batería
Datos técnicos Datos técnicos ECO Voltaje del sistema 12 V Corriente de carga máx. 10 A** Corriente de consumo máx. 10 A ** Carga de flotación 13.8 V (25°C) Carga principal 14.4 V (25°C), 0.5 h (diarias) Carga rápida 14.4 V (25°C), 2 h Activación: voltaje batería < 12,3 V Protección sobrevoltaje 15.
Protección de descarga profunda Tensión de corte (o de bloqueo) 11.0 V Nivel de reconexión 12.8 V Protección subvoltaje 10.5 V Voltaje máx. panel 30 V Voltaje máx.
Altitud máx. 4.
ECO SOA (Safe Operating Area) Corriente consumo nominal / % 62
Exención de responsabilidad El fabricante no se hace responsable de los daños causados, especialmente en la batería, por otro uso que no sea el previsto o mencionado en este manual o si se descuidan las recomendaciones del fabricante de la batería. El fabricante no se hace responsable si se han llevado a cabo reparaciones a cargo de personal no autorizado o por un uso inusual, una mala instalación o un mal diseño del sistema. Sujeto a cambios sin aviso.
Cher client, Vous avez acheté un produit Phocos: toutes nos félicitations! Veuillez lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser ce produit. Votre nouveau régulateur de charge solaire ECO est un appareil à la pointe de la technique, qui a été développé conformément aux normes actuellement en vigueur.
de charge Phocos ne contiennent aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Veuillez respecter toutes les instructions relatives aux fusibles et aux disjoncteurs externes. Les informations contenues dans ce manuel doivent être prises en compte dans leur totalité. Le manuel contient des informations relatives à l’installation, à la mise en service et à l’utilisation.
Risques liés à la haute tension Ne touchez jamais aucun conducteur électrique afin d’éviter tout choc électrique! Ne travaillez jamais sur du matériel électrique sous tension. Lorsque vous travaillez sur une batterie, assurez-vous que les outils ne connectent pas entre elles les bornes de la batterie, ni ne créent un court-circuit sur une quelconque partie de la batterie. Utilisez uniquement des outils avec des poignées isolantes.
Description des fonctions Le régulateur de charge protège la batterie contre les risques de surcharge liés aux panneaux solaires et de décharge profonde liée aux charges. Le processus de chargement est effectué en plusieurs étapes, comprenant l’ajustement automatique à la température ambiante. Le régulateur de charge est conçu pour une utilisation à une tension de système de 12 V. Le régulateur de charge possède différentes fonctions de sécurité et d’affichage.
température ambiante afin de déterminer la tension de chargement. Le régulateur et la batterie doivent se trouver dans la même pièce. Pendant son fonctionnement, le régulateur chauffe; par conséquent, il faut l’installer uniquement sur une surface non inflammable. Pour éviter toute erreur lors de l’installation, raccordez le régulateur en respectant les étapes ci-dessous. Lors de l’installation du système, veuillez suivre la séquence de branchement cidessous: 1.
possible. Attention: les bornes positives du régulateur ECO sont communes; par conséquent, elles ont le même potentiel électrique. Si une mise à la terre est nécessaire, elle doit être effectuée sur le câble positif. REMARQUE: Si le dispositif est utilisé dans un véhicule avec borne négative de la batterie raccordée au châssis, les charges raccordées au régulateur ne doivent pas être en contact électrique avec la carrosserie de la voiture.
fusible 70
Mise en marche du régulateur Autotest Dès que le régulateur est alimenté par la batterie, il lance un programme d’autotest. Ensuite, l’affichage passe en fonctionnement normal. Tension du système Le régulateur est conçu pour une utilisation sur des systèmes 12 V. Si la tension de la batterie ne se situe pas dans la plage normale de fonctionnement à la mise en marche, une indication à cet effet apparaît à l’écran d’affichage (voir la section DESCRIPTION DES ERREURS).
Recommandations d’utilisation Le régulateur chauffe pendant le fonctionnement normal. Le régulateur ne requiert aucun entretien ni aucune maintenance. Ôtez la poussière à l’aide d’un chiffon sec. Il est important que la batterie soit rechargée fréquemment (au moins une fois par semaine). Dans le cas contraire, elle pourrait subir des dommages irréversibles.
LED CHARGE LED ÉTAT DE CHARGE (SOC) LED STATUT DE CHARGE En fonctionnement normal, le régulateur affiche le statut du processus de chargement, la charge de la batterie (SOC) et le statut de la sortie de charge.
Affichage de la charge Régulateur raccordé à la batterie, aucun ensoleillement (LED verte allumée) Régulateur raccordé à la batterie, ensoleillement détecté (LED verte clignote) Aucune batterie raccordée pendant une longue période (LED verte éteinte) Affichage d’état de charge de la batterie (SOC) OK (LED jaune éteinte) Faible (LED jaune allumée) Très faible (LED jaune clignote) Lorsque la tension de la batterie indiquée est basse, il est recommandé d’économiser 74
l’énergie restante. La charge est ensuite éteinte par la régulateur de charge. Affichage de statut de charge En cas de décharge profonde ou de surcharge/court-circuit de la charge, la sortie de charge est déconnectée.
tension de batterie est inférieure à 11,0 V. Dès que la tension de la batterie atteint de nouveau 12,8 V, la sortie de charge est rallumée. Fonctions de sécurité Bornes des panneaux solaires Bornes de batterie Bornes des charges Polarité inversée Protégées Avertissement: LED rouge allumée.
Surtension Sous-tension Surchauffe 30 V max. 30 V max. Extinction pour une tension supérieure à 15,5 V --- --- Extinction Réduction du courant de charge en cas de surchauffe et extinction de la charge si la température atteint un niveau élevé. (1) Le régulateur est équipé d’un dispositif d’autoprotection, mais les charges branchées peuvent être endommagées. (2) Court-circuit: >4 x – 6 x courant nominal.
Description des erreurs Erreur Les charges ne sont pas alimentées Affichage Cause Solution Batterie faible La charge sera reconnectée dès que la batterie sera rechargée LED rouge allumée Surtension/courtcircuit des charges/protection contre la surchauffe LED rouge clignote 78 Éteindre toutes les charges. Éliminer le court-circuit. Le régulateur allumera automatiquement la charge après un délai max.
Les charges ne sont pas alimentées La batterie est déchargée après un délai court LED rouge allumée et LED jaune clignote rapidement LED rouge allumée Tension de batterie >15,5 V Vérifier si d’autres sources surchargent la batterie.
Batterie non connectée Batterie non connectée Connecter les batteries La polarité de la batterie est inversée Rétablir la polarité correcte LED verte éteinte Polarité inversée de la batterie LED rouge allumée 80
Données techniques Données techniques ECO Tension du système 12 V Courant de chargement max. 10 A** Courant de charge max.
Protection contre la décharge profonde, 11,0 V tension de coupure Niveau de reconnexion 12,8 V Protection contre les sous-tensions 10,5 V Tension panneau solaire max. 30 V Tension batterie max.
Altitude max.
SOA ECO (aire de sécurité) Courant nominele charge / % 84
Exclusion de garantie Le fabricant se décharge de toute responsabilité pour tout dommage, en particulier sur la batterie, entraîné par une utilisation non conforme à celle prévue par ce manuel ou par le non respect des recommandations du fabricant de la batterie.
Prezado Cliente, Parabéns por ter adquirido um produto da Phocos! Por gentileza, leia as instruções com muita atenção e cuidado antes de usar o produto. Seu novo controlador ECO é um dispositivo de tecnologia de ponta desenvolvido conforme os mais recentes padrões técnicos disponíveis.
da Phocos não contêm peças que possam ser reparadas pelo usuário. Leia todas as instruções com relação às indicações quanto ao uso de fusíveis externos/disjuntores. As informações contidas neste manual devem ser observadas em toda a sua extensão. Este manual contém informações sobre instalação, configuração e operação. Leia este manual com muito cuidado antes de usar o produto e preste bastante atenção às suas recomendações de segurança.
Instale um fusível ou disjuntor próximo à bateria antes de instalar ou ajustar o controlador! Perigos da tensão elevada Nunca toque nenhum condutor elétrico para evitar choques elétricos. Nunca trabalhe em equipamentos elétricos ativos (energizados). Ao trabalhar próximo da bateria, não permita que ferramentas façam pontes nos terminais das baterias, ou curto-circuito em qualquer peça da bateria. Utilize apenas ferramentas com cabos isolados.
Marcação CE O produto está em conformidade com o CE. Descrição das funções O controlador de carga protege a bateria de sobrecargas do painel solar e de descargas profundas provocadas pelas cargas. As características de carga incluem vários estágios, dentre eles, a adaptação automática à temperatura ambiente. O controlador de carga está projetado para ser usado em uma tensão de sistema de 12V. O controlador de carga possui uma série de funções de segurança e exibição.
conexão mal feita ou solta que resultaria em sobreaquecimento ou maiores danos. O controlador mede a temperatura ambiente para determinar a tensão de carga. O controlador e a bateria devem ser instalados no mesmo local. O controlador se aquece durante a operação e, portanto, deve ser instalado apenas em uma superfície não inflamável. Conecte o controlador seguindo os passos descritos abaixo para evitar falhas de instalação. Observe a seguinte sequência de conexão ao instalar o sistema: 1.
Tamanho mínimo do condutor recomendado: 4 mm2; Certifique-se de que o comprimento do condutor entre a bateria e o controlador seja o mais curto possível. Esteja ciente de que todas as conexões positivas do controlador ECO são comuns e, portanto, possuem o mesmo potencial elétrico. Se for necessário qualquer aterramento, sempre faça-o no condutor positivo.
Fusível 92
Inicialização do controlador Autoteste Assim que o controlador for ligado à energia, ou mesmo na bateria, ele inicia uma rotina de autoteste. Em seguida, o visor muda para a operação normal. Tensão do sistema O controlador é projetado para ser usado em sistemas de 12V. Caso a tensão da bateria não esteja dentro da faixa normal de operação na inicialização, uma indicação do status no visor é exibida, conforme mostrada na seção DESCRIÇÃO DE ERRO.
Recomendações de uso O controlador se aquece durante a operação normal. O controlador não precisa de nenhuma manutenção ou serviço. Remova a poeira com um pano seco. É importante que a bateria seja completamente carregada com frequência (pelo menos uma vez por semana). Caso contrário, a bateria será permanentemente danificada. Uma bateria só poderá estar completamente carregada se não houver demanda excessiva de energia durante o processo de carga.
Funções do visor em operação normal O controlador está equipado com 3 LEDs para exibir o estado operacional. LED do status do consumidor LED de SOC LED de carga Em operação normal, o controlador mostra o status da carga, o status SOC da bateria e o status de saída da carga (consumidor).
Exibição da carga Controlador conectado à bateria, sem luz solar por um período de tempo mais longo (LED verde aceso) Controlador conectado à bateria, dia detectado (LED verde pisca) Nenhuma bateria conectada (LED verde apagado) Exibição do SOC da bateria OK (LED amarelo apagado) Baixo (LED amarelo aceso) 96 Muito baixo (LED amarelo pisca)
Quando o SOC da bateria é indicada como baixo, recomenda-se usar a energia restante com economia. Eventualmente o controlador de carga irá desligar a carga (consumidor). Exibição do status da carga No caso de descarga total ou sobrecarga/curto-circuito da carga, a saída da carga é desligada.
tensão para proteger a bateria de uma descarga total: Esta função é controlada pela tensão e desliga automaticamente a saída da carga em uma tensão de bateria menor que 11V. Assim que a bateria atinge uma tensão de 12,8V, a saída da carga (consumidor) é ligada novamente.
Corrente inversa Protegido --- --- Sobretensão Máx. 30 V Máx. 30 V Desliga-se acima de 15,5V --- --- Desliga-se Subtensão Sobreaquecime nto Reduz a corrente de carga em caso de sobreaquecimento e desliga a carga se a temperatura for muito elevada. (1) O controlador pode se autoproteger, mas qualquer consumidor conectado poderá ser danificado. (2) Curto-circuito: corrente nominal de >4x – 6x.
Descrição de erro Erro Cargas não alimentada s com energia Visor Causa Bateria fraca LED vermelho aceso Proteção contra sobrecorrente/curt o-circuito de cargas/sobretempe ratura LED vermelho pisca 100 Solução A carga irá se reconectar assim que a bateria for recarregada. Desligue todas as cargas. Elimine o curtocircuito. O controlador irá religar a carga automaticamente após 1 minuto, no máximo.
LED vermelho e amarelo piscam rapidamente Bateria está descarregad a após um curto período de tempo Tensão da bateria >15,5 V Verifique se outras fontes sobrecarregam a bateria. Caso contrário, o controlador está danificado. Cabos ou fusível da bateria está danificado, bateria mostra alta resistência interna Verifique condutores da bateria, fusíveis e a bateria em si.
Bateria desconecta da Polaridade da bateria invertida Des bateria conectada Conectar baterias Bateria está conectada com a polaridade inversa Inverter polaridade LED verde apagado LED vermelho aceso 102
Dados técnicos Dados técnicos ECO Tensão do sistema 12 V Máxima corrente de carga 10 A** Máxima corrente de carga 10 A** Carga de flutuação 13,8 V(25 °C) Carga principal 14,4 V (25 °C), 0,5 h (diariamente) Carga rápida 14,4 V (25 °C), 2 h Ativação: tensão da bateria < 12,3 V Proteção contra sobretensão 15,5 V 103
Proteção contra descarga total, tensão de corte 11 V Nível de reconexão 12,8 V Proteção contra subtensão 10,5 V Máxima tensão do painel PV 30 V Máxima tensão da bateria 30 V Compensação da temperatura (tensão da carga) −4,2 mV/K por célula Autoconsumo (repouso) < 5 mA Aterramento Aterramento positivo Temperatura ambiente −40 a +60 °C 104
Altitude máxima 4.
SOA (Área de proteção segura) do ECO Corrente nominal consumidor / % 106
Exclusão de responsabilidade O fabricante não será responsável por danos, principalmente na bateria, causados por outra forma de uso que não a recomendada ou mencionada neste manual, ou se as recomendações do fabricante da bateria forem negligenciadas. O fabricante não será responsável pela manutenção ou serviço realizado por uma pessoa não autorizada, pelo uso indevido, pela instalação incorreta ou desempenho incorreto do sistema.
亲爱的客户, 非常感谢您选用伏科产品!在使用本产品前,请仔细阅读本手册。 ECO控制器, 是一款根据最新技术标准开发的,代表最新工业水平的产品。此产品拥有许多卓 越的特征: 控制器 LED 状态指示 防护等级:IP68,在 1.
维修及安装警告: 安装控制器时,请依次连接蓄电池、太阳能组件、负载;当从系统中拆除控制器 时,请依次断开负载、太阳能组件、蓄电池,以防止损坏控制器! 请确认连接控制器的所有线缆连接处是否紧密牢固,绝缘良好且做防水处理,以 避免因连接松动或者没有防水处理而导致控制器过热、短路或者其他损坏控制器 的情况发生! 请调整控制器位置,使保险丝或断路器以及控制器尽量靠近蓄电池! 高压危险: 错误的安装和操作可能会产生高电压,这可能会导致严重受伤或死亡! 高电压一般由太阳能组件产生。 触电危险: 不要触摸任何导电体,以避免触电。 不要触摸正在工作的(通电)电气设备。 在蓄电池周围工作时,防止各种导电工具作为桥梁使蓄电池短路! 只能使用带绝缘手柄的工具。 请确保电缆连接到正确的终端。错误的连接可能导致触电,一般情况下,任何触 109
电都可能危及健康甚至生命。 CE 认证: 此产品已通过 CE 认证。 功能描述 控制器主要用来保护蓄电池,避免能量源自太阳能电池板的过度充电,及负 载运行造成的过度放电。充电特性包括几个阶段,控制器可以根据环境温度 自动调节充电电压------自动温度补偿。 此控制器适应于 12 V 系统。 本产品拥有一系列的保护和显示功能。 接线和接地 控制器最好只在户内使用,避免阳光直射,放置于干燥环境里。如果需要在户外 使用,请做好控制器的防尘和防水。控制器可以检测周围温度以调节充电电压, 因此控制器必须和蓄电池安装在同一房间内。控制器运行期间自身温度要升高, 110
所以要将其安装在不易燃的表面上。 请按照下述步骤安装控制器,以避免错误安装。 请一定遵循下述安装步骤: 1. 连接蓄电池与控制器 – 正极和负极 2. 连接太阳能电池板与控制器 – 正极和负极 3.
保险丝 112
注释:如果控制器使用在交通工具上,通常蓄电池的负极接在底盘上,必须保证 负载和太阳能电池板没有与车体的任何电路接触。否则,充电、放电保护和电子 保险功能就会短路。 注释:请注意您的蓄电池供应商的建议。我们强烈建议在蓄电池的接线端接一个 保险丝,以提供短路保护。保险丝必须能承受控制器的 1.
蓄电池的类型 ECO 控制器没有均衡充电模式,因此适应于开口液体铅酸蓄电池和密封胶体蓄电 池(GEL/AGM)。如果有疑问,请与经销商联络。 使用建议 控制器在运行期间本身会发热。 控制器本身不需要任何维护,请使用干布擦拭灰尘。 蓄电池经常性的被充满非常重要(至少一个月一次)。否则,蓄电池将永久损坏。 在充电期间,只有充入的能量大于放出的能量,蓄电池才会被充满。请记住这一 点,特别在增加负载时。 114
显示功能 控制器配有 3 个 LED 灯用于显示控制器状态信息。 控制器状态 LED 蓄电池电量状 态 LED 负载状态 LED 正常运行状态下,控制器显示蓄电池的电量状态,控制器运行状态以及负载状态。 115
充电状态显示 控制器与蓄电池已连接 没有充电 (绿色 LED 点亮) 控制器与蓄电池已连接 正在充电 (绿色 LED 闪烁) 控制器与蓄电池未连接 控制器没有启动 (绿色 LED 熄灭) 蓄电池电量显示 电量足(黄色 LED 熄灭) 电量低(黄色 LED 点亮) 非常低(黄色 LED 闪烁) 当黄色 LED 灯闪烁指示蓄电池电量非常低时,控制器的负载输出端输出将很快被 116
切断! 负载状态显示 在深度放电或负载短路/过载状态下,控制器的负载输出端会断开。相应指示信 号如下: 正常运行 (红色 LED 熄灭) 低压切断保护功能/ 高压保护功能启动 (红色 LED 点亮) 117 过载保护或者 短路保护功能启动 (红色 LED 闪烁)
蓄电池低压切断-放电保护 控制器具有低压切断保护功能,用于保护蓄电池,避免深度放电。此功能是通过 电压控制的,当蓄电池的电压达到 11.0 V 时,控制器会切断负载输出,当蓄电池 的电压充电达到 12.
反向电流 过压 欠压 过温 保护 --- --- 最大 30 V 最大 30 V 超过 15.
故障描述 故障 控制器显示 原因 纠正措施 蓄电池没有电 蓄电池充电后自 动连接负载。 负载过流/短路/ 过温保护 (红色 LED 闪烁) 关闭所有负载, 清除故障,几分 钟后负载端自动 打开。 红色 LED 点亮 无法给负载 供电 红色 LED 闪烁 120
蓄电池电压过高 (>15.
蓄电池无法 充电 太阳能电池板故 障或者极性接反 检查太阳能电池 板和接线,取消 错误接线 蓄电池极性接反 取消反接 绿色 LED 熄灭 蓄电池反接 红色 LED 点亮 122
技术参数 技术参数 ECO 额定电压 12 V 最大充电电流 10 A** 最大放电电流 10 A** 浮充电压 13.8 V(25 °C) 主充电压 14.4/28.8 V (25 °C), 0.5 h (每天) 强充电压 14.4/28.8 V (25 °C), 2 h, 蓄电池电压< 12.3/24.6 V 激活 过压保护 15.
过放保护 切断电压 11.0 V 再连接电压 12.8 V 欠压保护 10.5 V 最大太阳能电池板电压 30 V 最大蓄电池电压 30 V 温度补偿(充电电压) −4.
蓄电池类型 铅酸电池 (胶体, AGM, 液体) 尺寸 (WXHXD) 87 x 51 x 16 mm 重量 110 g 防护等级 IP68 **: 请参照图表如下 125
ECO SOA 正 常 充 电 电 流 /% 正常放电电流 / % 126
免责声明 生产商不承担,由于违反本手册建议或提及的规范,以及忽视蓄电池生产商的建 议而造成的任何损坏。如果有由非生产商指定人员提供维护服务、不正常使用、 错误安装或者错误的系统设计情况出现,生产商不承担任何责任。 ISO9001 如有更改,恕不另行通知。版本: 20131114 在以下国家生产: 德国 -中国 - 玻利维亚- 印度 Phocos AG - Germany www.phocos.